1 # Thai translations for VLC package.
2 # Copyright (C) 2006 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # <develop5@datawiz.co.th>, 2006.
8 "Project-Id-Version: l 10n\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:02+0700\n"
12 "Last-Translator: psaingtong <develop5@datawiz.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "เลือก \"Advanced Options\" เพื่อดูออพชั่นทั้งหมด"
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อของ VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 msgid "General interface settings"
43 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อทั่วไป"
45 #: include/vlc_config_cat.h:48
46 msgid "Main interfaces"
47 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
49 #: include/vlc_config_cat.h:49
50 msgid "Settings for the main interface"
51 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
53 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
54 msgid "Control interfaces"
55 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
57 #: include/vlc_config_cat.h:52
58 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
59 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อการควบคุม"
61 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
62 msgid "Hotkeys settings"
63 msgstr "การตั้งค่า Hotkeys "
65 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
66 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
67 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
68 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
69 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
72 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 #: include/vlc_config_cat.h:59
77 msgid "Audio settings"
78 msgstr "การตั้งค่าเสียง"
80 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
81 msgid "General audio settings"
82 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
84 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
85 #: src/video_output/video_output.c:428
89 #: include/vlc_config_cat.h:66
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
94 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
95 msgid "Visualizations"
98 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
99 msgid "Audio visualizations"
102 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:73
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
112 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:76
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
121 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
124 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
128 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Video settings"
134 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
136 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปองวิดีโอ"
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 #: include/vlc_config_cat.h:91
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 #: include/vlc_config_cat.h:93
149 msgid "Subtitles/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 #: include/vlc_config_cat.h:103
159 msgid "Input / Codecs"
162 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
165 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 #: include/vlc_config_cat.h:107
169 msgid "Access modules"
172 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
175 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 #: include/vlc_config_cat.h:113
179 msgid "Access filters"
182 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 #: include/vlc_config_cat.h:119
193 #: include/vlc_config_cat.h:120
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 #: include/vlc_config_cat.h:122
201 #: include/vlc_config_cat.h:123
202 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 #: include/vlc_config_cat.h:125
209 #: include/vlc_config_cat.h:126
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 #: include/vlc_config_cat.h:128
217 #: include/vlc_config_cat.h:129
218 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 #: include/vlc_config_cat.h:132
222 msgid "General input settings. Use with care."
225 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
227 msgid "Stream output"
230 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 #: include/vlc_config_cat.h:145
242 msgid "General stream output settings"
245 #: include/vlc_config_cat.h:147
249 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
252 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
253 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
257 #: include/vlc_config_cat.h:155
258 msgid "Access output"
261 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
264 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
265 "should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each access output."
269 #: include/vlc_config_cat.h:162
273 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
276 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:170
285 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
288 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
289 "for each sout stream module here."
292 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
296 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
299 "multicast UDP or RTP."
302 #: include/vlc_config_cat.h:181
303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
307 #: include/vlc_config_cat.h:182
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
312 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
316 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
323 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 #: include/vlc_config_cat.h:191
330 msgid "General playlist behaviour"
333 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
334 msgid "Services discovery"
337 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 #: include/vlc_config_cat.h:198
349 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 #: include/vlc_config_cat.h:200
356 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
359 "not change these settings."
362 #: include/vlc_config_cat.h:204
363 msgid "Advanced settings"
366 #: include/vlc_config_cat.h:205
367 msgid "Other advanced settings"
370 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
371 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
374 msgstr "ระบบเครือข่าย"
376 #: include/vlc_config_cat.h:208
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 #: include/vlc_config_cat.h:213
381 msgid "Chroma modules settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:214
385 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 #: include/vlc_config_cat.h:216
389 msgid "Packetizer modules settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:220
393 msgid "Encoders settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:222
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 #: include/vlc_config_cat.h:225
401 msgid "Dialog providers settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:227
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 #: include/vlc_config_cat.h:229
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
418 #: include/vlc_config_cat.h:238
419 msgid "No help available"
420 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
422 #: include/vlc_config_cat.h:239
423 msgid "There is no help available for these modules."
424 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือในโมดูลนี้"
426 #: include/vlc_interface.h:146
429 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
430 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 #: include/vlc_intf_strings.h:33
434 msgid "Select one or more files to open"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
438 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
449 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
453 #: include/vlc_intf_strings.h:39
455 msgid "Fetch information"
456 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41
467 msgid "Information..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:42
475 #: include/vlc_intf_strings.h:43
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
484 #: include/vlc_intf_strings.h:45
487 msgstr "บันทึกไฟล์..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:49
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
492 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
496 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
497 msgid "Meta-information"
500 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
509 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
513 #: include/vlc_meta.h:35
517 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
521 #: include/vlc_meta.h:37
522 msgid "Album/movie/show title"
523 msgstr "อัลบัม/ภาพยนต์/แสดงชื่อเรื่อง"
525 #: include/vlc_meta.h:38
526 msgid "Track number/position in set"
529 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
534 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
538 #: include/vlc_meta.h:41
542 #: include/vlc_meta.h:42
546 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
551 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
556 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
560 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
564 #: include/vlc_meta.h:47
568 #: include/vlc_meta.h:49
573 #: include/vlc_meta.h:51
577 #: include/vlc_meta.h:52
578 msgid "Codec Description"
581 #: include/vlc/vlc.h:577
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
589 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
590 "see the file named COPYING for details.\n"
591 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
593 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
594 #: src/audio_output/filters.c:224
595 msgid "Audio filtering failed"
598 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
599 #: src/audio_output/filters.c:225
601 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
604 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
605 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
606 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
610 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
614 #: src/audio_output/input.c:90
618 #: src/audio_output/input.c:92
622 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
623 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
624 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
628 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
629 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
630 msgid "Audio filters"
633 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
634 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
635 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
636 msgid "Audio Channels"
639 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
640 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
641 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
642 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
643 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
644 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
648 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
649 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
650 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
651 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
652 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
657 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
658 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
659 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
660 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
661 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
666 #: src/audio_output/output.c:134
667 msgid "Dolby Surround"
668 msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
670 #: src/audio_output/output.c:146
671 msgid "Reverse stereo"
674 #: src/extras/getopt.c:636
676 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
679 #: src/extras/getopt.c:661
681 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
684 #: src/extras/getopt.c:666
686 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
689 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
691 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
694 #: src/extras/getopt.c:713
696 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
699 #: src/extras/getopt.c:717
701 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
704 #: src/extras/getopt.c:743
706 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
709 #: src/extras/getopt.c:746
711 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
714 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
716 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
719 #: src/extras/getopt.c:823
721 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
724 #: src/extras/getopt.c:841
726 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
729 #: src/input/control.c:287
734 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
736 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
737 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
738 #: modules/stream_out/es.c:379
739 msgid "Streaming / Transcoding failed"
742 #: src/input/decoder.c:118
743 msgid "VLC could not open the packetizer module."
746 #: src/input/decoder.c:130
747 msgid "VLC could not open the decoder module."
750 #: src/input/decoder.c:140
751 msgid "No suitable decoder module for format"
754 #: src/input/decoder.c:141
757 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
758 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
761 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
762 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
763 #: modules/access/cdda/info.c:999
768 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
769 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
770 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
774 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
779 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
785 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
786 #: modules/gui/macosx/output.m:153
790 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
791 #: modules/gui/macosx/output.m:176
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
796 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
800 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
805 #: src/input/es_out.c:1606
806 msgid "Bits per sample"
809 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
810 #: modules/access/pvr.c:84
814 #: src/input/es_out.c:1612
819 #: src/input/es_out.c:1623
823 #: src/input/es_out.c:1629
824 msgid "Display resolution"
827 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
831 #: src/input/es_out.c:1646
833 msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
835 #: src/input/input.c:2075
836 msgid "Your input can't be opened"
839 #: src/input/input.c:2076
841 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
844 #: src/input/input.c:2151
845 msgid "Can't recognize the input's format"
848 #: src/input/input.c:2152
850 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
853 #: src/input/var.c:115
857 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
861 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
862 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
863 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
867 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
868 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
872 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
877 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
882 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
884 msgid "Subtitles Track"
887 #: src/input/var.c:256
891 #: src/input/var.c:261
892 msgid "Previous title"
893 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
895 #: src/input/var.c:284
898 msgstr "ชื่อเรื่อง %i"
900 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
905 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
906 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
907 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
911 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
912 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
913 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
914 msgid "Previous chapter"
915 msgstr "บทก่อนหน้านี้"
917 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
922 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
923 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
924 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
925 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
926 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
929 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
933 #: src/interface/interaction.c:363
937 #: src/interface/interface.c:340
938 msgid "Switch interface"
939 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
941 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
942 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
943 msgid "Add Interface"
944 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
946 #: src/interface/interface.c:373
947 msgid "Telnet Interface"
948 msgstr "ส่วนติดต่อของเทลเน็ต"
950 #: src/interface/interface.c:376
951 msgid "Web Interface"
952 msgstr "ส่วนติดต่อของเว็บ"
954 #: src/interface/interface.c:379
955 msgid "Debug logging"
958 #: src/interface/interface.c:382
959 msgid "Mouse Gestures"
962 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
963 #: src/misc/modules.c:2005
967 #: src/libvlc-common.c:333
971 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
975 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
979 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
983 #: src/libvlc-common.c:1488
984 msgid " (default enabled)"
987 #: src/libvlc-common.c:1489
988 msgid " (default disabled)"
991 #: src/libvlc-common.c:1671
993 msgid "VLC version %s\n"
996 #: src/libvlc-common.c:1672
998 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1001 #: src/libvlc-common.c:1674
1003 msgid "Compiler: %s\n"
1006 #: src/libvlc-common.c:1677
1008 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1011 #: src/libvlc-common.c:1709
1014 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1017 #: src/libvlc-common.c:1730
1020 "Press the RETURN key to continue...\n"
1023 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1027 #: src/libvlc-module.c:47
1028 msgid "American English"
1031 #: src/libvlc-module.c:47
1032 msgid "British English"
1035 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1039 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1043 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1047 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1051 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1055 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1059 #: src/libvlc-module.c:49
1063 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1067 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1071 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1075 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1079 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1083 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1087 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1091 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1095 #: src/libvlc-module.c:51
1099 #: src/libvlc-module.c:51
1100 msgid "Brazilian Portuguese"
1103 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1107 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1111 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1115 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1119 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1123 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1127 #: src/libvlc-module.c:53
1128 msgid "Simplified Chinese"
1131 #: src/libvlc-module.c:53
1132 msgid "Chinese Traditional"
1135 #: src/libvlc-module.c:72
1137 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1138 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1142 #: src/libvlc-module.c:76
1143 msgid "Interface module"
1146 #: src/libvlc-module.c:78
1148 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1149 "automatically select the best module available."
1152 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1153 msgid "Extra interface modules"
1156 #: src/libvlc-module.c:84
1158 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1159 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1160 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1161 "\", \"gestures\" ...)"
1164 #: src/libvlc-module.c:91
1165 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1168 #: src/libvlc-module.c:93
1169 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1172 #: src/libvlc-module.c:95
1174 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1175 "1=warnings, 2=debug)."
1178 #: src/libvlc-module.c:98
1182 #: src/libvlc-module.c:100
1183 msgid "Turn off all warning and information messages."
1186 #: src/libvlc-module.c:102
1187 msgid "Default stream"
1190 #: src/libvlc-module.c:104
1191 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1194 #: src/libvlc-module.c:107
1196 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1197 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1200 #: src/libvlc-module.c:111
1201 msgid "Color messages"
1204 #: src/libvlc-module.c:113
1206 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1207 "needs Linux color support for this to work."
1210 #: src/libvlc-module.c:116
1211 msgid "Show advanced options"
1214 #: src/libvlc-module.c:118
1216 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1217 "available options, including those that most users should never touch."
1220 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1221 msgid "Show interface with mouse"
1224 #: src/libvlc-module.c:124
1226 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1227 "edge of the screen in fullscreen mode."
1230 #: src/libvlc-module.c:127
1231 msgid "Interface interaction"
1234 #: src/libvlc-module.c:129
1236 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1237 "user input is required."
1240 #: src/libvlc-module.c:139
1242 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1243 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1244 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1245 "the \"audio filters\" modules section."
1248 #: src/libvlc-module.c:145
1249 msgid "Audio output module"
1252 #: src/libvlc-module.c:147
1254 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1255 "automatically select the best method available."
1258 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1259 msgid "Enable audio"
1262 #: src/libvlc-module.c:153
1264 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1265 "not take place, thus saving some processing power."
1268 #: src/libvlc-module.c:156
1269 msgid "Force mono audio"
1272 #: src/libvlc-module.c:157
1273 msgid "This will force a mono audio output."
1276 #: src/libvlc-module.c:159
1277 msgid "Default audio volume"
1280 #: src/libvlc-module.c:161
1282 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1285 #: src/libvlc-module.c:164
1286 msgid "Audio output saved volume"
1289 #: src/libvlc-module.c:166
1291 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1292 "should not change this option manually."
1295 #: src/libvlc-module.c:169
1296 msgid "Audio output volume step"
1299 #: src/libvlc-module.c:171
1301 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1305 #: src/libvlc-module.c:174
1306 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1309 #: src/libvlc-module.c:176
1311 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1312 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1315 #: src/libvlc-module.c:180
1316 msgid "High quality audio resampling"
1319 #: src/libvlc-module.c:182
1321 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1322 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1323 "resampling algorithm will be used instead."
1326 #: src/libvlc-module.c:187
1327 msgid "Audio desynchronization compensation"
1330 #: src/libvlc-module.c:189
1332 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1333 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1336 #: src/libvlc-module.c:192
1337 msgid "Audio output channels mode"
1340 #: src/libvlc-module.c:194
1342 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1343 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1347 #: src/libvlc-module.c:198
1348 msgid "Use S/PDIF when available"
1351 #: src/libvlc-module.c:200
1353 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1354 "audio stream being played."
1357 #: src/libvlc-module.c:203
1358 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1361 #: src/libvlc-module.c:205
1363 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1364 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1365 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1366 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1369 #: src/libvlc-module.c:211
1373 #: src/libvlc-module.c:211
1377 #: src/libvlc-module.c:216
1378 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1381 #: src/libvlc-module.c:219
1382 msgid "Audio visualizations "
1385 #: src/libvlc-module.c:221
1386 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1389 #: src/libvlc-module.c:229
1391 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1392 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1393 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1394 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1398 #: src/libvlc-module.c:235
1399 msgid "Video output module"
1402 #: src/libvlc-module.c:237
1404 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1405 "automatically select the best method available."
1408 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1409 msgid "Enable video"
1412 #: src/libvlc-module.c:242
1414 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1415 "not take place, thus saving some processing power."
1418 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1420 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1424 #: src/libvlc-module.c:247
1426 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1430 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1432 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1433 msgid "Video height"
1434 msgstr "ความสูลวิดีโอ"
1436 #: src/libvlc-module.c:252
1438 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1439 "video characteristics."
1442 #: src/libvlc-module.c:255
1443 msgid "Video X coordinate"
1446 #: src/libvlc-module.c:257
1448 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1452 #: src/libvlc-module.c:260
1453 msgid "Video Y coordinate"
1456 #: src/libvlc-module.c:262
1458 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1462 #: src/libvlc-module.c:265
1464 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
1466 #: src/libvlc-module.c:267
1468 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1472 #: src/libvlc-module.c:270
1473 msgid "Video alignment"
1476 #: src/libvlc-module.c:272
1478 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1479 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1480 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1483 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1484 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1485 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1486 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1487 #: modules/video_filter/rss.c:160
1491 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1492 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1493 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1494 #: modules/video_filter/rss.c:160
1498 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1499 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1500 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1501 #: modules/video_filter/rss.c:160
1505 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1506 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1507 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1508 #: modules/video_filter/rss.c:161
1512 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1513 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1514 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1515 #: modules/video_filter/rss.c:161
1519 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1520 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1521 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1522 #: modules/video_filter/rss.c:161
1526 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1527 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1528 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1529 #: modules/video_filter/rss.c:161
1530 msgid "Bottom-Right"
1533 #: src/libvlc-module.c:280
1537 #: src/libvlc-module.c:282
1538 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1541 #: src/libvlc-module.c:284
1542 msgid "Grayscale video output"
1545 #: src/libvlc-module.c:286
1547 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1548 "save some processing power."
1551 #: src/libvlc-module.c:289
1552 msgid "Embedded video"
1555 #: src/libvlc-module.c:291
1557 msgid "Embed the video output in the main interface."
1558 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
1560 #: src/libvlc-module.c:293
1561 msgid "Fullscreen video output"
1564 #: src/libvlc-module.c:295
1565 msgid "Start video in fullscreen mode"
1568 #: src/libvlc-module.c:297
1569 msgid "Overlay video output"
1572 #: src/libvlc-module.c:299
1574 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1575 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1578 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1579 msgid "Always on top"
1580 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
1582 #: src/libvlc-module.c:304
1583 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1586 #: src/libvlc-module.c:306
1587 msgid "Disable screensaver"
1590 #: src/libvlc-module.c:307
1591 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1594 #: src/libvlc-module.c:309
1595 msgid "Window decorations"
1598 #: src/libvlc-module.c:311
1600 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1601 "giving a \"minimal\" window."
1604 #: src/libvlc-module.c:314
1605 msgid "Video output filter module"
1608 #: src/libvlc-module.c:316
1610 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1611 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1614 #: src/libvlc-module.c:320
1615 msgid "Video filter module"
1618 #: src/libvlc-module.c:322
1620 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1621 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1624 #: src/libvlc-module.c:326
1625 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1628 #: src/libvlc-module.c:328
1629 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1632 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1633 msgid "Video snapshot file prefix"
1636 #: src/libvlc-module.c:334
1637 msgid "Video snapshot format"
1640 #: src/libvlc-module.c:336
1641 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1644 #: src/libvlc-module.c:338
1645 msgid "Display video snapshot preview"
1648 #: src/libvlc-module.c:340
1649 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1652 #: src/libvlc-module.c:342
1653 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1656 #: src/libvlc-module.c:344
1657 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1660 #: src/libvlc-module.c:346
1661 msgid "Video cropping"
1664 #: src/libvlc-module.c:348
1666 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1667 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1670 #: src/libvlc-module.c:352
1671 msgid "Source aspect ratio"
1674 #: src/libvlc-module.c:354
1676 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1677 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1678 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1679 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1680 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1683 #: src/libvlc-module.c:361
1684 msgid "Custom crop ratios list"
1687 #: src/libvlc-module.c:363
1689 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1693 #: src/libvlc-module.c:366
1694 msgid "Custom aspect ratios list"
1697 #: src/libvlc-module.c:368
1699 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1700 "aspect ratio list."
1703 #: src/libvlc-module.c:371
1704 msgid "Fix HDTV height"
1707 #: src/libvlc-module.c:373
1709 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1710 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1711 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 #: src/libvlc-module.c:378
1715 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1718 #: src/libvlc-module.c:380
1720 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1721 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1722 "order to keep proportions."
1725 #: src/libvlc-module.c:385
1729 #: src/libvlc-module.c:387
1731 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1732 "your computer is not powerful enough"
1735 #: src/libvlc-module.c:390
1736 msgid "Drop late frames"
1739 #: src/libvlc-module.c:392
1741 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1742 "intended display date)."
1745 #: src/libvlc-module.c:395
1746 msgid "Quiet synchro"
1749 #: src/libvlc-module.c:397
1751 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1752 "synchronization mechanism."
1755 #: src/libvlc-module.c:406
1757 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1758 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1762 #: src/libvlc-module.c:411
1764 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1765 "Restrictions Management measure."
1768 #: src/libvlc-module.c:414
1769 msgid "Clock reference average counter"
1772 #: src/libvlc-module.c:416
1774 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1778 #: src/libvlc-module.c:419
1779 msgid "Clock synchronisation"
1782 #: src/libvlc-module.c:421
1784 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1785 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1788 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1789 msgid "Network synchronisation"
1792 #: src/libvlc-module.c:426
1794 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1795 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1798 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1799 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1802 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1803 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1806 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1807 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1811 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1812 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1815 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1819 #: src/libvlc-module.c:434
1823 #: src/libvlc-module.c:436
1824 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1827 #: src/libvlc-module.c:438
1828 msgid "MTU of the network interface"
1831 #: src/libvlc-module.c:440
1833 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1834 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1837 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1838 msgid "Hop limit (TTL)"
1841 #: src/libvlc-module.c:445
1843 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1844 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1848 #: src/libvlc-module.c:449
1850 msgid "Multicast output interface"
1851 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
1853 #: src/libvlc-module.c:451
1854 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1857 #: src/libvlc-module.c:453
1858 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1861 #: src/libvlc-module.c:455
1863 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1867 #: src/libvlc-module.c:458
1868 msgid "DiffServ Code Point"
1871 #: src/libvlc-module.c:459
1873 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1874 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1877 #: src/libvlc-module.c:465
1879 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1880 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1883 #: src/libvlc-module.c:471
1885 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1886 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1887 "(like DVB streams for example)."
1890 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1894 #: src/libvlc-module.c:479
1895 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1898 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1899 msgid "Subtitles track"
1902 #: src/libvlc-module.c:484
1903 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1906 #: src/libvlc-module.c:487
1907 msgid "Audio language"
1910 #: src/libvlc-module.c:489
1912 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1913 "letter country code)."
1916 #: src/libvlc-module.c:492
1917 msgid "Subtitle language"
1918 msgstr "ภาษาบทพากย์"
1920 #: src/libvlc-module.c:494
1922 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1923 "letter country code)."
1926 #: src/libvlc-module.c:498
1927 msgid "Audio track ID"
1930 #: src/libvlc-module.c:500
1931 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1934 #: src/libvlc-module.c:502
1935 msgid "Subtitles track ID"
1938 #: src/libvlc-module.c:504
1939 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1942 #: src/libvlc-module.c:506
1943 msgid "Input repetitions"
1946 #: src/libvlc-module.c:508
1947 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1950 #: src/libvlc-module.c:510
1954 #: src/libvlc-module.c:512
1955 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1958 #: src/libvlc-module.c:514
1960 msgstr "สิ้นสุดเวลา"
1962 #: src/libvlc-module.c:516
1963 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1966 #: src/libvlc-module.c:518
1968 msgstr "รายการนำเข้า"
1970 #: src/libvlc-module.c:520
1972 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1973 "together after the normal one."
1976 #: src/libvlc-module.c:523
1977 msgid "Input slave (experimental)"
1980 #: src/libvlc-module.c:525
1982 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1983 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1987 #: src/libvlc-module.c:529
1988 msgid "Bookmarks list for a stream"
1991 #: src/libvlc-module.c:531
1993 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1994 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1998 #: src/libvlc-module.c:537
2000 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2001 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2002 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2003 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2006 #: src/libvlc-module.c:543
2007 msgid "Force subtitle position"
2010 #: src/libvlc-module.c:545
2012 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2013 "over the movie. Try several positions."
2016 #: src/libvlc-module.c:548
2017 msgid "Enable sub-pictures"
2020 #: src/libvlc-module.c:550
2021 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2024 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2025 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2026 msgid "On Screen Display"
2029 #: src/libvlc-module.c:554
2031 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2035 #: src/libvlc-module.c:557
2036 msgid "Text rendering module"
2039 #: src/libvlc-module.c:559
2041 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2045 #: src/libvlc-module.c:562
2046 msgid "Subpictures filter module"
2049 #: src/libvlc-module.c:564
2051 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2052 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2055 #: src/libvlc-module.c:567
2056 msgid "Autodetect subtitle files"
2059 #: src/libvlc-module.c:569
2061 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2062 "(based on the filename of the movie)."
2065 #: src/libvlc-module.c:572
2066 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2069 #: src/libvlc-module.c:574
2071 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2073 "0 = no subtitles autodetected\n"
2074 "1 = any subtitle file\n"
2075 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2076 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2077 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2080 #: src/libvlc-module.c:582
2081 msgid "Subtitle autodetection paths"
2084 #: src/libvlc-module.c:584
2086 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2087 "found in the current directory."
2090 #: src/libvlc-module.c:587
2091 msgid "Use subtitle file"
2092 msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
2094 #: src/libvlc-module.c:589
2096 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2100 #: src/libvlc-module.c:592
2102 msgstr "เครื่องดีวีดี"
2104 #: src/libvlc-module.c:595
2106 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2107 "the drive letter (eg. D:)"
2110 #: src/libvlc-module.c:599
2111 msgid "This is the default DVD device to use."
2114 #: src/libvlc-module.c:602
2116 msgstr "เครื่องวีซีดี"
2118 #: src/libvlc-module.c:605
2120 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2121 "scan for a suitable CD-ROM device."
2124 #: src/libvlc-module.c:609
2125 msgid "This is the default VCD device to use."
2128 #: src/libvlc-module.c:612
2129 msgid "Audio CD device"
2132 #: src/libvlc-module.c:615
2134 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2135 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2138 #: src/libvlc-module.c:619
2139 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2142 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2144 msgstr "ให้ใช้ IPv6"
2146 #: src/libvlc-module.c:624
2147 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2150 #: src/libvlc-module.c:626
2152 msgstr "ให้ใช้ IPv4"
2154 #: src/libvlc-module.c:628
2155 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2158 #: src/libvlc-module.c:630
2159 msgid "TCP connection timeout"
2162 #: src/libvlc-module.c:632
2163 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2166 #: src/libvlc-module.c:634
2167 msgid "SOCKS server"
2168 msgstr "ผู้ให้บริการ SOCKS"
2170 #: src/libvlc-module.c:636
2172 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2173 "used for all TCP connections"
2176 #: src/libvlc-module.c:639
2177 msgid "SOCKS user name"
2178 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
2180 #: src/libvlc-module.c:641
2181 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2184 #: src/libvlc-module.c:643
2185 msgid "SOCKS password"
2186 msgstr "รหัสผ่านของ SOCKS"
2188 #: src/libvlc-module.c:645
2189 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2192 #: src/libvlc-module.c:647
2193 msgid "Title metadata"
2196 #: src/libvlc-module.c:649
2197 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2200 #: src/libvlc-module.c:651
2201 msgid "Author metadata"
2204 #: src/libvlc-module.c:653
2205 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2208 #: src/libvlc-module.c:655
2209 msgid "Artist metadata"
2212 #: src/libvlc-module.c:657
2213 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2216 #: src/libvlc-module.c:659
2217 msgid "Genre metadata"
2220 #: src/libvlc-module.c:661
2221 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2224 #: src/libvlc-module.c:663
2225 msgid "Copyright metadata"
2228 #: src/libvlc-module.c:665
2229 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2232 #: src/libvlc-module.c:667
2233 msgid "Description metadata"
2236 #: src/libvlc-module.c:669
2237 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2240 #: src/libvlc-module.c:671
2241 msgid "Date metadata"
2244 #: src/libvlc-module.c:673
2245 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2248 #: src/libvlc-module.c:675
2249 msgid "URL metadata"
2252 #: src/libvlc-module.c:677
2253 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2256 #: src/libvlc-module.c:681
2258 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2259 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2260 "can break playback of all your streams."
2263 #: src/libvlc-module.c:685
2264 msgid "Preferred decoders list"
2267 #: src/libvlc-module.c:687
2269 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2270 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2271 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2274 #: src/libvlc-module.c:692
2275 msgid "Preferred encoders list"
2278 #: src/libvlc-module.c:694
2280 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2283 #: src/libvlc-module.c:703
2285 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2289 #: src/libvlc-module.c:706
2290 msgid "Default stream output chain"
2293 #: src/libvlc-module.c:708
2295 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2296 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2300 #: src/libvlc-module.c:712
2301 msgid "Enable streaming of all ES"
2304 #: src/libvlc-module.c:714
2305 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2308 #: src/libvlc-module.c:716
2309 msgid "Display while streaming"
2312 #: src/libvlc-module.c:718
2313 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2316 #: src/libvlc-module.c:720
2317 msgid "Enable video stream output"
2320 #: src/libvlc-module.c:722
2322 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2323 "facility when this last one is enabled."
2326 #: src/libvlc-module.c:725
2327 msgid "Enable audio stream output"
2330 #: src/libvlc-module.c:727
2332 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2333 "facility when this last one is enabled."
2336 #: src/libvlc-module.c:730
2337 msgid "Enable SPU stream output"
2340 #: src/libvlc-module.c:732
2342 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2343 "facility when this last one is enabled."
2346 #: src/libvlc-module.c:735
2347 msgid "Keep stream output open"
2350 #: src/libvlc-module.c:737
2352 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2353 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2357 #: src/libvlc-module.c:741
2358 msgid "Preferred packetizer list"
2361 #: src/libvlc-module.c:743
2363 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2366 #: src/libvlc-module.c:746
2370 #: src/libvlc-module.c:748
2371 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2374 #: src/libvlc-module.c:750
2375 msgid "Access output module"
2378 #: src/libvlc-module.c:752
2379 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2382 #: src/libvlc-module.c:754
2383 msgid "Control SAP flow"
2386 #: src/libvlc-module.c:756
2388 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2389 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2392 #: src/libvlc-module.c:760
2393 msgid "SAP announcement interval"
2396 #: src/libvlc-module.c:762
2398 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2399 "between SAP announcements."
2402 #: src/libvlc-module.c:771
2404 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2405 "always leave all these enabled."
2408 #: src/libvlc-module.c:774
2409 msgid "Enable FPU support"
2412 #: src/libvlc-module.c:776
2414 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2418 #: src/libvlc-module.c:779
2419 msgid "Enable CPU MMX support"
2422 #: src/libvlc-module.c:781
2424 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2428 #: src/libvlc-module.c:784
2429 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2432 #: src/libvlc-module.c:786
2434 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2435 "advantage of them."
2438 #: src/libvlc-module.c:789
2439 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2442 #: src/libvlc-module.c:791
2444 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2445 "advantage of them."
2448 #: src/libvlc-module.c:794
2449 msgid "Enable CPU SSE support"
2452 #: src/libvlc-module.c:796
2454 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2458 #: src/libvlc-module.c:799
2459 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2462 #: src/libvlc-module.c:801
2464 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2468 #: src/libvlc-module.c:804
2469 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2472 #: src/libvlc-module.c:806
2474 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2475 "advantage of them."
2478 #: src/libvlc-module.c:811
2480 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2481 "you really know what you are doing."
2484 #: src/libvlc-module.c:814
2485 msgid "Memory copy module"
2488 #: src/libvlc-module.c:816
2490 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2491 "select the fastest one supported by your hardware."
2494 #: src/libvlc-module.c:819
2495 msgid "Access module"
2498 #: src/libvlc-module.c:821
2500 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2501 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2502 "option unless you really know what you are doing."
2505 #: src/libvlc-module.c:825
2506 msgid "Access filter module"
2509 #: src/libvlc-module.c:827
2511 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2512 "used for instance for timeshifting."
2515 #: src/libvlc-module.c:830
2516 msgid "Demux module"
2519 #: src/libvlc-module.c:832
2521 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2522 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2523 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2524 "you really know what you are doing."
2527 #: src/libvlc-module.c:837
2528 msgid "Allow real-time priority"
2531 #: src/libvlc-module.c:839
2533 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2534 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2535 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2536 "only activate this if you know what you're doing."
2539 #: src/libvlc-module.c:845
2540 msgid "Adjust VLC priority"
2543 #: src/libvlc-module.c:847
2545 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2546 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2550 #: src/libvlc-module.c:851
2551 msgid "Minimize number of threads"
2554 #: src/libvlc-module.c:853
2555 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2558 #: src/libvlc-module.c:855
2559 msgid "Modules search path"
2562 #: src/libvlc-module.c:857
2563 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2566 #: src/libvlc-module.c:859
2567 msgid "VLM configuration file"
2570 #: src/libvlc-module.c:861
2571 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2574 #: src/libvlc-module.c:863
2575 msgid "Use a plugins cache"
2578 #: src/libvlc-module.c:865
2579 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2582 #: src/libvlc-module.c:867
2583 msgid "Collect statistics"
2586 #: src/libvlc-module.c:869
2587 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2588 msgstr "เก็บสถิติอื่นๆ"
2590 #: src/libvlc-module.c:871
2591 msgid "Run as daemon process"
2594 #: src/libvlc-module.c:873
2595 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2598 #: src/libvlc-module.c:875
2599 msgid "Write process id to file"
2602 #: src/libvlc-module.c:877
2603 msgid "Writes process id into specified file."
2606 #: src/libvlc-module.c:879
2610 #: src/libvlc-module.c:881
2611 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2614 #: src/libvlc-module.c:883
2615 msgid "Log to syslog"
2618 #: src/libvlc-module.c:885
2619 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2622 #: src/libvlc-module.c:887
2623 msgid "Allow only one running instance"
2626 #: src/libvlc-module.c:889
2628 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2629 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2630 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2631 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2632 "running instance or enqueue it."
2635 #: src/libvlc-module.c:897
2637 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2638 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2639 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2640 "This option will allow you to play the file with the already running "
2641 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2642 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2645 #: src/libvlc-module.c:905
2646 msgid "VLC is started from file association"
2649 #: src/libvlc-module.c:907
2650 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2653 #: src/libvlc-module.c:910
2654 msgid "One instance when started from file"
2657 #: src/libvlc-module.c:912
2658 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2661 #: src/libvlc-module.c:914
2662 msgid "Increase the priority of the process"
2665 #: src/libvlc-module.c:916
2667 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2668 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2669 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2670 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2671 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2675 #: src/libvlc-module.c:923
2676 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2679 #: src/libvlc-module.c:925
2681 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2682 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2683 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2686 #: src/libvlc-module.c:930
2687 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2690 #: src/libvlc-module.c:933
2692 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2693 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2694 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2695 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2696 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2699 #: src/libvlc-module.c:942
2700 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2703 #: src/libvlc-module.c:944
2705 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2706 "playing current item."
2709 #: src/libvlc-module.c:953
2711 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2712 "overridden in the playlist dialog box."
2715 #: src/libvlc-module.c:956
2716 msgid "Automatically preparse files"
2719 #: src/libvlc-module.c:958
2721 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2725 #: src/libvlc-module.c:961
2726 msgid "Album art policy"
2729 #: src/libvlc-module.c:963
2730 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2733 #: src/libvlc-module.c:969
2734 msgid "Manual download only"
2737 #: src/libvlc-module.c:970
2738 msgid "When track starts playing"
2741 #: src/libvlc-module.c:971
2742 msgid "As soon as track is added"
2745 #: src/libvlc-module.c:973
2746 msgid "Services discovery modules"
2749 #: src/libvlc-module.c:975
2751 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2752 "Typical values are sap, hal, ..."
2755 #: src/libvlc-module.c:978
2756 msgid "Play files randomly forever"
2759 #: src/libvlc-module.c:980
2760 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2763 #: src/libvlc-module.c:982
2765 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
2767 #: src/libvlc-module.c:984
2768 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2771 #: src/libvlc-module.c:986
2772 msgid "Repeat current item"
2775 #: src/libvlc-module.c:988
2776 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2779 #: src/libvlc-module.c:990
2780 msgid "Play and stop"
2781 msgstr "เล่นและหยุด"
2783 #: src/libvlc-module.c:992
2784 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2787 #: src/libvlc-module.c:994
2789 msgid "Play and exit"
2790 msgstr "เล่นและหยุด"
2792 #: src/libvlc-module.c:996
2793 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2796 #: src/libvlc-module.c:998
2797 msgid "Use media library"
2800 #: src/libvlc-module.c:1000
2802 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2806 #: src/libvlc-module.c:1003
2807 msgid "Use playlist tree"
2810 #: src/libvlc-module.c:1005
2812 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2813 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2817 #: src/libvlc-module.c:1009
2820 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
2822 #: src/libvlc-module.c:1009
2826 #: src/libvlc-module.c:1018
2827 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2830 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2831 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2832 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2833 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2834 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2839 #: src/libvlc-module.c:1022
2840 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2843 #: src/libvlc-module.c:1023
2844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2847 msgstr "เล่น/หยุดพัก"
2849 #: src/libvlc-module.c:1024
2850 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2853 #: src/libvlc-module.c:1025
2855 msgstr "หยุดพักอย่างเดียว"
2857 #: src/libvlc-module.c:1026
2858 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2861 #: src/libvlc-module.c:1027
2863 msgstr "เล่นอย่างเดียว"
2865 #: src/libvlc-module.c:1028
2866 msgid "Select the hotkey to use to play."
2869 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2870 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2875 #: src/libvlc-module.c:1030
2876 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2879 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2880 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2885 #: src/libvlc-module.c:1032
2886 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2889 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2890 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2896 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2900 #: src/libvlc-module.c:1034
2901 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2904 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
2905 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2909 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2911 msgstr "ก่อนหน้านี้"
2913 #: src/libvlc-module.c:1036
2914 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2917 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2925 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2929 #: src/libvlc-module.c:1038
2930 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2933 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2935 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2936 #: modules/video_filter/rss.c:176
2940 #: src/libvlc-module.c:1040
2941 msgid "Select the hotkey to display the position."
2944 #: src/libvlc-module.c:1042
2945 msgid "Very short backwards jump"
2948 #: src/libvlc-module.c:1044
2949 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2952 #: src/libvlc-module.c:1045
2953 msgid "Short backwards jump"
2956 #: src/libvlc-module.c:1047
2957 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2960 #: src/libvlc-module.c:1048
2961 msgid "Medium backwards jump"
2964 #: src/libvlc-module.c:1050
2965 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2968 #: src/libvlc-module.c:1051
2969 msgid "Long backwards jump"
2972 #: src/libvlc-module.c:1053
2973 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2976 #: src/libvlc-module.c:1055
2977 msgid "Very short forward jump"
2980 #: src/libvlc-module.c:1057
2981 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2984 #: src/libvlc-module.c:1058
2985 msgid "Short forward jump"
2988 #: src/libvlc-module.c:1060
2989 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2992 #: src/libvlc-module.c:1061
2993 msgid "Medium forward jump"
2996 #: src/libvlc-module.c:1063
2997 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3000 #: src/libvlc-module.c:1064
3001 msgid "Long forward jump"
3004 #: src/libvlc-module.c:1066
3005 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3008 #: src/libvlc-module.c:1068
3009 msgid "Very short jump length"
3012 #: src/libvlc-module.c:1069
3013 msgid "Very short jump length, in seconds."
3016 #: src/libvlc-module.c:1070
3017 msgid "Short jump length"
3020 #: src/libvlc-module.c:1071
3021 msgid "Short jump length, in seconds."
3024 #: src/libvlc-module.c:1072
3025 msgid "Medium jump length"
3028 #: src/libvlc-module.c:1073
3029 msgid "Medium jump length, in seconds."
3032 #: src/libvlc-module.c:1074
3033 msgid "Long jump length"
3036 #: src/libvlc-module.c:1075
3037 msgid "Long jump length, in seconds."
3040 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3045 #: src/libvlc-module.c:1078
3046 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3049 #: src/libvlc-module.c:1079
3053 #: src/libvlc-module.c:1080
3054 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3057 #: src/libvlc-module.c:1081
3058 msgid "Navigate down"
3061 #: src/libvlc-module.c:1082
3062 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3065 #: src/libvlc-module.c:1083
3066 msgid "Navigate left"
3069 #: src/libvlc-module.c:1084
3070 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3073 #: src/libvlc-module.c:1085
3074 msgid "Navigate right"
3077 #: src/libvlc-module.c:1086
3078 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3081 #: src/libvlc-module.c:1087
3085 #: src/libvlc-module.c:1088
3086 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3089 #: src/libvlc-module.c:1089
3090 msgid "Go to the DVD menu"
3091 msgstr "ไปที่เมนูดีวีดี"
3093 #: src/libvlc-module.c:1090
3094 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3097 #: src/libvlc-module.c:1091
3098 msgid "Select previous DVD title"
3101 #: src/libvlc-module.c:1092
3102 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3105 #: src/libvlc-module.c:1093
3106 msgid "Select next DVD title"
3109 #: src/libvlc-module.c:1094
3110 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3113 #: src/libvlc-module.c:1095
3114 msgid "Select prev DVD chapter"
3117 #: src/libvlc-module.c:1096
3118 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3121 #: src/libvlc-module.c:1097
3122 msgid "Select next DVD chapter"
3125 #: src/libvlc-module.c:1098
3126 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3129 #: src/libvlc-module.c:1099
3133 #: src/libvlc-module.c:1100
3134 msgid "Select the key to increase audio volume."
3137 #: src/libvlc-module.c:1101
3141 #: src/libvlc-module.c:1102
3142 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3145 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3146 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3147 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3151 #: src/libvlc-module.c:1104
3152 msgid "Select the key to mute audio."
3155 #: src/libvlc-module.c:1105
3156 msgid "Subtitle delay up"
3159 #: src/libvlc-module.c:1106
3160 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3163 #: src/libvlc-module.c:1107
3164 msgid "Subtitle delay down"
3167 #: src/libvlc-module.c:1108
3168 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3171 #: src/libvlc-module.c:1109
3172 msgid "Audio delay up"
3175 #: src/libvlc-module.c:1110
3176 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3179 #: src/libvlc-module.c:1111
3180 msgid "Audio delay down"
3183 #: src/libvlc-module.c:1112
3184 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3187 #: src/libvlc-module.c:1113
3188 msgid "Play playlist bookmark 1"
3191 #: src/libvlc-module.c:1114
3192 msgid "Play playlist bookmark 2"
3195 #: src/libvlc-module.c:1115
3196 msgid "Play playlist bookmark 3"
3199 #: src/libvlc-module.c:1116
3200 msgid "Play playlist bookmark 4"
3203 #: src/libvlc-module.c:1117
3204 msgid "Play playlist bookmark 5"
3207 #: src/libvlc-module.c:1118
3208 msgid "Play playlist bookmark 6"
3211 #: src/libvlc-module.c:1119
3212 msgid "Play playlist bookmark 7"
3215 #: src/libvlc-module.c:1120
3216 msgid "Play playlist bookmark 8"
3219 #: src/libvlc-module.c:1121
3220 msgid "Play playlist bookmark 9"
3223 #: src/libvlc-module.c:1122
3224 msgid "Play playlist bookmark 10"
3227 #: src/libvlc-module.c:1123
3228 msgid "Select the key to play this bookmark."
3231 #: src/libvlc-module.c:1124
3232 msgid "Set playlist bookmark 1"
3235 #: src/libvlc-module.c:1125
3236 msgid "Set playlist bookmark 2"
3239 #: src/libvlc-module.c:1126
3240 msgid "Set playlist bookmark 3"
3243 #: src/libvlc-module.c:1127
3244 msgid "Set playlist bookmark 4"
3247 #: src/libvlc-module.c:1128
3248 msgid "Set playlist bookmark 5"
3251 #: src/libvlc-module.c:1129
3252 msgid "Set playlist bookmark 6"
3255 #: src/libvlc-module.c:1130
3256 msgid "Set playlist bookmark 7"
3259 #: src/libvlc-module.c:1131
3260 msgid "Set playlist bookmark 8"
3263 #: src/libvlc-module.c:1132
3264 msgid "Set playlist bookmark 9"
3267 #: src/libvlc-module.c:1133
3268 msgid "Set playlist bookmark 10"
3271 #: src/libvlc-module.c:1134
3272 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3275 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3276 msgid "Playlist bookmark 1"
3279 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3280 msgid "Playlist bookmark 2"
3283 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3284 msgid "Playlist bookmark 3"
3287 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3288 msgid "Playlist bookmark 4"
3291 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3292 msgid "Playlist bookmark 5"
3295 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3296 msgid "Playlist bookmark 6"
3299 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3300 msgid "Playlist bookmark 7"
3303 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3304 msgid "Playlist bookmark 8"
3307 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3308 msgid "Playlist bookmark 9"
3311 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3312 msgid "Playlist bookmark 10"
3315 #: src/libvlc-module.c:1147
3316 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3319 #: src/libvlc-module.c:1149
3320 msgid "Go back in browsing history"
3323 #: src/libvlc-module.c:1150
3325 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3329 #: src/libvlc-module.c:1151
3330 msgid "Go forward in browsing history"
3333 #: src/libvlc-module.c:1152
3335 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3339 #: src/libvlc-module.c:1154
3340 msgid "Cycle audio track"
3343 #: src/libvlc-module.c:1155
3344 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3347 #: src/libvlc-module.c:1156
3348 msgid "Cycle subtitle track"
3351 #: src/libvlc-module.c:1157
3352 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3355 #: src/libvlc-module.c:1158
3356 msgid "Cycle source aspect ratio"
3359 #: src/libvlc-module.c:1159
3360 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3363 #: src/libvlc-module.c:1160
3364 msgid "Cycle video crop"
3367 #: src/libvlc-module.c:1161
3368 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3371 #: src/libvlc-module.c:1162
3372 msgid "Cycle deinterlace modes"
3375 #: src/libvlc-module.c:1163
3376 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3379 #: src/libvlc-module.c:1164
3380 msgid "Show interface"
3383 #: src/libvlc-module.c:1165
3384 msgid "Raise the interface above all other windows."
3387 #: src/libvlc-module.c:1166
3388 msgid "Hide interface"
3391 #: src/libvlc-module.c:1167
3392 msgid "Lower the interface below all other windows."
3395 #: src/libvlc-module.c:1168
3396 msgid "Take video snapshot"
3399 #: src/libvlc-module.c:1169
3400 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3403 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3404 #: modules/access_filter/record.c:54
3408 #: src/libvlc-module.c:1172
3409 msgid "Record access filter start/stop."
3412 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3413 #: modules/access_filter/dump.c:52
3417 #: src/libvlc-module.c:1174
3418 msgid "Media dump access filter trigger."
3421 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3422 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3426 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3430 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3431 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3434 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3435 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3438 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3439 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3442 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3443 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3446 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3447 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3450 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3451 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3454 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3455 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3458 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3459 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3462 #: src/libvlc-module.c:1204
3465 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3466 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3467 "in the playlist.\n"
3468 "The first item specified will be played first.\n"
3471 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3472 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3473 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3474 " and that overrides previous settings.\n"
3476 "Stream MRL syntax:\n"
3477 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3478 "option=value ...]\n"
3480 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3481 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3484 " [file://]filename Plain media file\n"
3485 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3486 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3487 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3488 " screen:// Screen capture\n"
3489 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3490 " [vcd://][device] VCD device\n"
3491 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3492 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3493 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3494 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3496 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3499 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3500 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3501 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3502 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3506 #: src/libvlc-module.c:1329
3507 msgid "Window properties"
3510 #: src/libvlc-module.c:1372
3514 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3515 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3519 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3523 #: src/libvlc-module.c:1404
3528 #: src/libvlc-module.c:1406
3529 msgid "Track settings"
3532 #: src/libvlc-module.c:1428
3533 msgid "Playback control"
3536 #: src/libvlc-module.c:1443
3537 msgid "Default devices"
3538 msgstr "อุปกรณ์ดีฟอลต์"
3540 #: src/libvlc-module.c:1452
3541 msgid "Network settings"
3542 msgstr "การตั้งค่าระบบเครือข่าย"
3544 #: src/libvlc-module.c:1464
3548 #: src/libvlc-module.c:1473
3552 #: src/libvlc-module.c:1503
3556 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3564 #: src/libvlc-module.c:1546
3565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3569 #: src/libvlc-module.c:1579
3573 #: src/libvlc-module.c:1601
3574 msgid "Special modules"
3577 #: src/libvlc-module.c:1608
3581 #: src/libvlc-module.c:1616
3582 msgid "Performance options"
3585 #: src/libvlc-module.c:1767
3589 #: src/libvlc-module.c:2082
3593 #: src/libvlc-module.c:2161
3594 msgid "main program"
3595 msgstr "โปรแกรมหลัก"
3597 #: src/libvlc-module.c:2171
3598 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3601 #: src/libvlc-module.c:2177
3603 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3606 #: src/libvlc-module.c:2182
3607 msgid "print help for the advanced options"
3610 #: src/libvlc-module.c:2187
3611 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3614 #: src/libvlc-module.c:2193
3615 msgid "print a list of available modules"
3618 #: src/libvlc-module.c:2199
3619 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3622 #: src/libvlc-module.c:2204
3623 msgid "save the current command line options in the config"
3626 #: src/libvlc-module.c:2209
3627 msgid "reset the current config to the default values"
3630 #: src/libvlc-module.c:2214
3631 msgid "use alternate config file"
3634 #: src/libvlc-module.c:2219
3635 msgid "resets the current plugins cache"
3638 #: src/libvlc-module.c:2224
3639 msgid "print version information"
3640 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
3642 #: src/misc/configuration.c:1191
3646 #: src/misc/configuration.c:1202
3650 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3651 #: src/playlist/loadsave.c:101
3652 msgid "Media Library"
3655 #: src/playlist/tree.c:57
3659 #: src/text/iso-639_def.h:38
3663 #: src/text/iso-639_def.h:39
3667 #: src/text/iso-639_def.h:40
3671 #: src/text/iso-639_def.h:41
3675 #: src/text/iso-639_def.h:42
3679 #: src/text/iso-639_def.h:43
3683 #: src/text/iso-639_def.h:44
3687 #: src/text/iso-639_def.h:45
3691 #: src/text/iso-639_def.h:46
3695 #: src/text/iso-639_def.h:47
3699 #: src/text/iso-639_def.h:48
3701 msgstr "อาเซอร์ไบจาน"
3703 #: src/text/iso-639_def.h:49
3707 #: src/text/iso-639_def.h:50
3711 #: src/text/iso-639_def.h:51
3715 #: src/text/iso-639_def.h:52
3719 #: src/text/iso-639_def.h:53
3723 #: src/text/iso-639_def.h:54
3727 #: src/text/iso-639_def.h:55
3731 #: src/text/iso-639_def.h:56
3735 #: src/text/iso-639_def.h:57
3739 #: src/text/iso-639_def.h:58
3743 #: src/text/iso-639_def.h:60
3747 #: src/text/iso-639_def.h:61
3751 #: src/text/iso-639_def.h:62
3755 #: src/text/iso-639_def.h:63
3756 msgid "Church Slavic"
3759 #: src/text/iso-639_def.h:64
3763 #: src/text/iso-639_def.h:65
3767 #: src/text/iso-639_def.h:66
3771 #: src/text/iso-639_def.h:70
3775 #: src/text/iso-639_def.h:71
3779 #: src/text/iso-639_def.h:72
3783 #: src/text/iso-639_def.h:73
3787 #: src/text/iso-639_def.h:74
3791 #: src/text/iso-639_def.h:75
3795 #: src/text/iso-639_def.h:76
3799 #: src/text/iso-639_def.h:78
3803 #: src/text/iso-639_def.h:81
3804 msgid "Gaelic (Scots)"
3807 #: src/text/iso-639_def.h:82
3811 #: src/text/iso-639_def.h:83
3815 #: src/text/iso-639_def.h:84
3819 #: src/text/iso-639_def.h:85
3820 msgid "Greek, Modern ()"
3823 #: src/text/iso-639_def.h:86
3827 #: src/text/iso-639_def.h:87
3831 #: src/text/iso-639_def.h:89
3835 #: src/text/iso-639_def.h:90
3839 #: src/text/iso-639_def.h:91
3843 #: src/text/iso-639_def.h:93
3847 #: src/text/iso-639_def.h:94
3851 #: src/text/iso-639_def.h:95
3855 #: src/text/iso-639_def.h:96
3859 #: src/text/iso-639_def.h:97
3861 msgstr "อินโดนีเซีย"
3863 #: src/text/iso-639_def.h:98
3867 #: src/text/iso-639_def.h:100
3871 #: src/text/iso-639_def.h:102
3872 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3875 #: src/text/iso-639_def.h:103
3879 #: src/text/iso-639_def.h:104
3883 #: src/text/iso-639_def.h:105
3887 #: src/text/iso-639_def.h:106
3891 #: src/text/iso-639_def.h:107
3895 #: src/text/iso-639_def.h:108
3899 #: src/text/iso-639_def.h:109
3903 #: src/text/iso-639_def.h:110
3907 #: src/text/iso-639_def.h:112
3911 #: src/text/iso-639_def.h:113
3915 #: src/text/iso-639_def.h:114
3919 #: src/text/iso-639_def.h:115
3923 #: src/text/iso-639_def.h:116
3927 #: src/text/iso-639_def.h:117
3931 #: src/text/iso-639_def.h:118
3935 #: src/text/iso-639_def.h:119
3936 msgid "Letzeburgesch"
3939 #: src/text/iso-639_def.h:120
3943 #: src/text/iso-639_def.h:121
3947 #: src/text/iso-639_def.h:122
3951 #: src/text/iso-639_def.h:123
3955 #: src/text/iso-639_def.h:124
3959 #: src/text/iso-639_def.h:126
3963 #: src/text/iso-639_def.h:127
3967 #: src/text/iso-639_def.h:128
3971 #: src/text/iso-639_def.h:129
3975 #: src/text/iso-639_def.h:130
3979 #: src/text/iso-639_def.h:131
3983 #: src/text/iso-639_def.h:132
3984 msgid "Ndebele, South"
3987 #: src/text/iso-639_def.h:133
3988 msgid "Ndebele, North"
3991 #: src/text/iso-639_def.h:134
3995 #: src/text/iso-639_def.h:135
3999 #: src/text/iso-639_def.h:136
4003 #: src/text/iso-639_def.h:137
4004 msgid "Norwegian Nynorsk"
4007 #: src/text/iso-639_def.h:138
4008 msgid "Norwegian Bokmaal"
4011 #: src/text/iso-639_def.h:139
4012 msgid "Chichewa; Nyanja"
4015 #: src/text/iso-639_def.h:140
4016 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4019 #: src/text/iso-639_def.h:141
4023 #: src/text/iso-639_def.h:142
4027 #: src/text/iso-639_def.h:144
4028 msgid "Ossetian; Ossetic"
4031 #: src/text/iso-639_def.h:145
4035 #: src/text/iso-639_def.h:146
4039 #: src/text/iso-639_def.h:147
4043 #: src/text/iso-639_def.h:148
4047 #: src/text/iso-639_def.h:149
4051 #: src/text/iso-639_def.h:150
4055 #: src/text/iso-639_def.h:151
4059 #: src/text/iso-639_def.h:152
4060 msgid "Raeto-Romance"
4063 #: src/text/iso-639_def.h:154
4067 #: src/text/iso-639_def.h:156
4071 #: src/text/iso-639_def.h:157
4075 #: src/text/iso-639_def.h:158
4079 #: src/text/iso-639_def.h:159
4083 #: src/text/iso-639_def.h:160
4087 #: src/text/iso-639_def.h:163
4088 msgid "Northern Sami"
4091 #: src/text/iso-639_def.h:164
4095 #: src/text/iso-639_def.h:165
4099 #: src/text/iso-639_def.h:166
4103 #: src/text/iso-639_def.h:167
4107 #: src/text/iso-639_def.h:168
4108 msgid "Sotho, Southern"
4111 #: src/text/iso-639_def.h:170
4115 #: src/text/iso-639_def.h:171
4119 #: src/text/iso-639_def.h:172
4123 #: src/text/iso-639_def.h:173
4127 #: src/text/iso-639_def.h:175
4131 #: src/text/iso-639_def.h:176
4135 #: src/text/iso-639_def.h:177
4139 #: src/text/iso-639_def.h:178
4143 #: src/text/iso-639_def.h:179
4147 #: src/text/iso-639_def.h:180
4151 #: src/text/iso-639_def.h:181
4155 #: src/text/iso-639_def.h:182
4159 #: src/text/iso-639_def.h:183
4163 #: src/text/iso-639_def.h:184
4164 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4167 #: src/text/iso-639_def.h:185
4171 #: src/text/iso-639_def.h:186
4175 #: src/text/iso-639_def.h:188
4179 #: src/text/iso-639_def.h:189
4183 #: src/text/iso-639_def.h:190
4187 #: src/text/iso-639_def.h:191
4191 #: src/text/iso-639_def.h:192
4195 #: src/text/iso-639_def.h:193
4199 #: src/text/iso-639_def.h:194
4203 #: src/text/iso-639_def.h:195
4207 #: src/text/iso-639_def.h:196
4211 #: src/text/iso-639_def.h:197
4215 #: src/text/iso-639_def.h:198
4219 #: src/text/iso-639_def.h:199
4223 #: src/text/iso-639_def.h:200
4227 #: src/text/iso-639_def.h:201
4231 #: src/text/iso-639_def.h:202
4235 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4239 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4240 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4244 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4248 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4252 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4256 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4260 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4264 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4273 msgid "1:1 Original"
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4280 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4281 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4282 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4286 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4287 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4288 msgid "Aspect-ratio"
4291 #: modules/access/cdda/access.c:293
4292 msgid "CD reading failed"
4295 #: modules/access/cdda/access.c:294
4297 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4300 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4301 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4302 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4303 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4304 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4305 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4306 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4307 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4308 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4309 msgid "Caching value in ms"
4312 #: modules/access/cdda.c:62
4314 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4318 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4319 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4324 #: modules/access/cdda.c:67
4325 msgid "Audio CD input"
4328 #: modules/access/cdda.c:73
4329 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4332 #: modules/access/cdda.c:85
4336 #: modules/access/cdda.c:85
4337 msgid "Address of the CDDB server to use."
4340 #: modules/access/cdda.c:88
4344 #: modules/access/cdda.c:88
4345 msgid "CDDB Server port to use."
4348 #: modules/access/cdda.c:451
4349 msgid "Audio CD - Track "
4352 #: modules/access/cdda.c:468
4354 msgid "Audio CD - Track %i"
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4358 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4362 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4372 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4377 "all calls (0x10) 16\n"
4380 "libcdio (0x80) 128\n"
4381 "libcddb (0x100) 256\n"
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4386 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4392 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4393 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4394 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4395 "25 blocks per access."
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4400 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4401 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4402 " %a : The artist (for the album)\n"
4403 " %A : The album information\n"
4405 " %e : The extended data (for a track)\n"
4406 " %I : CDDB disk ID\n"
4408 " %M : The current MRL\n"
4409 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4410 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4411 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4412 " %T : The track number\n"
4413 " %s : Number of seconds in this track\n"
4414 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4415 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4416 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4422 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4423 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4424 " %M : The current MRL\n"
4425 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4426 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4427 " %T : The track number\n"
4428 " %s : Number of seconds in this track\n"
4429 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4430 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4435 msgid "Enable CD paranoia?"
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4440 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4441 "none: no paranoia - fastest.\n"
4442 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4443 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4447 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4451 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4455 msgid "Audio Compact Disc"
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4459 msgid "Additional debug"
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4463 msgid "Caching value in microseconds"
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4467 msgid "Number of blocks per CD read"
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4471 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4475 msgid "Use CD audio controls and output?"
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4479 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4483 msgid "Do CD-Text lookups?"
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4487 msgid "If set, get CD-Text information"
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4491 msgid "Use Navigation-style playback?"
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4495 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4503 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4507 msgid "CDDB lookups"
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4511 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4516 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB"
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4519 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4520 msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA "
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4523 msgid "CDDB server port"
4524 msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4527 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4528 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ"
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4531 msgid "email address reported to CDDB server"
4532 msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB "
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4535 msgid "Cache CDDB lookups?"
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4539 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4543 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4547 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4551 msgid "CDDB server timeout"
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4555 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4559 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4563 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4568 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4572 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4573 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4574 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4575 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4579 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4584 #: modules/access/cdda/info.c:333
4585 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4588 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4592 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4593 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4594 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4600 #: modules/access/cdda/info.c:400
4604 #: modules/access/cdda/info.c:856
4605 msgid "Track Number"
4606 msgstr "หมายเลขร่องเสียง"
4608 #: modules/access/dc1394.c:64
4609 msgid "dc1394 input"
4612 #: modules/access/directory.c:71
4613 msgid "Subdirectory behavior"
4616 #: modules/access/directory.c:73
4618 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4619 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4620 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4621 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4624 #: modules/access/directory.c:79
4628 #: modules/access/directory.c:80
4632 #: modules/access/directory.c:82
4633 msgid "Ignored extensions"
4636 #: modules/access/directory.c:84
4638 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4640 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4641 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4644 #: modules/access/directory.c:91
4648 #: modules/access/directory.c:93
4649 msgid "Standard filesystem directory input"
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4654 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4685 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4690 msgid "Video device name"
4691 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4695 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4696 "don't specify anything, the default device will be used."
4697 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4700 msgid "Audio device name"
4701 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4705 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4706 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4707 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4712 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4716 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4717 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4721 msgid "Video input chroma format"
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4726 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4727 "(default), RV24, etc.)"
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4731 msgid "Video input frame rate"
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4736 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4737 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4741 msgid "Device properties"
4742 msgstr "คุณสมบัติของเครื่องมือ"
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4746 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4750 msgid "Tuner properties"
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4754 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4758 msgid "Tuner TV Channel"
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4762 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4766 msgid "Tuner country code"
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4771 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4772 "mapping (0 means default)."
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4776 msgid "Tuner input type"
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4780 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4784 msgid "Video input pin"
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4789 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4790 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4791 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4792 "will not be changed."
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4796 msgid "Audio input pin"
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4800 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4804 msgid "Video output pin"
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4808 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4812 msgid "Audio output pin"
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4816 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4821 msgid "AM Tuner mode"
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4825 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4833 msgid "DirectShow input"
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4837 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4838 msgid "Refresh list"
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4846 msgid "Capturing failed"
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4852 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4857 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4860 #: modules/access/dvb/access.c:75
4862 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4865 #: modules/access/dvb/access.c:78
4866 msgid "Adapter card to tune"
4869 #: modules/access/dvb/access.c:79
4871 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4875 #: modules/access/dvb/access.c:81
4876 msgid "Device number to use on adapter"
4879 #: modules/access/dvb/access.c:84
4880 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4883 #: modules/access/dvb/access.c:85
4884 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4885 msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T"
4887 #: modules/access/dvb/access.c:87
4888 msgid "Inversion mode"
4891 #: modules/access/dvb/access.c:88
4892 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4895 #: modules/access/dvb/access.c:90
4896 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4899 #: modules/access/dvb/access.c:91
4901 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4902 "disable this feature if you experience some trouble."
4905 #: modules/access/dvb/access.c:93
4909 #: modules/access/dvb/access.c:94
4910 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4913 #: modules/access/dvb/access.c:97
4914 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4917 #: modules/access/dvb/access.c:98
4918 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4921 #: modules/access/dvb/access.c:100
4925 #: modules/access/dvb/access.c:101
4926 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4927 msgstr "ใน Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4929 #: modules/access/dvb/access.c:103
4930 msgid "High LNB voltage"
4933 #: modules/access/dvb/access.c:104
4935 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4936 "supported by all frontends."
4939 #: modules/access/dvb/access.c:107
4943 #: modules/access/dvb/access.c:108
4944 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4947 #: modules/access/dvb/access.c:110
4948 msgid "Transponder FEC"
4951 #: modules/access/dvb/access.c:111
4952 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4955 #: modules/access/dvb/access.c:113
4956 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4959 #: modules/access/dvb/access.c:116
4960 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4963 #: modules/access/dvb/access.c:119
4964 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4967 #: modules/access/dvb/access.c:122
4968 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4971 #: modules/access/dvb/access.c:126
4972 msgid "Modulation type"
4975 #: modules/access/dvb/access.c:127
4976 msgid "Modulation type for front-end device."
4979 #: modules/access/dvb/access.c:130
4980 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4983 #: modules/access/dvb/access.c:133
4984 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4987 #: modules/access/dvb/access.c:136
4988 msgid "Terrestrial bandwidth"
4991 #: modules/access/dvb/access.c:137
4992 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4995 #: modules/access/dvb/access.c:139
4996 msgid "Terrestrial guard interval"
4999 #: modules/access/dvb/access.c:142
5000 msgid "Terrestrial transmission mode"
5003 #: modules/access/dvb/access.c:145
5004 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5007 #: modules/access/dvb/access.c:148
5008 msgid "HTTP Host address"
5009 msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
5011 #: modules/access/dvb/access.c:150
5012 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5015 #: modules/access/dvb/access.c:152
5016 msgid "HTTP user name"
5017 msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP"
5019 #: modules/access/dvb/access.c:154
5021 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5022 msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5024 #: modules/access/dvb/access.c:157
5025 msgid "HTTP password"
5026 msgstr "รหัสผ่าน HTTP"
5028 #: modules/access/dvb/access.c:159
5030 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5031 msgstr "รหัสผ่านที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5033 #: modules/access/dvb/access.c:162
5037 #: modules/access/dvb/access.c:164
5039 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5040 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5043 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5044 #: modules/control/http/http.c:49
5045 msgid "Certificate file"
5046 msgstr "ไฟล์ Certificate"
5048 #: modules/access/dvb/access.c:169
5049 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5052 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5053 #: modules/control/http/http.c:52
5054 msgid "Private key file"
5055 msgstr "ไฟล์ Private key"
5057 #: modules/access/dvb/access.c:173
5058 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5061 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5062 #: modules/control/http/http.c:54
5063 msgid "Root CA file"
5064 msgstr "ไฟล์ Root CA"
5066 #: modules/access/dvb/access.c:176
5067 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5070 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5071 #: modules/control/http/http.c:57
5075 #: modules/access/dvb/access.c:180
5076 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5079 #: modules/access/dvb/access.c:183
5083 #: modules/access/dvb/access.c:184
5084 msgid "DVB input with v4l2 support"
5087 #: modules/access/dvb/access.c:236
5089 msgstr "ผู้ให้บริการ HTTP"
5091 #: modules/access/dvb/access.c:716
5092 msgid "Input syntax is deprecated"
5095 #: modules/access/dvb/access.c:717
5097 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5101 #: modules/access/dvb/access.c:763
5102 msgid "Illegal Polarization"
5105 #: modules/access/dvb/access.c:764
5107 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5110 #: modules/access/dv.c:70
5111 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5114 #: modules/access/dv.c:74
5115 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5118 #: modules/access/dv.c:75
5122 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5126 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5127 msgid "Default DVD angle."
5130 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5131 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5134 #: modules/access/dvdnav.c:71
5135 msgid "Start directly in menu"
5136 msgstr "เริ่มใช้งานในเมนู"
5138 #: modules/access/dvdnav.c:73
5140 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5141 "useless warning introductions."
5144 #: modules/access/dvdnav.c:82
5145 msgid "DVD with menus"
5148 #: modules/access/dvdnav.c:83
5149 msgid "DVDnav Input"
5152 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5153 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5154 msgid "Playback failure"
5157 #: modules/access/dvdnav.c:300
5159 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5162 #: modules/access/dvdread.c:69
5163 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5166 #: modules/access/dvdread.c:71
5168 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5169 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5170 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5171 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5172 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5173 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5174 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5175 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5176 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5177 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5178 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5179 "The default method is: key."
5182 #: modules/access/dvdread.c:87
5186 #: modules/access/dvdread.c:87
5190 #: modules/access/dvdread.c:93
5191 msgid "DVD without menus"
5194 #: modules/access/dvdread.c:94
5195 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5198 #: modules/access/dvdread.c:239
5200 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5203 #: modules/access/dvdread.c:498
5205 msgid "DVDRead could not read block %d."
5208 #: modules/access/dvdread.c:560
5210 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5213 #: modules/access/fake.c:43
5215 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5218 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5222 #: modules/access/fake.c:47
5223 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5226 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5231 #: modules/access/fake.c:50
5233 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5237 #: modules/access/fake.c:52
5238 msgid "Duration in ms"
5239 msgstr "ช่วงเวลาเป็น ms"
5241 #: modules/access/fake.c:54
5243 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5244 "meaning that the stream is unlimited)."
5247 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5251 #: modules/access/fake.c:59
5255 #: modules/access/file.c:81
5256 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5259 #: modules/access/file.c:83
5260 msgid "Concatenate with additional files"
5263 #: modules/access/file.c:85
5265 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5266 "a comma-separated list of files."
5269 #: modules/access/file.c:89
5273 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5274 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5275 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5276 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5277 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5278 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5285 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5286 #: modules/access/file.c:452
5287 msgid "File reading failed"
5290 #: modules/access/file.c:284
5292 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5295 #: modules/access/file.c:436
5297 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5300 #: modules/access/file.c:453
5302 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5305 #: modules/access_filter/dump.c:39
5306 msgid "Force use of dump module"
5309 #: modules/access_filter/dump.c:40
5310 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5313 #: modules/access_filter/dump.c:43
5314 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5317 #: modules/access_filter/dump.c:44
5319 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5320 "megabyte were performed."
5323 #: modules/access_filter/record.c:45
5324 msgid "Record directory"
5327 #: modules/access_filter/record.c:47
5328 msgid "Directory where the record will be stored."
5331 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5332 msgid "Timeshift granularity"
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5337 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5338 "timeshifted streams."
5341 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5342 msgid "Timeshift directory"
5345 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5346 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5349 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5350 msgid "Force use of the timeshift module"
5353 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5355 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5356 "control pace or pause."
5359 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5363 #: modules/access/ftp.c:56
5365 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5368 #: modules/access/ftp.c:58
5369 msgid "FTP user name"
5370 msgstr "ชื่อผู้ใช้ FTP"
5372 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5373 msgid "User name that will be used for the connection."
5374 msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5376 #: modules/access/ftp.c:61
5377 msgid "FTP password"
5378 msgstr "รหัสผ่าน FTP"
5380 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5381 msgid "Password that will be used for the connection."
5382 msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
5384 #: modules/access/ftp.c:64
5386 msgstr "บัญชีผู้ใช้ FTP"
5388 #: modules/access/ftp.c:65
5389 msgid "Account that will be used for the connection."
5390 msgstr "บัญชีผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5392 #: modules/access/ftp.c:70
5396 #: modules/access/ftp.c:87
5397 msgid "FTP upload output"
5400 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5401 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5402 msgid "Network interaction failed"
5405 #: modules/access/ftp.c:133
5406 msgid "VLC could not connect with the given server."
5409 #: modules/access/ftp.c:143
5410 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5413 #: modules/access/ftp.c:204
5414 msgid "Your account was rejected."
5417 #: modules/access/ftp.c:214
5418 msgid "Your password was rejected."
5421 #: modules/access/ftp.c:222
5422 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5425 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5427 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5430 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5431 msgid "GnomeVFS input"
5434 #: modules/access/http.c:50
5438 #: modules/access/http.c:52
5440 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5441 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5445 #: modules/access/http.c:58
5447 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5450 #: modules/access/http.c:61
5451 msgid "HTTP user agent"
5454 #: modules/access/http.c:62
5455 msgid "User agent that will be used for the connection."
5458 #: modules/access/http.c:65
5459 msgid "Auto re-connect"
5460 msgstr "ติดต่อใหม่โดยอัติโนมัติ"
5462 #: modules/access/http.c:67
5464 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5467 #: modules/access/http.c:71
5468 msgid "Continuous stream"
5471 #: modules/access/http.c:72
5473 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5474 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5475 "other types of HTTP streams."
5478 #: modules/access/http.c:78
5482 #: modules/access/http.c:80
5486 #: modules/access/http.c:287
5487 msgid "HTTP authentication"
5490 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5491 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5494 #: modules/access/mms/mms.c:48
5496 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5499 #: modules/access/mms/mms.c:51
5500 msgid "Force selection of all streams"
5503 #: modules/access/mms/mms.c:53
5505 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5506 "You can choose to select all of them."
5509 #: modules/access/mms/mms.c:56
5510 msgid "Maximum bitrate"
5513 #: modules/access/mms/mms.c:58
5514 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5517 #: modules/access/mms/mms.c:62
5518 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5521 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5522 msgid "Dummy stream output"
5525 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5529 #: modules/access_output/file.c:63
5530 msgid "Append to file"
5533 #: modules/access_output/file.c:64
5534 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5537 #: modules/access_output/file.c:68
5538 msgid "File stream output"
5541 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5545 #: modules/access_output/http.c:61
5546 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5549 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5550 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5554 #: modules/access_output/http.c:64
5555 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5558 #: modules/access_output/http.c:68
5562 #: modules/access_output/http.c:69
5563 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5566 #: modules/access_output/http.c:73
5567 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5570 #: modules/access_output/http.c:76
5572 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5573 "empty if you don't have one."
5576 #: modules/access_output/http.c:80
5578 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5579 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5582 #: modules/access_output/http.c:85
5584 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5585 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5588 #: modules/access_output/http.c:88
5589 msgid "Advertise with Bonjour"
5592 #: modules/access_output/http.c:89
5593 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5596 #: modules/access_output/http.c:93
5597 msgid "HTTP stream output"
5600 #: modules/access_output/shout.c:59
5604 #: modules/access_output/shout.c:60
5605 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5608 #: modules/access_output/shout.c:63
5609 msgid "Stream description"
5612 #: modules/access_output/shout.c:64
5613 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5616 #: modules/access_output/shout.c:67
5620 #: modules/access_output/shout.c:68
5622 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5623 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5624 "shoutcast/icecast server."
5627 #: modules/access_output/shout.c:77
5629 msgid "Genre description"
5632 #: modules/access_output/shout.c:78
5633 msgid "Genre of the content. "
5636 #: modules/access_output/shout.c:80
5638 msgid "URL description"
5641 #: modules/access_output/shout.c:81
5642 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5645 #: modules/access_output/shout.c:88
5646 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5649 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5653 #: modules/access_output/shout.c:91
5654 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5657 #: modules/access_output/shout.c:93
5659 msgid "Number of channels"
5660 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
5662 #: modules/access_output/shout.c:94
5663 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5666 #: modules/access_output/shout.c:96
5667 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5670 #: modules/access_output/shout.c:97
5671 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5674 #: modules/access_output/shout.c:99
5675 msgid "Stream public"
5678 #: modules/access_output/shout.c:100
5680 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5681 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5682 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5685 #: modules/access_output/shout.c:106
5686 msgid "IceCAST output"
5689 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5690 #: modules/demux/live555.cpp:62
5691 msgid "Caching value (ms)"
5694 #: modules/access_output/udp.c:78
5696 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5700 #: modules/access_output/udp.c:81
5701 msgid "Group packets"
5704 #: modules/access_output/udp.c:82
5706 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5707 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5708 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5711 #: modules/access_output/udp.c:87
5715 #: modules/access_output/udp.c:88
5717 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5718 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5721 #: modules/access_output/udp.c:94
5722 msgid "UDP stream output"
5725 #: modules/access/pvr.c:49
5727 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5731 #: modules/access/pvr.c:52
5735 #: modules/access/pvr.c:53
5736 msgid "PVR video device"
5739 #: modules/access/pvr.c:55
5740 msgid "Radio device"
5743 #: modules/access/pvr.c:56
5744 msgid "PVR radio device"
5747 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5751 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5752 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5755 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5756 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5760 #: modules/access/pvr.c:63
5761 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5764 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5765 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5769 #: modules/access/pvr.c:67
5770 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5773 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5777 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5778 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5781 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5782 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5785 #: modules/access/pvr.c:77
5786 msgid "Key interval"
5789 #: modules/access/pvr.c:78
5790 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5793 #: modules/access/pvr.c:80
5797 #: modules/access/pvr.c:81
5799 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5800 "number of B-Frames."
5803 #: modules/access/pvr.c:85
5804 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5807 #: modules/access/pvr.c:87
5808 msgid "Bitrate peak"
5811 #: modules/access/pvr.c:88
5812 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5815 #: modules/access/pvr.c:91
5816 msgid "Bitrate mode)"
5819 #: modules/access/pvr.c:92
5820 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5823 #: modules/access/pvr.c:94
5824 msgid "Audio bitmask"
5827 #: modules/access/pvr.c:95
5828 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5831 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5832 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5836 #: modules/access/pvr.c:99
5837 msgid "Audio volume (0-65535)."
5840 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5844 #: modules/access/pvr.c:102
5846 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5849 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5853 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5857 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5861 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5865 #: modules/access/pvr.c:111
5869 #: modules/access/pvr.c:111
5873 #: modules/access/pvr.c:116
5877 #: modules/access/pvr.c:117
5878 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5881 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5883 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5886 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5890 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5892 msgid "Connection failed"
5893 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
5895 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5897 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5900 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5902 msgid "Session failed"
5903 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
5905 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5906 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5909 #: modules/access/screen/screen.c:38
5911 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5914 #: modules/access/screen/screen.c:42
5915 msgid "Desired frame rate for the capture."
5918 #: modules/access/screen/screen.c:45
5919 msgid "Capture fragment size"
5922 #: modules/access/screen/screen.c:47
5924 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5925 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5928 #: modules/access/screen/screen.c:61
5929 msgid "Screen Input"
5932 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5936 #: modules/access/smb.c:63
5938 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5941 #: modules/access/smb.c:65
5942 msgid "SMB user name"
5945 #: modules/access/smb.c:68
5946 msgid "SMB password"
5947 msgstr "รหัสผ่าน SMB"
5949 #: modules/access/smb.c:71
5953 #: modules/access/smb.c:72
5954 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5957 #: modules/access/smb.c:77
5961 #: modules/access/tcp.c:39
5963 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5966 #: modules/access/tcp.c:46
5970 #: modules/access/tcp.c:47
5974 #: modules/access/udp.c:43
5976 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5979 #: modules/access/udp.c:46
5980 msgid "Autodetection of MTU"
5983 #: modules/access/udp.c:48
5985 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5986 "truncated packets are found"
5989 #: modules/access/udp.c:51
5990 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5993 #: modules/access/udp.c:53
5995 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5996 "time specified here (in milliseconds)."
5999 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6000 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6005 #: modules/access/udp.c:61
6006 msgid "UDP/RTP input"
6009 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6012 msgstr "ชื่อเครื่อง"
6014 #: modules/access/v4l2.c:55
6017 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6019 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
6021 #: modules/access/v4l2.c:59
6023 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6026 #: modules/access/v4l2.c:64
6027 msgid "Video4Linux2"
6030 #: modules/access/v4l2.c:65
6031 msgid "Video4Linux2 input"
6034 #: modules/access/v4l.c:78
6036 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6039 #: modules/access/v4l.c:82
6041 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6042 "device will be used."
6045 #: modules/access/v4l.c:86
6047 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6048 "device will be used."
6051 #: modules/access/v4l.c:90
6053 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6054 "(default), RV24, etc.)"
6057 #: modules/access/v4l.c:97
6059 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6062 #: modules/access/v4l.c:102
6063 msgid "Audio Channel"
6066 #: modules/access/v4l.c:104
6067 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6070 #: modules/access/v4l.c:106
6071 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6074 #: modules/access/v4l.c:109
6075 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6078 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6079 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6083 #: modules/access/v4l.c:113
6084 msgid "Brightness of the video input."
6087 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6092 #: modules/access/v4l.c:116
6093 msgid "Hue of the video input."
6096 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6097 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6098 #: modules/video_filter/rss.c:146
6102 #: modules/access/v4l.c:119
6103 msgid "Color of the video input."
6106 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6107 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6111 #: modules/access/v4l.c:122
6112 msgid "Contrast of the video input."
6115 #: modules/access/v4l.c:123
6119 #: modules/access/v4l.c:124
6120 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6123 #: modules/access/v4l.c:127
6125 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6128 #: modules/access/v4l.c:130
6129 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6132 #: modules/access/v4l.c:131
6136 #: modules/access/v4l.c:133
6137 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6140 #: modules/access/v4l.c:134
6144 #: modules/access/v4l.c:136
6145 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6148 #: modules/access/v4l.c:137
6152 #: modules/access/v4l.c:138
6153 msgid "Quality of the stream."
6156 #: modules/access/v4l.c:149
6160 #: modules/access/v4l.c:150
6161 msgid "Video4Linux input"
6164 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6165 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6168 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6169 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6174 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6178 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6179 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6182 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6183 msgid "The above message had unknown log level"
6186 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6187 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6190 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6191 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6196 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6200 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6202 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6206 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6247 msgid "First Entry Point"
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6251 msgid "Last Entry Point"
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6255 msgid "Track size (in sectors)"
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6272 msgid "extended selection list"
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6276 msgid "selection list"
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6280 msgid "unknown type"
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6289 msgid "(Super) Video CD"
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6293 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6297 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6301 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6305 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6309 msgid "Use playback control?"
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6314 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6319 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6324 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6329 msgid "Show extended VCD info?"
6332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6334 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6335 "for example playback control navigation."
6338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6339 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6343 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6347 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6351 msgid "Dolby Surround decoder"
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6356 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6357 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6358 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6359 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6360 "It works with any source format from mono to 7.1."
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6364 msgid "Characteristic dimension"
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6368 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6372 msgid "Compensate delay"
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6377 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6378 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6379 "case, turn this on to compensate."
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6383 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6388 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6389 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6394 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6398 msgid "Headphone effect"
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6402 msgid "Use downmix algorithme."
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6407 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6408 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6413 msgid "Select channel to keep"
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6418 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6419 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6436 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6437 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6441 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6445 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6448 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6449 msgid "A/52 dynamic range compression"
6452 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6453 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6455 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6456 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6457 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6458 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6461 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6462 msgid "Enable internal upmixing"
6465 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6466 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6469 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6470 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6471 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6474 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6475 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6478 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6479 msgid "DTS dynamic range compression"
6482 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6483 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6484 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6487 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6488 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6491 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6492 msgid "Fixed point audio format conversions"
6495 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6496 msgid "Floating-point audio format conversions"
6499 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6500 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6501 msgid "MPEG audio decoder"
6504 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6505 msgid "Equalizer preset"
6508 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6509 msgid "Preset to use for the equalizer."
6512 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6518 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6519 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6528 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6536 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6540 msgid "Equalizer with 10 bands"
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6566 msgid "Full bass and treble"
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6622 #: modules/audio_filter/format.c:202
6623 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6626 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6627 msgid "Number of audio buffers"
6630 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6632 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6633 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6634 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6637 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6641 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6643 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6644 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6645 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6648 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6649 msgid "Volume normalizer"
6652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6653 msgid "Parametric Equalizer"
6656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6657 msgid "Low freq (Hz)"
6660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6661 msgid "Low freq gain (Db)"
6664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6665 msgid "High freq (Hz)"
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6669 msgid "High freq gain (Db)"
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6674 msgstr "Freq 1 (Hz)"
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6677 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6678 msgstr "Freq 1 gain (Db)"
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6686 msgstr "Freq 2 (Hz)"
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6689 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6690 msgstr "Freq 2 gain (Db)"
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6698 msgstr "Freq 3 (Hz)"
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6701 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6702 msgstr "Freq 3 gain (Db)"
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6708 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6709 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6712 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6713 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6714 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6717 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6718 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6721 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6722 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6725 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6726 msgid "Float32 audio mixer"
6729 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6730 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6733 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6734 msgid "Trivial audio mixer"
6737 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6741 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6742 msgid "ALSA audio output"
6745 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6746 msgid "ALSA Device Name"
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6750 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6751 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6752 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6753 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6754 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6755 msgid "Audio Device"
6758 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6759 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6760 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6761 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6766 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6767 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6768 msgid "2 Front 2 Rear"
6771 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6772 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6773 msgid "A/52 over S/PDIF"
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6778 msgid "No Audio Device"
6779 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6781 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6782 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6785 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6787 msgid "Audio output failed"
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6792 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6797 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6801 msgid "Unknown soundcard"
6804 #: modules/audio_output/arts.c:63
6805 msgid "aRts audio output"
6808 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6810 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6811 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6815 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6816 msgid "HAL AudioUnit output"
6819 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6821 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6824 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6826 msgid "Audio device is not configured"
6827 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6829 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6831 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6832 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6835 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6837 msgid "%s (Encoded Output)"
6840 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6841 msgid "Output device"
6844 #: modules/audio_output/directx.c:206
6846 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6847 "default device appears as 0 AND another number)."
6850 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6851 msgid "Use float32 output"
6854 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6856 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6857 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6860 #: modules/audio_output/directx.c:214
6861 msgid "DirectX audio output"
6864 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6865 msgid "3 Front 2 Rear"
6868 #: modules/audio_output/esd.c:67
6869 msgid "EsounD audio output"
6872 #: modules/audio_output/esd.c:70
6873 msgid "Esound server"
6876 #: modules/audio_output/file.c:78
6877 msgid "Output format"
6880 #: modules/audio_output/file.c:79
6882 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6883 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6885 "หนึ่งใน \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6886 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" หรือ \"spdif\""
6888 #: modules/audio_output/file.c:82
6889 msgid "Number of output channels"
6892 #: modules/audio_output/file.c:83
6894 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6895 "restrict the number of channels here."
6898 #: modules/audio_output/file.c:86
6899 msgid "Add WAVE header"
6902 #: modules/audio_output/file.c:87
6903 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6906 #: modules/audio_output/file.c:104
6910 #: modules/audio_output/file.c:105
6911 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6914 #: modules/audio_output/file.c:108
6915 msgid "File audio output"
6918 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6919 msgid "Roku HD1000 audio output"
6922 #: modules/audio_output/jack.c:62
6923 msgid "JACK audio output"
6926 #: modules/audio_output/oss.c:99
6927 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6930 #: modules/audio_output/oss.c:101
6932 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6933 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6934 "drivers, then you need to enable this option."
6937 #: modules/audio_output/oss.c:107
6938 msgid "UNIX OSS audio output"
6941 #: modules/audio_output/oss.c:112
6942 msgid "OSS DSP device"
6945 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6946 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6949 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6950 msgid "PORTAUDIO audio output"
6953 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6954 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6957 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6958 msgid "Win32 waveOut extension output"
6961 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6965 #: modules/codec/a52.c:91
6967 msgstr "A/52 parser"
6969 #: modules/codec/a52.c:98
6970 msgid "A/52 audio packetizer"
6973 #: modules/codec/adpcm.c:43
6974 msgid "ADPCM audio decoder"
6977 #: modules/codec/araw.c:44
6978 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6981 #: modules/codec/araw.c:53
6982 msgid "Raw audio encoder"
6985 #: modules/codec/cinepak.c:38
6986 msgid "Cinepak video decoder"
6989 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6990 msgid "CMML annotations decoder"
6993 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6994 msgid "CVD subtitle decoder"
6997 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6998 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7001 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7002 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7003 msgid "Encoding quality"
7006 #: modules/codec/dirac.c:69
7007 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7010 #: modules/codec/dirac.c:74
7011 msgid "Dirac video decoder"
7014 #: modules/codec/dirac.c:80
7015 msgid "Dirac video encoder"
7018 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7019 msgid "DirectMedia Object decoder"
7022 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7023 msgid "DirectMedia Object encoder"
7026 #: modules/codec/dts.c:95
7030 #: modules/codec/dts.c:100
7031 msgid "DTS audio packetizer"
7034 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7035 msgid "Decoding X coordinate"
7038 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7039 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7042 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7043 msgid "Decoding Y coordinate"
7046 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7047 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7051 msgid "Subpicture position"
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7056 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7057 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7062 msgid "Encoding X coordinate"
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7066 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7070 msgid "Encoding Y coordinate"
7073 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7074 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7078 msgid "DVB subtitles decoder"
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7082 msgid "DVB subtitles encoder"
7085 #: modules/codec/faad.c:39
7086 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7089 #: modules/codec/faad.c:331
7090 msgid "AAC extension"
7093 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7097 #: modules/codec/fake.c:47
7098 msgid "Path of the image file for fake input."
7101 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7102 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7103 msgid "Output video width."
7106 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7107 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7108 msgid "Output video height."
7111 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7112 msgid "Keep aspect ratio"
7115 #: modules/codec/fake.c:56
7116 msgid "Consider width and height as maximum values."
7119 #: modules/codec/fake.c:57
7120 msgid "Background aspect ratio"
7123 #: modules/codec/fake.c:59
7124 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7127 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7128 msgid "Deinterlace video"
7131 #: modules/codec/fake.c:62
7132 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7135 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7136 msgid "Deinterlace module"
7139 #: modules/codec/fake.c:65
7140 msgid "Deinterlace module to use."
7143 #: modules/codec/fake.c:76
7144 msgid "Fake video decoder"
7147 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7149 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7152 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7154 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7157 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7159 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7162 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7163 msgid "VLC could not open the encoder."
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7195 msgid "Fast bilinear"
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7203 msgid "Bicubic (good quality)"
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7207 msgid "Experimental"
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7211 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7219 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7235 msgid "Bicubic spline"
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7240 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7244 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7257 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7261 msgid "FFmpeg demuxer"
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7265 msgid "FFmpeg muxer"
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7269 msgid "Video scaling filter"
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7273 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7277 msgid "FFmpeg video filter"
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7281 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7285 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7289 msgid "Direct rendering"
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7293 msgid "Error resilience"
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7298 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7299 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7300 "can produce a lot of errors.\n"
7301 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7305 msgid "Workaround bugs"
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7310 "Try to fix some bugs:\n"
7313 "4 xvid interlaced\n"
7318 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7323 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7329 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7330 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7334 msgid "Post processing quality"
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7339 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7340 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7349 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7353 msgid "Visualize motion vectors"
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7358 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7359 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7360 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7361 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7362 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7363 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7367 msgid "Low resolution decoding"
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7372 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7377 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7382 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7383 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7387 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7392 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7393 "<option>...]]...\n"
7394 "long form example:\n"
7395 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7396 "short form example:\n"
7397 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7401 "short long name short long option Description\n"
7402 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7403 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7404 " y nochrom chrominance filtring "
7406 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7407 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7408 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7409 " the h & v deblocking filters share these\n"
7410 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7411 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7412 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7414 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7416 "dr dering Deringing filter\n"
7417 "al autolevels automatic brightness / "
7419 " f fullyrange stretch luminance to "
7421 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7422 "li linipoldeint linear interpolating "
7424 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7426 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7427 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7428 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7429 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7430 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7431 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7432 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7436 msgid "Ratio of key frames"
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7440 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7444 msgid "Ratio of B frames"
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7448 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7452 msgid "Video bitrate tolerance"
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7456 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7460 msgid "Interlaced encoding"
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7464 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7468 msgid "Interlaced motion estimation"
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7472 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7476 msgid "Pre-motion estimation"
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7480 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7484 msgid "Strict rate control"
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7488 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7492 msgid "Rate control buffer size"
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7497 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7498 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7502 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7506 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7510 msgid "I quantization factor"
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7515 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7516 "same qscale for I and P frames)."
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7520 #: modules/demux/mod.c:73
7521 msgid "Noise reduction"
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7526 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7527 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7531 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7536 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7537 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7538 "standard MPEG2 decoders."
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7542 msgid "Quality level"
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7547 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7548 "encoding very much)."
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7553 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7554 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7555 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7556 "to ease the encoder's task."
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7560 msgid "Minimum video quantizer scale"
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7564 msgid "Minimum video quantizer scale."
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7568 msgid "Maximum video quantizer scale"
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7572 msgid "Maximum video quantizer scale."
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7576 msgid "Trellis quantization"
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7580 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7584 msgid "Fixed quantizer scale"
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7589 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7594 msgid "Strict standard compliance"
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7599 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7603 msgid "Luminance masking"
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7607 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7611 msgid "Darkness masking"
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7615 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7619 msgid "Motion masking"
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7624 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7629 msgid "Border masking"
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7634 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7639 msgid "Luminance elimination"
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7644 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7645 "The H264 specification recommends -4."
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7649 msgid "Chrominance elimination"
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7654 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7655 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7659 msgid "Scaling mode"
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7663 msgid "Scaling mode to use."
7666 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7667 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7668 msgid "Post processing"
7671 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7673 msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
7675 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7677 msgstr "6 (สูงที่สุด)"
7679 #: modules/codec/flac.c:174
7680 msgid "Flac audio decoder"
7683 #: modules/codec/flac.c:179
7684 msgid "Flac audio encoder"
7687 #: modules/codec/flac.c:185
7688 msgid "Flac audio packetizer"
7691 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7692 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7695 #: modules/codec/lpcm.c:83
7696 msgid "Linear PCM audio decoder"
7699 #: modules/codec/lpcm.c:88
7700 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7703 #: modules/codec/mash.cpp:66
7704 msgid "Video decoder using openmash"
7707 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7708 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7711 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7712 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7715 #: modules/codec/png.c:54
7716 msgid "PNG video decoder"
7719 #: modules/codec/quicktime.c:63
7720 msgid "QuickTime library decoder"
7723 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7724 msgid "Pseudo raw video decoder"
7727 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7728 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7731 #: modules/codec/realaudio.c:60
7732 msgid "RealAudio library decoder"
7735 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7736 msgid "SDL_image video decoder"
7739 #: modules/codec/speex.c:106
7740 msgid "Speex audio decoder"
7743 #: modules/codec/speex.c:111
7744 msgid "Speex audio packetizer"
7747 #: modules/codec/speex.c:116
7748 msgid "Speex audio encoder"
7751 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7752 msgid "Speex comment"
7755 #: modules/codec/speex.c:560
7759 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7760 msgid "DVD subtitles decoder"
7763 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7764 msgid "DVD subtitles packetizer"
7767 #: modules/codec/subsdec.c:131
7768 msgid "Subtitles text encoding"
7771 #: modules/codec/subsdec.c:132
7772 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7775 #: modules/codec/subsdec.c:133
7776 msgid "Subtitles justification"
7779 #: modules/codec/subsdec.c:134
7780 msgid "Set the justification of subtitles"
7783 #: modules/codec/subsdec.c:135
7784 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7787 #: modules/codec/subsdec.c:136
7789 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7792 #: modules/codec/subsdec.c:138
7793 msgid "Formatted Subtitles"
7796 #: modules/codec/subsdec.c:139
7798 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7799 "but you can choose to disable all formatting."
7802 #: modules/codec/subsdec.c:145
7803 msgid "Text subtitles decoder"
7806 #: modules/codec/subsdec.c:366
7808 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7809 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7812 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7813 msgid "Enable debug"
7816 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7818 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7820 "packet assembly info 2\n"
7823 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7824 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7827 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7828 msgid "SVCD subtitles"
7831 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7832 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7835 #: modules/codec/tarkin.c:75
7836 msgid "Tarkin decoder module"
7839 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7841 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7842 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7845 #: modules/codec/theora.c:99
7846 msgid "Theora video decoder"
7849 #: modules/codec/theora.c:105
7850 msgid "Theora video packetizer"
7853 #: modules/codec/theora.c:111
7854 msgid "Theora video encoder"
7857 #: modules/codec/theora.c:512
7858 msgid "Theora comment"
7861 #: modules/codec/twolame.c:52
7863 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7864 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7867 #: modules/codec/twolame.c:55
7871 #: modules/codec/twolame.c:56
7872 msgid "Handling mode for stereo streams"
7875 #: modules/codec/twolame.c:57
7879 #: modules/codec/twolame.c:59
7880 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7883 #: modules/codec/twolame.c:60
7884 msgid "Psycho-acoustic model"
7887 #: modules/codec/twolame.c:62
7888 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7891 #: modules/codec/twolame.c:66
7895 #: modules/codec/twolame.c:66
7896 msgid "Joint stereo"
7899 #: modules/codec/twolame.c:71
7900 msgid "Libtwolame audio encoder"
7903 #: modules/codec/vorbis.c:160
7904 msgid "Maximum encoding bitrate"
7907 #: modules/codec/vorbis.c:162
7908 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7911 #: modules/codec/vorbis.c:163
7912 msgid "Minimum encoding bitrate"
7915 #: modules/codec/vorbis.c:165
7917 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7921 #: modules/codec/vorbis.c:166
7922 msgid "CBR encoding"
7925 #: modules/codec/vorbis.c:168
7926 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7929 #: modules/codec/vorbis.c:172
7930 msgid "Vorbis audio decoder"
7933 #: modules/codec/vorbis.c:183
7934 msgid "Vorbis audio packetizer"
7937 #: modules/codec/vorbis.c:190
7938 msgid "Vorbis audio encoder"
7941 #: modules/codec/vorbis.c:629
7942 msgid "Vorbis comment"
7945 #: modules/codec/x264.c:44
7946 msgid "Maximum GOP size"
7949 #: modules/codec/x264.c:45
7951 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7952 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7955 #: modules/codec/x264.c:49
7956 msgid "Minimum GOP size"
7959 #: modules/codec/x264.c:50
7961 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7962 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7963 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7964 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7965 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7967 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7968 "frames, but do not start a new GOP."
7971 #: modules/codec/x264.c:59
7972 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7975 #: modules/codec/x264.c:60
7977 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7978 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7979 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7980 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7981 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7982 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7986 #: modules/codec/x264.c:70
7987 msgid "B-frames between I and P"
7990 #: modules/codec/x264.c:71
7991 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7994 #: modules/codec/x264.c:74
7995 msgid "Adaptive B-frame decision"
7998 #: modules/codec/x264.c:75
8000 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8001 "possibly before an I-frame."
8004 #: modules/codec/x264.c:78
8005 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8008 #: modules/codec/x264.c:79
8010 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8011 "negative values cause less B-frames."
8014 #: modules/codec/x264.c:82
8015 msgid "Keep some B-frames as references"
8018 #: modules/codec/x264.c:83
8020 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8021 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8025 #: modules/codec/x264.c:87
8029 #: modules/codec/x264.c:88
8031 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8032 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8035 #: modules/codec/x264.c:92
8036 msgid "Number of reference frames"
8039 #: modules/codec/x264.c:93
8041 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8042 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8043 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8046 #: modules/codec/x264.c:98
8047 msgid "Skip loop filter"
8050 #: modules/codec/x264.c:99
8051 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8054 #: modules/codec/x264.c:101
8055 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8058 #: modules/codec/x264.c:102
8060 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8061 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8064 #: modules/codec/x264.c:106
8068 #: modules/codec/x264.c:107
8070 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8071 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8072 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8075 #: modules/codec/x264.c:116
8076 msgid "Interlaced mode"
8079 #: modules/codec/x264.c:117
8080 msgid "Pure-interlaced mode."
8083 #: modules/codec/x264.c:122
8087 #: modules/codec/x264.c:123
8089 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8090 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8093 #: modules/codec/x264.c:127
8094 msgid "Quality-based VBR"
8097 #: modules/codec/x264.c:128
8098 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8101 #: modules/codec/x264.c:130
8105 #: modules/codec/x264.c:131
8106 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8109 #: modules/codec/x264.c:134
8113 #: modules/codec/x264.c:135
8114 msgid "Maximum quantizer parameter."
8117 #: modules/codec/x264.c:137
8121 #: modules/codec/x264.c:138
8122 msgid "Max QP step between frames."
8125 #: modules/codec/x264.c:140
8126 msgid "Average bitrate tolerance"
8129 #: modules/codec/x264.c:141
8130 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8133 #: modules/codec/x264.c:144
8134 msgid "Max local bitrate"
8137 #: modules/codec/x264.c:145
8138 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8141 #: modules/codec/x264.c:147
8145 #: modules/codec/x264.c:148
8146 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8149 #: modules/codec/x264.c:151
8150 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8153 #: modules/codec/x264.c:152
8155 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8159 #: modules/codec/x264.c:156
8160 msgid "QP factor between I and P"
8161 msgstr "ปัจจัย QP ระหว่าง I และ P"
8163 #: modules/codec/x264.c:157
8164 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8167 #: modules/codec/x264.c:160
8168 msgid "QP factor between P and B"
8171 #: modules/codec/x264.c:161
8172 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8175 #: modules/codec/x264.c:163
8176 msgid "QP difference between chroma and luma"
8179 #: modules/codec/x264.c:164
8180 msgid "QP difference between chroma and luma."
8183 #: modules/codec/x264.c:166
8184 msgid "QP curve compression"
8187 #: modules/codec/x264.c:167
8188 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8191 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8192 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8195 #: modules/codec/x264.c:170
8197 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8201 #: modules/codec/x264.c:174
8203 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8207 #: modules/codec/x264.c:179
8208 msgid "Partitions to consider"
8211 #: modules/codec/x264.c:180
8213 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8216 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8217 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8218 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8219 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8222 #: modules/codec/x264.c:188
8223 msgid "Direct MV prediction mode"
8226 #: modules/codec/x264.c:189
8227 msgid "Direct MV prediction mode."
8230 #: modules/codec/x264.c:192
8231 msgid "Direct prediction size"
8234 #: modules/codec/x264.c:193
8236 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8238 " - -1: smallest possible according to level\n"
8241 #: modules/codec/x264.c:199
8242 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8245 #: modules/codec/x264.c:200
8246 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8249 #: modules/codec/x264.c:202
8250 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8253 #: modules/codec/x264.c:203
8255 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8257 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8258 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8259 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8262 #: modules/codec/x264.c:209
8263 msgid "Maximum motion vector search range"
8266 #: modules/codec/x264.c:210
8268 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8269 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8270 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8273 #: modules/codec/x264.c:215
8274 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8277 #: modules/codec/x264.c:219
8279 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8280 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8281 "quality). Range 1 to 7."
8284 #: modules/codec/x264.c:224
8286 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8287 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8288 "quality). Range 1 to 6."
8291 #: modules/codec/x264.c:229
8293 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8294 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8295 "quality). Range 1 to 5."
8298 #: modules/codec/x264.c:234
8299 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8302 #: modules/codec/x264.c:235
8303 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8306 #: modules/codec/x264.c:238
8307 msgid "Decide references on a per partition basis"
8310 #: modules/codec/x264.c:239
8312 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8313 "as opposed to only one ref per macroblock."
8316 #: modules/codec/x264.c:243
8317 msgid "Chroma in motion estimation"
8320 #: modules/codec/x264.c:244
8321 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8324 #: modules/codec/x264.c:247
8325 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8328 #: modules/codec/x264.c:248
8329 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8332 #: modules/codec/x264.c:250
8333 msgid "Adaptive spatial transform size"
8336 #: modules/codec/x264.c:252
8337 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8340 #: modules/codec/x264.c:254
8341 msgid "Trellis RD quantization"
8344 #: modules/codec/x264.c:255
8346 "Trellis RD quantization: \n"
8348 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8349 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8350 "This requires CABAC."
8353 #: modules/codec/x264.c:261
8354 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8357 #: modules/codec/x264.c:262
8358 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8361 #: modules/codec/x264.c:264
8362 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8365 #: modules/codec/x264.c:265
8367 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8368 "small single coefficient."
8371 #: modules/codec/x264.c:270
8373 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8377 #: modules/codec/x264.c:274
8378 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8381 #: modules/codec/x264.c:275
8382 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8385 #: modules/codec/x264.c:278
8386 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8389 #: modules/codec/x264.c:279
8390 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8393 #: modules/codec/x264.c:285
8394 msgid "CPU optimizations"
8397 #: modules/codec/x264.c:286
8398 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8401 #: modules/codec/x264.c:288
8402 msgid "PSNR computation"
8405 #: modules/codec/x264.c:289
8407 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8411 #: modules/codec/x264.c:292
8412 msgid "SSIM computation"
8415 #: modules/codec/x264.c:293
8417 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8421 #: modules/codec/x264.c:296
8425 #: modules/codec/x264.c:297
8429 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8434 #: modules/codec/x264.c:300
8435 msgid "Print stats for each frame."
8438 #: modules/codec/x264.c:303
8439 msgid "SPS and PPS id numbers"
8442 #: modules/codec/x264.c:304
8444 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8448 #: modules/codec/x264.c:308
8449 msgid "Access unit delimiters"
8452 #: modules/codec/x264.c:309
8453 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8456 #: modules/codec/x264.c:315
8460 #: modules/codec/x264.c:315
8464 #: modules/codec/x264.c:315
8468 #: modules/codec/x264.c:315
8472 #: modules/codec/x264.c:321
8476 #: modules/codec/x264.c:321
8480 #: modules/codec/x264.c:321
8484 #: modules/codec/x264.c:321
8488 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8492 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8496 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8497 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8501 #: modules/codec/x264.c:336
8502 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8505 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8506 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8509 #: modules/control/dbus.c:83
8513 #: modules/control/dbus.c:86
8515 msgid "D-Bus control interface"
8516 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8518 #: modules/control/gestures.c:78
8519 msgid "Motion threshold (10-100)"
8522 #: modules/control/gestures.c:80
8523 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8526 #: modules/control/gestures.c:82
8527 msgid "Trigger button"
8530 #: modules/control/gestures.c:84
8531 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8534 #: modules/control/gestures.c:87
8538 #: modules/control/gestures.c:90
8542 #: modules/control/gestures.c:98
8543 msgid "Mouse gestures control interface"
8546 #: modules/control/hotkeys.c:94
8547 msgid "Define playlist bookmarks."
8550 #: modules/control/hotkeys.c:97
8554 #: modules/control/hotkeys.c:98
8555 msgid "Hotkeys management interface"
8558 #: modules/control/hotkeys.c:431
8560 msgid "Audio track: %s"
8563 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8565 msgid "Subtitle track: %s"
8568 #: modules/control/hotkeys.c:446
8572 #: modules/control/hotkeys.c:499
8574 msgid "Aspect ratio: %s"
8577 #: modules/control/hotkeys.c:525
8582 #: modules/control/hotkeys.c:551
8584 msgid "Deinterlace mode: %s"
8587 #: modules/control/hotkeys.c:581
8589 msgid "Zoom mode: %s"
8592 #: modules/control/http/http.c:34
8593 msgid "Host address"
8594 msgstr "ที่อยู่โฮสต์"
8596 #: modules/control/http/http.c:36
8598 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8599 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8600 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8603 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8604 msgid "Source directory"
8605 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
8607 #: modules/control/http/http.c:42
8611 #: modules/control/http/http.c:44
8612 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8615 #: modules/control/http/http.c:45
8619 #: modules/control/http/http.c:47
8621 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8622 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8625 #: modules/control/http/http.c:50
8626 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8629 #: modules/control/http/http.c:53
8630 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8633 #: modules/control/http/http.c:55
8634 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8637 #: modules/control/http/http.c:58
8638 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8641 #: modules/control/http/http.c:61
8642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8646 #: modules/control/http/http.c:62
8647 msgid "HTTP remote control interface"
8650 #: modules/control/http/http.c:71
8654 #: modules/control/lirc.c:58
8655 msgid "Infrared remote control interface"
8658 #: modules/control/motion.c:59
8659 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8662 #: modules/control/motion.c:65
8667 #: modules/control/motion.c:67
8669 msgid "motion control interface"
8670 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8672 #: modules/control/netsync.c:64
8673 msgid "Act as master"
8676 #: modules/control/netsync.c:65
8677 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8680 #: modules/control/netsync.c:69
8681 msgid "Master client ip address"
8684 #: modules/control/netsync.c:70
8685 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8688 #: modules/control/netsync.c:74
8689 msgid "Network Sync"
8692 #: modules/control/ntservice.c:39
8693 msgid "Install Windows Service"
8696 #: modules/control/ntservice.c:41
8697 msgid "Install the Service and exit."
8700 #: modules/control/ntservice.c:42
8701 msgid "Uninstall Windows Service"
8704 #: modules/control/ntservice.c:44
8705 msgid "Uninstall the Service and exit."
8708 #: modules/control/ntservice.c:45
8709 msgid "Display name of the Service"
8712 #: modules/control/ntservice.c:47
8713 msgid "Change the display name of the Service."
8716 #: modules/control/ntservice.c:48
8717 msgid "Configuration options"
8720 #: modules/control/ntservice.c:50
8722 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8723 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8727 #: modules/control/ntservice.c:55
8729 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8730 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8731 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8734 #: modules/control/ntservice.c:61
8738 #: modules/control/ntservice.c:62
8739 msgid "Windows Service interface"
8742 #: modules/control/rc.c:158
8743 msgid "Show stream position"
8746 #: modules/control/rc.c:159
8748 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8751 #: modules/control/rc.c:162
8755 #: modules/control/rc.c:163
8756 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8759 #: modules/control/rc.c:165
8760 msgid "UNIX socket command input"
8763 #: modules/control/rc.c:166
8764 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8767 #: modules/control/rc.c:169
8768 msgid "TCP command input"
8771 #: modules/control/rc.c:170
8773 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8774 "port the interface will bind to."
8777 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8778 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8781 #: modules/control/rc.c:176
8783 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8784 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8785 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8788 #: modules/control/rc.c:183
8792 #: modules/control/rc.c:186
8793 msgid "Remote control interface"
8796 #: modules/control/rc.c:336
8797 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8800 #: modules/control/rc.c:804
8802 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8805 #: modules/control/rc.c:837
8806 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8809 #: modules/control/rc.c:839
8810 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8813 #: modules/control/rc.c:840
8814 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8817 #: modules/control/rc.c:841
8818 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8821 #: modules/control/rc.c:842
8822 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8825 #: modules/control/rc.c:843
8826 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8829 #: modules/control/rc.c:844
8830 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8833 #: modules/control/rc.c:845
8834 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8837 #: modules/control/rc.c:846
8838 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8841 #: modules/control/rc.c:847
8842 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8845 #: modules/control/rc.c:848
8846 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8849 #: modules/control/rc.c:849
8850 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8853 #: modules/control/rc.c:850
8854 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8857 #: modules/control/rc.c:851
8858 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8861 #: modules/control/rc.c:852
8862 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8865 #: modules/control/rc.c:853
8866 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8869 #: modules/control/rc.c:854
8870 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8873 #: modules/control/rc.c:855
8874 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8877 #: modules/control/rc.c:856
8878 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8881 #: modules/control/rc.c:858
8882 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8885 #: modules/control/rc.c:859
8886 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8889 #: modules/control/rc.c:860
8890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8893 #: modules/control/rc.c:861
8894 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8897 #: modules/control/rc.c:862
8898 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8901 #: modules/control/rc.c:863
8902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8905 #: modules/control/rc.c:864
8906 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8909 #: modules/control/rc.c:865
8910 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8913 #: modules/control/rc.c:866
8914 msgid "| info . . . information about the current stream"
8917 #: modules/control/rc.c:867
8918 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8921 #: modules/control/rc.c:868
8922 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8925 #: modules/control/rc.c:869
8926 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8929 #: modules/control/rc.c:870
8930 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8933 #: modules/control/rc.c:872
8934 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8937 #: modules/control/rc.c:873
8938 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8941 #: modules/control/rc.c:874
8942 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8945 #: modules/control/rc.c:875
8946 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8949 #: modules/control/rc.c:876
8950 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8953 #: modules/control/rc.c:877
8954 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8957 #: modules/control/rc.c:878
8958 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8961 #: modules/control/rc.c:879
8962 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8965 #: modules/control/rc.c:880
8966 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8969 #: modules/control/rc.c:881
8970 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8973 #: modules/control/rc.c:882
8974 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8977 #: modules/control/rc.c:883
8978 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8981 #: modules/control/rc.c:888
8982 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8985 #: modules/control/rc.c:889
8986 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8989 #: modules/control/rc.c:890
8990 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8993 #: modules/control/rc.c:891
8994 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8997 #: modules/control/rc.c:892
8998 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9001 #: modules/control/rc.c:893
9002 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9005 #: modules/control/rc.c:894
9006 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9009 #: modules/control/rc.c:895
9010 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9013 #: modules/control/rc.c:897
9014 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9017 #: modules/control/rc.c:898
9018 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9021 #: modules/control/rc.c:899
9022 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9025 #: modules/control/rc.c:900
9026 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9029 #: modules/control/rc.c:901
9030 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9033 #: modules/control/rc.c:903
9034 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9037 #: modules/control/rc.c:904
9038 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9041 #: modules/control/rc.c:905
9042 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9045 #: modules/control/rc.c:906
9046 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9049 #: modules/control/rc.c:907
9050 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9053 #: modules/control/rc.c:908
9054 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9057 #: modules/control/rc.c:909
9058 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9061 #: modules/control/rc.c:910
9062 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9065 #: modules/control/rc.c:911
9066 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9069 #: modules/control/rc.c:912
9070 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9073 #: modules/control/rc.c:913
9074 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9077 #: modules/control/rc.c:914
9078 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9081 #: modules/control/rc.c:915
9082 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9085 #: modules/control/rc.c:916
9086 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9089 #: modules/control/rc.c:918
9091 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9092 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9095 #: modules/control/rc.c:922
9096 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9099 #: modules/control/rc.c:923
9100 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9103 #: modules/control/rc.c:924
9104 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9107 #: modules/control/rc.c:925
9108 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9111 #: modules/control/rc.c:927
9112 msgid "+----[ end of help ]"
9115 #: modules/control/rc.c:1037
9116 msgid "Press menu select or pause to continue."
9119 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9120 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9121 #: modules/control/rc.c:1901
9122 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9125 #: modules/control/rc.c:1343
9126 msgid "goto is deprecated"
9129 #: modules/control/rc.c:1459
9130 msgid "Type 'pause' to continue."
9133 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9134 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9137 #: modules/control/showintf.c:63
9141 #: modules/control/showintf.c:64
9142 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9145 #: modules/control/telnet.c:70
9149 #: modules/control/telnet.c:71
9151 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9152 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9153 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9156 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9157 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9164 #: modules/control/telnet.c:76
9166 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9170 #: modules/control/telnet.c:80
9172 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9173 "default value is \"admin\"."
9176 #: modules/control/telnet.c:94
9177 msgid "VLM remote control interface"
9180 #: modules/demux/a52.c:44
9181 msgid "Raw A/52 demuxer"
9184 #: modules/demux/aiff.c:45
9185 msgid "AIFF demuxer"
9188 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9189 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9192 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9193 msgid "Could not demux ASF stream"
9196 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9197 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9200 #: modules/demux/au.c:46
9204 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9205 msgid "Force interleaved method"
9208 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9209 msgid "Force interleaved method."
9212 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9213 msgid "Force index creation"
9216 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9218 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9219 "incomplete (not seekable)."
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9226 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9230 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9234 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9238 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9242 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9244 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9245 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9248 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9252 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9253 msgid "Don't repair"
9256 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9257 msgid "Fixing AVI Index..."
9260 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9261 msgid "Dump filename"
9264 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9265 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9268 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9269 msgid "Append to existing file"
9272 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9273 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9276 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9277 msgid "File dumpper"
9280 #: modules/demux/dts.c:40
9281 msgid "Raw DTS demuxer"
9284 #: modules/demux/flac.c:39
9285 msgid "FLAC demuxer"
9288 #: modules/demux/gme.cpp:51
9289 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9292 #: modules/demux/live555.cpp:64
9294 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9295 "should be set in millisecond units."
9298 #: modules/demux/live555.cpp:67
9299 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9302 #: modules/demux/live555.cpp:68
9304 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9305 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9306 "cannot connect to normal RTSP servers."
9309 #: modules/demux/live555.cpp:72
9310 msgid "RTSP user name"
9313 #: modules/demux/live555.cpp:73
9315 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9319 #: modules/demux/live555.cpp:75
9320 msgid "RTSP password"
9323 #: modules/demux/live555.cpp:76
9324 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9327 #: modules/demux/live555.cpp:80
9328 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9331 #: modules/demux/live555.cpp:90
9332 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9335 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9336 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9339 #: modules/demux/live555.cpp:99
9343 #: modules/demux/live555.cpp:100
9344 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9347 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9348 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9351 #: modules/demux/live555.cpp:106
9352 msgid "HTTP tunnel port"
9355 #: modules/demux/live555.cpp:107
9356 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9359 #: modules/demux/live555.cpp:751
9360 msgid "RTSP authentication"
9363 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9364 msgid "Frames per Second"
9367 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9369 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9370 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9373 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9374 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9377 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9378 msgid "Matroska stream demuxer"
9381 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9382 msgid "Ordered chapters"
9385 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9386 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9390 msgid "Chapter codecs"
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9394 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9397 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9398 msgid "Preload Directory"
9401 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9403 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9404 "for broken files)."
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9408 msgid "Seek based on percent not time"
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9412 msgid "Seek based on percent not time."
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9416 msgid "Dummy Elements"
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9420 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9424 msgid "--- DVD Menu"
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9428 msgid "First Played"
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9432 msgid "Video Manager"
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9439 #: modules/demux/mod.c:48
9440 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9443 #: modules/demux/mod.c:49
9444 msgid "Enable reverberation"
9447 #: modules/demux/mod.c:50
9448 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9451 #: modules/demux/mod.c:52
9452 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9455 #: modules/demux/mod.c:54
9456 msgid "Enable megabass mode"
9459 #: modules/demux/mod.c:55
9460 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9463 #: modules/demux/mod.c:58
9465 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9466 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9469 #: modules/demux/mod.c:61
9470 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9473 #: modules/demux/mod.c:63
9474 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9477 #: modules/demux/mod.c:68
9478 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9481 #: modules/demux/mod.c:76
9485 #: modules/demux/mod.c:79
9486 msgid "Reverberation level"
9489 #: modules/demux/mod.c:81
9490 msgid "Reverberation delay"
9493 #: modules/demux/mod.c:83
9497 #: modules/demux/mod.c:86
9498 msgid "Mega bass level"
9501 #: modules/demux/mod.c:88
9502 msgid "Mega bass cutoff"
9505 #: modules/demux/mod.c:90
9509 #: modules/demux/mod.c:93
9510 msgid "Surround level"
9513 #: modules/demux/mod.c:95
9514 msgid "Surround delay (ms)"
9517 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9518 msgid "MP4 stream demuxer"
9521 #: modules/demux/mpc.c:47
9522 msgid "Replay Gain type"
9525 #: modules/demux/mpc.c:48
9527 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9528 "specific one. Choose which type you want to use"
9531 #: modules/demux/mpc.c:60
9532 msgid "MusePack demuxer"
9535 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9536 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9539 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9540 msgid "H264 video demuxer"
9543 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9544 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9547 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9548 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9551 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9552 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9555 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9556 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9559 #: modules/demux/nsc.c:43
9560 msgid "Windows Media NSC metademux"
9563 #: modules/demux/nsv.c:45
9564 msgid "NullSoft demuxer"
9567 #: modules/demux/nuv.c:46
9571 #: modules/demux/ogg.c:45
9575 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9576 msgid "Google Video"
9579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9584 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9588 msgid "Show shoutcast adult content"
9591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9592 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9596 msgid "M3U playlist import"
9599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9600 msgid "PLS playlist import"
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9604 msgid "B4S playlist import"
9607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9608 msgid "DVB playlist import"
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9612 msgid "Podcast parser"
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9616 msgid "XSPF playlist import"
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9620 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9624 msgid "ASX playlist import"
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9628 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9632 msgid "QuickTime Media Link importer"
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9636 msgid "Google Video Playlist importer"
9639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9641 msgid "Podcast Info"
9644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9645 msgid "Podcast Summary"
9648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9649 msgid "Podcast Size"
9652 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9653 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9657 #: modules/demux/ps.c:39
9658 msgid "Trust MPEG timestamps"
9661 #: modules/demux/ps.c:40
9663 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9664 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9665 "calculate from the bitrate instead."
9668 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9669 msgid "MPEG-PS demuxer"
9672 #: modules/demux/pva.c:39
9676 #: modules/demux/rawdv.c:40
9677 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9680 #: modules/demux/real.c:43
9681 msgid "Real demuxer"
9684 #: modules/demux/subtitle.c:50
9685 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9688 #: modules/demux/subtitle.c:52
9690 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9691 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9694 #: modules/demux/subtitle.c:55
9696 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9697 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9698 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9701 #: modules/demux/subtitle.c:67
9702 msgid "Text subtitles parser"
9705 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9706 msgid "Frames per second"
9709 #: modules/demux/subtitle.c:75
9710 msgid "Subtitles delay"
9713 #: modules/demux/subtitle.c:77
9714 msgid "Subtitles format"
9717 #: modules/demux/ts.c:91
9721 #: modules/demux/ts.c:93
9722 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9725 #: modules/demux/ts.c:95
9726 msgid "Set id of ES to PID"
9729 #: modules/demux/ts.c:96
9731 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9732 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9733 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9736 #: modules/demux/ts.c:101
9737 msgid "Fast udp streaming"
9740 #: modules/demux/ts.c:103
9741 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9744 #: modules/demux/ts.c:105
9745 msgid "MTU for out mode"
9748 #: modules/demux/ts.c:106
9749 msgid "MTU for out mode."
9752 #: modules/demux/ts.c:108
9756 #: modules/demux/ts.c:109
9757 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9760 #: modules/demux/ts.c:111
9764 #: modules/demux/ts.c:112
9765 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9768 #: modules/demux/ts.c:114
9769 msgid "CAPMT System ID"
9772 #: modules/demux/ts.c:115
9773 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9776 #: modules/demux/ts.c:117
9777 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9780 #: modules/demux/ts.c:118
9782 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9783 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9786 #: modules/demux/ts.c:122
9787 msgid "Filename of dump"
9790 #: modules/demux/ts.c:123
9791 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9794 #: modules/demux/ts.c:125
9798 #: modules/demux/ts.c:127
9800 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9804 #: modules/demux/ts.c:130
9805 msgid "Dump buffer size"
9808 #: modules/demux/ts.c:132
9810 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9811 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9814 #: modules/demux/ts.c:136
9815 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9818 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9819 msgid "clean effects"
9822 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9823 msgid "hearing impaired"
9826 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9827 msgid "visual impaired commentary"
9830 #: modules/demux/tta.c:40
9834 #: modules/demux/ty.c:70
9835 msgid "TY Stream audio/video demux"
9838 #: modules/demux/vobsub.c:49
9839 msgid "Vobsub subtitles parser"
9842 #: modules/demux/voc.c:42
9846 #: modules/demux/wav.c:41
9850 #: modules/demux/xa.c:41
9854 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9855 msgid "Use DVD Menus"
9856 msgstr "ใช้เมนูดีวีดี"
9858 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9859 msgid "BeOS standard API interface"
9862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9863 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9867 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9868 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9870 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9882 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9888 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9895 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9897 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์"
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9900 msgid "Open Subtitles"
9901 msgstr "เปิดชื่อเรื่องย่อย"
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9911 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
9913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9915 msgstr "เรื่องต่อไป"
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9919 msgstr "ไปที่เรื่อง"
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9922 msgid "Go to Chapter"
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9935 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9936 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9937 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9938 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9939 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9952 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9956 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9959 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9960 msgid "Drop files to play"
9963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9972 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9978 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9981 msgstr "เลือกทั้งหมด"
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9985 msgstr "ไม่เลือกอะไรเลย"
9987 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9988 msgid "Sort Reverse"
9989 msgstr "เรียงย้อนกลับ"
9991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9992 msgid "Sort by Name"
9993 msgstr "เรียงตามชื่อ"
9995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9996 msgid "Sort by Path"
9997 msgstr "เรียงตามเส้นทาง"
9999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10009 msgstr "ลบออกทั้งหมด"
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10021 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10029 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10033 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10035 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10039 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10043 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10044 msgid "Show Interface"
10047 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10051 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10055 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10059 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10060 msgid "Vertical Sync"
10063 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10064 msgid "Correct Aspect Ratio"
10067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10068 msgid "Stay On Top"
10071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10072 msgid "Take Screen Shot"
10075 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10076 msgid "About VLC media player"
10079 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10081 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10084 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10086 msgid "Compiled by %s"
10089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10118 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
10120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10127 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10131 msgid "Input has changed"
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10136 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10137 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10142 msgid "Invalid selection"
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10146 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10151 msgid "No input found"
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10155 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10158 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10159 msgid "Jump To Time"
10162 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10166 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10167 msgid "Jump to time"
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10174 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10179 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10185 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10191 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10195 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10201 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10202 msgid "Normal Size"
10205 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10206 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10207 msgid "Double Size"
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10212 msgid "Float on Top"
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10216 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10217 msgid "Fit to Screen"
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10224 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10225 msgid "Step Forward"
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10229 msgid "Step Backward"
10232 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10237 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10238 msgid "Fast Forward"
10241 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10242 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10243 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10245 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10247 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10251 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10255 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10256 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10259 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10260 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10263 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10267 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10268 msgid "Extended controls"
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10272 msgid "Video filters"
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10276 msgid "Image adjustment"
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10298 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10299 msgid "Psychedelic"
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10303 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10309 msgid "General editing filters"
10310 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10314 msgid "Distortion filters"
10315 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10323 msgid "Adds motion blurring to the image"
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10327 msgid "Image clone"
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10331 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10335 msgid "Image cropping"
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10339 msgid "Crops a defined part of the image"
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10343 msgid "Invert colors"
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10347 msgid "Inverts the colors of the image"
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10351 #: modules/video_filter/transform.c:67
10352 msgid "Transformation"
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10356 msgid "Rotates or flips the image"
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10361 msgid "Interactive Zoom"
10362 msgstr "ส่วนติดต่อ"
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10365 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10369 msgid "Volume normalization"
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10373 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10377 msgid "Headphone virtualization"
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10381 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10385 msgid "Maximum level"
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10390 msgid "Restore Defaults"
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10407 msgid "More Information"
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10412 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10413 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10414 "subsections of Video/Filters.\n"
10415 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10416 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10419 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10420 msgid "(no item is being played)"
10423 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10428 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10433 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10436 msgstr "ข้อผิดพลาด"
10438 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10440 msgid "Remaining time: %i seconds"
10443 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10444 msgid "Errors and Warnings"
10447 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10452 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10453 msgid "Show Details"
10456 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10457 msgid "VLC - Controller"
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10463 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10464 msgid "VLC media player"
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10468 msgid "Open CrashLog"
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10472 msgid "Check for Update..."
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10476 msgid "Preferences..."
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10488 msgid "Hide Others"
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10504 msgid "Open File..."
10505 msgstr "เปิดไฟล์..."
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10508 msgid "Quick Open File..."
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10512 msgid "Open Disc..."
10513 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์..."
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10516 msgid "Open Network..."
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10520 msgid "Open Recent"
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10528 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10552 msgid "Volume Down"
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10556 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10557 msgid "Video Device"
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10561 msgid "Minimize Window"
10562 msgstr "ย่อหน้าต่าง"
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10565 msgid "Close Window"
10566 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10573 msgid "Extended Controls"
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10577 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10579 msgid "Information"
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10583 msgid "Bring All to Front"
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10592 msgstr "อ่านที่นี่..."
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10595 msgid "Online Documentation"
10596 msgstr "เอกสารออนไลน์"
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10599 msgid "Report a Bug"
10600 msgstr "รายงานข้อบกพร่อง"
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10603 msgid "VideoLAN Website"
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10611 msgid "Make a donation"
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10615 msgid "Online Forum"
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10620 msgid "Volume: %d%%"
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10624 msgid "No CrashLog found"
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10628 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10632 msgid "Embedded video output"
10635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10637 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10641 msgid "Video device"
10644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10646 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10647 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10653 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10654 "is fully transparent."
10657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10658 msgid "Stretch video to fill window"
10661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10663 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10664 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10668 msgid "Black screens in fullscreen"
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10672 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10676 msgid "Use as Desktop Background"
10679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10681 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10682 "with in this mode."
10685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10686 msgid "Remember wizard options"
10689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10690 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10694 msgid "Auto-playback of new items"
10697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10698 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10702 msgid "Mac OS X interface"
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10706 msgid "Quartz video"
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10710 msgid "Open Source"
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10714 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10719 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10720 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10730 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10734 msgid "Use DVD menus"
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10738 msgid "VIDEO_TS directory"
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10754 msgid "UDP/RTP Multicast"
10755 msgstr "UDP/RTP Multicast"
10757 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10759 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10760 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10763 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10764 msgid "Allow timeshifting"
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10768 msgid "Load subtitles file:"
10769 msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:"
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10773 msgid "Settings..."
10774 msgstr "การตั้งค่า..."
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10777 msgid "Override parametters"
10780 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10782 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10783 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10792 msgid "Subtitles encoding"
10793 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10797 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10800 msgid "Subtitles alignment"
10801 msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย"
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10804 msgid "Font Properties"
10805 msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10808 msgid "Subtitle File"
10809 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10814 msgid "No %@s found"
10815 msgstr "ไม่พบ %@s "
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10818 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10819 msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
10821 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10822 msgid "Streaming/Saving:"
10825 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10826 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10829 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10830 msgid "Display the stream locally"
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10834 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10838 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10840 msgid "Dump raw input"
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10845 msgid "Encapsulation Method"
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10850 msgid "Transcoding options"
10853 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10859 msgid "Bitrate (kb/s)"
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10867 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10868 msgid "Stream Announcing"
10871 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10873 msgid "SAP announce"
10876 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10877 msgid "RTSP announce"
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10881 msgid "HTTP announce"
10884 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10885 msgid "Export SDP as file"
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10889 msgid "Channel Name"
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10898 msgstr "บันทึกไฟล์"
10900 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10901 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10907 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10909 #: modules/mux/asf.c:50
10913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10914 msgid "Advanced Information"
10917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10918 msgid "Read at media"
10921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10922 msgid "Input bitrate"
10925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10930 msgid "Stream bitrate"
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10934 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10935 msgid "Decoded blocks"
10938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10939 msgid "Displayed frames"
10942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10943 msgid "Lost frames"
10946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10947 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10950 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10955 msgid "Sent packets"
10956 msgstr "ส่งแพ็คเก็ต"
10958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10967 msgid "Played buffers"
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10971 msgid "Lost buffers"
10974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10975 msgid "Save Playlist..."
10978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10979 msgid "Expand Node"
10982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10983 msgid "Get Stream Information"
10986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10987 msgid "Sort Node by Name"
10990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10991 msgid "Sort Node by Author"
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10996 msgid "No items in the playlist"
10999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11005 msgid "Search in Playlist"
11008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11009 msgid "Add Folder to Playlist"
11012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11013 msgid "File Format:"
11016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11017 msgid "Extended M3U"
11020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11021 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11026 msgid "%i items in the playlist"
11029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11030 msgid "1 item in the playlist"
11033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11034 msgid "Save Playlist"
11037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11043 msgid "Please enter a name for the new node."
11044 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
11046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11047 msgid "Empty Folder"
11050 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11055 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11057 msgid "Reset Preferences"
11060 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11066 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11067 "Are you sure you want to continue?"
11070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11071 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11074 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11076 msgid "Select a directory"
11079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11080 msgid "Select a file"
11083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11089 msgid "Subpicture Filters"
11090 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
11092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11103 msgid "Save settings"
11104 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11115 msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11139 msgid "Opaqueness:"
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11144 msgid "(in pixels)"
11145 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11161 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11162 #: modules/video_filter/rss.c:63
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11167 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11168 #: modules/video_filter/rss.c:64
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11173 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11174 #: modules/video_filter/rss.c:64
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11179 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11180 #: modules/video_filter/rss.c:64
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11185 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11186 #: modules/video_filter/rss.c:64
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11191 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11192 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11197 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11198 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11203 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11204 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11209 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11210 #: modules/video_filter/rss.c:65
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11215 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11216 #: modules/video_filter/rss.c:65
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11221 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11222 #: modules/video_filter/rss.c:66
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11227 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11228 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11233 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11234 #: modules/video_filter/rss.c:66
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11239 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11240 #: modules/video_filter/rss.c:66
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11245 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11246 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11251 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11252 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11256 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11257 msgid "Check for Updates"
11260 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11261 msgid "Download now"
11262 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
11264 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11265 msgid "Checking for Updates..."
11268 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11270 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11273 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11274 msgid "This version of VLC is outdated."
11277 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11278 msgid "This version of VLC is latest available."
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11282 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11286 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11291 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11296 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11300 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11304 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11309 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11314 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11318 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11322 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11327 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11332 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11336 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11338 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11343 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11344 "ASF, OGG and RAW)"
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11349 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11353 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11358 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11362 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11366 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11370 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11374 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11375 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11376 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11380 msgid "MPEG Program Stream"
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11384 msgid "MPEG Transport Stream"
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11388 msgid "MPEG 1 Format"
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11393 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11394 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11395 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11396 "at http://yourip:8080 by default."
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11401 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11402 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11403 "generally the most compatible"
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11408 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11409 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11410 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11411 "at mms://yourip:8080 by default."
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11416 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11417 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11418 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11419 "encapsulated in HTTP)."
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11423 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11424 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11428 msgid "Use this to stream to a single computer."
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11433 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11434 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11435 "address beginning with 239.255."
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11440 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11441 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11442 "but it won't work over the Internet."
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11447 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11453 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11454 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11455 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11467 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11471 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11476 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11477 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11478 "access to more features."
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11484 msgid "Stream to network"
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11489 msgid "Transcode/Save to file"
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11493 msgid "Choose input"
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11497 msgid "Choose here your input stream."
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11503 msgid "Select a stream"
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11508 msgid "Existing playlist item"
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11518 msgid "Partial Extract"
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11523 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11524 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11525 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11539 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11544 msgid "Destination"
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11549 msgid "Streaming method"
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11553 msgid "Address of the computer to stream to."
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11557 msgid "UDP Unicast"
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11561 msgid "UDP Multicast"
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11566 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11572 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11573 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11578 msgid "Transcode audio"
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11583 msgid "Transcode video"
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11588 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11594 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11600 msgid "Encapsulation format"
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11605 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11606 "previously chosen settings all formats won't be available."
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11611 msgid "Additional streaming options"
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11615 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11621 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11627 msgid "SAP Announce"
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11632 msgid "Local playback"
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11637 msgid "Additional transcode options"
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11641 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11646 msgid "Select the file to save to"
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11651 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11660 msgid "Encap. format"
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11665 msgid "Input stream"
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11669 msgid "Save file to"
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11673 msgid "No input selected"
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11678 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11680 "Choose one before going to the next page."
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11684 msgid "No valid destination"
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11689 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11692 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11693 "and the help texts in this window."
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11698 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11699 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11701 "Correct your selection and try again."
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11705 msgid "Select the directory to save to"
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11709 msgid "No folder selected"
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11713 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11718 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11723 msgid "No file selected"
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11727 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11732 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11756 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11761 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11765 msgid "This allows to stream on a network."
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11770 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11771 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11772 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11773 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11777 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11781 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11786 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11787 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11788 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11789 "leave this setting to 1."
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11794 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11795 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11796 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11797 "extra interface.\n"
11798 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11799 "name will be used."
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11804 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11807 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11811 #: modules/gui/ncurses.c:102
11812 msgid "Filebrowser starting point"
11815 #: modules/gui/ncurses.c:104
11817 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11818 "show you initially."
11821 #: modules/gui/ncurses.c:109
11822 msgid "Ncurses interface"
11825 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11826 msgid "Autoplay selected file"
11829 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11830 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11833 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11834 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11837 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11842 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11843 msgid "Permissions"
11846 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11858 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11872 msgid "Add to Playlist"
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11966 msgid "Samplerate:"
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11986 msgid "Decimation:"
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12050 msgid "Video Codec:"
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12082 msgid "Video Bitrate:"
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12086 msgid "Bitrate Tolerance:"
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12090 msgid "Keyframe Interval:"
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12094 msgid "Audio Codec:"
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12098 msgid "Deinterlace:"
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12114 msgid "Time To Live (TTL):"
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12126 msgid "localhost.localdomain"
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12198 msgid "Audio Bitrate :"
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12202 msgid "SAP Announce:"
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12206 msgid "SLP Announce:"
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12210 msgid "Announce Channel:"
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12239 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12240 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12241 "org/copyleft/gpl.html)."
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12245 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12249 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12252 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12254 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12257 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12258 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12261 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12262 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12264 msgid "Open directory"
12265 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
12267 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12269 msgid "Media Files"
12272 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12274 msgid "Video Files"
12275 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
12277 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12279 msgid "Sound Files"
12282 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12283 msgid "PlayList Files"
12286 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12291 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12292 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12296 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12297 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12298 msgid "Previous track"
12301 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12302 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12308 msgid "Qt interface"
12309 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
12311 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12315 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12320 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12322 msgid "Send bitrate"
12325 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12326 msgid "Open a skin file"
12329 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12330 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12333 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12335 msgid "Open playlist"
12338 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12340 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12344 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12346 msgid "Save playlist"
12349 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12350 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12353 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12354 msgid "Skin to use"
12357 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12358 msgid "Path to the skin to use."
12361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12362 msgid "Config of last used skin"
12365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12367 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12368 "automatically, do not touch it."
12371 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12372 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12373 msgid "Systray icon"
12376 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12377 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12378 msgid "Show a systray icon for VLC"
12381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12383 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12384 msgid "Show VLC on the taskbar"
12387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12388 msgid "Enable transparency effects"
12391 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12393 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12394 "when moving windows does not behave correctly."
12397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12398 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12399 msgid "Use a skinned playlist"
12402 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12407 msgid "Skinnable Interface"
12410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12411 msgid "Skins loader demux"
12414 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12415 msgid "Select skin"
12418 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12419 msgid "Open skin..."
12422 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12425 "(WinCE interface)\n"
12429 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12431 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12435 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12436 msgid "Compiled by "
12439 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12443 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12444 msgid "Based on SVN revision: "
12447 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12449 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12450 "http://www.videolan.org/"
12453 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12457 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12459 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12463 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12465 msgid "Choose directory"
12466 msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
12468 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12470 msgid "Choose file"
12473 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12474 msgid "Embed video in interface"
12477 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12479 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12483 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12484 msgid "WinCE interface module"
12487 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12488 msgid "WinCE dialogs provider"
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12492 msgid "Edit bookmark"
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12531 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12535 msgid "Removes the selected bookmarks"
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12539 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12543 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12548 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12549 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12550 "between these bookmarks"
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12554 msgid "You must select two bookmarks"
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12558 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12563 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12568 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12569 "bookmarks to keep the same input."
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12573 msgid "Input has changed "
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12578 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12582 msgid "Stream and Media Info"
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12586 msgid "Advanced information"
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12599 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12601 msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น รายละเอียดดูใน Messages window"
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12612 msgid "Don't show further errors"
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12616 msgid "Playlist item info"
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12620 msgid "Save &As..."
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12624 msgid "Save Messages As..."
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12628 msgid "Advanced options..."
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12635 msgid "Advanced options"
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12648 msgid "Stream/Save"
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12652 msgid "Use VLC as a stream server"
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12660 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12669 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12670 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12675 msgid "Use a subtitles file"
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12679 msgid "Use an external subtitles file."
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12683 msgid "Advanced Settings..."
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12691 msgid "DVD (menus)"
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12696 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12699 msgid "Probe Disc(s)"
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12704 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12705 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12706 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12707 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12708 "parameter ranges are set based on media we find."
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12712 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12720 msgid "DVD device to use"
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12725 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12726 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12731 msgid "CD-ROM device to use"
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12736 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12737 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12741 msgid "Open subtitles file"
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12745 msgid "Title number."
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12750 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12751 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12756 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12760 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12764 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12768 msgid "Track number."
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12773 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12774 "subtitle will be shown."
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12779 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12784 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12785 "given, then all tracks are played."
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12789 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12797 msgid "&Simple Add File..."
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12801 msgid "Add &Directory..."
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12805 msgid "&Add URL..."
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12809 msgid "Services Discovery"
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12813 msgid "&Open Playlist..."
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12817 msgid "&Save Playlist..."
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12821 msgid "Sort by &Title"
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12825 msgid "&Reverse Sort by Title"
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12849 msgid "&View items"
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12853 msgid "Play this Branch"
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12862 msgid "Sort this Branch"
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12876 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12883 msgid "%i items in playlist"
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12887 msgid "XSPF playlist"
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12891 msgid "Playlist is empty"
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12896 msgstr "ไม่สามารถบันทึก"
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
12899 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12900 #: modules/misc/win32text.c:77
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12909 msgid "Please enter node name"
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12923 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12924 "Are you sure you want to continue?"
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12941 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12942 "\" can be modified."
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12946 msgid "Stream output MRL"
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12955 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12956 "by adjusting the stream settings."
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12964 msgid "Play locally"
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12972 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12985 msgid "Channel name"
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12989 msgid "Select all elementary streams"
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12993 msgid "Video codec"
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12997 msgid "Audio codec"
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13001 msgid "Subtitles codec"
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13005 msgid "Subtitles overlay"
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13010 msgstr "บันทึกไฟล์"
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13013 msgid "Subtitle options"
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13017 msgid "Subtitles file"
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13026 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13031 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13043 msgid "Check for updates"
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13049 "Available updates and related downloads.\n"
13050 "(Double click on a file to download it)\n"
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13054 msgid "Save file..."
13055 msgstr "บันทึกไฟล์..."
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13066 msgid "Load Configuration"
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13070 msgid "Save Configuration"
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13074 msgid "New broadcast"
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13096 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13100 msgid "Use this to stream on a network."
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13104 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13109 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13110 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13114 msgid "Use this to stream on a network"
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13119 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13120 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13122 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13123 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13127 msgid "You must choose a stream"
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13131 msgid "Unable to find playlist"
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13136 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13137 "ending times (in seconds).\n"
13139 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13140 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13145 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13146 "the container format, proceed to the next page."
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13150 msgid "Transcode video (if available)"
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13155 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13161 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13166 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13170 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13174 msgid "Please enter an address"
13175 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13179 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13180 "choices, some formats might not be available."
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13184 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13188 msgid "You must choose a file to save to"
13189 msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่ต้องการบันทึก"
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13192 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13197 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13198 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13199 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13205 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13206 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13207 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13208 "extra interface.\n"
13209 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13210 "default name will be used."
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13214 msgid "More information"
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13218 msgid "Save to file"
13219 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13222 msgid "Transcode audio (if available)"
13225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13227 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13228 "correlated their movement will be."
13231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13232 msgid "Creates several clones of the image"
13235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13240 msgid "Adds distortion effects"
13243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13244 msgid "Image inversion"
13247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13256 msgid "Magnifies part of the image"
13259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13265 msgid "Turns the image into a puzzle"
13268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13269 msgid "Video Options"
13272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13273 msgid "Aspect Ratio"
13276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13277 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13282 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13283 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13287 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13302 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13303 "these settings to take effect.\n"
13305 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13306 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13307 "Video Filter Module inside the preferences."
13310 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13314 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13318 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13323 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13327 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13331 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13335 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13339 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13343 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13347 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13351 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13355 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13359 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13363 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13367 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13372 msgid "VideoLAN's Website"
13373 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13376 msgid "Online Help"
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13381 msgstr "เกี่ยวกับ..."
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13384 msgid "Check for Updates..."
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13408 msgid "&Navigation"
13409 msgstr "&Navigation"
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13417 msgid "Embedded playlist"
13420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13421 msgid "Previous playlist item"
13424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13425 msgid "Next playlist item"
13428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13429 msgid "Play slower"
13432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13433 msgid "Play faster"
13436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13437 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13441 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13445 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13450 " (wxWidgets interface)\n"
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13456 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13457 "http://www.videolan.org/\n"
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13464 msgstr "เกี่ยวกับ %s"
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13467 msgid "Show/Hide Interface"
13470 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13471 msgid "Quick &Open File..."
13474 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13475 msgid "Open &File..."
13476 msgstr "เปิด &ไฟล์..."
13478 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13479 msgid "Open D&irectory..."
13480 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
13482 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13483 msgid "Open &Disc..."
13484 msgstr "เปิด &ดิสค์..."
13486 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13487 msgid "Open &Network Stream..."
13490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13491 msgid "Open &Capture Device..."
13494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13495 msgid "Media &Info..."
13498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13499 msgid "&Messages..."
13500 msgstr "&ข้อความ..."
13502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13503 msgid "&Preferences..."
13506 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13511 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13514 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13515 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13520 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13524 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13525 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13528 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13529 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13533 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13537 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13541 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13545 msgid "RTP Unicast"
13548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13549 msgid "Stream to a single computer."
13552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13553 msgid "RTP Multicast"
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13558 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13559 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13560 "work over the Internet."
13563 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13565 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13566 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13572 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13573 "needs to send the stream several times."
13576 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13578 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13579 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13580 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13581 "at http://yourip:8080 by default."
13584 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13585 msgid "Bookmarks dialog"
13588 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13589 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13592 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13593 msgid "Extended GUI"
13596 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13598 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13601 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13606 msgid "Minimal interface"
13609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13610 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13614 msgid "Size to video"
13617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13618 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13621 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13622 msgid "Show labels in toolbar"
13625 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13626 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13629 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13630 msgid "Playlist view"
13633 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13635 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13636 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13637 "with less features). You can select which one will be available on the "
13638 "toolbar (or both)."
13641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13649 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13650 msgid "wxWidgets interface module"
13653 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13654 msgid "last config"
13657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13658 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13661 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13666 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13667 msgid "Folder meta data"
13670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13675 msgid "Classic rock"
13678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13731 msgid "Alternative"
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13735 msgid "Death metal"
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13747 msgid "Euro-Techno"
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13775 msgid "Instrumental"
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13803 msgid "Alternative rock"
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13827 msgid "Instrumental pop"
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13831 msgid "Instrumental rock"
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13847 msgid "Techno-Industrial"
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13867 msgid "Southern rock"
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13887 msgid "Christian rap"
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13899 msgid "Native American"
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13951 msgid "Rock & roll"
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13958 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13959 msgid "ID3 tags parser"
13962 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13963 msgid "MusicBrainz"
13966 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13967 msgid "MusicBrainz meta data"
13970 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13971 msgid "The username of your last.fm account"
13974 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13975 msgid "The password of your last.fm account"
13978 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13979 msgid "Audioscrobbler"
13982 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13983 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13986 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13987 msgid "Last.fm username not set"
13990 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13992 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13994 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13997 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13998 msgid "Bad last.fm Username"
14001 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14002 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14006 msgid "Dummy image chroma format"
14009 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14011 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14012 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14016 msgid "Save raw codec data"
14019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14021 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14027 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14028 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14029 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14032 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14033 msgid "Dummy interface function"
14036 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14037 msgid "Dummy Interface"
14040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14041 msgid "Dummy access function"
14044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14045 msgid "Dummy demux function"
14048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14049 msgid "Dummy decoder"
14052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14053 msgid "Dummy decoder function"
14056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14057 msgid "Dummy encoder function"
14060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14061 msgid "Dummy audio output function"
14064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14065 msgid "Dummy video output function"
14068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14069 msgid "Dummy Video output"
14072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14073 msgid "Dummy font renderer function"
14076 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14077 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14078 #: modules/video_filter/rss.c:182
14082 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14083 msgid "Filename for the font you want to use"
14086 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14087 msgid "Font size in pixels"
14088 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
14090 #: modules/misc/freetype.c:86
14092 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14093 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14097 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14098 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14102 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14104 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14105 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14108 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14109 msgid "Text default color"
14112 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14114 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14115 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14116 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14117 "(red + green), #FFFFFF = white"
14120 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14121 msgid "Relative font size"
14124 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14126 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14127 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14130 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14134 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14138 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14142 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14146 #: modules/misc/freetype.c:107
14147 msgid "Use YUVP renderer"
14150 #: modules/misc/freetype.c:108
14152 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14153 "you want to encode into DVB subtitles"
14156 #: modules/misc/freetype.c:110
14157 msgid "Font Effect"
14160 #: modules/misc/freetype.c:111
14162 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14166 #: modules/misc/freetype.c:119
14170 #: modules/misc/freetype.c:119
14174 #: modules/misc/freetype.c:120
14175 msgid "Fat Outline"
14178 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14179 msgid "Text renderer"
14182 #: modules/misc/freetype.c:133
14183 msgid "Freetype2 font renderer"
14186 #: modules/misc/gnutls.c:63
14187 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14190 #: modules/misc/gnutls.c:65
14192 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14193 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14196 #: modules/misc/gnutls.c:69
14197 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14200 #: modules/misc/gnutls.c:71
14202 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14203 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14206 #: modules/misc/gnutls.c:74
14207 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14210 #: modules/misc/gnutls.c:76
14212 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14215 #: modules/misc/gnutls.c:79
14216 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14219 #: modules/misc/gnutls.c:81
14221 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14222 "approved Certification Authority)."
14225 #: modules/misc/gnutls.c:84
14226 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14229 #: modules/misc/gnutls.c:86
14231 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14235 #: modules/misc/gnutls.c:91
14236 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14239 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14240 msgid "Gtk+ GUI helper"
14243 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14247 #: modules/misc/logger.c:119
14249 msgstr "รูปแบบ Log"
14251 #: modules/misc/logger.c:121
14253 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14254 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14257 #: modules/misc/logger.c:125
14259 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14263 #: modules/misc/logger.c:130
14267 #: modules/misc/logger.c:131
14268 msgid "File logging"
14271 #: modules/misc/logger.c:137
14272 msgid "Log filename"
14275 #: modules/misc/logger.c:137
14276 msgid "Specify the log filename."
14279 #: modules/misc/logger.c:142
14280 msgid "RRD output file"
14283 #: modules/misc/logger.c:143
14284 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14287 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14288 msgid "AltiVec memcpy"
14291 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14292 msgid "libc memcpy"
14295 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14296 msgid "3D Now! memcpy"
14299 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14303 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14304 msgid "MMX EXT memcpy"
14307 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14308 msgid "Growl server"
14311 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14313 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14314 "notifications are sent locally."
14317 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14318 msgid "Growl password"
14321 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14322 msgid "Growl password on the server."
14325 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14326 msgid "Growl UDP port"
14329 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14330 msgid "Growl UDP port on the server."
14333 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14334 msgid "Growl Notification Plugin"
14337 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14338 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14342 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14343 msgid "(no artist)"
14346 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14350 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14351 msgid "MSN Title format string"
14354 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14356 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14357 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14360 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14361 msgid "MSN Now-Playing"
14364 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14365 msgid "Timeout (ms)"
14368 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14369 msgid "How long the notification will be displayed "
14372 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14376 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14377 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14380 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14385 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14390 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14391 msgid "Flip vertical position"
14394 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14395 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14398 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14399 msgid "Vertical offset"
14402 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14404 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14405 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14408 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14409 msgid "Shadow offset"
14412 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14414 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14417 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14418 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14421 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14422 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14425 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14426 msgid "XOSD interface"
14427 msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD "
14429 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14430 msgid "M3U playlist exporter"
14433 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14434 msgid "Old playlist exporter"
14437 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14438 msgid "XSPF playlist export"
14441 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14442 msgid "HAL devices detection"
14445 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14446 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14449 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14451 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14452 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14455 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14456 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14459 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14463 #: modules/misc/rtsp.c:49
14464 msgid "RTSP host address"
14467 #: modules/misc/rtsp.c:52
14469 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14470 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14471 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14472 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14475 #: modules/misc/rtsp.c:57
14476 msgid "Maximum number of connections"
14479 #: modules/misc/rtsp.c:58
14481 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14482 "0 means no limit."
14485 #: modules/misc/rtsp.c:61
14486 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14489 #: modules/misc/rtsp.c:64
14493 #: modules/misc/rtsp.c:65
14494 msgid "RTSP VoD server"
14497 #: modules/misc/screensaver.c:82
14498 msgid "X Screensaver disabler"
14501 #: modules/misc/svg.c:66
14502 msgid "SVG template file"
14505 #: modules/misc/svg.c:67
14507 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14510 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14511 msgid "C module that does nothing"
14514 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14515 msgid "Miscellaneous stress tests"
14518 #: modules/misc/win32text.c:58
14520 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14521 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14525 #: modules/misc/win32text.c:91
14526 msgid "Win32 font renderer"
14529 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14530 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14531 msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
14533 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14534 msgid "Simple XML Parser"
14535 msgstr "ตัวอย่าง XML Parser"
14537 #: modules/mux/asf.c:49
14538 msgid "Title to put in ASF comments."
14541 #: modules/mux/asf.c:51
14542 msgid "Author to put in ASF comments."
14545 #: modules/mux/asf.c:53
14546 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14549 #: modules/mux/asf.c:54
14553 #: modules/mux/asf.c:55
14554 msgid "Comment to put in ASF comments."
14557 #: modules/mux/asf.c:57
14558 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14561 #: modules/mux/asf.c:58
14562 msgid "Packet Size"
14563 msgstr "ขนาด Packet"
14565 #: modules/mux/asf.c:59
14566 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14569 #: modules/mux/asf.c:62
14573 #: modules/mux/asf.c:540
14574 msgid "Unknown Video"
14577 #: modules/mux/avi.c:43
14581 #: modules/mux/dummy.c:41
14582 msgid "Dummy/Raw muxer"
14585 #: modules/mux/mp4.c:46
14586 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14589 #: modules/mux/mp4.c:48
14591 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14592 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14596 #: modules/mux/mp4.c:58
14597 msgid "MP4/MOV muxer"
14600 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14601 msgid "DTS delay (ms)"
14604 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14606 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14607 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14608 "inside the client decoder."
14611 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14612 msgid "PES maximum size"
14615 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14616 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14619 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14629 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14638 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14646 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14654 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14662 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14670 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14674 msgid "PMT Program numbers"
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14679 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14684 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14689 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14694 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14699 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14704 msgid "Set PID to ID of ES"
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14709 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14710 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14714 msgid "Data alignment"
14717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14719 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14720 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14724 msgid "Shaping delay (ms)"
14727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14729 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14730 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14731 "especially for reference frames."
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14735 msgid "Use keyframes"
14738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14740 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14741 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14742 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14743 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14744 "the biggest frames in the stream."
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14748 msgid "PCR delay (ms)"
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14753 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14754 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14758 msgid "Minimum B (deprecated)"
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14762 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14766 msgid "Maximum B (deprecated)"
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14771 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14772 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14773 "inside the client decoder."
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14777 msgid "Crypt audio"
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14781 msgid "Crypt audio using CSA"
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14785 msgid "Crypt video"
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14789 msgid "Crypt video using CSA"
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14798 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14802 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14807 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14808 "header from the value before encrypting. "
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14812 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14815 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14816 msgid "Multipart separator string"
14819 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14821 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14822 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14825 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14826 msgid "Multipart JPEG muxer"
14829 #: modules/mux/ogg.c:49
14830 msgid "Ogg/OGM muxer"
14833 #: modules/mux/wav.c:42
14837 #: modules/packetizer/copy.c:43
14838 msgid "Copy packetizer"
14841 #: modules/packetizer/h264.c:49
14842 msgid "H.264 video packetizer"
14845 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14846 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14849 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14850 msgid "MPEG4 video packetizer"
14853 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14854 msgid "Sync on Intra Frame"
14857 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14859 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14860 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14863 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14864 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14867 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14868 msgid "Bonjour services"
14871 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14872 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14876 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14877 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14878 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14882 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14883 msgid "Podcast URLs list"
14886 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14887 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14890 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14894 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14895 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14899 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14900 msgid "SAP multicast address"
14903 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14905 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14906 "However, you can specify a specific address."
14909 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14913 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14914 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14917 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14922 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14925 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14926 msgid "IPv6 SAP scope"
14929 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14930 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14933 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14934 msgid "SAP timeout (seconds)"
14937 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14939 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14942 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14943 msgid "Try to parse the announce"
14946 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14948 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14949 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14952 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14953 msgid "SAP Strict mode"
14956 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14958 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14962 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14963 msgid "Use SAP cache"
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14968 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14969 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14972 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14974 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14979 msgid "SAP Announcements"
14982 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14983 msgid "SDP file parser for UDP"
14986 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14987 msgid "SAP sessions"
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14994 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14996 msgstr "เครื่องมือ"
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15002 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15003 msgid "Shoutcast radio listings"
15006 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15007 msgid "Shoutcast TV listings"
15010 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15011 msgid "Shoutcast TV"
15014 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15015 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15018 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15019 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15022 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15027 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15028 msgid "Automatically add/delete input streams"
15031 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15033 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15034 "this stream later."
15037 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15039 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15040 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15041 "need to raise caching values."
15044 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15048 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15050 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15051 "IDs bridge_in will register."
15054 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15058 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15059 msgid "Bridge stream output"
15062 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15066 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15070 #: modules/stream_out/description.c:49
15071 msgid "Description stream output"
15074 #: modules/stream_out/display.c:39
15075 msgid "Enable/disable audio rendering."
15078 #: modules/stream_out/display.c:41
15079 msgid "Enable/disable video rendering."
15082 #: modules/stream_out/display.c:43
15083 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15086 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15090 #: modules/stream_out/display.c:52
15091 msgid "Display stream output"
15094 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15095 msgid "Duplicate stream output"
15098 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15099 msgid "Output access method"
15102 #: modules/stream_out/es.c:40
15103 msgid "This is the default output access method that will be used."
15106 #: modules/stream_out/es.c:42
15107 msgid "Audio output access method"
15110 #: modules/stream_out/es.c:44
15111 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15114 #: modules/stream_out/es.c:45
15115 msgid "Video output access method"
15118 #: modules/stream_out/es.c:47
15119 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15122 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15123 msgid "Output muxer"
15126 #: modules/stream_out/es.c:51
15127 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15130 #: modules/stream_out/es.c:52
15131 msgid "Audio output muxer"
15134 #: modules/stream_out/es.c:54
15135 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15138 #: modules/stream_out/es.c:55
15139 msgid "Video output muxer"
15142 #: modules/stream_out/es.c:57
15143 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15146 #: modules/stream_out/es.c:59
15150 #: modules/stream_out/es.c:61
15151 msgid "This is the default output URI."
15154 #: modules/stream_out/es.c:62
15155 msgid "Audio output URL"
15158 #: modules/stream_out/es.c:64
15159 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15162 #: modules/stream_out/es.c:65
15163 msgid "Video output URL"
15166 #: modules/stream_out/es.c:67
15167 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15170 #: modules/stream_out/es.c:76
15171 msgid "Elementary stream output"
15174 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15176 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15179 #: modules/stream_out/gather.c:40
15180 msgid "Gathering stream output"
15183 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15184 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15187 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15188 msgid "Sample aspect ratio"
15191 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15192 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15195 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15196 msgid "Mosaic bridge"
15199 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15200 msgid "Mosaic bridge stream output"
15203 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15204 msgid "This is the output URL that will be used."
15207 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15211 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15213 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15214 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15215 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15216 "SDP to be announced via SAP."
15219 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15223 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15225 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15226 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15229 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15230 msgid "Session name"
15233 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15235 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15239 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15240 msgid "Session description"
15243 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15245 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15246 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15249 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15250 msgid "Session URL"
15253 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15255 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15256 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15257 "(Session Descriptor)."
15260 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15261 msgid "Session email"
15264 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15266 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15267 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15270 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15271 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15274 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15278 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15280 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15283 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15285 msgstr "พอรต์วิดีโอ"
15287 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15289 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15292 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15294 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15295 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15299 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15303 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15304 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15307 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15308 msgid "RTP stream output"
15311 #: modules/stream_out/standard.c:42
15312 msgid "This is the output access method that will be used."
15315 #: modules/stream_out/standard.c:46
15316 msgid "This is the muxer that will be used."
15319 #: modules/stream_out/standard.c:47
15320 msgid "Output destination"
15323 #: modules/stream_out/standard.c:50
15324 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15327 #: modules/stream_out/standard.c:53
15329 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15330 "you choose to use SAP."
15333 #: modules/stream_out/standard.c:56
15334 msgid "Session groupname"
15337 #: modules/stream_out/standard.c:58
15339 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15340 "if you choose to use SAP."
15343 #: modules/stream_out/standard.c:61
15344 msgid "SAP announcing"
15347 #: modules/stream_out/standard.c:62
15348 msgid "Announce this session with SAP."
15351 #: modules/stream_out/standard.c:70
15355 #: modules/stream_out/standard.c:71
15356 msgid "Standard stream output"
15359 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15363 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15364 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15367 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15371 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15372 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15375 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15376 msgid "Aspect ratio"
15379 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15380 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15383 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15384 msgid "Command UDP port"
15387 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15388 msgid "UDP port to listen to for commands."
15391 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15395 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15396 msgid "Initial command to execute."
15399 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15403 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15404 msgid "Number of P frames between two I frames."
15407 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15408 msgid "Quantizer scale"
15411 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15412 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15415 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15419 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15420 msgid "Mute audio when command is not 0."
15423 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15424 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15427 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15428 msgid "Video encoder"
15431 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15433 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15437 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15438 msgid "Destination video codec"
15441 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15442 msgid "This is the video codec that will be used."
15445 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15446 msgid "Video bitrate"
15449 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15450 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15453 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15454 msgid "Video scaling"
15457 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15458 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15461 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15462 msgid "Video frame-rate"
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15466 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15470 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15474 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15478 msgid "Maximum video width"
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15482 msgid "Maximum output video width."
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15486 msgid "Maximum video height"
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15490 msgid "Maximum output video height."
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15494 msgid "Video filter"
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15499 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15500 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15504 msgid "Video crop (top)"
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15508 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15512 msgid "Video crop (left)"
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15516 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15520 msgid "Video crop (bottom)"
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15524 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15528 msgid "Video crop (right)"
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15532 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15536 msgid "Video padding (top)"
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15540 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15544 msgid "Video padding (left)"
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15548 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15552 msgid "Video padding (bottom)"
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15556 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15560 msgid "Video padding (right)"
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15564 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15568 msgid "Video canvas width"
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15572 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15576 msgid "Video canvas height"
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15580 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15584 msgid "Video canvas aspect ratio"
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15589 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15594 msgid "Audio encoder"
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15599 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15604 msgid "Destination audio codec"
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15608 msgid "This is the audio codec that will be used."
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15612 msgid "Audio bitrate"
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15616 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15620 msgid "Audio sample rate"
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15625 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15629 msgid "Audio channels"
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15633 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15637 msgid "Audio filter"
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15642 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15643 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15647 msgid "Subtitles encoder"
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15652 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15657 msgid "Destination subtitles codec"
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15661 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15666 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15667 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15668 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15669 "of subpicture modules"
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15678 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15682 msgid "Number of threads"
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15686 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15690 msgid "High priority"
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15695 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15699 msgid "Synchronise on audio track"
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15704 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15705 "on the audio track."
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15710 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15715 msgid "Transcode stream output"
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15719 msgid "Overlays/Subtitles"
15722 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15723 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15726 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15727 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15728 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15730 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15731 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15732 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15734 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15735 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15736 msgid "Conversions from "
15739 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15740 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15741 msgid "MMX conversions from "
15744 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15745 msgid "AltiVec conversions from "
15748 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15749 msgid "Brightness threshold"
15752 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15754 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15755 "threshold value will be the brighness defined below."
15758 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15759 msgid "Image contrast (0-2)"
15762 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15763 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15766 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15767 msgid "Image hue (0-360)"
15770 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15771 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15774 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15775 msgid "Image saturation (0-3)"
15778 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15779 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15782 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15783 msgid "Image brightness (0-2)"
15786 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15787 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15790 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15791 msgid "Image gamma (0-10)"
15794 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15795 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15798 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15799 msgid "Image properties filter"
15802 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15803 msgid "Image adjust"
15806 #: modules/video_filter/blend.c:67
15807 msgid "Video pictures blending"
15810 #: modules/video_filter/clone.c:55
15811 msgid "Number of clones"
15814 #: modules/video_filter/clone.c:56
15815 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15818 #: modules/video_filter/clone.c:59
15819 msgid "Video output modules"
15822 #: modules/video_filter/clone.c:60
15824 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15825 "separated list of modules."
15828 #: modules/video_filter/clone.c:64
15829 msgid "Clone video filter"
15832 #: modules/video_filter/clone.c:66
15836 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15838 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15839 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15840 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15841 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15844 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15845 msgid "Color threshold filter"
15848 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15849 msgid "Color threshold"
15852 #: modules/video_filter/crop.c:70
15853 msgid "Crop geometry (pixels)"
15856 #: modules/video_filter/crop.c:71
15858 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15859 "<left offset> + <top offset>."
15862 #: modules/video_filter/crop.c:73
15863 msgid "Automatic cropping"
15866 #: modules/video_filter/crop.c:74
15867 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15870 #: modules/video_filter/crop.c:77
15871 msgid "Ratio max (x 1000)"
15874 #: modules/video_filter/crop.c:78
15876 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15877 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15881 #: modules/video_filter/crop.c:80
15883 msgid "Manual ratio"
15886 #: modules/video_filter/crop.c:81
15887 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15890 #: modules/video_filter/crop.c:83
15892 msgid "Number of images for change"
15893 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
15895 #: modules/video_filter/crop.c:84
15897 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
15898 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
15902 #: modules/video_filter/crop.c:86
15904 msgid "Number of lines for change"
15905 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
15907 #: modules/video_filter/crop.c:87
15909 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
15910 "that ratio changed and trigger recrop."
15913 #: modules/video_filter/crop.c:89
15915 msgid "Number of non black pixels "
15916 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
15918 #: modules/video_filter/crop.c:90
15920 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
15923 #: modules/video_filter/crop.c:93
15924 msgid "Skip percentage (%)"
15927 #: modules/video_filter/crop.c:94
15929 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
15930 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
15933 #: modules/video_filter/crop.c:96
15934 msgid "Luminance threshold "
15937 #: modules/video_filter/crop.c:97
15938 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
15941 #: modules/video_filter/crop.c:101
15942 msgid "Crop video filter"
15945 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
15946 msgid "Cropping failed"
15949 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
15950 msgid "VLC could not open the video output module."
15953 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15954 msgid "Deinterlace mode"
15957 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15958 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15961 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15962 msgid "Streaming deinterlace mode"
15965 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15966 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15969 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15970 msgid "Deinterlacing video filter"
15973 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15974 msgid "video-filter-event"
15977 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15978 msgid "Distort mode"
15981 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15982 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15985 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15986 msgid "Gradient image type"
15989 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15991 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15995 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15996 msgid "Apply cartoon effect"
15999 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16000 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16003 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16007 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16011 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16012 msgid "Gradient video filter"
16015 #: modules/video_filter/invert.c:47
16016 msgid "Invert video filter"
16019 #: modules/video_filter/invert.c:48
16020 msgid "Color inversion"
16023 #: modules/video_filter/logo.c:68
16024 msgid "Logo filenames"
16027 #: modules/video_filter/logo.c:69
16029 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16030 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16031 "simply enter its filename."
16034 #: modules/video_filter/logo.c:72
16035 msgid "Logo animation # of loops"
16038 #: modules/video_filter/logo.c:73
16039 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16042 #: modules/video_filter/logo.c:75
16043 msgid "Logo individual image time in ms"
16046 #: modules/video_filter/logo.c:76
16047 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16050 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16051 msgid "X coordinate"
16054 #: modules/video_filter/logo.c:79
16055 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16058 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16059 msgid "Y coordinate"
16062 #: modules/video_filter/logo.c:82
16063 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16066 #: modules/video_filter/logo.c:84
16067 msgid "Transparency of the logo"
16070 #: modules/video_filter/logo.c:85
16072 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16076 #: modules/video_filter/logo.c:87
16077 msgid "Logo position"
16078 msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
16080 #: modules/video_filter/logo.c:89
16082 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16083 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16086 #: modules/video_filter/logo.c:101
16087 msgid "Logo video filter"
16090 #: modules/video_filter/logo.c:103
16091 msgid "Logo overlay"
16094 #: modules/video_filter/logo.c:124
16095 msgid "Logo sub filter"
16098 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16099 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16102 #: modules/video_filter/marq.c:82
16104 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16105 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16106 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16107 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16108 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16109 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16110 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16111 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16112 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16115 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16119 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16120 msgid "X offset, from the left screen edge."
16123 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16127 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16128 msgid "Y offset, down from the top."
16131 #: modules/video_filter/marq.c:101
16135 #: modules/video_filter/marq.c:102
16137 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16138 "(remains forever)."
16141 #: modules/video_filter/marq.c:106
16143 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16147 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16148 msgid "Font size, pixels"
16149 msgstr "ขนาดตัวอัษก,พิกเซล"
16151 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16152 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16155 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16157 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16158 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16159 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16160 "(red + green), #FFFFFF = white"
16163 #: modules/video_filter/marq.c:118
16164 msgid "Marquee position"
16167 #: modules/video_filter/marq.c:120
16169 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16170 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16174 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16178 #: modules/video_filter/marq.c:163
16179 msgid "Marquee display"
16182 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16183 msgid "Transparency"
16186 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16188 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16189 "opaque (default)."
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16193 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16196 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16197 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16200 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16201 msgid "Top left corner X coordinate"
16204 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16205 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16208 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16209 msgid "Top left corner Y coordinate"
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16213 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16216 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16217 msgid "Border width"
16218 msgstr "ความกว้างของขอบ"
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16221 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16225 msgid "Border height"
16226 msgstr "ความสูงของขอบ"
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16229 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16233 msgid "Mosaic alignment"
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16238 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16239 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16244 msgid "Positioning method"
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16249 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16250 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16251 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16255 #: modules/video_filter/wall.c:57
16256 msgid "Number of rows"
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16261 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16266 #: modules/video_filter/wall.c:53
16267 msgid "Number of columns"
16268 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16272 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16273 "set to \"fixed\"."
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16277 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16281 msgid "Keep original size"
16282 msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16285 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16289 msgid "Elements order"
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16294 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16295 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16299 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16300 msgid "Offsets in order"
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16305 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16306 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16307 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16312 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16313 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16323 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16324 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16325 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16326 "blending (blue by default)."
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16330 msgid "Bluescreen U value"
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16335 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16336 "Defaults to 120 for blue."
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16340 msgid "Bluescreen V value"
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16345 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16346 "Defaults to 90 for blue."
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16350 msgid "Bluescreen U tolerance"
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16355 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16356 "value between 10 and 20 seems sensible."
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16360 msgid "Bluescreen V tolerance"
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16365 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16366 "value between 10 and 20 seems sensible."
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16378 msgid "Mosaic video sub filter"
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16385 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16386 msgid "Blur factor (1-127)"
16389 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16390 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16393 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16394 msgid "Motion blur"
16397 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16398 msgid "Motion blur filter"
16401 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16402 msgid "Description file"
16405 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16406 msgid "A file containing a simple playlist"
16409 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16410 msgid "History parameter"
16413 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16414 msgid "The umber of frames used for detection."
16417 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16418 msgid "Motion detect video filter"
16421 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16422 msgid "Motion detect"
16425 #: modules/video_filter/noise.c:51
16427 msgid "Noise video filter"
16428 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16430 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16431 msgid "OpenCV face detection example filter"
16434 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16436 msgid "OpenCV example"
16439 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16440 msgid "Haar cascade filename"
16443 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16444 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16448 msgid "Use input chroma unaltered"
16451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16452 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16460 msgid "Don't display any video"
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16464 msgid "Display the input video"
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16468 msgid "Display the processed video"
16471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16472 msgid "Show only errors"
16475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16476 msgid "Show errors and warnings"
16479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16480 msgid "Show everything including debug messages"
16483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16484 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16493 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16498 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16504 msgid "OpenCV filter chroma"
16507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16509 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16513 msgid "Wrapper filter output"
16516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16517 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16521 msgid "Wrapper filter verbosity"
16524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16525 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16529 msgid "OpenCV internal filter name"
16532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16533 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16537 msgid "Configuration file"
16538 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
16540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16541 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16545 msgid "Path to OSD menu images"
16548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16550 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16551 "configuration file."
16554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16555 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16558 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16559 msgid "Menu position"
16560 msgstr "ตำแหน่งเมนู"
16562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16564 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16565 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16570 msgid "Menu timeout"
16573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16575 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16576 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16581 msgid "Menu update interval"
16584 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16586 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16587 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16588 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16589 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16593 msgid "On Screen Display menu"
16596 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16598 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16601 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16602 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16605 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16606 msgid "Active windows"
16609 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16610 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16613 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16614 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16617 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16623 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16628 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16629 "misalignment due to autoratio control)"
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16633 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16637 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16640 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16641 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16645 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16650 msgid "Attenuation"
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16655 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16656 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16660 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16664 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16668 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16672 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16676 msgid "Attenuation, end (in %)"
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16680 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16684 msgid "middle position (in %)"
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16689 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16694 msgid "Gamma (Red) correction"
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16699 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16703 msgid "Gamma (Green) correction"
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16708 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16712 msgid "Gamma (Blue) correction"
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16717 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16721 msgid "Black Crush for Red"
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16725 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16729 msgid "Black Crush for Green"
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16733 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16737 msgid "Black Crush for Blue"
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16741 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16745 msgid "White Crush for Red"
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16749 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16753 msgid "White Crush for Green"
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16757 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16761 msgid "White Crush for Blue"
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16765 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16769 msgid "Black Level for Red"
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16773 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16777 msgid "Black Level for Green"
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16781 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16785 msgid "Black Level for Blue"
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16789 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16793 msgid "White Level for Red"
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16797 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16801 msgid "White Level for Green"
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16805 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16809 msgid "White Level for Blue"
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16813 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16817 msgid "Xinerama option"
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16821 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16824 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16825 msgid "Psychedelic video filter"
16828 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16830 msgid "Number of puzzle rows"
16833 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16835 msgid "Number of puzzle columns"
16836 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16838 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16839 msgid "Make one tile a black slot"
16842 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16844 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16847 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16849 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16850 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16852 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16853 msgid "Ripple video filter"
16856 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16857 msgid "Angle in degrees"
16860 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16861 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16864 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16866 msgid "Rotate video filter"
16867 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16869 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16874 #: modules/video_filter/rss.c:121
16878 #: modules/video_filter/rss.c:122
16879 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16880 msgstr "RSS/Atom feed '|' (pipe) แยกแต่ละ URL"
16882 #: modules/video_filter/rss.c:123
16883 msgid "Speed of feeds"
16886 #: modules/video_filter/rss.c:124
16887 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16890 #: modules/video_filter/rss.c:125
16892 msgstr "ความยาวมากที่สุด"
16894 #: modules/video_filter/rss.c:126
16895 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16898 #: modules/video_filter/rss.c:128
16899 msgid "Refresh time"
16902 #: modules/video_filter/rss.c:129
16904 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16905 "feeds are never updated."
16908 #: modules/video_filter/rss.c:131
16909 msgid "Feed images"
16912 #: modules/video_filter/rss.c:132
16913 msgid "Display feed images if available."
16916 #: modules/video_filter/rss.c:139
16918 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16922 #: modules/video_filter/rss.c:152
16923 msgid "Text position"
16926 #: modules/video_filter/rss.c:154
16928 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16929 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16933 #: modules/video_filter/rss.c:199
16934 msgid "RSS and Atom feed display"
16937 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16938 msgid "RV32 conversion filter"
16941 #: modules/video_filter/transform.c:57
16942 msgid "Transform type"
16945 #: modules/video_filter/transform.c:58
16946 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16949 #: modules/video_filter/transform.c:61
16950 msgid "Rotate by 90 degrees"
16951 msgstr "หมุน 90 องศา"
16953 #: modules/video_filter/transform.c:62
16954 msgid "Rotate by 180 degrees"
16955 msgstr "หมุน 180 องศา"
16957 #: modules/video_filter/transform.c:62
16958 msgid "Rotate by 270 degrees"
16959 msgstr "หมุน 270 องศา"
16961 #: modules/video_filter/transform.c:63
16962 msgid "Flip horizontally"
16965 #: modules/video_filter/transform.c:63
16966 msgid "Flip vertically"
16969 #: modules/video_filter/transform.c:66
16970 msgid "Video transformation filter"
16973 #: modules/video_filter/wall.c:54
16974 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16977 #: modules/video_filter/wall.c:58
16978 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16981 #: modules/video_filter/wall.c:62
16982 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16985 #: modules/video_filter/wall.c:65
16986 msgid "Element aspect ratio"
16989 #: modules/video_filter/wall.c:66
16990 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16993 #: modules/video_filter/wall.c:70
16994 msgid "Wall video filter"
16997 #: modules/video_filter/wall.c:71
17001 #: modules/video_filter/wave.c:50
17003 msgid "Wave video filter"
17004 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
17006 #: modules/video_output/aa.c:55
17010 #: modules/video_output/aa.c:58
17011 msgid "ASCII-art video output"
17014 #: modules/video_output/caca.c:81
17015 msgid "Color ASCII art video output"
17018 #: modules/video_output/directfb.c:69
17019 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17022 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17023 msgid "DirectX 3D video output"
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17027 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17030 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17032 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17033 "doesn't have any effect when using overlays."
17036 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17037 msgid "Use video buffers in system memory"
17040 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17042 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17043 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17044 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17045 "doesn't have any effect when using overlays."
17048 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17049 msgid "Use triple buffering for overlays"
17052 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17054 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17055 "better video quality (no flickering)."
17058 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17059 msgid "Name of desired display device"
17062 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17064 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17065 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17066 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17069 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17070 msgid "Enable wallpaper mode "
17073 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17075 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17076 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17077 "desktop must not already have a wallpaper."
17080 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17081 msgid "DirectX video output"
17084 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17088 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17089 msgid "OpenGL video output"
17092 #: modules/video_output/fb.c:67
17093 msgid "Framebuffer device"
17096 #: modules/video_output/fb.c:69
17097 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17100 #: modules/video_output/fb.c:77
17101 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17104 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17105 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17106 msgid "X11 display"
17109 #: modules/video_output/ggi.c:58
17111 "X11 hardware display to use.\n"
17112 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17115 #: modules/video_output/glide.c:64
17116 msgid "3dfx Glide video output"
17119 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17120 msgid "HD1000 video output"
17123 #: modules/video_output/image.c:49
17124 msgid "Image format"
17125 msgstr "รูปแบบของภาพ"
17127 #: modules/video_output/image.c:50
17128 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17131 #: modules/video_output/image.c:52
17132 msgid "Image width"
17135 #: modules/video_output/image.c:53
17137 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17141 #: modules/video_output/image.c:57
17142 msgid "Image height"
17143 msgstr "ความสูงของภาพ"
17145 #: modules/video_output/image.c:58
17147 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17148 "video characteristics."
17151 #: modules/video_output/image.c:62
17152 msgid "Recording ratio"
17155 #: modules/video_output/image.c:63
17157 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17160 #: modules/video_output/image.c:66
17161 msgid "Filename prefix"
17164 #: modules/video_output/image.c:67
17166 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17167 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17170 #: modules/video_output/image.c:71
17171 msgid "Always write to the same file"
17174 #: modules/video_output/image.c:72
17176 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17177 "this case, the number is not appended to the filename."
17180 #: modules/video_output/image.c:81
17181 msgid "Image video output"
17184 #: modules/video_output/mga.c:59
17185 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17188 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17192 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17193 msgid "Transparent Cube"
17196 #: modules/video_output/opengl.c:123
17200 #: modules/video_output/opengl.c:123
17204 #: modules/video_output/opengl.c:123
17208 #: modules/video_output/opengl.c:123
17212 #: modules/video_output/opengl.c:123
17216 #: modules/video_output/opengl.c:123
17220 #: modules/video_output/opengl.c:123
17224 #: modules/video_output/opengl.c:123
17228 #: modules/video_output/opengl.c:123
17232 #: modules/video_output/opengl.c:151
17233 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17236 #: modules/video_output/opengl.c:152
17237 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17240 #: modules/video_output/opengl.c:153
17241 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17244 #: modules/video_output/opengl.c:154
17245 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17248 #: modules/video_output/opengl.c:155
17249 msgid "Point of view x-coordinate"
17252 #: modules/video_output/opengl.c:156
17253 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17256 #: modules/video_output/opengl.c:158
17257 msgid "Point of view y-coordinate"
17260 #: modules/video_output/opengl.c:159
17261 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17264 #: modules/video_output/opengl.c:161
17265 msgid "Point of view z-coordinate"
17268 #: modules/video_output/opengl.c:162
17269 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17272 #: modules/video_output/opengl.c:165
17273 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17276 #: modules/video_output/opengl.c:166
17277 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17280 #: modules/video_output/opengl.c:168
17284 #: modules/video_output/opengl.c:170
17285 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17288 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17289 msgid "QT Embedded display"
17292 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17294 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17295 "the DISPLAY environment variable."
17298 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17299 msgid "QT Embedded video output"
17302 #: modules/video_output/sdl.c:108
17303 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17306 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17307 msgid "Snapshot width"
17310 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17311 msgid "Width of the snapshot image."
17314 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17315 msgid "Snapshot height"
17318 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17319 msgid "Height of the snapshot image."
17322 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17326 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17328 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17331 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17332 msgid "Cache size (number of images)"
17335 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17336 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17339 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17340 msgid "Snapshot module"
17343 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17344 msgid "SVGAlib video output"
17347 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17348 msgid "Windows GAPI video output"
17351 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17352 msgid "Windows GDI video output"
17355 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17356 msgid "XVideo adaptor number"
17359 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17361 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17362 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17365 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17367 msgid "Alternate fullscreen method"
17370 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17371 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17373 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17375 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17376 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17377 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17378 "show on top of the video."
17381 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17382 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17384 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17385 "DISPLAY environment variable."
17388 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17389 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17390 msgid "Screen for fullscreen mode."
17393 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17394 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17396 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17397 "1 for the second."
17400 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17401 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17404 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17405 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17406 msgid "Use shared memory"
17409 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17410 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17411 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17414 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17415 msgid "X11 video output"
17418 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17420 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17421 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17425 msgid "XVimage chroma format"
17428 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17430 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17431 "to improve performances by using the most efficient one."
17434 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17435 msgid "XVideo extension video output"
17438 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17439 msgid "XVMC adaptor number"
17442 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17444 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17445 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17448 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17449 msgid "X11 display name"
17452 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17454 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17455 "the value of the DISPLAY environment variable."
17458 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17459 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17462 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17464 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17465 "0 for first screen, 1 for the second."
17468 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17469 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17472 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17473 msgid "You can choose the crop style to apply."
17476 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17477 msgid "XVMC extension video output"
17480 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17481 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17484 #: modules/visualization/goom.c:58
17485 msgid "Goom display width"
17488 #: modules/visualization/goom.c:59
17489 msgid "Goom display height"
17492 #: modules/visualization/goom.c:60
17494 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17495 "will be prettier but more CPU intensive)."
17498 #: modules/visualization/goom.c:63
17499 msgid "Goom animation speed"
17502 #: modules/visualization/goom.c:64
17504 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17507 #: modules/visualization/goom.c:70
17511 #: modules/visualization/goom.c:71
17512 msgid "Goom effect"
17515 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17516 msgid "Effects list"
17519 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17521 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17522 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17526 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17530 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17534 msgid "Number of bands"
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17538 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17542 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17546 msgid "Band separator"
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17550 msgid "Number of blank pixels between bands."
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17554 msgid "Amplification"
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17558 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17562 msgid "Enable peaks"
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17566 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17570 msgid "Enable original graphic spectrum"
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17574 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17578 msgid "Enable bands"
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17582 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17586 msgid "Enable base"
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17590 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17594 msgid "Base pixel radius"
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17598 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17602 msgid "Spectral sections"
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17606 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17610 msgid "Peak height"
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17614 msgid "Total pixel height of the peak items."
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17618 msgid "Peak extra width"
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17622 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17625 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17626 msgid "V-plane color"
17629 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17630 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17633 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17634 msgid "Number of stars"
17637 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17638 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17646 msgid "Visualizer filter"
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17650 msgid "Spectrum analyser"
17654 #~ msgid "Disc Type"
17655 #~ msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
17658 #~ msgid "Media File"
17659 #~ msgstr "เปิดไฟล์"
17662 #~ msgid "Download when asked"
17663 #~ msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
17671 #~ msgstr "ความกว้าง"
17679 #~ msgstr "เข้าระบบ"
17682 #~ msgid "orientation"
17683 #~ msgstr "ช่วงเวลา"
17687 #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
17691 #~ msgstr "แผ่นดิสค์"
17695 #~ msgstr "ตรงกลาง"
17698 #~ msgstr "ข้อผิดพลาด"
17701 #~ msgid "Stream information"
17702 #~ msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
17704 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17705 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17707 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17708 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17710 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17711 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17713 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17714 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17716 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17717 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17728 #~ msgid "Sorted by Artist"
17729 #~ msgstr "เรียงตามชื่อศิลปิน"
17731 #~ msgid "Sorted by Album"
17732 #~ msgstr "เรียงตามอัลบัม"
17734 #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17735 #~ msgstr "รูปแบบของเวลา (%Y%m%d %H%M%S)"