1 # Thai translations for VLC package.
2 # Copyright (C) 2006 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # <develop5@datawiz.co.th>, 2006.
8 "Project-Id-Version: l 10n\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:02+0700\n"
12 "Last-Translator: psaingtong <develop5@datawiz.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "เลือก \"Advanced Options\" เพื่อดูออพชั่นทั้งหมด"
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อของ VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 msgid "General interface settings"
43 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อทั่วไป"
45 #: include/vlc_config_cat.h:44
46 msgid "Main interfaces"
47 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
49 #: include/vlc_config_cat.h:45
50 msgid "Settings for the main interface"
51 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
53 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
54 msgid "Control interfaces"
55 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
59 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อการควบคุม"
61 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
62 msgid "Hotkeys settings"
63 msgstr "การตั้งค่า Hotkeys "
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
66 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
67 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
68 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
69 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
72 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 #: include/vlc_config_cat.h:55
77 msgid "Audio settings"
78 msgstr "การตั้งค่าเสียง"
80 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
81 msgid "General audio settings"
82 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
84 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
85 #: src/video_output/video_output.c:426
89 #: include/vlc_config_cat.h:62
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
94 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
95 msgid "Visualizations"
98 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
99 msgid "Audio visualizations"
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:69
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
112 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:72
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
121 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
122 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
126 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
127 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 #: include/vlc_config_cat.h:76
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
135 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
136 msgid "General video settings"
137 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปองวิดีโอ"
139 #: include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 #: include/vlc_config_cat.h:89
148 msgid "Subtitles/OSD"
151 #: include/vlc_config_cat.h:90
153 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 #: include/vlc_config_cat.h:99
158 msgid "Input / Codecs"
161 #: include/vlc_config_cat.h:100
163 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
164 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Access modules"
171 #: include/vlc_config_cat.h:105
173 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
174 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 msgid "Access filters"
181 #: include/vlc_config_cat.h:111
183 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
184 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 #: include/vlc_config_cat.h:116
193 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 #: include/vlc_config_cat.h:121
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 #: include/vlc_config_cat.h:124
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 #: include/vlc_config_cat.h:128
221 msgid "General input settings. Use with care."
224 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
226 msgid "Stream output"
229 #: include/vlc_config_cat.h:133
231 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
232 "incoming streams.\n"
233 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
234 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
236 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 #: include/vlc_config_cat.h:141
241 msgid "General stream output settings"
244 #: include/vlc_config_cat.h:143
248 #: include/vlc_config_cat.h:145
250 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
251 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
252 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
253 "You can also set default parameters for each muxer."
256 #: include/vlc_config_cat.h:151
257 msgid "Access output"
260 #: include/vlc_config_cat.h:153
262 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
263 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
264 "should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each access output."
268 #: include/vlc_config_cat.h:158
272 #: include/vlc_config_cat.h:160
274 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
275 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:166
284 #: include/vlc_config_cat.h:167
286 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
287 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
288 "for each sout stream module here."
291 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 #: include/vlc_config_cat.h:174
297 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
298 "multicast UDP or RTP."
301 #: include/vlc_config_cat.h:177
302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 #: include/vlc_config_cat.h:178
307 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
311 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 #: include/vlc_config_cat.h:183
324 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
325 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 #: include/vlc_config_cat.h:187
329 msgid "General playlist behaviour"
332 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
333 msgid "Services discovery"
336 #: include/vlc_config_cat.h:189
338 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 #: include/vlc_config_cat.h:194
348 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 #: include/vlc_config_cat.h:196
355 #: include/vlc_config_cat.h:197
357 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
358 "not change these settings."
361 #: include/vlc_config_cat.h:200
362 msgid "Advanced settings"
365 #: include/vlc_config_cat.h:201
366 msgid "Other advanced settings"
369 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
370 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
373 msgstr "ระบบเครือข่าย"
375 #: include/vlc_config_cat.h:204
376 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 #: include/vlc_config_cat.h:209
380 msgid "Chroma modules settings"
383 #: include/vlc_config_cat.h:210
384 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 #: include/vlc_config_cat.h:212
388 msgid "Packetizer modules settings"
391 #: include/vlc_config_cat.h:216
392 msgid "Encoders settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:218
396 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 #: include/vlc_config_cat.h:221
400 msgid "Dialog providers settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:223
404 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 #: include/vlc_config_cat.h:225
408 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:227
413 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
414 "example by setting the subtitles type or file name."
417 #: include/vlc_config_cat.h:234
418 msgid "No help available"
419 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
421 #: include/vlc_config_cat.h:235
422 msgid "There is no help available for these modules."
423 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือในโมดูลนี้"
425 #: include/vlc_interface.h:141
428 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
429 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:29
433 msgid "Select one or more files to open"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
437 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
438 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
448 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
452 #: include/vlc_intf_strings.h:35
454 msgid "Fetch information"
455 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
465 #: include/vlc_intf_strings.h:37
466 msgid "Information..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:38
474 #: include/vlc_intf_strings.h:39
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
479 #: include/vlc_intf_strings.h:40
483 #: include/vlc_intf_strings.h:41
486 msgstr "บันทึกไฟล์..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:45
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
491 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
496 msgid "Meta-information"
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
512 #: include/vlc_meta.h:31
516 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
520 #: include/vlc_meta.h:33
521 msgid "Album/movie/show title"
522 msgstr "อัลบัม/ภาพยนต์/แสดงชื่อเรื่อง"
524 #: include/vlc_meta.h:34
525 msgid "Track number/position in set"
528 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
533 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
537 #: include/vlc_meta.h:37
541 #: include/vlc_meta.h:38
545 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
551 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
556 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
560 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
564 #: include/vlc_meta.h:43
568 #: include/vlc_meta.h:45
573 #: include/vlc_meta.h:47
577 #: include/vlc_meta.h:48
578 msgid "Codec Description"
581 #: include/vlc/vlc.h:577
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
589 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
590 "see the file named COPYING for details.\n"
591 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
593 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
594 #: src/audio_output/filters.c:224
595 msgid "Audio filtering failed"
598 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
599 #: src/audio_output/filters.c:225
601 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
604 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
605 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
606 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
610 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
614 #: src/audio_output/input.c:87
618 #: src/audio_output/input.c:89
622 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
623 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
624 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
628 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
629 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
630 msgid "Audio filters"
633 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
634 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
635 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
636 msgid "Audio Channels"
639 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
640 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
641 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
642 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
643 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
644 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
648 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
649 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
650 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
651 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
652 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
653 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
654 #: modules/video_filter/rss.c:160
658 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
659 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
660 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
661 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
662 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
667 #: src/audio_output/output.c:135
668 msgid "Dolby Surround"
669 msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
671 #: src/audio_output/output.c:147
672 msgid "Reverse stereo"
675 #: src/extras/getopt.c:636
677 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
680 #: src/extras/getopt.c:661
682 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
685 #: src/extras/getopt.c:666
687 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
690 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
692 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
695 #: src/extras/getopt.c:713
697 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
700 #: src/extras/getopt.c:717
702 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
705 #: src/extras/getopt.c:743
707 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
710 #: src/extras/getopt.c:746
712 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
715 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
717 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
720 #: src/extras/getopt.c:823
722 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
725 #: src/extras/getopt.c:841
727 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
730 #: src/input/control.c:288
735 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
736 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
737 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
738 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
739 #: modules/stream_out/es.c:379
740 msgid "Streaming / Transcoding failed"
743 #: src/input/decoder.c:114
744 msgid "VLC could not open the packetizer module."
747 #: src/input/decoder.c:126
748 msgid "VLC could not open the decoder module."
751 #: src/input/decoder.c:136
752 msgid "No suitable decoder module for format"
755 #: src/input/decoder.c:137
758 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
759 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
762 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
763 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
764 #: modules/access/cdda/info.c:999
769 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
770 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
771 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
775 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
780 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
786 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
787 #: modules/gui/macosx/output.m:153
791 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
792 #: modules/gui/macosx/output.m:176
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
797 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
801 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
806 #: src/input/es_out.c:1605
807 msgid "Bits per sample"
810 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
811 #: modules/access/pvr.c:84
815 #: src/input/es_out.c:1611
820 #: src/input/es_out.c:1622
824 #: src/input/es_out.c:1628
825 msgid "Display resolution"
828 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
832 #: src/input/es_out.c:1645
834 msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
836 #: src/input/input.c:2072
837 msgid "Your input can't be opened"
840 #: src/input/input.c:2073
842 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
845 #: src/input/input.c:2148
846 msgid "Can't recognize the input's format"
849 #: src/input/input.c:2149
851 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
854 #: src/input/var.c:116
858 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
862 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
863 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
864 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
869 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
870 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
874 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
879 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
884 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
886 msgid "Subtitles Track"
889 #: src/input/var.c:257
893 #: src/input/var.c:262
894 msgid "Previous title"
895 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
897 #: src/input/var.c:285
900 msgstr "ชื่อเรื่อง %i"
902 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
907 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
908 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
912 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
913 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
914 msgid "Previous chapter"
915 msgstr "บทก่อนหน้านี้"
917 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
918 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
920 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
921 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
923 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
924 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
928 #: src/interface/interaction.c:364
932 #: src/interface/interface.c:342
933 msgid "Switch interface"
934 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
936 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
938 msgid "Add Interface"
939 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
941 #: src/interface/interface.c:375
942 msgid "Telnet Interface"
943 msgstr "ส่วนติดต่อของเทลเน็ต"
945 #: src/interface/interface.c:378
946 msgid "Web Interface"
947 msgstr "ส่วนติดต่อของเว็บ"
949 #: src/interface/interface.c:381
950 msgid "Debug logging"
953 #: src/interface/interface.c:384
954 msgid "Mouse Gestures"
957 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
958 #: src/misc/modules.c:1979
962 #: src/libvlc-common.c:330
966 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
970 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
974 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
978 #: src/libvlc-common.c:1458
979 msgid " (default enabled)"
982 #: src/libvlc-common.c:1459
983 msgid " (default disabled)"
986 #: src/libvlc-common.c:1641
988 msgid "VLC version %s\n"
991 #: src/libvlc-common.c:1642
993 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
996 #: src/libvlc-common.c:1644
998 msgid "Compiler: %s\n"
1001 #: src/libvlc-common.c:1647
1003 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1006 #: src/libvlc-common.c:1679
1009 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1012 #: src/libvlc-common.c:1700
1015 "Press the RETURN key to continue...\n"
1018 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1023 msgid "American English"
1027 msgid "British English"
1030 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1034 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1038 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1042 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1046 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1050 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1058 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1062 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1066 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1070 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1074 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1078 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1082 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1086 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1095 msgid "Brazilian Portuguese"
1098 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1102 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1106 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1110 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1114 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1118 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1123 msgid "Simplified Chinese"
1127 msgid "Chinese Traditional"
1132 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1133 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1138 msgid "Interface module"
1143 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1144 "automatically select the best module available."
1147 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1148 msgid "Extra interface modules"
1153 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1154 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1155 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1156 "\", \"gestures\" ...)"
1160 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1164 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1169 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1170 "1=warnings, 2=debug)."
1178 msgid "Turn off all warning and information messages."
1182 msgid "Default stream"
1186 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1191 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1192 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1196 msgid "Color messages"
1201 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1202 "needs Linux color support for this to work."
1206 msgid "Show advanced options"
1211 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1212 "available options, including those that most users should never touch."
1215 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1216 msgid "Show interface with mouse"
1221 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1222 "edge of the screen in fullscreen mode."
1226 msgid "Interface interaction"
1231 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1232 "user input is required."
1237 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1238 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1239 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1240 "the \"audio filters\" modules section."
1244 msgid "Audio output module"
1249 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1250 "automatically select the best method available."
1253 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1254 msgid "Enable audio"
1259 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1260 "not take place, thus saving some processing power."
1264 msgid "Force mono audio"
1268 msgid "This will force a mono audio output."
1272 msgid "Default audio volume"
1277 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1281 msgid "Audio output saved volume"
1286 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1287 "should not change this option manually."
1291 msgid "Audio output volume step"
1296 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1301 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1306 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1307 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1311 msgid "High quality audio resampling"
1316 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1317 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1318 "resampling algorithm will be used instead."
1322 msgid "Audio desynchronization compensation"
1327 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1328 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1332 msgid "Audio output channels mode"
1337 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1338 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1343 msgid "Use S/PDIF when available"
1348 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1349 "audio stream being played."
1353 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1358 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1359 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1360 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1361 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1373 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1377 msgid "Audio visualizations "
1381 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1386 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1387 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1388 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1389 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1394 msgid "Video output module"
1399 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1403 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1404 msgid "Enable video"
1409 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1413 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1415 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1421 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1425 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1428 msgid "Video height"
1429 msgstr "ความสูลวิดีโอ"
1433 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1434 "video characteristics."
1438 msgid "Video X coordinate"
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1448 msgid "Video Y coordinate"
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1459 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
1463 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1468 msgid "Video alignment"
1473 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1474 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1475 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1478 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1479 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1480 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1481 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1486 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1487 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1493 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1498 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1499 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1504 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1505 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1510 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1511 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1516 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1517 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1519 msgid "Bottom-Right"
1527 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1531 msgid "Grayscale video output"
1536 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1537 "save some processing power."
1541 msgid "Embedded video"
1546 msgid "Embed the video output in the main interface."
1547 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
1550 msgid "Fullscreen video output"
1554 msgid "Start video in fullscreen mode"
1558 msgid "Overlay video output"
1563 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1564 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1567 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1568 msgid "Always on top"
1569 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
1572 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1576 msgid "Disable screensaver"
1580 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1584 msgid "Window decorations"
1589 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1590 "giving a \"minimal\" window."
1594 msgid "Video output filter module"
1599 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1600 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1604 msgid "Video filter module"
1609 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1610 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1614 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1618 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1621 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1622 msgid "Video snapshot file prefix"
1626 msgid "Video snapshot format"
1630 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1634 msgid "Display video snapshot preview"
1638 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1642 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1646 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1650 msgid "Video cropping"
1655 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1656 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1660 msgid "Source aspect ratio"
1665 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1666 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1667 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1668 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1669 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1673 msgid "Custom crop ratios list"
1678 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1683 msgid "Custom aspect ratios list"
1688 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1689 "aspect ratio list."
1693 msgid "Fix HDTV height"
1698 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1699 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1700 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1704 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1709 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1710 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1711 "order to keep proportions."
1720 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1721 "your computer is not powerful enough"
1725 msgid "Drop late frames"
1730 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1731 "intended display date)."
1735 msgid "Quiet synchro"
1740 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1741 "synchronization mechanism."
1746 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1747 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1753 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1754 "Restrictions Management measure."
1758 msgid "Clock reference average counter"
1763 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1768 msgid "Clock synchronisation"
1773 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1774 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1777 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1778 msgid "Network synchronisation"
1783 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1784 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1787 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1788 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1791 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1792 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1795 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1796 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1800 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1801 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1813 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1817 msgid "MTU of the network interface"
1822 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1823 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1826 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1827 msgid "Hop limit (TTL)"
1832 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1833 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1839 msgid "Multicast output interface"
1840 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
1843 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1847 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1852 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1857 msgid "DiffServ Code Point"
1862 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1863 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1868 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1869 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1874 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1875 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1876 "(like DVB streams for example)."
1879 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1884 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1887 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1888 msgid "Subtitles track"
1892 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1896 msgid "Audio language"
1901 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1902 "letter country code)."
1906 msgid "Subtitle language"
1907 msgstr "ภาษาบทพากย์"
1911 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1912 "letter country code)."
1916 msgid "Audio track ID"
1920 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1924 msgid "Subtitles track ID"
1928 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1932 msgid "Input repetitions"
1936 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1944 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1949 msgstr "สิ้นสุดเวลา"
1952 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1957 msgstr "รายการนำเข้า"
1961 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1962 "together after the normal one."
1966 msgid "Input slave (experimental)"
1971 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1972 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1977 msgid "Bookmarks list for a stream"
1982 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1983 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1989 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1990 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1991 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1992 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1996 msgid "Force subtitle position"
2001 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2002 "over the movie. Try several positions."
2006 msgid "Enable sub-pictures"
2010 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2013 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2014 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2015 msgid "On Screen Display"
2020 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2025 msgid "Text rendering module"
2030 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2035 msgid "Subpictures filter module"
2040 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2041 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2045 msgid "Autodetect subtitle files"
2050 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2051 "(based on the filename of the movie)."
2055 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2060 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2062 "0 = no subtitles autodetected\n"
2063 "1 = any subtitle file\n"
2064 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2065 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2066 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2070 msgid "Subtitle autodetection paths"
2075 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2076 "found in the current directory."
2080 msgid "Use subtitle file"
2081 msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
2085 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2091 msgstr "เครื่องดีวีดี"
2095 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2096 "the drive letter (eg. D:)"
2100 msgid "This is the default DVD device to use."
2105 msgstr "เครื่องวีซีดี"
2109 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2110 "scan for a suitable CD-ROM device."
2114 msgid "This is the default VCD device to use."
2118 msgid "Audio CD device"
2123 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2124 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2128 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2131 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2133 msgstr "ให้ใช้ IPv6"
2136 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2141 msgstr "ให้ใช้ IPv4"
2144 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2148 msgid "TCP connection timeout"
2152 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2156 msgid "SOCKS server"
2157 msgstr "ผู้ให้บริการ SOCKS"
2161 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2162 "used for all TCP connections"
2166 msgid "SOCKS user name"
2167 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
2170 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2174 msgid "SOCKS password"
2175 msgstr "รหัสผ่านของ SOCKS"
2178 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2182 msgid "Title metadata"
2186 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2190 msgid "Author metadata"
2194 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2198 msgid "Artist metadata"
2202 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2206 msgid "Genre metadata"
2210 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2214 msgid "Copyright metadata"
2218 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2222 msgid "Description metadata"
2226 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2230 msgid "Date metadata"
2234 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2238 msgid "URL metadata"
2242 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2247 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2248 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2249 "can break playback of all your streams."
2253 msgid "Preferred decoders list"
2258 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2259 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2260 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2264 msgid "Preferred encoders list"
2269 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2274 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2279 msgid "Default stream output chain"
2284 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2285 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2290 msgid "Enable streaming of all ES"
2294 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2298 msgid "Display while streaming"
2302 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2306 msgid "Enable video stream output"
2311 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2312 "facility when this last one is enabled."
2316 msgid "Enable audio stream output"
2321 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2322 "facility when this last one is enabled."
2326 msgid "Enable SPU stream output"
2331 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2332 "facility when this last one is enabled."
2336 msgid "Keep stream output open"
2341 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2342 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2347 msgid "Preferred packetizer list"
2352 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2360 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2364 msgid "Access output module"
2368 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2372 msgid "Control SAP flow"
2377 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2378 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2382 msgid "SAP announcement interval"
2387 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2388 "between SAP announcements."
2393 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2394 "always leave all these enabled."
2398 msgid "Enable FPU support"
2403 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2408 msgid "Enable CPU MMX support"
2413 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2418 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2423 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2424 "advantage of them."
2428 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2433 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2434 "advantage of them."
2438 msgid "Enable CPU SSE support"
2443 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2448 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2453 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2458 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2463 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2464 "advantage of them."
2469 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2470 "you really know what you are doing."
2474 msgid "Memory copy module"
2479 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2480 "select the fastest one supported by your hardware."
2484 msgid "Access module"
2489 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2490 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2491 "option unless you really know what you are doing."
2495 msgid "Access filter module"
2500 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2501 "used for instance for timeshifting."
2505 msgid "Demux module"
2510 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2511 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2512 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2513 "you really know what you are doing."
2517 msgid "Allow real-time priority"
2522 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2523 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2524 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2525 "only activate this if you know what you're doing."
2529 msgid "Adjust VLC priority"
2534 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2535 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2540 msgid "Minimize number of threads"
2544 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2548 msgid "Modules search path"
2552 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2556 msgid "VLM configuration file"
2560 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2564 msgid "Use a plugins cache"
2568 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2572 msgid "Collect statistics"
2576 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2577 msgstr "เก็บสถิติอื่นๆ"
2580 msgid "Run as daemon process"
2584 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2588 msgid "Write process id to file"
2592 msgid "Writes process id into specified file."
2600 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2604 msgid "Log to syslog"
2608 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2612 msgid "Allow only one running instance"
2617 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2618 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2619 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2620 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2621 "running instance or enqueue it."
2626 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2627 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2628 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2629 "This option will allow you to play the file with the already running "
2630 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2631 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2635 msgid "VLC is started from file association"
2639 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2643 msgid "One instance when started from file"
2647 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2651 msgid "Increase the priority of the process"
2656 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2657 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2658 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2659 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2660 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2665 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2670 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2671 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2672 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2676 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2681 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2682 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2683 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2684 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2685 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2689 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2694 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2695 "playing current item."
2700 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2701 "overridden in the playlist dialog box."
2705 msgid "Automatically preparse files"
2710 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2715 msgid "Album art policy"
2719 msgid "Choose when to download and cache album art."
2723 msgid "Never download"
2728 msgid "Download when asked"
2729 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
2732 msgid "Download when track starts playing"
2736 msgid "Download everything ASAP"
2740 msgid "Services discovery modules"
2745 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2746 "Typical values are sap, hal, ..."
2750 msgid "Play files randomly forever"
2754 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2759 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
2762 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2766 msgid "Repeat current item"
2770 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2774 msgid "Play and stop"
2775 msgstr "เล่นและหยุด"
2778 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2783 msgid "Play and exit"
2784 msgstr "เล่นและหยุด"
2787 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2791 msgid "Use media library"
2796 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2801 msgid "Use playlist tree"
2806 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2807 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2811 #: src/libvlc.h:1001
2814 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
2816 #: src/libvlc.h:1001
2820 #: src/libvlc.h:1010
2821 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2824 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2826 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2827 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2828 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2829 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2833 #: src/libvlc.h:1014
2834 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2837 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2838 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2840 msgstr "เล่น/หยุดพัก"
2842 #: src/libvlc.h:1016
2843 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2846 #: src/libvlc.h:1017
2848 msgstr "หยุดพักอย่างเดียว"
2850 #: src/libvlc.h:1018
2851 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2854 #: src/libvlc.h:1019
2856 msgstr "เล่นอย่างเดียว"
2858 #: src/libvlc.h:1020
2859 msgid "Select the hotkey to use to play."
2862 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2863 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2868 #: src/libvlc.h:1022
2869 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2872 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2873 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2878 #: src/libvlc.h:1024
2879 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2882 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2883 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2884 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2885 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2889 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2893 #: src/libvlc.h:1026
2894 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2897 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2898 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2899 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2902 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2904 msgstr "ก่อนหน้านี้"
2906 #: src/libvlc.h:1028
2907 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2910 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2911 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2915 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2918 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2922 #: src/libvlc.h:1030
2923 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2926 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2929 #: modules/video_filter/rss.c:176
2933 #: src/libvlc.h:1032
2934 msgid "Select the hotkey to display the position."
2937 #: src/libvlc.h:1034
2938 msgid "Very short backwards jump"
2941 #: src/libvlc.h:1036
2942 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2945 #: src/libvlc.h:1037
2946 msgid "Short backwards jump"
2949 #: src/libvlc.h:1039
2950 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2953 #: src/libvlc.h:1040
2954 msgid "Medium backwards jump"
2957 #: src/libvlc.h:1042
2958 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2961 #: src/libvlc.h:1043
2962 msgid "Long backwards jump"
2965 #: src/libvlc.h:1045
2966 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2969 #: src/libvlc.h:1047
2970 msgid "Very short forward jump"
2973 #: src/libvlc.h:1049
2974 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2977 #: src/libvlc.h:1050
2978 msgid "Short forward jump"
2981 #: src/libvlc.h:1052
2982 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2985 #: src/libvlc.h:1053
2986 msgid "Medium forward jump"
2989 #: src/libvlc.h:1055
2990 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2993 #: src/libvlc.h:1056
2994 msgid "Long forward jump"
2997 #: src/libvlc.h:1058
2998 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3001 #: src/libvlc.h:1060
3002 msgid "Very short jump length"
3005 #: src/libvlc.h:1061
3006 msgid "Very short jump length, in seconds."
3009 #: src/libvlc.h:1062
3010 msgid "Short jump length"
3013 #: src/libvlc.h:1063
3014 msgid "Short jump length, in seconds."
3017 #: src/libvlc.h:1064
3018 msgid "Medium jump length"
3021 #: src/libvlc.h:1065
3022 msgid "Medium jump length, in seconds."
3025 #: src/libvlc.h:1066
3026 msgid "Long jump length"
3029 #: src/libvlc.h:1067
3030 msgid "Long jump length, in seconds."
3033 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3034 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3038 #: src/libvlc.h:1070
3039 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3042 #: src/libvlc.h:1071
3046 #: src/libvlc.h:1072
3047 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3050 #: src/libvlc.h:1073
3051 msgid "Navigate down"
3054 #: src/libvlc.h:1074
3055 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3058 #: src/libvlc.h:1075
3059 msgid "Navigate left"
3062 #: src/libvlc.h:1076
3063 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3066 #: src/libvlc.h:1077
3067 msgid "Navigate right"
3070 #: src/libvlc.h:1078
3071 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3074 #: src/libvlc.h:1079
3078 #: src/libvlc.h:1080
3079 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3082 #: src/libvlc.h:1081
3083 msgid "Go to the DVD menu"
3084 msgstr "ไปที่เมนูดีวีดี"
3086 #: src/libvlc.h:1082
3087 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3090 #: src/libvlc.h:1083
3091 msgid "Select previous DVD title"
3094 #: src/libvlc.h:1084
3095 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3098 #: src/libvlc.h:1085
3099 msgid "Select next DVD title"
3102 #: src/libvlc.h:1086
3103 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3106 #: src/libvlc.h:1087
3107 msgid "Select prev DVD chapter"
3110 #: src/libvlc.h:1088
3111 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3114 #: src/libvlc.h:1089
3115 msgid "Select next DVD chapter"
3118 #: src/libvlc.h:1090
3119 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3122 #: src/libvlc.h:1091
3126 #: src/libvlc.h:1092
3127 msgid "Select the key to increase audio volume."
3130 #: src/libvlc.h:1093
3134 #: src/libvlc.h:1094
3135 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3138 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3139 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3144 #: src/libvlc.h:1096
3145 msgid "Select the key to mute audio."
3148 #: src/libvlc.h:1097
3149 msgid "Subtitle delay up"
3152 #: src/libvlc.h:1098
3153 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3156 #: src/libvlc.h:1099
3157 msgid "Subtitle delay down"
3160 #: src/libvlc.h:1100
3161 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3164 #: src/libvlc.h:1101
3165 msgid "Audio delay up"
3168 #: src/libvlc.h:1102
3169 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3172 #: src/libvlc.h:1103
3173 msgid "Audio delay down"
3176 #: src/libvlc.h:1104
3177 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3180 #: src/libvlc.h:1105
3181 msgid "Play playlist bookmark 1"
3184 #: src/libvlc.h:1106
3185 msgid "Play playlist bookmark 2"
3188 #: src/libvlc.h:1107
3189 msgid "Play playlist bookmark 3"
3192 #: src/libvlc.h:1108
3193 msgid "Play playlist bookmark 4"
3196 #: src/libvlc.h:1109
3197 msgid "Play playlist bookmark 5"
3200 #: src/libvlc.h:1110
3201 msgid "Play playlist bookmark 6"
3204 #: src/libvlc.h:1111
3205 msgid "Play playlist bookmark 7"
3208 #: src/libvlc.h:1112
3209 msgid "Play playlist bookmark 8"
3212 #: src/libvlc.h:1113
3213 msgid "Play playlist bookmark 9"
3216 #: src/libvlc.h:1114
3217 msgid "Play playlist bookmark 10"
3220 #: src/libvlc.h:1115
3221 msgid "Select the key to play this bookmark."
3224 #: src/libvlc.h:1116
3225 msgid "Set playlist bookmark 1"
3228 #: src/libvlc.h:1117
3229 msgid "Set playlist bookmark 2"
3232 #: src/libvlc.h:1118
3233 msgid "Set playlist bookmark 3"
3236 #: src/libvlc.h:1119
3237 msgid "Set playlist bookmark 4"
3240 #: src/libvlc.h:1120
3241 msgid "Set playlist bookmark 5"
3244 #: src/libvlc.h:1121
3245 msgid "Set playlist bookmark 6"
3248 #: src/libvlc.h:1122
3249 msgid "Set playlist bookmark 7"
3252 #: src/libvlc.h:1123
3253 msgid "Set playlist bookmark 8"
3256 #: src/libvlc.h:1124
3257 msgid "Set playlist bookmark 9"
3260 #: src/libvlc.h:1125
3261 msgid "Set playlist bookmark 10"
3264 #: src/libvlc.h:1126
3265 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3268 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3269 msgid "Playlist bookmark 1"
3272 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3273 msgid "Playlist bookmark 2"
3276 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3277 msgid "Playlist bookmark 3"
3280 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3281 msgid "Playlist bookmark 4"
3284 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3285 msgid "Playlist bookmark 5"
3288 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3289 msgid "Playlist bookmark 6"
3292 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3293 msgid "Playlist bookmark 7"
3296 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3297 msgid "Playlist bookmark 8"
3300 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3301 msgid "Playlist bookmark 9"
3304 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3305 msgid "Playlist bookmark 10"
3308 #: src/libvlc.h:1139
3309 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3312 #: src/libvlc.h:1141
3313 msgid "Go back in browsing history"
3316 #: src/libvlc.h:1142
3318 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3322 #: src/libvlc.h:1143
3323 msgid "Go forward in browsing history"
3326 #: src/libvlc.h:1144
3328 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3332 #: src/libvlc.h:1146
3333 msgid "Cycle audio track"
3336 #: src/libvlc.h:1147
3337 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3340 #: src/libvlc.h:1148
3341 msgid "Cycle subtitle track"
3344 #: src/libvlc.h:1149
3345 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3348 #: src/libvlc.h:1150
3349 msgid "Cycle source aspect ratio"
3352 #: src/libvlc.h:1151
3353 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3356 #: src/libvlc.h:1152
3357 msgid "Cycle video crop"
3360 #: src/libvlc.h:1153
3361 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3364 #: src/libvlc.h:1154
3365 msgid "Cycle deinterlace modes"
3368 #: src/libvlc.h:1155
3369 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3372 #: src/libvlc.h:1156
3373 msgid "Show interface"
3376 #: src/libvlc.h:1157
3377 msgid "Raise the interface above all other windows."
3380 #: src/libvlc.h:1158
3381 msgid "Hide interface"
3384 #: src/libvlc.h:1159
3385 msgid "Lower the interface below all other windows."
3388 #: src/libvlc.h:1160
3389 msgid "Take video snapshot"
3392 #: src/libvlc.h:1161
3393 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3396 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3397 #: modules/access_filter/record.c:55
3401 #: src/libvlc.h:1164
3402 msgid "Record access filter start/stop."
3405 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3406 #: modules/access_filter/dump.c:52
3410 #: src/libvlc.h:1166
3411 msgid "Media dump access filter trigger."
3414 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3418 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3422 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3423 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3426 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3427 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3430 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3431 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3434 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3435 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3438 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3439 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3442 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3443 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3446 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3447 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3450 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3451 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3454 #: src/libvlc.h:1196
3457 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3458 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3459 "in the playlist.\n"
3460 "The first item specified will be played first.\n"
3463 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3464 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3465 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3466 " and that overrides previous settings.\n"
3468 "Stream MRL syntax:\n"
3469 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3470 "option=value ...]\n"
3472 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3473 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3476 " [file://]filename Plain media file\n"
3477 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3478 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3479 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3480 " screen:// Screen capture\n"
3481 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3482 " [vcd://][device] VCD device\n"
3483 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3484 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3485 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3486 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3488 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3491 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3492 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3493 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3494 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3498 #: src/libvlc.h:1321
3499 msgid "Window properties"
3502 #: src/libvlc.h:1364
3506 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3508 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3512 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3516 #: src/libvlc.h:1396
3521 #: src/libvlc.h:1398
3522 msgid "Track settings"
3525 #: src/libvlc.h:1420
3526 msgid "Playback control"
3529 #: src/libvlc.h:1435
3530 msgid "Default devices"
3531 msgstr "อุปกรณ์ดีฟอลต์"
3533 #: src/libvlc.h:1444
3534 msgid "Network settings"
3535 msgstr "การตั้งค่าระบบเครือข่าย"
3537 #: src/libvlc.h:1456
3541 #: src/libvlc.h:1465
3545 #: src/libvlc.h:1495
3549 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3557 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3561 #: src/libvlc.h:1571
3565 #: src/libvlc.h:1593
3566 msgid "Special modules"
3569 #: src/libvlc.h:1600
3573 #: src/libvlc.h:1608
3574 msgid "Performance options"
3577 #: src/libvlc.h:1757
3581 #: src/libvlc.h:2072
3585 #: src/libvlc.h:2151
3586 msgid "main program"
3587 msgstr "โปรแกรมหลัก"
3589 #: src/libvlc.h:2161
3590 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3593 #: src/libvlc.h:2167
3595 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3598 #: src/libvlc.h:2172
3599 msgid "print help for the advanced options"
3602 #: src/libvlc.h:2177
3603 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3606 #: src/libvlc.h:2183
3607 msgid "print a list of available modules"
3610 #: src/libvlc.h:2189
3611 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3614 #: src/libvlc.h:2194
3615 msgid "save the current command line options in the config"
3618 #: src/libvlc.h:2199
3619 msgid "reset the current config to the default values"
3622 #: src/libvlc.h:2204
3623 msgid "use alternate config file"
3626 #: src/libvlc.h:2209
3627 msgid "resets the current plugins cache"
3630 #: src/libvlc.h:2214
3631 msgid "print version information"
3632 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
3634 #: src/misc/configuration.c:1206
3638 #: src/misc/configuration.c:1217
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3684 msgstr "อาเซอร์ไบจาน"
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3739 msgid "Church Slavic"
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3787 msgid "Gaelic (Scots)"
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3803 msgid "Greek, Modern ()"
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3844 msgstr "อินโดนีเซีย"
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3855 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3919 msgid "Letzeburgesch"
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3967 msgid "Ndebele, South"
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3971 msgid "Ndebele, North"
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3987 msgid "Norwegian Nynorsk"
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3991 msgid "Norwegian Bokmaal"
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3995 msgid "Chichewa; Nyanja"
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3999 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4011 msgid "Ossetian; Ossetic"
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4043 msgid "Raeto-Romance"
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4071 msgid "Northern Sami"
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4091 msgid "Sotho, Southern"
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4147 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4218 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4222 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4227 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4228 #: src/playlist/loadsave.c:101
4229 msgid "Media Library"
4232 #: src/playlist/tree.c:58
4236 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4237 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4241 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4245 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4249 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4253 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4257 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4261 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4265 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4269 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4270 msgid "1:1 Original"
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4278 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4279 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4283 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4284 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4285 msgid "Aspect-ratio"
4288 #: modules/access/cdda/access.c:293
4289 msgid "CD reading failed"
4292 #: modules/access/cdda/access.c:294
4294 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4297 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4298 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4299 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4300 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4301 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4302 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4303 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4304 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4305 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4306 msgid "Caching value in ms"
4309 #: modules/access/cdda.c:61
4311 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4315 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4316 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4321 #: modules/access/cdda.c:66
4322 msgid "Audio CD input"
4325 #: modules/access/cdda.c:72
4326 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4329 #: modules/access/cdda.c:84
4333 #: modules/access/cdda.c:84
4334 msgid "Address of the CDDB server to use."
4337 #: modules/access/cdda.c:87
4341 #: modules/access/cdda.c:87
4342 msgid "CDDB Server port to use."
4345 #: modules/access/cdda.c:450
4346 msgid "Audio CD - Track "
4349 #: modules/access/cdda.c:467
4351 msgid "Audio CD - Track %i"
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4355 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4363 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4367 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4369 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4374 "all calls (0x10) 16\n"
4377 "libcdio (0x80) 128\n"
4378 "libcddb (0x100) 256\n"
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4383 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4387 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4389 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4390 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4391 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4392 "25 blocks per access."
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4397 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4398 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4399 " %a : The artist (for the album)\n"
4400 " %A : The album information\n"
4402 " %e : The extended data (for a track)\n"
4403 " %I : CDDB disk ID\n"
4405 " %M : The current MRL\n"
4406 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4407 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4408 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4409 " %T : The track number\n"
4410 " %s : Number of seconds in this track\n"
4411 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4412 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4413 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4419 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4420 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4421 " %M : The current MRL\n"
4422 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4423 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4424 " %T : The track number\n"
4425 " %s : Number of seconds in this track\n"
4426 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4427 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4432 msgid "Enable CD paranoia?"
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4437 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4438 "none: no paranoia - fastest.\n"
4439 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4440 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4444 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4448 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4452 msgid "Audio Compact Disc"
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4456 msgid "Additional debug"
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4460 msgid "Caching value in microseconds"
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4464 msgid "Number of blocks per CD read"
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4468 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4472 msgid "Use CD audio controls and output?"
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4476 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4480 msgid "Do CD-Text lookups?"
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4484 msgid "If set, get CD-Text information"
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4488 msgid "Use Navigation-style playback?"
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4492 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4500 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4504 msgid "CDDB lookups"
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4508 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4513 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB"
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4516 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4517 msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA "
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4520 msgid "CDDB server port"
4521 msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4524 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4525 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ"
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4528 msgid "email address reported to CDDB server"
4529 msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB "
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4532 msgid "Cache CDDB lookups?"
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4536 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4540 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4544 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4548 msgid "CDDB server timeout"
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4552 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4556 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4560 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4565 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4569 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4570 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4571 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4572 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4576 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4577 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4581 #: modules/access/cdda/info.c:333
4582 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4585 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4589 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4590 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4591 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4597 #: modules/access/cdda/info.c:400
4601 #: modules/access/cdda/info.c:856
4602 msgid "Track Number"
4603 msgstr "หมายเลขร่องเสียง"
4605 #: modules/access/directory.c:70
4606 msgid "Subdirectory behavior"
4609 #: modules/access/directory.c:72
4611 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4612 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4613 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4614 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4617 #: modules/access/directory.c:78
4621 #: modules/access/directory.c:79
4625 #: modules/access/directory.c:81
4626 msgid "Ignored extensions"
4629 #: modules/access/directory.c:83
4631 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4633 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4634 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4637 #: modules/access/directory.c:90
4641 #: modules/access/directory.c:92
4642 msgid "Standard filesystem directory input"
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4647 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4678 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4683 msgid "Video device name"
4684 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4688 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4689 "don't specify anything, the default device will be used."
4690 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4693 msgid "Audio device name"
4694 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4698 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4699 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4700 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4705 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4709 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4710 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4714 msgid "Video input chroma format"
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4719 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4720 "(default), RV24, etc.)"
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4724 msgid "Video input frame rate"
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4729 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4730 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4734 msgid "Device properties"
4735 msgstr "คุณสมบัติของเครื่องมือ"
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4739 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4743 msgid "Tuner properties"
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4747 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4751 msgid "Tuner TV Channel"
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4755 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4759 msgid "Tuner country code"
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4764 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4765 "mapping (0 means default)."
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4769 msgid "Tuner input type"
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4773 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4777 msgid "Video input pin"
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4782 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4783 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4784 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4785 "will not be changed."
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4789 msgid "Audio input pin"
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4793 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4797 msgid "Video output pin"
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4801 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4805 msgid "Audio output pin"
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4809 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4814 msgid "AM Tuner mode"
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4818 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4826 msgid "DirectShow input"
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4830 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4831 msgid "Refresh list"
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4839 msgid "Capturing failed"
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4845 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4850 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4853 #: modules/access/dvb/access.c:75
4855 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4858 #: modules/access/dvb/access.c:78
4859 msgid "Adapter card to tune"
4862 #: modules/access/dvb/access.c:79
4864 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4868 #: modules/access/dvb/access.c:81
4869 msgid "Device number to use on adapter"
4872 #: modules/access/dvb/access.c:84
4873 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4876 #: modules/access/dvb/access.c:85
4877 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4878 msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T"
4880 #: modules/access/dvb/access.c:87
4881 msgid "Inversion mode"
4884 #: modules/access/dvb/access.c:88
4885 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4888 #: modules/access/dvb/access.c:90
4889 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4892 #: modules/access/dvb/access.c:91
4894 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4895 "disable this feature if you experience some trouble."
4898 #: modules/access/dvb/access.c:93
4902 #: modules/access/dvb/access.c:94
4903 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4906 #: modules/access/dvb/access.c:97
4907 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4910 #: modules/access/dvb/access.c:98
4911 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4914 #: modules/access/dvb/access.c:100
4918 #: modules/access/dvb/access.c:101
4919 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4920 msgstr "ใน Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4922 #: modules/access/dvb/access.c:103
4923 msgid "High LNB voltage"
4926 #: modules/access/dvb/access.c:104
4928 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4929 "supported by all frontends."
4932 #: modules/access/dvb/access.c:107
4936 #: modules/access/dvb/access.c:108
4937 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4940 #: modules/access/dvb/access.c:110
4941 msgid "Transponder FEC"
4944 #: modules/access/dvb/access.c:111
4945 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4948 #: modules/access/dvb/access.c:113
4949 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4952 #: modules/access/dvb/access.c:116
4953 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4956 #: modules/access/dvb/access.c:119
4957 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4960 #: modules/access/dvb/access.c:122
4961 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4964 #: modules/access/dvb/access.c:126
4965 msgid "Modulation type"
4968 #: modules/access/dvb/access.c:127
4969 msgid "Modulation type for front-end device."
4972 #: modules/access/dvb/access.c:130
4973 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4976 #: modules/access/dvb/access.c:133
4977 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4980 #: modules/access/dvb/access.c:136
4981 msgid "Terrestrial bandwidth"
4984 #: modules/access/dvb/access.c:137
4985 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4988 #: modules/access/dvb/access.c:139
4989 msgid "Terrestrial guard interval"
4992 #: modules/access/dvb/access.c:142
4993 msgid "Terrestrial transmission mode"
4996 #: modules/access/dvb/access.c:145
4997 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5000 #: modules/access/dvb/access.c:148
5001 msgid "HTTP Host address"
5002 msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
5004 #: modules/access/dvb/access.c:150
5005 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5008 #: modules/access/dvb/access.c:152
5009 msgid "HTTP user name"
5010 msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP"
5012 #: modules/access/dvb/access.c:154
5014 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5015 msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5017 #: modules/access/dvb/access.c:157
5018 msgid "HTTP password"
5019 msgstr "รหัสผ่าน HTTP"
5021 #: modules/access/dvb/access.c:159
5023 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5024 msgstr "รหัสผ่านที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5026 #: modules/access/dvb/access.c:162
5030 #: modules/access/dvb/access.c:164
5032 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5033 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5036 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5037 #: modules/control/http/http.c:49
5038 msgid "Certificate file"
5039 msgstr "ไฟล์ Certificate"
5041 #: modules/access/dvb/access.c:169
5042 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5045 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5046 #: modules/control/http/http.c:52
5047 msgid "Private key file"
5048 msgstr "ไฟล์ Private key"
5050 #: modules/access/dvb/access.c:173
5051 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5054 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5055 #: modules/control/http/http.c:54
5056 msgid "Root CA file"
5057 msgstr "ไฟล์ Root CA"
5059 #: modules/access/dvb/access.c:176
5060 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5063 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5064 #: modules/control/http/http.c:57
5068 #: modules/access/dvb/access.c:180
5069 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5072 #: modules/access/dvb/access.c:183
5076 #: modules/access/dvb/access.c:184
5077 msgid "DVB input with v4l2 support"
5080 #: modules/access/dvb/access.c:236
5082 msgstr "ผู้ให้บริการ HTTP"
5084 #: modules/access/dvb/access.c:716
5085 msgid "Input syntax is deprecated"
5088 #: modules/access/dvb/access.c:717
5090 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5094 #: modules/access/dvb/access.c:763
5095 msgid "Illegal Polarization"
5098 #: modules/access/dvb/access.c:764
5100 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5103 #: modules/access/dv.c:70
5104 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5107 #: modules/access/dv.c:74
5108 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5111 #: modules/access/dv.c:75
5115 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5119 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5120 msgid "Default DVD angle."
5123 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5124 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5127 #: modules/access/dvdnav.c:68
5128 msgid "Start directly in menu"
5129 msgstr "เริ่มใช้งานในเมนู"
5131 #: modules/access/dvdnav.c:70
5133 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5134 "useless warning introductions."
5137 #: modules/access/dvdnav.c:79
5138 msgid "DVD with menus"
5141 #: modules/access/dvdnav.c:80
5142 msgid "DVDnav Input"
5145 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5146 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5147 msgid "Playback failure"
5150 #: modules/access/dvdnav.c:297
5152 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5155 #: modules/access/dvdread.c:67
5156 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5159 #: modules/access/dvdread.c:69
5161 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5162 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5163 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5164 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5165 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5166 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5167 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5168 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5169 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5170 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5171 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5172 "The default method is: key."
5175 #: modules/access/dvdread.c:85
5179 #: modules/access/dvdread.c:85
5183 #: modules/access/dvdread.c:91
5184 msgid "DVD without menus"
5187 #: modules/access/dvdread.c:92
5188 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5191 #: modules/access/dvdread.c:237
5193 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5196 #: modules/access/dvdread.c:496
5198 msgid "DVDRead could not read block %d."
5201 #: modules/access/dvdread.c:558
5203 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5206 #: modules/access/fake.c:42
5208 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5211 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5215 #: modules/access/fake.c:46
5216 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5219 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5220 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5224 #: modules/access/fake.c:49
5226 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5230 #: modules/access/fake.c:51
5231 msgid "Duration in ms"
5232 msgstr "ช่วงเวลาเป็น ms"
5234 #: modules/access/fake.c:53
5236 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5237 "meaning that the stream is unlimited)."
5240 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5244 #: modules/access/fake.c:58
5248 #: modules/access/file.c:80
5249 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5252 #: modules/access/file.c:82
5253 msgid "Concatenate with additional files"
5256 #: modules/access/file.c:84
5258 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5259 "a comma-separated list of files."
5262 #: modules/access/file.c:88
5266 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5267 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5268 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5270 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5271 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5278 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5279 #: modules/access/file.c:450
5280 msgid "File reading failed"
5283 #: modules/access/file.c:283
5285 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5288 #: modules/access/file.c:435
5290 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5293 #: modules/access/file.c:451
5295 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5298 #: modules/access_filter/dump.c:39
5299 msgid "Force use of dump module"
5302 #: modules/access_filter/dump.c:40
5303 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5306 #: modules/access_filter/dump.c:43
5307 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5310 #: modules/access_filter/dump.c:44
5312 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5313 "megabyte were performed."
5316 #: modules/access_filter/record.c:46
5317 msgid "Record directory"
5320 #: modules/access_filter/record.c:48
5321 msgid "Directory where the record will be stored."
5324 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5325 msgid "Timeshift granularity"
5328 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5330 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5331 "timeshifted streams."
5334 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5335 msgid "Timeshift directory"
5338 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5339 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5342 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5343 msgid "Force use of the timeshift module"
5346 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5348 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5349 "control pace or pause."
5352 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5356 #: modules/access/ftp.c:56
5358 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5361 #: modules/access/ftp.c:58
5362 msgid "FTP user name"
5363 msgstr "ชื่อผู้ใช้ FTP"
5365 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5366 msgid "User name that will be used for the connection."
5367 msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5369 #: modules/access/ftp.c:61
5370 msgid "FTP password"
5371 msgstr "รหัสผ่าน FTP"
5373 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5374 msgid "Password that will be used for the connection."
5375 msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
5377 #: modules/access/ftp.c:64
5379 msgstr "บัญชีผู้ใช้ FTP"
5381 #: modules/access/ftp.c:65
5382 msgid "Account that will be used for the connection."
5383 msgstr "บัญชีผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5385 #: modules/access/ftp.c:70
5389 #: modules/access/ftp.c:87
5390 msgid "FTP upload output"
5393 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5394 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5395 msgid "Network interaction failed"
5398 #: modules/access/ftp.c:133
5399 msgid "VLC could not connect with the given server."
5402 #: modules/access/ftp.c:143
5403 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5406 #: modules/access/ftp.c:204
5407 msgid "Your account was rejected."
5410 #: modules/access/ftp.c:214
5411 msgid "Your password was rejected."
5414 #: modules/access/ftp.c:222
5415 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5418 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5420 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5423 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5424 msgid "GnomeVFS input"
5427 #: modules/access/http.c:50
5431 #: modules/access/http.c:52
5433 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5434 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5438 #: modules/access/http.c:58
5440 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5443 #: modules/access/http.c:61
5444 msgid "HTTP user agent"
5447 #: modules/access/http.c:62
5448 msgid "User agent that will be used for the connection."
5451 #: modules/access/http.c:65
5452 msgid "Auto re-connect"
5453 msgstr "ติดต่อใหม่โดยอัติโนมัติ"
5455 #: modules/access/http.c:67
5457 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5460 #: modules/access/http.c:71
5461 msgid "Continuous stream"
5464 #: modules/access/http.c:72
5466 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5467 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5468 "other types of HTTP streams."
5471 #: modules/access/http.c:78
5475 #: modules/access/http.c:80
5479 #: modules/access/http.c:287
5480 msgid "HTTP authentication"
5483 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5484 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5487 #: modules/access/mms/mms.c:48
5489 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5492 #: modules/access/mms/mms.c:51
5493 msgid "Force selection of all streams"
5496 #: modules/access/mms/mms.c:53
5498 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5499 "You can choose to select all of them."
5502 #: modules/access/mms/mms.c:56
5503 msgid "Maximum bitrate"
5506 #: modules/access/mms/mms.c:58
5507 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5510 #: modules/access/mms/mms.c:62
5511 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5514 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5515 msgid "Dummy stream output"
5518 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5522 #: modules/access_output/file.c:62
5523 msgid "Append to file"
5526 #: modules/access_output/file.c:63
5527 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5530 #: modules/access_output/file.c:67
5531 msgid "File stream output"
5534 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5538 #: modules/access_output/http.c:59
5539 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5542 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5543 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5547 #: modules/access_output/http.c:62
5548 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5551 #: modules/access_output/http.c:66
5555 #: modules/access_output/http.c:67
5556 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5559 #: modules/access_output/http.c:71
5560 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5563 #: modules/access_output/http.c:74
5565 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5566 "empty if you don't have one."
5569 #: modules/access_output/http.c:78
5571 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5572 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5575 #: modules/access_output/http.c:83
5577 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5578 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5581 #: modules/access_output/http.c:86
5582 msgid "Advertise with Bonjour"
5585 #: modules/access_output/http.c:87
5586 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5589 #: modules/access_output/http.c:91
5590 msgid "HTTP stream output"
5593 #: modules/access_output/shout.c:58
5597 #: modules/access_output/shout.c:59
5598 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5601 #: modules/access_output/shout.c:62
5602 msgid "Stream description"
5605 #: modules/access_output/shout.c:63
5606 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5609 #: modules/access_output/shout.c:66
5613 #: modules/access_output/shout.c:67
5615 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5616 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5617 "shoutcast/icecast server."
5620 #: modules/access_output/shout.c:76
5622 msgid "Genre description"
5625 #: modules/access_output/shout.c:77
5626 msgid "Genre of the content. "
5629 #: modules/access_output/shout.c:79
5631 msgid "URL description"
5634 #: modules/access_output/shout.c:80
5635 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5638 #: modules/access_output/shout.c:87
5639 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5642 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5646 #: modules/access_output/shout.c:90
5647 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5650 #: modules/access_output/shout.c:92
5652 msgid "Number of channels"
5653 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
5655 #: modules/access_output/shout.c:93
5656 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5659 #: modules/access_output/shout.c:95
5660 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5663 #: modules/access_output/shout.c:96
5664 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5667 #: modules/access_output/shout.c:98
5668 msgid "Stream public"
5671 #: modules/access_output/shout.c:99
5673 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5674 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5675 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5678 #: modules/access_output/shout.c:105
5679 msgid "IceCAST output"
5682 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5683 #: modules/demux/live555.cpp:63
5684 msgid "Caching value (ms)"
5687 #: modules/access_output/udp.c:77
5689 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5693 #: modules/access_output/udp.c:80
5694 msgid "Group packets"
5697 #: modules/access_output/udp.c:81
5699 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5700 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5701 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5704 #: modules/access_output/udp.c:86
5708 #: modules/access_output/udp.c:87
5710 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5711 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5714 #: modules/access_output/udp.c:93
5715 msgid "UDP stream output"
5718 #: modules/access/pvr.c:49
5720 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5724 #: modules/access/pvr.c:52
5728 #: modules/access/pvr.c:53
5729 msgid "PVR video device"
5732 #: modules/access/pvr.c:55
5733 msgid "Radio device"
5736 #: modules/access/pvr.c:56
5737 msgid "PVR radio device"
5740 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5744 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5745 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5748 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5749 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5753 #: modules/access/pvr.c:63
5754 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5757 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5758 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5762 #: modules/access/pvr.c:67
5763 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5766 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5770 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5771 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5774 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5775 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5778 #: modules/access/pvr.c:77
5779 msgid "Key interval"
5782 #: modules/access/pvr.c:78
5783 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5786 #: modules/access/pvr.c:80
5790 #: modules/access/pvr.c:81
5792 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5793 "number of B-Frames."
5796 #: modules/access/pvr.c:85
5797 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5800 #: modules/access/pvr.c:87
5801 msgid "Bitrate peak"
5804 #: modules/access/pvr.c:88
5805 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5808 #: modules/access/pvr.c:91
5809 msgid "Bitrate mode)"
5812 #: modules/access/pvr.c:92
5813 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5816 #: modules/access/pvr.c:94
5817 msgid "Audio bitmask"
5820 #: modules/access/pvr.c:95
5821 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5824 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5825 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5829 #: modules/access/pvr.c:99
5830 msgid "Audio volume (0-65535)."
5833 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5837 #: modules/access/pvr.c:102
5839 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5842 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5846 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5850 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5854 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5858 #: modules/access/pvr.c:111
5862 #: modules/access/pvr.c:111
5866 #: modules/access/pvr.c:116
5870 #: modules/access/pvr.c:117
5871 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5876 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5885 msgid "Connection failed"
5886 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5890 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5893 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5895 msgid "Session failed"
5896 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
5898 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5899 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5902 #: modules/access/screen/screen.c:40
5904 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5907 #: modules/access/screen/screen.c:44
5908 msgid "Desired frame rate for the capture."
5911 #: modules/access/screen/screen.c:47
5912 msgid "Capture fragment size"
5915 #: modules/access/screen/screen.c:49
5917 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5918 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5921 #: modules/access/screen/screen.c:63
5922 msgid "Screen Input"
5925 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5929 #: modules/access/smb.c:63
5931 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5934 #: modules/access/smb.c:65
5935 msgid "SMB user name"
5938 #: modules/access/smb.c:68
5939 msgid "SMB password"
5940 msgstr "รหัสผ่าน SMB"
5942 #: modules/access/smb.c:71
5946 #: modules/access/smb.c:72
5947 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5950 #: modules/access/smb.c:77
5954 #: modules/access/tcp.c:39
5956 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5959 #: modules/access/tcp.c:46
5963 #: modules/access/tcp.c:47
5967 #: modules/access/udp.c:44
5969 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5972 #: modules/access/udp.c:47
5973 msgid "Autodetection of MTU"
5976 #: modules/access/udp.c:49
5978 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5979 "truncated packets are found"
5982 #: modules/access/udp.c:52
5983 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5986 #: modules/access/udp.c:54
5988 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5989 "time specified here (in milliseconds)."
5992 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5993 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5998 #: modules/access/udp.c:62
5999 msgid "UDP/RTP input"
6002 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6005 msgstr "ชื่อเครื่อง"
6007 #: modules/access/v4l2.c:54
6010 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6012 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
6014 #: modules/access/v4l2.c:58
6016 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6019 #: modules/access/v4l2.c:63
6020 msgid "Video4Linux2"
6023 #: modules/access/v4l2.c:64
6024 msgid "Video4Linux2 input"
6027 #: modules/access/v4l.c:76
6029 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6032 #: modules/access/v4l.c:80
6034 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6035 "device will be used."
6038 #: modules/access/v4l.c:84
6040 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6041 "device will be used."
6044 #: modules/access/v4l.c:88
6046 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6047 "(default), RV24, etc.)"
6050 #: modules/access/v4l.c:95
6052 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6055 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6056 msgid "Audio Channel"
6059 #: modules/access/v4l.c:102
6060 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6063 #: modules/access/v4l.c:104
6064 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6067 #: modules/access/v4l.c:107
6068 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6071 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6072 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6076 #: modules/access/v4l.c:111
6077 msgid "Brightness of the video input."
6080 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6081 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6085 #: modules/access/v4l.c:114
6086 msgid "Hue of the video input."
6089 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6090 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6091 #: modules/video_filter/rss.c:146
6095 #: modules/access/v4l.c:117
6096 msgid "Color of the video input."
6099 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6100 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6104 #: modules/access/v4l.c:120
6105 msgid "Contrast of the video input."
6108 #: modules/access/v4l.c:121
6112 #: modules/access/v4l.c:122
6113 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6116 #: modules/access/v4l.c:125
6118 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6121 #: modules/access/v4l.c:128
6122 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6125 #: modules/access/v4l.c:129
6129 #: modules/access/v4l.c:131
6130 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6133 #: modules/access/v4l.c:132
6137 #: modules/access/v4l.c:134
6138 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6141 #: modules/access/v4l.c:135
6145 #: modules/access/v4l.c:136
6146 msgid "Quality of the stream."
6149 #: modules/access/v4l.c:147
6153 #: modules/access/v4l.c:148
6154 msgid "Video4Linux input"
6157 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6158 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6161 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6162 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6167 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6171 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6172 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6175 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6176 msgid "The above message had unknown log level"
6179 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6180 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6183 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6184 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6185 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6189 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6193 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6194 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6195 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6199 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6240 msgid "First Entry Point"
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6244 msgid "Last Entry Point"
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6248 msgid "Track size (in sectors)"
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6265 msgid "extended selection list"
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6269 msgid "selection list"
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6273 msgid "unknown type"
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6277 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6282 msgid "(Super) Video CD"
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6286 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6290 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6294 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6298 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6301 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6302 msgid "Use playback control?"
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6307 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6312 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6317 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6322 msgid "Show extended VCD info?"
6325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6327 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6328 "for example playback control navigation."
6331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6332 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6336 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6340 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6344 msgid "Dolby Surround decoder"
6347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6349 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6350 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6351 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6352 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6353 "It works with any source format from mono to 7.1."
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6357 msgid "Characteristic dimension"
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6361 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6365 msgid "Compensate delay"
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6370 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6371 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6372 "case, turn this on to compensate."
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6376 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6381 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6382 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6387 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6391 msgid "Headphone effect"
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6395 msgid "Use downmix algorithme."
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6400 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6401 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6406 msgid "Select channel to keep"
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6411 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6412 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6425 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6430 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6434 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6438 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6441 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6442 msgid "A/52 dynamic range compression"
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6446 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6448 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6449 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6450 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6451 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6454 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6455 msgid "Enable internal upmixing"
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6459 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6462 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6463 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6464 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6467 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6468 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6471 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6472 msgid "DTS dynamic range compression"
6475 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6476 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6477 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6480 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6481 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6484 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6485 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6488 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6489 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6492 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6493 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6496 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6497 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6500 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6501 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6504 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6505 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6508 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6509 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6510 msgid "MPEG audio decoder"
6513 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6514 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6517 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6518 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6521 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6522 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6525 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6526 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6529 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6530 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6533 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6534 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6537 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6538 msgid "Equalizer preset"
6541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6542 msgid "Preset to use for the equalizer."
6545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6551 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6552 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6560 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6561 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6564 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6569 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6572 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6573 msgid "Equalizer with 10 bands"
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6599 msgid "Full bass and treble"
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6642 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6650 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6655 #: modules/audio_filter/format.c:201
6656 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6659 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6660 msgid "Number of audio buffers"
6663 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6665 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6666 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6667 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6670 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6674 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6676 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6677 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6678 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6681 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6682 msgid "Volume normalizer"
6685 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6686 msgid "Parametric Equalizer"
6689 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6690 msgid "Low freq (Hz)"
6693 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6694 msgid "Low freq gain (Db)"
6697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6698 msgid "High freq (Hz)"
6701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6702 msgid "High freq gain (Db)"
6705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6707 msgstr "Freq 1 (Hz)"
6709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6710 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6711 msgstr "Freq 1 gain (Db)"
6713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6719 msgstr "Freq 2 (Hz)"
6721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6722 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6723 msgstr "Freq 2 gain (Db)"
6725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6731 msgstr "Freq 3 (Hz)"
6733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6734 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6735 msgstr "Freq 3 gain (Db)"
6737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6741 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6742 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6745 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6746 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6747 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6750 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6751 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6754 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6755 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6758 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6759 msgid "Float32 audio mixer"
6762 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6763 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6766 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6767 msgid "Trivial audio mixer"
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6775 msgid "ALSA audio output"
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6779 msgid "ALSA Device Name"
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6783 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6784 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6785 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6786 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6787 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6788 msgid "Audio Device"
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6792 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6793 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6794 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6799 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6800 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6801 msgid "2 Front 2 Rear"
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6805 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6806 msgid "A/52 over S/PDIF"
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6811 msgid "No Audio Device"
6812 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6815 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6820 msgid "Audio output failed"
6823 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6825 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6828 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6830 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6833 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6834 msgid "Unknown soundcard"
6837 #: modules/audio_output/arts.c:65
6838 msgid "aRts audio output"
6841 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6843 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6844 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6849 msgid "HAL AudioUnit output"
6852 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6854 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6857 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6859 msgid "Audio device is not configured"
6860 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6862 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6864 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6865 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6868 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6870 msgid "%s (Encoded Output)"
6873 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6874 msgid "Output device"
6877 #: modules/audio_output/directx.c:207
6879 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6880 "default device appears as 0 AND another number)."
6883 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6884 msgid "Use float32 output"
6887 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6889 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6890 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6893 #: modules/audio_output/directx.c:215
6894 msgid "DirectX audio output"
6897 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6898 msgid "3 Front 2 Rear"
6901 #: modules/audio_output/esd.c:68
6902 msgid "EsounD audio output"
6905 #: modules/audio_output/esd.c:71
6906 msgid "Esound server"
6909 #: modules/audio_output/file.c:81
6910 msgid "Output format"
6913 #: modules/audio_output/file.c:82
6915 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6916 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6918 "หนึ่งใน \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6919 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" หรือ \"spdif\""
6921 #: modules/audio_output/file.c:85
6922 msgid "Number of output channels"
6925 #: modules/audio_output/file.c:86
6927 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6928 "restrict the number of channels here."
6931 #: modules/audio_output/file.c:89
6932 msgid "Add WAVE header"
6935 #: modules/audio_output/file.c:90
6936 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6939 #: modules/audio_output/file.c:107
6943 #: modules/audio_output/file.c:108
6944 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6947 #: modules/audio_output/file.c:111
6948 msgid "File audio output"
6951 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6952 msgid "Roku HD1000 audio output"
6955 #: modules/audio_output/jack.c:64
6956 msgid "JACK audio output"
6959 #: modules/audio_output/oss.c:101
6960 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6963 #: modules/audio_output/oss.c:103
6965 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6966 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6967 "drivers, then you need to enable this option."
6970 #: modules/audio_output/oss.c:109
6971 msgid "Linux OSS audio output"
6974 #: modules/audio_output/oss.c:114
6975 msgid "OSS DSP device"
6978 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6979 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6982 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6983 msgid "PORTAUDIO audio output"
6986 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6987 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6990 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6991 msgid "Win32 waveOut extension output"
6994 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6998 #: modules/codec/a52.c:91
7000 msgstr "A/52 parser"
7002 #: modules/codec/a52.c:98
7003 msgid "A/52 audio packetizer"
7006 #: modules/codec/adpcm.c:42
7007 msgid "ADPCM audio decoder"
7010 #: modules/codec/araw.c:43
7011 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7014 #: modules/codec/araw.c:52
7015 msgid "Raw audio encoder"
7018 #: modules/codec/cinepak.c:38
7019 msgid "Cinepak video decoder"
7022 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7023 msgid "CMML annotations decoder"
7026 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7027 msgid "CVD subtitle decoder"
7030 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7031 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7034 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7035 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7036 msgid "Encoding quality"
7039 #: modules/codec/dirac.c:68
7040 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7043 #: modules/codec/dirac.c:73
7044 msgid "Dirac video decoder"
7047 #: modules/codec/dirac.c:79
7048 msgid "Dirac video encoder"
7051 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7052 msgid "DirectMedia Object decoder"
7055 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7056 msgid "DirectMedia Object encoder"
7059 #: modules/codec/dts.c:95
7063 #: modules/codec/dts.c:100
7064 msgid "DTS audio packetizer"
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7068 msgid "Decoding X coordinate"
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7072 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7075 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7076 msgid "Decoding Y coordinate"
7079 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7080 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7083 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7084 msgid "Subpicture position"
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7089 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7090 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7094 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7095 msgid "Encoding X coordinate"
7098 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7099 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7102 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7103 msgid "Encoding Y coordinate"
7106 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7107 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7110 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7111 msgid "DVB subtitles decoder"
7114 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7115 msgid "DVB subtitles encoder"
7118 #: modules/codec/faad.c:39
7119 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7122 #: modules/codec/faad.c:331
7123 msgid "AAC extension"
7126 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7130 #: modules/codec/fake.c:47
7131 msgid "Path of the image file for fake input."
7134 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7135 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7136 msgid "Output video width."
7139 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7140 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7141 msgid "Output video height."
7144 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7145 msgid "Keep aspect ratio"
7148 #: modules/codec/fake.c:56
7149 msgid "Consider width and height as maximum values."
7152 #: modules/codec/fake.c:57
7153 msgid "Background aspect ratio"
7156 #: modules/codec/fake.c:59
7157 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7160 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7161 msgid "Deinterlace video"
7164 #: modules/codec/fake.c:62
7165 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7168 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7169 msgid "Deinterlace module"
7172 #: modules/codec/fake.c:65
7173 msgid "Deinterlace module to use."
7176 #: modules/codec/fake.c:76
7177 msgid "Fake video decoder"
7180 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7182 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7185 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7187 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7190 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7192 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7195 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7196 msgid "VLC could not open the encoder."
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7228 msgid "Fast bilinear"
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7236 msgid "Bicubic (good quality)"
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7240 msgid "Experimental"
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7244 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7252 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7268 msgid "Bicubic spline"
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7273 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7277 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7290 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7294 msgid "FFmpeg demuxer"
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7298 msgid "FFmpeg muxer"
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7302 msgid "Video scaling filter"
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7306 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7310 msgid "FFmpeg video filter"
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7314 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7318 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7322 msgid "Direct rendering"
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7326 msgid "Error resilience"
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7331 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7332 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7333 "can produce a lot of errors.\n"
7334 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7338 msgid "Workaround bugs"
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7343 "Try to fix some bugs:\n"
7346 "4 xvid interlaced\n"
7351 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7356 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7362 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7363 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7367 msgid "Post processing quality"
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7372 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7373 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7382 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7386 msgid "Visualize motion vectors"
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7391 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7392 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7393 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7394 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7395 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7396 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7400 msgid "Low resolution decoding"
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7405 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7410 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7415 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7416 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7420 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7425 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7426 "<option>...]]...\n"
7427 "long form example:\n"
7428 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7429 "short form example:\n"
7430 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7434 "short long name short long option Description\n"
7435 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7436 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7437 " y nochrom chrominance filtring "
7439 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7440 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7441 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7442 " the h & v deblocking filters share these\n"
7443 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7444 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7445 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7447 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7449 "dr dering Deringing filter\n"
7450 "al autolevels automatic brightness / "
7452 " f fullyrange stretch luminance to "
7454 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7455 "li linipoldeint linear interpolating "
7457 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7459 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7460 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7461 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7462 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7463 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7464 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7465 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7469 msgid "Ratio of key frames"
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7473 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7477 msgid "Ratio of B frames"
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7481 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7485 msgid "Video bitrate tolerance"
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7489 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7493 msgid "Interlaced encoding"
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7497 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7501 msgid "Interlaced motion estimation"
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7505 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7509 msgid "Pre-motion estimation"
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7513 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7517 msgid "Strict rate control"
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7521 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7525 msgid "Rate control buffer size"
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7530 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7531 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7535 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7539 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7543 msgid "I quantization factor"
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7548 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7549 "same qscale for I and P frames)."
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7553 #: modules/demux/mod.c:73
7554 msgid "Noise reduction"
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7559 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7560 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7564 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7569 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7570 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7571 "standard MPEG2 decoders."
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7575 msgid "Quality level"
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7580 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7581 "encoding very much)."
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7586 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7587 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7588 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7589 "to ease the encoder's task."
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7593 msgid "Minimum video quantizer scale"
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7597 msgid "Minimum video quantizer scale."
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7601 msgid "Maximum video quantizer scale"
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7605 msgid "Maximum video quantizer scale."
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7609 msgid "Trellis quantization"
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7613 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7617 msgid "Fixed quantizer scale"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7622 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7627 msgid "Strict standard compliance"
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7632 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7636 msgid "Luminance masking"
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7640 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7644 msgid "Darkness masking"
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7648 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7652 msgid "Motion masking"
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7657 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7662 msgid "Border masking"
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7667 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7672 msgid "Luminance elimination"
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7677 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7678 "The H264 specification recommends -4."
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7682 msgid "Chrominance elimination"
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7687 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7688 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7692 msgid "Scaling mode"
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7696 msgid "Scaling mode to use."
7699 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7700 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7701 msgid "Post processing"
7704 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7706 msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
7708 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7710 msgstr "6 (สูงที่สุด)"
7712 #: modules/codec/flac.c:173
7713 msgid "Flac audio decoder"
7716 #: modules/codec/flac.c:178
7717 msgid "Flac audio encoder"
7720 #: modules/codec/flac.c:184
7721 msgid "Flac audio packetizer"
7724 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7725 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7728 #: modules/codec/lpcm.c:82
7729 msgid "Linear PCM audio decoder"
7732 #: modules/codec/lpcm.c:87
7733 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7736 #: modules/codec/mash.cpp:65
7737 msgid "Video decoder using openmash"
7740 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7741 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7744 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7745 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7748 #: modules/codec/png.c:54
7749 msgid "PNG video decoder"
7752 #: modules/codec/quicktime.c:63
7753 msgid "QuickTime library decoder"
7756 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7757 msgid "Pseudo raw video decoder"
7760 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7761 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7764 #: modules/codec/realaudio.c:61
7765 msgid "RealAudio library decoder"
7768 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7769 msgid "SDL_image video decoder"
7772 #: modules/codec/speex.c:105
7773 msgid "Speex audio decoder"
7776 #: modules/codec/speex.c:110
7777 msgid "Speex audio packetizer"
7780 #: modules/codec/speex.c:115
7781 msgid "Speex audio encoder"
7784 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7785 msgid "Speex comment"
7788 #: modules/codec/speex.c:559
7792 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7793 msgid "DVD subtitles decoder"
7796 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7797 msgid "DVD subtitles packetizer"
7800 #: modules/codec/subsdec.c:131
7801 msgid "Subtitles text encoding"
7804 #: modules/codec/subsdec.c:132
7805 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7808 #: modules/codec/subsdec.c:133
7809 msgid "Subtitles justification"
7812 #: modules/codec/subsdec.c:134
7813 msgid "Set the justification of subtitles"
7816 #: modules/codec/subsdec.c:135
7817 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7820 #: modules/codec/subsdec.c:136
7822 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7825 #: modules/codec/subsdec.c:138
7826 msgid "Formatted Subtitles"
7829 #: modules/codec/subsdec.c:139
7831 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7832 "but you can choose to disable all formatting."
7835 #: modules/codec/subsdec.c:145
7836 msgid "Text subtitles decoder"
7839 #: modules/codec/subsdec.c:366
7841 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7842 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7845 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7846 msgid "Enable debug"
7849 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7851 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7853 "packet assembly info 2\n"
7856 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7857 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7860 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7861 msgid "SVCD subtitles"
7864 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7865 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7868 #: modules/codec/tarkin.c:75
7869 msgid "Tarkin decoder module"
7872 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7874 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7875 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7878 #: modules/codec/theora.c:99
7879 msgid "Theora video decoder"
7882 #: modules/codec/theora.c:105
7883 msgid "Theora video packetizer"
7886 #: modules/codec/theora.c:111
7887 msgid "Theora video encoder"
7890 #: modules/codec/theora.c:512
7891 msgid "Theora comment"
7894 #: modules/codec/twolame.c:52
7896 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7897 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7900 #: modules/codec/twolame.c:55
7904 #: modules/codec/twolame.c:56
7905 msgid "Handling mode for stereo streams"
7908 #: modules/codec/twolame.c:57
7912 #: modules/codec/twolame.c:59
7913 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7916 #: modules/codec/twolame.c:60
7917 msgid "Psycho-acoustic model"
7920 #: modules/codec/twolame.c:62
7921 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7924 #: modules/codec/twolame.c:66
7928 #: modules/codec/twolame.c:66
7929 msgid "Joint stereo"
7932 #: modules/codec/twolame.c:71
7933 msgid "Libtwolame audio encoder"
7936 #: modules/codec/vorbis.c:159
7937 msgid "Maximum encoding bitrate"
7940 #: modules/codec/vorbis.c:161
7941 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7944 #: modules/codec/vorbis.c:162
7945 msgid "Minimum encoding bitrate"
7948 #: modules/codec/vorbis.c:164
7950 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7954 #: modules/codec/vorbis.c:165
7955 msgid "CBR encoding"
7958 #: modules/codec/vorbis.c:167
7959 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7962 #: modules/codec/vorbis.c:171
7963 msgid "Vorbis audio decoder"
7966 #: modules/codec/vorbis.c:182
7967 msgid "Vorbis audio packetizer"
7970 #: modules/codec/vorbis.c:189
7971 msgid "Vorbis audio encoder"
7974 #: modules/codec/vorbis.c:625
7975 msgid "Vorbis comment"
7978 #: modules/codec/x264.c:44
7979 msgid "Maximum GOP size"
7982 #: modules/codec/x264.c:45
7984 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7985 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7988 #: modules/codec/x264.c:49
7989 msgid "Minimum GOP size"
7992 #: modules/codec/x264.c:50
7994 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7995 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7996 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7997 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7998 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8000 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8001 "frames, but do not start a new GOP."
8004 #: modules/codec/x264.c:59
8005 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8008 #: modules/codec/x264.c:60
8010 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8011 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8012 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8013 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8014 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8015 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8019 #: modules/codec/x264.c:70
8020 msgid "B-frames between I and P"
8023 #: modules/codec/x264.c:71
8024 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8027 #: modules/codec/x264.c:74
8028 msgid "Adaptive B-frame decision"
8031 #: modules/codec/x264.c:75
8033 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8034 "possibly before an I-frame."
8037 #: modules/codec/x264.c:78
8038 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8041 #: modules/codec/x264.c:79
8043 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8044 "negative values cause less B-frames."
8047 #: modules/codec/x264.c:82
8048 msgid "Keep some B-frames as references"
8051 #: modules/codec/x264.c:83
8053 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8054 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8058 #: modules/codec/x264.c:87
8062 #: modules/codec/x264.c:88
8064 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8065 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8068 #: modules/codec/x264.c:92
8069 msgid "Number of reference frames"
8072 #: modules/codec/x264.c:93
8074 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8075 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8076 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8079 #: modules/codec/x264.c:98
8080 msgid "Skip loop filter"
8083 #: modules/codec/x264.c:99
8084 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8087 #: modules/codec/x264.c:101
8088 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8091 #: modules/codec/x264.c:102
8093 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8094 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8097 #: modules/codec/x264.c:106
8101 #: modules/codec/x264.c:107
8103 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8104 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8105 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8108 #: modules/codec/x264.c:116
8109 msgid "Interlaced mode"
8112 #: modules/codec/x264.c:117
8113 msgid "Pure-interlaced mode."
8116 #: modules/codec/x264.c:122
8120 #: modules/codec/x264.c:123
8122 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8123 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8126 #: modules/codec/x264.c:127
8127 msgid "Quality-based VBR"
8130 #: modules/codec/x264.c:128
8131 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8134 #: modules/codec/x264.c:130
8138 #: modules/codec/x264.c:131
8139 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8142 #: modules/codec/x264.c:134
8146 #: modules/codec/x264.c:135
8147 msgid "Maximum quantizer parameter."
8150 #: modules/codec/x264.c:137
8154 #: modules/codec/x264.c:138
8155 msgid "Max QP step between frames."
8158 #: modules/codec/x264.c:140
8159 msgid "Average bitrate tolerance"
8162 #: modules/codec/x264.c:141
8163 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8166 #: modules/codec/x264.c:144
8167 msgid "Max local bitrate"
8170 #: modules/codec/x264.c:145
8171 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8174 #: modules/codec/x264.c:147
8178 #: modules/codec/x264.c:148
8179 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8182 #: modules/codec/x264.c:151
8183 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8186 #: modules/codec/x264.c:152
8188 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8192 #: modules/codec/x264.c:156
8193 msgid "QP factor between I and P"
8194 msgstr "ปัจจัย QP ระหว่าง I และ P"
8196 #: modules/codec/x264.c:157
8197 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8200 #: modules/codec/x264.c:160
8201 msgid "QP factor between P and B"
8204 #: modules/codec/x264.c:161
8205 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8208 #: modules/codec/x264.c:163
8209 msgid "QP difference between chroma and luma"
8212 #: modules/codec/x264.c:164
8213 msgid "QP difference between chroma and luma."
8216 #: modules/codec/x264.c:166
8217 msgid "QP curve compression"
8220 #: modules/codec/x264.c:167
8221 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8224 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8225 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8228 #: modules/codec/x264.c:170
8230 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8234 #: modules/codec/x264.c:174
8236 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8240 #: modules/codec/x264.c:179
8241 msgid "Partitions to consider"
8244 #: modules/codec/x264.c:180
8246 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8249 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8250 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8251 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8252 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8255 #: modules/codec/x264.c:188
8256 msgid "Direct MV prediction mode"
8259 #: modules/codec/x264.c:189
8260 msgid "Direct MV prediction mode."
8263 #: modules/codec/x264.c:192
8264 msgid "Direct prediction size"
8267 #: modules/codec/x264.c:193
8269 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8271 " - -1: smallest possible according to level\n"
8274 #: modules/codec/x264.c:199
8275 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8278 #: modules/codec/x264.c:200
8279 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8282 #: modules/codec/x264.c:202
8283 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8286 #: modules/codec/x264.c:203
8288 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8290 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8291 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8292 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8295 #: modules/codec/x264.c:209
8296 msgid "Maximum motion vector search range"
8299 #: modules/codec/x264.c:210
8301 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8302 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8303 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8306 #: modules/codec/x264.c:215
8307 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8310 #: modules/codec/x264.c:219
8312 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8313 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8314 "quality). Range 1 to 7."
8317 #: modules/codec/x264.c:224
8319 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8320 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8321 "quality). Range 1 to 6."
8324 #: modules/codec/x264.c:229
8326 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8327 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8328 "quality). Range 1 to 5."
8331 #: modules/codec/x264.c:234
8332 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8335 #: modules/codec/x264.c:235
8336 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8339 #: modules/codec/x264.c:238
8340 msgid "Decide references on a per partition basis"
8343 #: modules/codec/x264.c:239
8345 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8346 "as opposed to only one ref per macroblock."
8349 #: modules/codec/x264.c:243
8350 msgid "Chroma in motion estimation"
8353 #: modules/codec/x264.c:244
8354 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8357 #: modules/codec/x264.c:247
8358 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8361 #: modules/codec/x264.c:248
8362 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8365 #: modules/codec/x264.c:250
8366 msgid "Adaptive spatial transform size"
8369 #: modules/codec/x264.c:252
8370 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8373 #: modules/codec/x264.c:254
8374 msgid "Trellis RD quantization"
8377 #: modules/codec/x264.c:255
8379 "Trellis RD quantization: \n"
8381 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8382 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8383 "This requires CABAC."
8386 #: modules/codec/x264.c:261
8387 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8390 #: modules/codec/x264.c:262
8391 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8394 #: modules/codec/x264.c:264
8395 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8398 #: modules/codec/x264.c:265
8400 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8401 "small single coefficient."
8404 #: modules/codec/x264.c:270
8406 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8410 #: modules/codec/x264.c:274
8411 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8414 #: modules/codec/x264.c:275
8415 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8418 #: modules/codec/x264.c:278
8419 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8422 #: modules/codec/x264.c:279
8423 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8426 #: modules/codec/x264.c:285
8427 msgid "CPU optimizations"
8430 #: modules/codec/x264.c:286
8431 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8434 #: modules/codec/x264.c:288
8435 msgid "PSNR computation"
8438 #: modules/codec/x264.c:289
8440 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8444 #: modules/codec/x264.c:292
8445 msgid "SSIM computation"
8448 #: modules/codec/x264.c:293
8450 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8454 #: modules/codec/x264.c:296
8458 #: modules/codec/x264.c:297
8462 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8467 #: modules/codec/x264.c:300
8468 msgid "Print stats for each frame."
8471 #: modules/codec/x264.c:303
8472 msgid "SPS and PPS id numbers"
8475 #: modules/codec/x264.c:304
8477 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8481 #: modules/codec/x264.c:308
8482 msgid "Access unit delimiters"
8485 #: modules/codec/x264.c:309
8486 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8489 #: modules/codec/x264.c:315
8493 #: modules/codec/x264.c:315
8497 #: modules/codec/x264.c:315
8501 #: modules/codec/x264.c:315
8505 #: modules/codec/x264.c:321
8509 #: modules/codec/x264.c:321
8513 #: modules/codec/x264.c:321
8517 #: modules/codec/x264.c:321
8521 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8525 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8529 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8530 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8534 #: modules/codec/x264.c:336
8535 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8538 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8539 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8542 #: modules/control/dbus.c:84
8546 #: modules/control/dbus.c:87
8548 msgid "D-Bus control interface"
8549 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8551 #: modules/control/gestures.c:77
8552 msgid "Motion threshold (10-100)"
8555 #: modules/control/gestures.c:79
8556 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8559 #: modules/control/gestures.c:81
8560 msgid "Trigger button"
8563 #: modules/control/gestures.c:83
8564 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8567 #: modules/control/gestures.c:86
8571 #: modules/control/gestures.c:89
8575 #: modules/control/gestures.c:97
8576 msgid "Mouse gestures control interface"
8579 #: modules/control/hotkeys.c:94
8580 msgid "Define playlist bookmarks."
8583 #: modules/control/hotkeys.c:97
8587 #: modules/control/hotkeys.c:98
8588 msgid "Hotkeys management interface"
8591 #: modules/control/hotkeys.c:430
8593 msgid "Audio track: %s"
8596 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8598 msgid "Subtitle track: %s"
8601 #: modules/control/hotkeys.c:445
8605 #: modules/control/hotkeys.c:498
8607 msgid "Aspect ratio: %s"
8610 #: modules/control/hotkeys.c:524
8615 #: modules/control/hotkeys.c:550
8617 msgid "Deinterlace mode: %s"
8620 #: modules/control/hotkeys.c:580
8622 msgid "Zoom mode: %s"
8625 #: modules/control/http/http.c:34
8626 msgid "Host address"
8627 msgstr "ที่อยู่โฮสต์"
8629 #: modules/control/http/http.c:36
8631 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8632 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8633 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8636 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8637 msgid "Source directory"
8638 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
8640 #: modules/control/http/http.c:42
8644 #: modules/control/http/http.c:44
8645 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8648 #: modules/control/http/http.c:45
8652 #: modules/control/http/http.c:47
8654 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8655 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8658 #: modules/control/http/http.c:50
8659 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8662 #: modules/control/http/http.c:53
8663 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8666 #: modules/control/http/http.c:55
8667 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8670 #: modules/control/http/http.c:58
8671 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8674 #: modules/control/http/http.c:61
8675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8679 #: modules/control/http/http.c:62
8680 msgid "HTTP remote control interface"
8683 #: modules/control/http/http.c:71
8687 #: modules/control/lirc.c:58
8688 msgid "Infrared remote control interface"
8691 #: modules/control/motion.c:59
8692 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8695 #: modules/control/motion.c:65
8700 #: modules/control/motion.c:67
8702 msgid "motion control interface"
8703 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8705 #: modules/control/netsync.c:60
8706 msgid "Act as master"
8709 #: modules/control/netsync.c:61
8710 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8713 #: modules/control/netsync.c:65
8714 msgid "Master client ip address"
8717 #: modules/control/netsync.c:66
8718 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8721 #: modules/control/netsync.c:70
8722 msgid "Network Sync"
8725 #: modules/control/ntservice.c:39
8726 msgid "Install Windows Service"
8729 #: modules/control/ntservice.c:41
8730 msgid "Install the Service and exit."
8733 #: modules/control/ntservice.c:42
8734 msgid "Uninstall Windows Service"
8737 #: modules/control/ntservice.c:44
8738 msgid "Uninstall the Service and exit."
8741 #: modules/control/ntservice.c:45
8742 msgid "Display name of the Service"
8745 #: modules/control/ntservice.c:47
8746 msgid "Change the display name of the Service."
8749 #: modules/control/ntservice.c:48
8750 msgid "Configuration options"
8753 #: modules/control/ntservice.c:50
8755 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8756 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8760 #: modules/control/ntservice.c:55
8762 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8763 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8764 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8767 #: modules/control/ntservice.c:61
8771 #: modules/control/ntservice.c:62
8772 msgid "Windows Service interface"
8775 #: modules/control/rc.c:159
8776 msgid "Show stream position"
8779 #: modules/control/rc.c:160
8781 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8784 #: modules/control/rc.c:163
8788 #: modules/control/rc.c:164
8789 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8792 #: modules/control/rc.c:166
8793 msgid "UNIX socket command input"
8796 #: modules/control/rc.c:167
8797 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8800 #: modules/control/rc.c:170
8801 msgid "TCP command input"
8804 #: modules/control/rc.c:171
8806 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8807 "port the interface will bind to."
8810 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8811 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8814 #: modules/control/rc.c:177
8816 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8817 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8818 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8821 #: modules/control/rc.c:184
8825 #: modules/control/rc.c:187
8826 msgid "Remote control interface"
8829 #: modules/control/rc.c:338
8830 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8833 #: modules/control/rc.c:861
8835 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8838 #: modules/control/rc.c:894
8839 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8842 #: modules/control/rc.c:896
8843 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8846 #: modules/control/rc.c:897
8847 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8850 #: modules/control/rc.c:898
8851 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8854 #: modules/control/rc.c:899
8855 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8858 #: modules/control/rc.c:900
8859 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8862 #: modules/control/rc.c:901
8863 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8866 #: modules/control/rc.c:902
8867 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8870 #: modules/control/rc.c:903
8871 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8874 #: modules/control/rc.c:904
8875 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8878 #: modules/control/rc.c:905
8879 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8882 #: modules/control/rc.c:906
8883 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8886 #: modules/control/rc.c:907
8887 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8890 #: modules/control/rc.c:908
8891 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8894 #: modules/control/rc.c:909
8895 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8898 #: modules/control/rc.c:910
8899 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8902 #: modules/control/rc.c:911
8903 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8906 #: modules/control/rc.c:912
8907 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8910 #: modules/control/rc.c:913
8911 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8914 #: modules/control/rc.c:915
8915 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8918 #: modules/control/rc.c:916
8919 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8922 #: modules/control/rc.c:917
8923 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8926 #: modules/control/rc.c:918
8927 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8930 #: modules/control/rc.c:919
8931 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8934 #: modules/control/rc.c:920
8935 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8938 #: modules/control/rc.c:921
8939 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8942 #: modules/control/rc.c:922
8943 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8946 #: modules/control/rc.c:923
8947 msgid "| info . . . information about the current stream"
8950 #: modules/control/rc.c:924
8951 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8954 #: modules/control/rc.c:925
8955 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8958 #: modules/control/rc.c:926
8959 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8962 #: modules/control/rc.c:927
8963 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8966 #: modules/control/rc.c:929
8967 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8970 #: modules/control/rc.c:930
8971 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8974 #: modules/control/rc.c:931
8975 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8978 #: modules/control/rc.c:932
8979 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8982 #: modules/control/rc.c:933
8983 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8986 #: modules/control/rc.c:934
8987 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8990 #: modules/control/rc.c:935
8991 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8994 #: modules/control/rc.c:936
8995 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8998 #: modules/control/rc.c:937
8999 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9002 #: modules/control/rc.c:938
9003 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9006 #: modules/control/rc.c:939
9007 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9010 #: modules/control/rc.c:940
9011 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9014 #: modules/control/rc.c:945
9015 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9018 #: modules/control/rc.c:946
9019 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9022 #: modules/control/rc.c:947
9023 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9026 #: modules/control/rc.c:948
9027 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9030 #: modules/control/rc.c:949
9031 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9034 #: modules/control/rc.c:950
9035 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9038 #: modules/control/rc.c:951
9039 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9042 #: modules/control/rc.c:952
9043 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9046 #: modules/control/rc.c:954
9047 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9050 #: modules/control/rc.c:955
9051 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9054 #: modules/control/rc.c:956
9055 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9058 #: modules/control/rc.c:957
9059 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9062 #: modules/control/rc.c:958
9063 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9066 #: modules/control/rc.c:960
9067 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9070 #: modules/control/rc.c:961
9071 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9074 #: modules/control/rc.c:962
9075 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9078 #: modules/control/rc.c:963
9079 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9082 #: modules/control/rc.c:964
9083 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9086 #: modules/control/rc.c:965
9087 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9090 #: modules/control/rc.c:966
9091 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9094 #: modules/control/rc.c:967
9095 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9098 #: modules/control/rc.c:968
9099 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9102 #: modules/control/rc.c:969
9103 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9106 #: modules/control/rc.c:970
9107 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9110 #: modules/control/rc.c:971
9111 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9114 #: modules/control/rc.c:972
9115 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9118 #: modules/control/rc.c:973
9119 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9122 #: modules/control/rc.c:975
9124 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9125 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9128 #: modules/control/rc.c:979
9129 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9132 #: modules/control/rc.c:980
9133 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9136 #: modules/control/rc.c:981
9137 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9140 #: modules/control/rc.c:982
9141 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9144 #: modules/control/rc.c:984
9145 msgid "+----[ end of help ]"
9148 #: modules/control/rc.c:1091
9149 msgid "Press menu select or pause to continue."
9152 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9153 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9154 #: modules/control/rc.c:1951
9155 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9158 #: modules/control/rc.c:1397
9159 msgid "goto is deprecated"
9162 #: modules/control/rc.c:1511
9163 msgid "Type 'pause' to continue."
9166 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9167 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9170 #: modules/control/showintf.c:62
9174 #: modules/control/showintf.c:63
9175 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9178 #: modules/control/telnet.c:72
9182 #: modules/control/telnet.c:73
9184 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9185 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9186 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9189 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9190 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9191 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9198 #: modules/control/telnet.c:78
9200 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9204 #: modules/control/telnet.c:82
9206 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9207 "default value is \"admin\"."
9210 #: modules/control/telnet.c:96
9211 msgid "VLM remote control interface"
9214 #: modules/demux/a52.c:44
9215 msgid "Raw A/52 demuxer"
9218 #: modules/demux/aiff.c:45
9219 msgid "AIFF demuxer"
9222 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9223 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9226 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9227 msgid "Could not demux ASF stream"
9230 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9231 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9234 #: modules/demux/au.c:46
9238 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9239 msgid "Force interleaved method"
9242 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9243 msgid "Force interleaved method."
9246 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9247 msgid "Force index creation"
9250 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9252 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9253 "incomplete (not seekable)."
9256 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9260 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9264 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9268 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9272 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9276 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9278 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9279 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9282 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9286 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9287 msgid "Don't repair"
9290 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9291 msgid "Fixing AVI Index..."
9294 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9295 msgid "Dump filename"
9298 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9299 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9302 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9303 msgid "Append to existing file"
9306 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9307 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9310 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9311 msgid "File dumpper"
9314 #: modules/demux/dts.c:40
9315 msgid "Raw DTS demuxer"
9318 #: modules/demux/flac.c:38
9319 msgid "FLAC demuxer"
9322 #: modules/demux/gme.cpp:52
9323 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9326 #: modules/demux/live555.cpp:65
9328 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9329 "should be set in millisecond units."
9332 #: modules/demux/live555.cpp:68
9333 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9336 #: modules/demux/live555.cpp:69
9338 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9339 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9340 "cannot connect to normal RTSP servers."
9343 #: modules/demux/live555.cpp:73
9344 msgid "RTSP user name"
9347 #: modules/demux/live555.cpp:74
9349 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9353 #: modules/demux/live555.cpp:76
9354 msgid "RTSP password"
9357 #: modules/demux/live555.cpp:77
9358 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9361 #: modules/demux/live555.cpp:81
9362 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9365 #: modules/demux/live555.cpp:91
9366 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9369 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9370 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9373 #: modules/demux/live555.cpp:100
9377 #: modules/demux/live555.cpp:101
9378 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9381 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9382 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9385 #: modules/demux/live555.cpp:107
9386 msgid "HTTP tunnel port"
9389 #: modules/demux/live555.cpp:108
9390 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9393 #: modules/demux/live555.cpp:752
9394 msgid "RTSP authentication"
9397 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9398 msgid "Frames per Second"
9401 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9403 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9404 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9407 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9408 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9412 msgid "Matroska stream demuxer"
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9416 msgid "Ordered chapters"
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9420 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9424 msgid "Chapter codecs"
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9428 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9432 msgid "Preload Directory"
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9437 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9438 "for broken files)."
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9442 msgid "Seek based on percent not time"
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9446 msgid "Seek based on percent not time."
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9450 msgid "Dummy Elements"
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9454 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9458 msgid "--- DVD Menu"
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9462 msgid "First Played"
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9466 msgid "Video Manager"
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9473 #: modules/demux/mod.c:48
9474 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9477 #: modules/demux/mod.c:49
9478 msgid "Enable reverberation"
9481 #: modules/demux/mod.c:50
9482 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9485 #: modules/demux/mod.c:52
9486 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9489 #: modules/demux/mod.c:54
9490 msgid "Enable megabass mode"
9493 #: modules/demux/mod.c:55
9494 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9497 #: modules/demux/mod.c:58
9499 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9500 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9503 #: modules/demux/mod.c:61
9504 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9507 #: modules/demux/mod.c:63
9508 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9511 #: modules/demux/mod.c:68
9512 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9515 #: modules/demux/mod.c:76
9519 #: modules/demux/mod.c:79
9520 msgid "Reverberation level"
9523 #: modules/demux/mod.c:81
9524 msgid "Reverberation delay"
9527 #: modules/demux/mod.c:83
9531 #: modules/demux/mod.c:86
9532 msgid "Mega bass level"
9535 #: modules/demux/mod.c:88
9536 msgid "Mega bass cutoff"
9539 #: modules/demux/mod.c:90
9543 #: modules/demux/mod.c:93
9544 msgid "Surround level"
9547 #: modules/demux/mod.c:95
9548 msgid "Surround delay (ms)"
9551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9552 msgid "MP4 stream demuxer"
9555 #: modules/demux/mpc.c:46
9556 msgid "Replay Gain type"
9559 #: modules/demux/mpc.c:47
9561 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9562 "specific one. Choose which type you want to use"
9565 #: modules/demux/mpc.c:59
9566 msgid "MusePack demuxer"
9569 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9570 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9573 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9574 msgid "H264 video demuxer"
9577 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9578 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9581 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9582 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9585 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9586 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9589 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9590 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9593 #: modules/demux/nsc.c:43
9594 msgid "Windows Media NSC metademux"
9597 #: modules/demux/nsv.c:45
9598 msgid "NullSoft demuxer"
9601 #: modules/demux/nuv.c:46
9605 #: modules/demux/ogg.c:44
9609 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9610 msgid "Google Video"
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9618 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9622 msgid "Show shoutcast adult content"
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9626 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9630 msgid "M3U playlist import"
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9634 msgid "PLS playlist import"
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9638 msgid "B4S playlist import"
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9642 msgid "DVB playlist import"
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9646 msgid "Podcast parser"
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9650 msgid "XSPF playlist import"
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9654 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9658 msgid "ASX playlist import"
9661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9662 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9666 msgid "QuickTime Media Link importer"
9669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9670 msgid "Google Video Playlist importer"
9673 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9674 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9675 msgid "Podcast Info"
9678 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9679 msgid "Podcast Summary"
9682 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9683 msgid "Podcast Size"
9686 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9687 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9691 #: modules/demux/ps.c:39
9692 msgid "Trust MPEG timestamps"
9695 #: modules/demux/ps.c:40
9697 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9698 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9699 "calculate from the bitrate instead."
9702 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9703 msgid "MPEG-PS demuxer"
9706 #: modules/demux/pva.c:43
9710 #: modules/demux/rawdv.c:40
9711 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9714 #: modules/demux/real.c:42
9715 msgid "Real demuxer"
9718 #: modules/demux/subtitle.c:50
9719 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9722 #: modules/demux/subtitle.c:52
9724 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9725 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9728 #: modules/demux/subtitle.c:55
9730 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9731 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9732 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9735 #: modules/demux/subtitle.c:67
9736 msgid "Text subtitles parser"
9739 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9740 msgid "Frames per second"
9743 #: modules/demux/subtitle.c:75
9744 msgid "Subtitles delay"
9747 #: modules/demux/subtitle.c:77
9748 msgid "Subtitles format"
9751 #: modules/demux/ts.c:89
9755 #: modules/demux/ts.c:91
9756 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9759 #: modules/demux/ts.c:93
9760 msgid "Set id of ES to PID"
9763 #: modules/demux/ts.c:94
9765 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9766 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9767 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9770 #: modules/demux/ts.c:99
9771 msgid "Fast udp streaming"
9774 #: modules/demux/ts.c:101
9775 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9778 #: modules/demux/ts.c:103
9779 msgid "MTU for out mode"
9782 #: modules/demux/ts.c:104
9783 msgid "MTU for out mode."
9786 #: modules/demux/ts.c:106
9790 #: modules/demux/ts.c:107
9791 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9794 #: modules/demux/ts.c:109
9798 #: modules/demux/ts.c:110
9799 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9802 #: modules/demux/ts.c:112
9803 msgid "CAPMT System ID"
9806 #: modules/demux/ts.c:113
9807 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9810 #: modules/demux/ts.c:115
9811 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9814 #: modules/demux/ts.c:116
9816 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9817 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9820 #: modules/demux/ts.c:120
9821 msgid "Filename of dump"
9824 #: modules/demux/ts.c:121
9825 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9828 #: modules/demux/ts.c:123
9832 #: modules/demux/ts.c:125
9834 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9838 #: modules/demux/ts.c:128
9839 msgid "Dump buffer size"
9842 #: modules/demux/ts.c:130
9844 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9845 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9848 #: modules/demux/ts.c:134
9849 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9852 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9853 msgid "clean effects"
9856 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9857 msgid "hearing impaired"
9860 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9861 msgid "visual impaired commentary"
9864 #: modules/demux/tta.c:40
9868 #: modules/demux/ty.c:70
9869 msgid "TY Stream audio/video demux"
9872 #: modules/demux/vobsub.c:50
9873 msgid "Vobsub subtitles parser"
9876 #: modules/demux/voc.c:42
9880 #: modules/demux/wav.c:42
9884 #: modules/demux/xa.c:42
9888 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9889 msgid "Use DVD Menus"
9890 msgstr "ใช้เมนูดีวีดี"
9892 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9893 msgid "BeOS standard API interface"
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9897 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9901 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9902 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9903 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9904 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9906 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9918 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9924 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9933 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์"
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9936 msgid "Open Subtitles"
9937 msgstr "เปิดชื่อเรื่องย่อย"
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9947 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
9949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9951 msgstr "เรื่องต่อไป"
9953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9955 msgstr "ไปที่เรื่อง"
9957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9958 msgid "Go to Chapter"
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9972 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9973 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9974 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9975 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9988 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9992 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9995 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9996 msgid "Drop files to play"
9999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10008 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10017 msgstr "เลือกทั้งหมด"
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10020 msgid "Select None"
10021 msgstr "ไม่เลือกอะไรเลย"
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10024 msgid "Sort Reverse"
10025 msgstr "เรียงย้อนกลับ"
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10028 msgid "Sort by Name"
10029 msgstr "เรียงตามชื่อ"
10031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10032 msgid "Sort by Path"
10033 msgstr "เรียงตามเส้นทาง"
10035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10045 msgstr "ลบออกทั้งหมด"
10047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10057 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10065 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10069 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10071 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10075 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10080 msgid "Show Interface"
10083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10096 msgid "Vertical Sync"
10099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10100 msgid "Correct Aspect Ratio"
10103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10104 msgid "Stay On Top"
10107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10108 msgid "Take Screen Shot"
10111 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10112 msgid "About VLC media player"
10115 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10117 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10120 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10122 msgid "Compiled by %s"
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10154 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10163 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10166 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10167 msgid "Input has changed"
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10172 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10173 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10178 msgid "Invalid selection"
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10182 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10187 msgid "No input found"
10190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10191 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10195 msgid "Jump To Time"
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10203 msgid "Jump to time"
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10214 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10226 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10237 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10238 msgid "Normal Size"
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10242 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10243 msgid "Double Size"
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10247 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10248 msgid "Float on Top"
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10252 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10253 msgid "Fit to Screen"
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10260 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10261 msgid "Step Forward"
10264 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10265 msgid "Step Backward"
10268 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10273 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10274 msgid "Fast Forward"
10277 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10278 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10279 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10283 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10287 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10291 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10292 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10295 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10296 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10299 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10304 msgid "Extended controls"
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10308 msgid "Video filters"
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10312 msgid "Image adjustment"
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10334 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10335 msgid "Psychedelic"
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10339 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10345 msgid "General editing filters"
10346 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10350 msgid "Distortion filters"
10351 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10359 msgid "Adds motion blurring to the image"
10362 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10363 msgid "Image clone"
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10367 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10371 msgid "Image cropping"
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10375 msgid "Crops a defined part of the image"
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10379 msgid "Invert colors"
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10383 msgid "Inverts the colors of the image"
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10387 #: modules/video_filter/transform.c:67
10388 msgid "Transformation"
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10392 msgid "Rotates or flips the image"
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10397 msgid "Interactive Zoom"
10398 msgstr "ส่วนติดต่อ"
10400 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10401 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10404 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10405 msgid "Volume normalization"
10408 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10409 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10412 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10413 msgid "Headphone virtualization"
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10417 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10421 msgid "Maximum level"
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10426 msgid "Restore Defaults"
10429 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10433 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10437 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10442 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10443 msgid "More Information"
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10448 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10449 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10450 "subsections of Video/Filters.\n"
10451 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10452 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10455 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10456 msgid "(no item is being played)"
10459 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10464 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10469 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10472 msgstr "ข้อผิดพลาด"
10474 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10476 msgid "Remaining time: %i seconds"
10479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10480 msgid "Errors and Warnings"
10483 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10488 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10489 msgid "Show Details"
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10493 msgid "VLC - Controller"
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10499 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10500 msgid "VLC media player"
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10504 msgid "Open CrashLog"
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10508 msgid "Check for Update..."
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10512 msgid "Preferences..."
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10524 msgid "Hide Others"
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10540 msgid "Open File..."
10541 msgstr "เปิดไฟล์..."
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10544 msgid "Quick Open File..."
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10548 msgid "Open Disc..."
10549 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์..."
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10552 msgid "Open Network..."
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10556 msgid "Open Recent"
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10564 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10588 msgid "Volume Down"
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10592 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10593 msgid "Video Device"
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10597 msgid "Minimize Window"
10598 msgstr "ย่อหน้าต่าง"
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10601 msgid "Close Window"
10602 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10609 msgid "Extended Controls"
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10615 msgid "Information"
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10619 msgid "Bring All to Front"
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10628 msgstr "อ่านที่นี่..."
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10631 msgid "Online Documentation"
10632 msgstr "เอกสารออนไลน์"
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10635 msgid "Report a Bug"
10636 msgstr "รายงานข้อบกพร่อง"
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10639 msgid "VideoLAN Website"
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10647 msgid "Make a donation"
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10651 msgid "Online Forum"
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10656 msgid "Volume: %d%%"
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10660 msgid "No CrashLog found"
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10664 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10668 msgid "Embedded video output"
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10673 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10677 msgid "Video device"
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10682 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10683 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10689 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10690 "is fully transparent."
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10694 msgid "Stretch video to fill window"
10697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10699 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10700 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10704 msgid "Black screens in fullscreen"
10707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10708 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10712 msgid "Use as Desktop Background"
10715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10717 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10718 "with in this mode."
10721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10722 msgid "Remember wizard options"
10725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10726 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10730 msgid "Auto-playback of new items"
10733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10734 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10738 msgid "Mac OS X interface"
10741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10742 msgid "Quartz video"
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10746 msgid "Open Source"
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10750 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10755 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10756 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10766 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10770 msgid "Use DVD menus"
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10774 msgid "VIDEO_TS directory"
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10783 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10791 msgid "UDP/RTP Multicast"
10792 msgstr "UDP/RTP Multicast"
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10796 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10797 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10800 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10801 msgid "Allow timeshifting"
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10805 msgid "Load subtitles file:"
10806 msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:"
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10810 msgid "Settings..."
10811 msgstr "การตั้งค่า..."
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10814 msgid "Override parametters"
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10819 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10820 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10829 msgid "Subtitles encoding"
10830 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10834 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
10836 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10837 msgid "Subtitles alignment"
10838 msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย"
10840 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10841 msgid "Font Properties"
10842 msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
10844 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10845 msgid "Subtitle File"
10846 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
10848 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10849 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10851 msgid "No %@s found"
10852 msgstr "ไม่พบ %@s "
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10855 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10856 msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10859 msgid "Streaming/Saving:"
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10863 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10866 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10867 msgid "Display the stream locally"
10870 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10871 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10875 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10877 msgid "Dump raw input"
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10882 msgid "Encapsulation Method"
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10887 msgid "Transcoding options"
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10896 msgid "Bitrate (kb/s)"
10899 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10905 msgid "Stream Announcing"
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10910 msgid "SAP announce"
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10914 msgid "RTSP announce"
10917 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10918 msgid "HTTP announce"
10921 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10922 msgid "Export SDP as file"
10925 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10926 msgid "Channel Name"
10929 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10933 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10935 msgstr "บันทึกไฟล์"
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10938 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10946 #: modules/mux/asf.c:50
10950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10951 msgid "Advanced Information"
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10955 msgid "Read at media"
10958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10959 msgid "Input bitrate"
10962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10967 msgid "Stream bitrate"
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10971 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10972 msgid "Decoded blocks"
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10976 msgid "Displayed frames"
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10980 msgid "Lost frames"
10983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10984 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10987 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10992 msgid "Sent packets"
10993 msgstr "ส่งแพ็คเก็ต"
10995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11004 msgid "Played buffers"
11007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11008 msgid "Lost buffers"
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11012 msgid "Save Playlist..."
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11016 msgid "Expand Node"
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11020 msgid "Get Stream Information"
11023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11024 msgid "Sort Node by Name"
11027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11028 msgid "Sort Node by Author"
11031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11033 msgid "No items in the playlist"
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11042 msgid "Search in Playlist"
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11046 msgid "Add Folder to Playlist"
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11050 msgid "File Format:"
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11054 msgid "Extended M3U"
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11058 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11063 msgid "%i items in the playlist"
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11067 msgid "1 item in the playlist"
11070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11071 msgid "Save Playlist"
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11080 msgid "Please enter a name for the new node."
11081 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
11083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11084 msgid "Empty Folder"
11087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11094 msgid "Reset Preferences"
11097 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11101 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11103 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11104 "Are you sure you want to continue?"
11107 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11108 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11111 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11113 msgid "Select a directory"
11116 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11117 msgid "Select a file"
11120 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11126 msgid "Subpicture Filters"
11127 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11140 msgid "Save settings"
11141 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
11143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11152 msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11176 msgid "Opaqueness:"
11179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11181 msgid "(in pixels)"
11182 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11198 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11199 #: modules/video_filter/rss.c:63
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11204 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11205 #: modules/video_filter/rss.c:64
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11210 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11211 #: modules/video_filter/rss.c:64
11215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11216 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11217 #: modules/video_filter/rss.c:64
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11222 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11223 #: modules/video_filter/rss.c:64
11227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11228 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11229 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11234 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11235 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11240 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11241 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11246 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11247 #: modules/video_filter/rss.c:65
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11252 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11253 #: modules/video_filter/rss.c:65
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11258 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11259 #: modules/video_filter/rss.c:66
11263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11264 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11265 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11270 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11271 #: modules/video_filter/rss.c:66
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11276 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11277 #: modules/video_filter/rss.c:66
11281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11282 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11283 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11288 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11289 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11293 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11294 msgid "Check for Updates"
11297 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11298 msgid "Download now"
11299 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
11301 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11302 msgid "Checking for Updates..."
11305 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11307 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11310 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11311 msgid "This version of VLC is outdated."
11314 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11315 msgid "This version of VLC is latest available."
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11319 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11323 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11328 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11333 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11337 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11341 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11346 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11351 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11355 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11359 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11364 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11369 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11373 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11374 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11375 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11380 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11381 "ASF, OGG and RAW)"
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11386 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11390 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11395 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11399 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11403 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11407 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11411 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11412 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11413 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11417 msgid "MPEG Program Stream"
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11421 msgid "MPEG Transport Stream"
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11425 msgid "MPEG 1 Format"
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11430 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11431 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11432 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11433 "at http://yourip:8080 by default."
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11438 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11439 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11440 "generally the most compatible"
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11445 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11446 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11447 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11448 "at mms://yourip:8080 by default."
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11453 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11454 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11455 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11456 "encapsulated in HTTP)."
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11460 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11461 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11465 msgid "Use this to stream to a single computer."
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11470 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11471 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11472 "address beginning with 239.255."
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11477 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11478 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11479 "but it won't work over the Internet."
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11484 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11490 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11491 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11492 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11504 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11508 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11513 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11514 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11515 "access to more features."
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11521 msgid "Stream to network"
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11526 msgid "Transcode/Save to file"
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11530 msgid "Choose input"
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11534 msgid "Choose here your input stream."
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11540 msgid "Select a stream"
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11545 msgid "Existing playlist item"
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11555 msgid "Partial Extract"
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11560 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11561 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11562 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11576 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11581 msgid "Destination"
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11586 msgid "Streaming method"
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11590 msgid "Address of the computer to stream to."
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11594 msgid "UDP Unicast"
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11598 msgid "UDP Multicast"
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11603 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11609 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11610 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11615 msgid "Transcode audio"
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11620 msgid "Transcode video"
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11625 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11631 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11637 msgid "Encapsulation format"
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11642 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11643 "previously chosen settings all formats won't be available."
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11648 msgid "Additional streaming options"
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11652 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11658 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11664 msgid "SAP Announce"
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11669 msgid "Local playback"
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11674 msgid "Additional transcode options"
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11678 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11683 msgid "Select the file to save to"
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11688 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11697 msgid "Encap. format"
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11702 msgid "Input stream"
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11706 msgid "Save file to"
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11710 msgid "No input selected"
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11715 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11717 "Choose one before going to the next page."
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11721 msgid "No valid destination"
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11726 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11729 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11730 "and the help texts in this window."
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11735 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11736 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11738 "Correct your selection and try again."
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11742 msgid "Select the directory to save to"
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11746 msgid "No folder selected"
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11750 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11755 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11760 msgid "No file selected"
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11764 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11769 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11793 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11798 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11802 msgid "This allows to stream on a network."
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11807 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11808 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11809 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11810 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11814 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11818 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11823 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11824 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11825 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11826 "leave this setting to 1."
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11831 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11832 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11833 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11834 "extra interface.\n"
11835 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11836 "name will be used."
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11841 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11844 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11848 #: modules/gui/ncurses.c:100
11849 msgid "Filebrowser starting point"
11852 #: modules/gui/ncurses.c:102
11854 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11855 "show you initially."
11858 #: modules/gui/ncurses.c:107
11859 msgid "Ncurses interface"
11862 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11863 msgid "Autoplay selected file"
11866 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11867 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11870 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11871 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11874 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11879 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11880 msgid "Permissions"
11883 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11887 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11891 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11895 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11909 msgid "Add to Playlist"
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12003 msgid "Samplerate:"
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12023 msgid "Decimation:"
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12087 msgid "Video Codec:"
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12119 msgid "Video Bitrate:"
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12123 msgid "Bitrate Tolerance:"
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12127 msgid "Keyframe Interval:"
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12131 msgid "Audio Codec:"
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12135 msgid "Deinterlace:"
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12151 msgid "Time To Live (TTL):"
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12163 msgid "localhost.localdomain"
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12235 msgid "Audio Bitrate :"
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12239 msgid "SAP Announce:"
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12243 msgid "SLP Announce:"
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12247 msgid "Announce Channel:"
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12276 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12277 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12278 "org/copyleft/gpl.html)."
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12282 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12286 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12289 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12291 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12294 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12295 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12298 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12301 msgid "Open directory"
12302 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
12304 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12306 msgid "Media Files"
12309 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12311 msgid "Video Files"
12312 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
12314 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12316 msgid "Sound Files"
12319 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12320 msgid "PlayList Files"
12323 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12328 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12330 msgid "Qt interface"
12331 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
12333 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12337 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12342 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12344 msgid "Send bitrate"
12347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12350 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12352 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12357 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12358 msgid "Peripheric Path"
12361 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12362 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12367 #: modules/misc/win32text.c:77
12371 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12373 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12374 #: modules/misc/win32text.c:77
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12382 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12386 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12390 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12391 msgid "Extra Audio File"
12394 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12399 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12400 msgid "Right)</string>"
12403 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12404 msgid "Very Small)</string>"
12407 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12408 msgid "Personnalize"
12411 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12415 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12416 msgid "Open a skin file"
12419 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12420 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12423 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12425 msgid "Open playlist"
12428 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12430 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12434 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12436 msgid "Save playlist"
12439 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12440 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12443 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12444 msgid "Skin to use"
12447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12448 msgid "Path to the skin to use."
12451 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12452 msgid "Config of last used skin"
12455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12457 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12458 "automatically, do not touch it."
12461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12462 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12463 msgid "Systray icon"
12466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12467 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12468 msgid "Show a systray icon for VLC"
12471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12473 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12474 msgid "Show VLC on the taskbar"
12477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12478 msgid "Enable transparency effects"
12481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12483 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12484 "when moving windows does not behave correctly."
12487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12489 msgid "Use a skinned playlist"
12492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12497 msgid "Skinnable Interface"
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12501 msgid "Skins loader demux"
12504 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12505 msgid "Select skin"
12508 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12509 msgid "Open skin..."
12512 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12515 "(WinCE interface)\n"
12519 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12521 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12525 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12526 msgid "Compiled by "
12529 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12533 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12534 msgid "Based on SVN revision: "
12537 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12539 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12540 "http://www.videolan.org/"
12543 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12547 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12549 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12553 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12555 msgid "Choose directory"
12556 msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
12558 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12560 msgid "Choose file"
12563 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12564 msgid "Embed video in interface"
12567 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12569 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12573 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12574 msgid "WinCE interface module"
12577 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12578 msgid "WinCE dialogs provider"
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12582 msgid "Edit bookmark"
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12621 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12625 msgid "Removes the selected bookmarks"
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12629 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12633 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12638 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12639 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12640 "between these bookmarks"
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12644 msgid "You must select two bookmarks"
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12648 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12653 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12658 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12659 "bookmarks to keep the same input."
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12663 msgid "Input has changed "
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12668 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12672 msgid "Stream and Media Info"
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12676 msgid "Advanced information"
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12689 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12691 msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น รายละเอียดดูใน Messages window"
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12702 msgid "Don't show further errors"
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12706 msgid "Playlist item info"
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12710 msgid "Save &As..."
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12714 msgid "Save Messages As..."
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12718 msgid "Advanced options..."
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12725 msgid "Advanced options"
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12738 msgid "Stream/Save"
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12742 msgid "Use VLC as a stream server"
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12746 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12755 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12756 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12761 msgid "Use a subtitles file"
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12765 msgid "Use an external subtitles file."
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12769 msgid "Advanced Settings..."
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12777 msgid "DVD (menus)"
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12782 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12785 msgid "Probe Disc(s)"
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12790 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12791 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12792 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12793 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12794 "parameter ranges are set based on media we find."
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12798 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12806 msgid "DVD device to use"
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12811 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12812 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12817 msgid "CD-ROM device to use"
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12822 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12823 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12827 msgid "Open subtitles file"
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12831 msgid "Title number."
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12836 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12837 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12842 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12846 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12850 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12854 msgid "Track number."
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12859 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12860 "subtitle will be shown."
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12865 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12870 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12871 "given, then all tracks are played."
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12875 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12883 msgid "&Simple Add File..."
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12887 msgid "Add &Directory..."
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12891 msgid "&Add URL..."
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12895 msgid "Services Discovery"
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12899 msgid "&Open Playlist..."
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12903 msgid "&Save Playlist..."
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12907 msgid "Sort by &Title"
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12911 msgid "&Reverse Sort by Title"
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12935 msgid "&View items"
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12939 msgid "Play this Branch"
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12948 msgid "Sort this Branch"
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12962 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12969 msgid "%i items in playlist"
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12973 msgid "XSPF playlist"
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12977 msgid "Playlist is empty"
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12982 msgstr "ไม่สามารถบันทึก"
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12989 msgid "Please enter node name"
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13003 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13004 "Are you sure you want to continue?"
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13021 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13022 "\" can be modified."
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13026 msgid "Stream output MRL"
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13035 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13036 "by adjusting the stream settings."
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13044 msgid "Play locally"
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13052 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13065 msgid "Channel name"
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13069 msgid "Select all elementary streams"
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13073 msgid "Video codec"
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13077 msgid "Audio codec"
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13081 msgid "Subtitles codec"
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13085 msgid "Subtitles overlay"
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13090 msgstr "บันทึกไฟล์"
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13093 msgid "Subtitle options"
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13097 msgid "Subtitles file"
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13102 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13107 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13119 msgid "Check for updates"
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13125 "Available updates and related downloads.\n"
13126 "(Double click on a file to download it)\n"
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13130 msgid "Save file..."
13131 msgstr "บันทึกไฟล์..."
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13142 msgid "Load Configuration"
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13146 msgid "Save Configuration"
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13150 msgid "New broadcast"
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13172 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13176 msgid "Use this to stream on a network."
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13180 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13185 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13186 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13190 msgid "Use this to stream on a network"
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13195 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13196 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13198 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13199 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13203 msgid "You must choose a stream"
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13207 msgid "Unable to find playlist"
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13212 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13213 "ending times (in seconds).\n"
13215 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13216 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13221 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13222 "the container format, proceed to the next page."
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13226 msgid "Transcode video (if available)"
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13231 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13237 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13242 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13246 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13250 msgid "Please enter an address"
13251 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13255 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13256 "choices, some formats might not be available."
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13260 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13264 msgid "You must choose a file to save to"
13265 msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่ต้องการบันทึก"
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13268 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13273 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13274 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13275 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13281 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13282 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13283 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13284 "extra interface.\n"
13285 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13286 "default name will be used."
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13290 msgid "More information"
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13294 msgid "Save to file"
13295 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13298 msgid "Transcode audio (if available)"
13301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13303 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13304 "correlated their movement will be."
13307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13308 msgid "Creates several clones of the image"
13311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13316 msgid "Adds distortion effects"
13319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13320 msgid "Image inversion"
13323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13332 msgid "Magnifies part of the image"
13335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13341 msgid "Turns the image into a puzzle"
13344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13345 msgid "Video Options"
13348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13349 msgid "Aspect Ratio"
13352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13353 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13358 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13359 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13363 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13378 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13379 "these settings to take effect.\n"
13381 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13382 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13383 "Video Filter Module inside the preferences."
13386 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13390 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13394 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13398 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13402 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13403 msgid "Previous track"
13406 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13411 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13415 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13419 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13423 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13427 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13431 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13435 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13439 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13443 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13447 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13451 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13455 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13460 msgid "VideoLAN's Website"
13461 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13464 msgid "Online Help"
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13469 msgstr "เกี่ยวกับ..."
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13472 msgid "Check for Updates..."
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13496 msgid "&Navigation"
13497 msgstr "&Navigation"
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13505 msgid "Embedded playlist"
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13509 msgid "Previous playlist item"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13513 msgid "Next playlist item"
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13517 msgid "Play slower"
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13521 msgid "Play faster"
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13525 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13529 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13533 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13538 " (wxWidgets interface)\n"
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13544 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13545 "http://www.videolan.org/\n"
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13552 msgstr "เกี่ยวกับ %s"
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13555 msgid "Show/Hide Interface"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13559 msgid "Quick &Open File..."
13562 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13563 msgid "Open &File..."
13564 msgstr "เปิด &ไฟล์..."
13566 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13567 msgid "Open D&irectory..."
13568 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
13570 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13571 msgid "Open &Disc..."
13572 msgstr "เปิด &ดิสค์..."
13574 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13575 msgid "Open &Network Stream..."
13578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13579 msgid "Open &Capture Device..."
13582 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13583 msgid "Media &Info..."
13586 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13587 msgid "&Messages..."
13588 msgstr "&ข้อความ..."
13590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13591 msgid "&Preferences..."
13594 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13599 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13603 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13608 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13613 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13617 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13621 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13625 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13628 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13629 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13633 msgid "RTP Unicast"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13637 msgid "Stream to a single computer."
13640 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13641 msgid "RTP Multicast"
13644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13646 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13647 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13648 "work over the Internet."
13651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13653 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13654 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13660 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13661 "needs to send the stream several times."
13664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13666 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13667 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13668 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13669 "at http://yourip:8080 by default."
13672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13673 msgid "Bookmarks dialog"
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13677 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13681 msgid "Extended GUI"
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13686 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13689 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13694 msgid "Minimal interface"
13697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13698 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13702 msgid "Size to video"
13705 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13706 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13710 msgid "Show labels in toolbar"
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13714 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13717 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13718 msgid "Playlist view"
13721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13723 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13724 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13725 "with less features). You can select which one will be available on the "
13726 "toolbar (or both)."
13729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13738 msgid "wxWidgets interface module"
13741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13742 msgid "last config"
13745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13746 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13749 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13754 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13755 msgid "Folder meta data"
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13763 msgid "Classic rock"
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13819 msgid "Alternative"
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13823 msgid "Death metal"
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13835 msgid "Euro-Techno"
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13863 msgid "Instrumental"
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13891 msgid "Alternative rock"
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13915 msgid "Instrumental pop"
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13919 msgid "Instrumental rock"
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13935 msgid "Techno-Industrial"
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13955 msgid "Southern rock"
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13975 msgid "Christian rap"
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13987 msgid "Native American"
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14039 msgid "Rock & roll"
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14046 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14047 msgid "ID3 tags parser"
14050 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14051 msgid "MusicBrainz"
14054 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14055 msgid "MusicBrainz meta data"
14058 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14059 msgid "The username of your last.fm account"
14062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14063 msgid "The password of your last.fm account"
14066 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14067 msgid "Audioscrobbler"
14070 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14071 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14074 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14075 msgid "Last.fm username not set"
14078 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14080 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14082 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14086 msgid "Bad last.fm Username"
14089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14090 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14094 msgid "Dummy image chroma format"
14097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14099 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14100 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14104 msgid "Save raw codec data"
14107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14109 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14115 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14116 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14117 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14121 msgid "Dummy interface function"
14124 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14125 msgid "Dummy Interface"
14128 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14129 msgid "Dummy access function"
14132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14133 msgid "Dummy demux function"
14136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14137 msgid "Dummy decoder"
14140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14141 msgid "Dummy decoder function"
14144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14145 msgid "Dummy encoder function"
14148 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14149 msgid "Dummy audio output function"
14152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14153 msgid "Dummy video output function"
14156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14157 msgid "Dummy Video output"
14160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14161 msgid "Dummy font renderer function"
14164 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14165 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14166 #: modules/video_filter/rss.c:182
14170 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14171 msgid "Filename for the font you want to use"
14174 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14175 msgid "Font size in pixels"
14176 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
14178 #: modules/misc/freetype.c:86
14180 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14181 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14185 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14186 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14190 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14192 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14193 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14196 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14197 msgid "Text default color"
14200 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14202 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14203 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14204 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14205 "(red + green), #FFFFFF = white"
14208 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14209 msgid "Relative font size"
14212 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14214 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14215 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14218 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14222 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14226 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14230 #: modules/misc/freetype.c:107
14231 msgid "Use YUVP renderer"
14234 #: modules/misc/freetype.c:108
14236 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14237 "you want to encode into DVB subtitles"
14240 #: modules/misc/freetype.c:110
14241 msgid "Font Effect"
14244 #: modules/misc/freetype.c:111
14246 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14250 #: modules/misc/freetype.c:119
14254 #: modules/misc/freetype.c:119
14258 #: modules/misc/freetype.c:120
14259 msgid "Fat Outline"
14262 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14263 msgid "Text renderer"
14266 #: modules/misc/freetype.c:133
14267 msgid "Freetype2 font renderer"
14270 #: modules/misc/gnutls.c:63
14271 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14274 #: modules/misc/gnutls.c:65
14276 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14277 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14280 #: modules/misc/gnutls.c:69
14281 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14284 #: modules/misc/gnutls.c:71
14286 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14287 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14290 #: modules/misc/gnutls.c:74
14291 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14294 #: modules/misc/gnutls.c:76
14296 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14299 #: modules/misc/gnutls.c:79
14300 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14303 #: modules/misc/gnutls.c:81
14305 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14306 "approved Certification Authority)."
14309 #: modules/misc/gnutls.c:84
14310 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14313 #: modules/misc/gnutls.c:86
14315 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14319 #: modules/misc/gnutls.c:91
14320 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14323 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14324 msgid "Gtk+ GUI helper"
14327 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14331 #: modules/misc/logger.c:118
14333 msgstr "รูปแบบ Log"
14335 #: modules/misc/logger.c:120
14337 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14338 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14341 #: modules/misc/logger.c:124
14343 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14347 #: modules/misc/logger.c:129
14351 #: modules/misc/logger.c:130
14352 msgid "File logging"
14355 #: modules/misc/logger.c:136
14356 msgid "Log filename"
14359 #: modules/misc/logger.c:136
14360 msgid "Specify the log filename."
14363 #: modules/misc/logger.c:141
14364 msgid "RRD output file"
14367 #: modules/misc/logger.c:142
14368 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14371 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14372 msgid "AltiVec memcpy"
14375 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14376 msgid "libc memcpy"
14379 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14380 msgid "3D Now! memcpy"
14383 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14387 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14388 msgid "MMX EXT memcpy"
14391 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14392 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14395 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14396 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14399 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14400 msgid "Growl server"
14403 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14405 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14406 "notifications are sent locally."
14409 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14410 msgid "Growl password"
14413 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14414 msgid "Growl password on the server."
14417 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14418 msgid "Growl UDP port"
14421 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14422 msgid "Growl UDP port on the server."
14425 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14426 msgid "Growl Notification Plugin"
14429 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14430 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14434 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14435 msgid "(no artist)"
14438 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14442 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14443 msgid "MSN Title format string"
14446 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14448 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14449 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14452 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14453 msgid "MSN Now-Playing"
14456 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14457 msgid "Timeout (ms)"
14460 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14461 msgid "How long the notification will be displayed "
14464 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14468 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14469 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14472 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14477 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14482 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14483 msgid "Flip vertical position"
14486 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14487 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14490 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14491 msgid "Vertical offset"
14494 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14496 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14497 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14500 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14501 msgid "Shadow offset"
14504 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14506 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14509 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14510 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14513 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14514 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14517 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14518 msgid "XOSD interface"
14519 msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD "
14521 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14522 msgid "M3U playlist exporter"
14525 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14526 msgid "Old playlist exporter"
14529 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14530 msgid "XSPF playlist export"
14533 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14534 msgid "HAL devices detection"
14537 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14538 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14541 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14543 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14544 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14547 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14548 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14551 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14555 #: modules/misc/rtsp.c:49
14556 msgid "RTSP host address"
14559 #: modules/misc/rtsp.c:52
14561 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14562 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14563 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14564 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14567 #: modules/misc/rtsp.c:57
14568 msgid "Maximum number of connections"
14571 #: modules/misc/rtsp.c:58
14573 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14574 "0 means no limit."
14577 #: modules/misc/rtsp.c:61
14578 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14581 #: modules/misc/rtsp.c:64
14585 #: modules/misc/rtsp.c:65
14586 msgid "RTSP VoD server"
14589 #: modules/misc/screensaver.c:81
14590 msgid "X Screensaver disabler"
14593 #: modules/misc/svg.c:66
14594 msgid "SVG template file"
14597 #: modules/misc/svg.c:67
14599 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14602 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14603 msgid "C module that does nothing"
14606 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14607 msgid "Miscellaneous stress tests"
14610 #: modules/misc/win32text.c:58
14612 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14613 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14617 #: modules/misc/win32text.c:91
14618 msgid "Win32 font renderer"
14621 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14622 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14623 msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
14625 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14626 msgid "Simple XML Parser"
14627 msgstr "ตัวอย่าง XML Parser"
14629 #: modules/mux/asf.c:49
14630 msgid "Title to put in ASF comments."
14633 #: modules/mux/asf.c:51
14634 msgid "Author to put in ASF comments."
14637 #: modules/mux/asf.c:53
14638 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14641 #: modules/mux/asf.c:54
14645 #: modules/mux/asf.c:55
14646 msgid "Comment to put in ASF comments."
14649 #: modules/mux/asf.c:57
14650 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14653 #: modules/mux/asf.c:58
14654 msgid "Packet Size"
14655 msgstr "ขนาด Packet"
14657 #: modules/mux/asf.c:59
14658 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14661 #: modules/mux/asf.c:62
14665 #: modules/mux/asf.c:540
14666 msgid "Unknown Video"
14669 #: modules/mux/avi.c:44
14673 #: modules/mux/dummy.c:41
14674 msgid "Dummy/Raw muxer"
14677 #: modules/mux/mp4.c:45
14678 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14681 #: modules/mux/mp4.c:47
14683 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14684 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14688 #: modules/mux/mp4.c:57
14689 msgid "MP4/MOV muxer"
14692 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14693 msgid "DTS delay (ms)"
14696 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14698 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14699 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14700 "inside the client decoder."
14703 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14704 msgid "PES maximum size"
14707 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14708 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14711 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14721 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14730 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14738 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14746 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14754 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14762 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14766 msgid "PMT Program numbers"
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14771 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14776 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14781 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14786 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14791 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14796 msgid "Set PID to ID of ES"
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14801 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14802 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14806 msgid "Data alignment"
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14811 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14812 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14816 msgid "Shaping delay (ms)"
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14821 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14822 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14823 "especially for reference frames."
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14827 msgid "Use keyframes"
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14832 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14833 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14834 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14835 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14836 "the biggest frames in the stream."
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14840 msgid "PCR delay (ms)"
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14845 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14846 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14850 msgid "Minimum B (deprecated)"
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14854 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14858 msgid "Maximum B (deprecated)"
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14863 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14864 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14865 "inside the client decoder."
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14869 msgid "Crypt audio"
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14873 msgid "Crypt audio using CSA"
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14877 msgid "Crypt video"
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14881 msgid "Crypt video using CSA"
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14890 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14894 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14899 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14900 "header from the value before encrypting. "
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14904 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14907 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14908 msgid "Multipart separator string"
14911 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14913 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14914 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14917 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14918 msgid "Multipart JPEG muxer"
14921 #: modules/mux/ogg.c:50
14922 msgid "Ogg/OGM muxer"
14925 #: modules/mux/wav.c:42
14929 #: modules/packetizer/copy.c:43
14930 msgid "Copy packetizer"
14933 #: modules/packetizer/h264.c:48
14934 msgid "H.264 video packetizer"
14937 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14938 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14941 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14942 msgid "MPEG4 video packetizer"
14945 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14946 msgid "Sync on Intra Frame"
14949 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14951 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14952 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14955 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14956 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14959 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14960 msgid "Bonjour services"
14963 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14964 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14968 #: modules/services_discovery/hal.c:174
14969 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14970 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
14974 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14975 msgid "Podcast URLs list"
14978 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14979 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14982 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14986 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14987 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14991 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14992 msgid "SAP multicast address"
14995 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14997 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14998 "However, you can specify a specific address."
15001 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15005 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15006 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15009 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15013 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15014 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15017 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15018 msgid "IPv6 SAP scope"
15021 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15022 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15026 msgid "SAP timeout (seconds)"
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15031 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15035 msgid "Try to parse the announce"
15038 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15040 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15041 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15044 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15045 msgid "SAP Strict mode"
15048 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15050 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15055 msgid "Use SAP cache"
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15060 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15061 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15066 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15071 msgid "SAP Announcements"
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15075 msgid "SDP file parser for UDP"
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15079 msgid "SAP sessions"
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15086 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15088 msgstr "เครื่องมือ"
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15094 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15095 msgid "Shoutcast radio listings"
15098 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15099 msgid "Shoutcast TV listings"
15102 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15103 msgid "Shoutcast TV"
15106 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15107 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15110 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15111 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15114 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15119 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15120 msgid "Automatically add/delete input streams"
15123 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15125 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15126 "this stream later."
15129 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15131 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15132 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15133 "need to raise caching values."
15136 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15140 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15142 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15143 "IDs bridge_in will register."
15146 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15150 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15151 msgid "Bridge stream output"
15154 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15158 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15162 #: modules/stream_out/description.c:48
15163 msgid "Description stream output"
15166 #: modules/stream_out/display.c:38
15167 msgid "Enable/disable audio rendering."
15170 #: modules/stream_out/display.c:40
15171 msgid "Enable/disable video rendering."
15174 #: modules/stream_out/display.c:42
15175 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15178 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15182 #: modules/stream_out/display.c:51
15183 msgid "Display stream output"
15186 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15187 msgid "Duplicate stream output"
15190 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15191 msgid "Output access method"
15194 #: modules/stream_out/es.c:40
15195 msgid "This is the default output access method that will be used."
15198 #: modules/stream_out/es.c:42
15199 msgid "Audio output access method"
15202 #: modules/stream_out/es.c:44
15203 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15206 #: modules/stream_out/es.c:45
15207 msgid "Video output access method"
15210 #: modules/stream_out/es.c:47
15211 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15214 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15215 msgid "Output muxer"
15218 #: modules/stream_out/es.c:51
15219 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15222 #: modules/stream_out/es.c:52
15223 msgid "Audio output muxer"
15226 #: modules/stream_out/es.c:54
15227 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15230 #: modules/stream_out/es.c:55
15231 msgid "Video output muxer"
15234 #: modules/stream_out/es.c:57
15235 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15238 #: modules/stream_out/es.c:59
15242 #: modules/stream_out/es.c:61
15243 msgid "This is the default output URI."
15246 #: modules/stream_out/es.c:62
15247 msgid "Audio output URL"
15250 #: modules/stream_out/es.c:64
15251 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15254 #: modules/stream_out/es.c:65
15255 msgid "Video output URL"
15258 #: modules/stream_out/es.c:67
15259 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15262 #: modules/stream_out/es.c:76
15263 msgid "Elementary stream output"
15266 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15268 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15271 #: modules/stream_out/gather.c:40
15272 msgid "Gathering stream output"
15275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15276 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15280 msgid "Sample aspect ratio"
15283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15284 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15287 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15288 msgid "Mosaic bridge"
15291 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15292 msgid "Mosaic bridge stream output"
15295 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15296 msgid "This is the output URL that will be used."
15299 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15303 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15305 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15306 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15307 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15308 "SDP to be announced via SAP."
15311 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15317 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15318 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15322 msgid "Session name"
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15327 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15332 msgid "Session description"
15335 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15337 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15338 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15342 msgid "Session URL"
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15347 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15348 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15349 "(Session Descriptor)."
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15353 msgid "Session email"
15356 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15358 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15359 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15363 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15370 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15372 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15377 msgstr "พอรต์วิดีโอ"
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15381 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15386 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15387 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15396 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15400 msgid "RTP stream output"
15403 #: modules/stream_out/standard.c:42
15404 msgid "This is the output access method that will be used."
15407 #: modules/stream_out/standard.c:46
15408 msgid "This is the muxer that will be used."
15411 #: modules/stream_out/standard.c:47
15412 msgid "Output destination"
15415 #: modules/stream_out/standard.c:50
15416 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15419 #: modules/stream_out/standard.c:53
15421 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15422 "you choose to use SAP."
15425 #: modules/stream_out/standard.c:56
15426 msgid "Session groupname"
15429 #: modules/stream_out/standard.c:58
15431 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15432 "if you choose to use SAP."
15435 #: modules/stream_out/standard.c:61
15436 msgid "SAP announcing"
15439 #: modules/stream_out/standard.c:62
15440 msgid "Announce this session with SAP."
15443 #: modules/stream_out/standard.c:70
15447 #: modules/stream_out/standard.c:71
15448 msgid "Standard stream output"
15451 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15455 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15456 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15459 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15463 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15464 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15467 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15468 msgid "Aspect ratio"
15471 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15472 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15475 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15476 msgid "Command UDP port"
15479 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15480 msgid "UDP port to listen to for commands."
15483 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15487 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15488 msgid "Initial command to execute."
15491 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15496 msgid "Number of P frames between two I frames."
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15500 msgid "Quantizer scale"
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15504 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15511 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15512 msgid "Mute audio when command is not 0."
15515 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15516 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15520 msgid "Video encoder"
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15525 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15530 msgid "Destination video codec"
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15534 msgid "This is the video codec that will be used."
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15538 msgid "Video bitrate"
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15542 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15546 msgid "Video scaling"
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15550 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15554 msgid "Video frame-rate"
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15558 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15562 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15566 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15570 msgid "Maximum video width"
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15574 msgid "Maximum output video width."
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15578 msgid "Maximum video height"
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15582 msgid "Maximum output video height."
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15586 msgid "Video filter"
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15591 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15592 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15596 msgid "Video crop (top)"
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15600 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15604 msgid "Video crop (left)"
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15608 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15612 msgid "Video crop (bottom)"
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15616 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15620 msgid "Video crop (right)"
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15624 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15628 msgid "Video padding (top)"
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15632 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15636 msgid "Video padding (left)"
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15640 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15644 msgid "Video padding (bottom)"
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15648 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15652 msgid "Video padding (right)"
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15656 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15660 msgid "Video canvas width"
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15664 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15668 msgid "Video canvas height"
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15672 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15676 msgid "Video canvas aspect ratio"
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15681 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15686 msgid "Audio encoder"
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15691 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15696 msgid "Destination audio codec"
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15700 msgid "This is the audio codec that will be used."
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15704 msgid "Audio bitrate"
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15708 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15712 msgid "Audio sample rate"
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15717 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15721 msgid "Audio channels"
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15725 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15729 msgid "Audio filter"
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15734 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15735 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15739 msgid "Subtitles encoder"
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15744 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15749 msgid "Destination subtitles codec"
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15753 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15758 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15759 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15760 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15761 "of subpicture modules"
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15770 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15774 msgid "Number of threads"
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15778 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15782 msgid "High priority"
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15787 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15791 msgid "Synchronise on audio track"
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15796 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15797 "on the audio track."
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15802 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15807 msgid "Transcode stream output"
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15811 msgid "Overlays/Subtitles"
15814 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15815 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15818 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15819 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15820 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15822 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15823 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15824 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15826 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15827 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15828 msgid "Conversions from "
15831 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15832 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15833 msgid "MMX conversions from "
15836 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15837 msgid "AltiVec conversions from "
15840 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15841 msgid "Brightness threshold"
15844 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15846 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15847 "threshold value will be the brighness defined below."
15850 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15851 msgid "Image contrast (0-2)"
15854 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15855 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15858 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15859 msgid "Image hue (0-360)"
15862 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15863 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15866 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15867 msgid "Image saturation (0-3)"
15870 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15871 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15874 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15875 msgid "Image brightness (0-2)"
15878 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15879 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15882 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15883 msgid "Image gamma (0-10)"
15886 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15887 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15890 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15891 msgid "Image properties filter"
15894 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15895 msgid "Image adjust"
15898 #: modules/video_filter/blend.c:67
15899 msgid "Video pictures blending"
15902 #: modules/video_filter/clone.c:55
15903 msgid "Number of clones"
15906 #: modules/video_filter/clone.c:56
15907 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15910 #: modules/video_filter/clone.c:59
15911 msgid "Video output modules"
15914 #: modules/video_filter/clone.c:60
15916 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15917 "separated list of modules."
15920 #: modules/video_filter/clone.c:64
15921 msgid "Clone video filter"
15924 #: modules/video_filter/clone.c:66
15928 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15930 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15931 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15932 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15933 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15936 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15937 msgid "Color threshold filter"
15940 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15941 msgid "Color threshold"
15944 #: modules/video_filter/crop.c:55
15945 msgid "Crop geometry (pixels)"
15948 #: modules/video_filter/crop.c:56
15950 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15951 "<left offset> + <top offset>."
15954 #: modules/video_filter/crop.c:58
15955 msgid "Automatic cropping"
15958 #: modules/video_filter/crop.c:59
15959 msgid "Automatic black border cropping."
15962 #: modules/video_filter/crop.c:62
15963 msgid "Crop video filter"
15966 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15967 msgid "Cropping failed"
15970 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15971 msgid "VLC could not open the video output module."
15974 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15975 msgid "Deinterlace mode"
15978 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15979 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15982 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15983 msgid "Streaming deinterlace mode"
15986 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15987 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15990 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15991 msgid "Deinterlacing video filter"
15994 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15995 msgid "video-filter-event"
15998 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15999 msgid "Distort mode"
16002 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16003 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16006 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16007 msgid "Gradient image type"
16010 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16012 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16016 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16017 msgid "Apply cartoon effect"
16020 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16021 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16024 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16028 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16032 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16033 msgid "Gradient video filter"
16036 #: modules/video_filter/invert.c:47
16037 msgid "Invert video filter"
16040 #: modules/video_filter/invert.c:48
16041 msgid "Color inversion"
16044 #: modules/video_filter/logo.c:68
16045 msgid "Logo filenames"
16048 #: modules/video_filter/logo.c:69
16050 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16051 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16052 "simply enter its filename."
16055 #: modules/video_filter/logo.c:72
16056 msgid "Logo animation # of loops"
16059 #: modules/video_filter/logo.c:73
16060 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16063 #: modules/video_filter/logo.c:75
16064 msgid "Logo individual image time in ms"
16067 #: modules/video_filter/logo.c:76
16068 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16071 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16072 msgid "X coordinate"
16075 #: modules/video_filter/logo.c:79
16076 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16079 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16080 msgid "Y coordinate"
16083 #: modules/video_filter/logo.c:82
16084 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16087 #: modules/video_filter/logo.c:84
16088 msgid "Transparency of the logo"
16091 #: modules/video_filter/logo.c:85
16093 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16097 #: modules/video_filter/logo.c:87
16098 msgid "Logo position"
16099 msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
16101 #: modules/video_filter/logo.c:89
16103 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16104 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16107 #: modules/video_filter/logo.c:101
16108 msgid "Logo video filter"
16111 #: modules/video_filter/logo.c:103
16112 msgid "Logo overlay"
16115 #: modules/video_filter/logo.c:124
16116 msgid "Logo sub filter"
16119 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16120 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16123 #: modules/video_filter/marq.c:82
16125 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16126 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16127 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16128 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16129 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16130 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16131 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16132 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16133 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16136 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16140 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16141 msgid "X offset, from the left screen edge."
16144 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16148 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16149 msgid "Y offset, down from the top."
16152 #: modules/video_filter/marq.c:101
16156 #: modules/video_filter/marq.c:102
16158 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16159 "(remains forever)."
16162 #: modules/video_filter/marq.c:106
16164 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16168 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16169 msgid "Font size, pixels"
16170 msgstr "ขนาดตัวอัษก,พิกเซล"
16172 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16173 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16176 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16178 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16179 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16180 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16181 "(red + green), #FFFFFF = white"
16184 #: modules/video_filter/marq.c:118
16185 msgid "Marquee position"
16188 #: modules/video_filter/marq.c:120
16190 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16191 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16195 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16199 #: modules/video_filter/marq.c:163
16200 msgid "Marquee display"
16203 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16204 msgid "Transparency"
16207 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16209 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16210 "opaque (default)."
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16214 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16218 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16222 msgid "Top left corner X coordinate"
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16226 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16229 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16230 msgid "Top left corner Y coordinate"
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16234 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16237 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16238 msgid "Border width"
16239 msgstr "ความกว้างของขอบ"
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16242 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16246 msgid "Border height"
16247 msgstr "ความสูงของขอบ"
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16250 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16254 msgid "Mosaic alignment"
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16259 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16260 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16265 msgid "Positioning method"
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16270 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16271 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16272 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16276 #: modules/video_filter/wall.c:57
16277 msgid "Number of rows"
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16282 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16287 #: modules/video_filter/wall.c:53
16288 msgid "Number of columns"
16289 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16293 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16294 "set to \"fixed\"."
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16298 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16302 msgid "Keep original size"
16303 msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16306 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16310 msgid "Elements order"
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16315 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16316 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16321 msgid "Offsets in order"
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16326 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16327 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16328 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16333 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16334 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16344 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16345 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16346 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16347 "blending (blue by default)."
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16351 msgid "Bluescreen U value"
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16356 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16357 "Defaults to 120 for blue."
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16361 msgid "Bluescreen V value"
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16366 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16367 "Defaults to 90 for blue."
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16371 msgid "Bluescreen U tolerance"
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16376 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16377 "value between 10 and 20 seems sensible."
16380 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16381 msgid "Bluescreen V tolerance"
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16386 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16387 "value between 10 and 20 seems sensible."
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16399 msgid "Mosaic video sub filter"
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16406 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16407 msgid "Blur factor (1-127)"
16410 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16411 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16414 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16415 msgid "Motion blur"
16418 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16419 msgid "Motion blur filter"
16422 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16423 msgid "Description file"
16426 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16427 msgid "A file containing a simple playlist"
16430 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16431 msgid "History parameter"
16434 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16435 msgid "The umber of frames used for detection."
16438 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16439 msgid "Motion detect video filter"
16442 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16443 msgid "Motion detect"
16446 #: modules/video_filter/noise.c:51
16448 msgid "Noise video filter"
16449 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16451 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16452 msgid "OpenCV face detection example filter"
16455 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16457 msgid "OpenCV example"
16460 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16461 msgid "Haar cascade filename"
16464 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16465 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16469 msgid "Use input chroma unaltered"
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16473 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16481 msgid "Don't display any video"
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16485 msgid "Display the input video"
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16489 msgid "Display the processed video"
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16493 msgid "Show only errors"
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16497 msgid "Show errors and warnings"
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16501 msgid "Show everything including debug messages"
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16505 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16514 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16519 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16525 msgid "OpenCV filter chroma"
16528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16530 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16534 msgid "Wrapper filter output"
16537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16538 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16542 msgid "Wrapper filter verbosity"
16545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16546 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16549 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16550 msgid "OpenCV internal filter name"
16553 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16554 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16558 msgid "Configuration file"
16559 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
16561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16562 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16566 msgid "Path to OSD menu images"
16569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16571 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16572 "configuration file."
16575 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16576 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16580 msgid "Menu position"
16581 msgstr "ตำแหน่งเมนู"
16583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16585 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16586 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16591 msgid "Menu timeout"
16594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16596 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16597 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16602 msgid "Menu update interval"
16605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16607 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16608 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16609 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16610 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16614 msgid "On Screen Display menu"
16617 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16619 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16623 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16627 msgid "Active windows"
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16631 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16635 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16643 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16644 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16647 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16649 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16650 "misalignment due to autoratio control)"
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16654 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16658 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16662 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16666 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16671 msgid "Attenuation"
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16676 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16677 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16681 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16685 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16689 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16693 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16697 msgid "Attenuation, end (in %)"
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16701 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16705 msgid "middle position (in %)"
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16710 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16715 msgid "Gamma (Red) correction"
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16720 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16724 msgid "Gamma (Green) correction"
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16729 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16733 msgid "Gamma (Blue) correction"
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16738 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16742 msgid "Black Crush for Red"
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16746 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16750 msgid "Black Crush for Green"
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16754 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16758 msgid "Black Crush for Blue"
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16762 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16766 msgid "White Crush for Red"
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16770 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16774 msgid "White Crush for Green"
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16778 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16782 msgid "White Crush for Blue"
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16786 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16790 msgid "Black Level for Red"
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16794 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16798 msgid "Black Level for Green"
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16802 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16806 msgid "Black Level for Blue"
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16810 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16814 msgid "White Level for Red"
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16818 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16822 msgid "White Level for Green"
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16826 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16830 msgid "White Level for Blue"
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16834 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16838 msgid "Xinerama option"
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16842 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16845 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16846 msgid "Psychedelic video filter"
16849 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16851 msgid "Number of puzzle rows"
16854 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16856 msgid "Number of puzzle columns"
16857 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16859 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16860 msgid "Make one tile a black slot"
16863 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16865 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16868 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16870 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16871 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16873 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16874 msgid "Ripple video filter"
16877 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16878 msgid "Angle in degrees"
16881 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16882 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16885 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16887 msgid "Rotate video filter"
16888 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16890 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16895 #: modules/video_filter/rss.c:121
16899 #: modules/video_filter/rss.c:122
16900 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16901 msgstr "RSS/Atom feed '|' (pipe) แยกแต่ละ URL"
16903 #: modules/video_filter/rss.c:123
16904 msgid "Speed of feeds"
16907 #: modules/video_filter/rss.c:124
16908 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16911 #: modules/video_filter/rss.c:125
16913 msgstr "ความยาวมากที่สุด"
16915 #: modules/video_filter/rss.c:126
16916 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16919 #: modules/video_filter/rss.c:128
16920 msgid "Refresh time"
16923 #: modules/video_filter/rss.c:129
16925 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16926 "feeds are never updated."
16929 #: modules/video_filter/rss.c:131
16930 msgid "Feed images"
16933 #: modules/video_filter/rss.c:132
16934 msgid "Display feed images if available."
16937 #: modules/video_filter/rss.c:139
16939 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16943 #: modules/video_filter/rss.c:152
16944 msgid "Text position"
16947 #: modules/video_filter/rss.c:154
16949 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16950 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16954 #: modules/video_filter/rss.c:199
16955 msgid "RSS and Atom feed display"
16958 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16959 msgid "RV32 conversion filter"
16962 #: modules/video_filter/transform.c:57
16963 msgid "Transform type"
16966 #: modules/video_filter/transform.c:58
16967 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16970 #: modules/video_filter/transform.c:61
16971 msgid "Rotate by 90 degrees"
16972 msgstr "หมุน 90 องศา"
16974 #: modules/video_filter/transform.c:62
16975 msgid "Rotate by 180 degrees"
16976 msgstr "หมุน 180 องศา"
16978 #: modules/video_filter/transform.c:62
16979 msgid "Rotate by 270 degrees"
16980 msgstr "หมุน 270 องศา"
16982 #: modules/video_filter/transform.c:63
16983 msgid "Flip horizontally"
16986 #: modules/video_filter/transform.c:63
16987 msgid "Flip vertically"
16990 #: modules/video_filter/transform.c:66
16991 msgid "Video transformation filter"
16994 #: modules/video_filter/wall.c:54
16995 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16998 #: modules/video_filter/wall.c:58
16999 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17002 #: modules/video_filter/wall.c:62
17003 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17006 #: modules/video_filter/wall.c:65
17007 msgid "Element aspect ratio"
17010 #: modules/video_filter/wall.c:66
17011 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17014 #: modules/video_filter/wall.c:70
17015 msgid "Wall video filter"
17018 #: modules/video_filter/wall.c:71
17022 #: modules/video_filter/wave.c:50
17024 msgid "Wave video filter"
17025 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
17027 #: modules/video_output/aa.c:55
17031 #: modules/video_output/aa.c:58
17032 msgid "ASCII-art video output"
17035 #: modules/video_output/caca.c:80
17036 msgid "Color ASCII art video output"
17039 #: modules/video_output/directfb.c:69
17040 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17043 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17044 msgid "DirectX 3D video output"
17047 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17048 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17051 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17053 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17054 "doesn't have any effect when using overlays."
17057 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17058 msgid "Use video buffers in system memory"
17061 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17063 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17064 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17065 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17066 "doesn't have any effect when using overlays."
17069 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17070 msgid "Use triple buffering for overlays"
17073 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17075 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17076 "better video quality (no flickering)."
17079 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17080 msgid "Name of desired display device"
17083 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17085 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17086 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17087 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17090 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17091 msgid "Enable wallpaper mode "
17094 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17096 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17097 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17098 "desktop must not already have a wallpaper."
17101 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17102 msgid "DirectX video output"
17105 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17109 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17110 msgid "OpenGL video output"
17113 #: modules/video_output/fb.c:67
17114 msgid "Framebuffer device"
17117 #: modules/video_output/fb.c:69
17118 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17121 #: modules/video_output/fb.c:77
17122 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17125 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17126 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17127 msgid "X11 display"
17130 #: modules/video_output/ggi.c:58
17132 "X11 hardware display to use.\n"
17133 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17136 #: modules/video_output/glide.c:64
17137 msgid "3dfx Glide video output"
17140 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17141 msgid "HD1000 video output"
17144 #: modules/video_output/image.c:49
17145 msgid "Image format"
17146 msgstr "รูปแบบของภาพ"
17148 #: modules/video_output/image.c:50
17149 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17152 #: modules/video_output/image.c:52
17153 msgid "Image width"
17156 #: modules/video_output/image.c:53
17158 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17162 #: modules/video_output/image.c:57
17163 msgid "Image height"
17164 msgstr "ความสูงของภาพ"
17166 #: modules/video_output/image.c:58
17168 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17169 "video characteristics."
17172 #: modules/video_output/image.c:62
17173 msgid "Recording ratio"
17176 #: modules/video_output/image.c:63
17178 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17181 #: modules/video_output/image.c:66
17182 msgid "Filename prefix"
17185 #: modules/video_output/image.c:67
17187 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17188 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17191 #: modules/video_output/image.c:71
17192 msgid "Always write to the same file"
17195 #: modules/video_output/image.c:72
17197 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17198 "this case, the number is not appended to the filename."
17201 #: modules/video_output/image.c:81
17202 msgid "Image video output"
17205 #: modules/video_output/mga.c:59
17206 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17209 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17213 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17214 msgid "Transparent Cube"
17217 #: modules/video_output/opengl.c:123
17221 #: modules/video_output/opengl.c:123
17225 #: modules/video_output/opengl.c:123
17229 #: modules/video_output/opengl.c:123
17233 #: modules/video_output/opengl.c:123
17237 #: modules/video_output/opengl.c:123
17241 #: modules/video_output/opengl.c:123
17245 #: modules/video_output/opengl.c:123
17249 #: modules/video_output/opengl.c:123
17253 #: modules/video_output/opengl.c:148
17254 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17257 #: modules/video_output/opengl.c:149
17258 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17261 #: modules/video_output/opengl.c:150
17262 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17265 #: modules/video_output/opengl.c:151
17266 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17269 #: modules/video_output/opengl.c:152
17270 msgid "Point of view x-coordinate"
17273 #: modules/video_output/opengl.c:153
17274 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17277 #: modules/video_output/opengl.c:155
17278 msgid "Point of view y-coordinate"
17281 #: modules/video_output/opengl.c:156
17282 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17285 #: modules/video_output/opengl.c:158
17286 msgid "Point of view z-coordinate"
17289 #: modules/video_output/opengl.c:159
17290 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17293 #: modules/video_output/opengl.c:162
17294 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17297 #: modules/video_output/opengl.c:163
17298 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17301 #: modules/video_output/opengl.c:165
17305 #: modules/video_output/opengl.c:167
17306 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17309 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17310 msgid "QT Embedded display"
17313 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17315 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17316 "the DISPLAY environment variable."
17319 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17320 msgid "QT Embedded video output"
17323 #: modules/video_output/sdl.c:108
17324 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17327 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17328 msgid "Snapshot width"
17331 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17332 msgid "Width of the snapshot image."
17335 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17336 msgid "Snapshot height"
17339 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17340 msgid "Height of the snapshot image."
17343 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17347 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17349 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17352 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17353 msgid "Cache size (number of images)"
17356 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17357 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17360 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17361 msgid "Snapshot module"
17364 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17365 msgid "SVGAlib video output"
17368 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17369 msgid "Windows GAPI video output"
17372 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17373 msgid "Windows GDI video output"
17376 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17377 msgid "XVideo adaptor number"
17380 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17382 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17383 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17386 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17388 msgid "Alternate fullscreen method"
17391 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17394 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17396 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17397 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17398 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17399 "show on top of the video."
17402 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17403 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17405 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17406 "DISPLAY environment variable."
17409 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17410 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17411 msgid "Screen for fullscreen mode."
17414 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17415 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17417 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17418 "1 for the second."
17421 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17422 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17425 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17426 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17427 msgid "Use shared memory"
17430 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17431 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17432 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17435 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17436 msgid "X11 video output"
17439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17441 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17442 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17446 msgid "XVimage chroma format"
17449 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17451 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17452 "to improve performances by using the most efficient one."
17455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17456 msgid "XVideo extension video output"
17459 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17460 msgid "XVMC adaptor number"
17463 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17465 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17466 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17469 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17470 msgid "X11 display name"
17473 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17475 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17476 "the value of the DISPLAY environment variable."
17479 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17480 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17483 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17485 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17486 "0 for first screen, 1 for the second."
17489 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17490 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17493 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17494 msgid "You can choose the crop style to apply."
17497 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17498 msgid "XVMC extension video output"
17501 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17502 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17505 #: modules/visualization/goom.c:58
17506 msgid "Goom display width"
17509 #: modules/visualization/goom.c:59
17510 msgid "Goom display height"
17513 #: modules/visualization/goom.c:60
17515 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17516 "will be prettier but more CPU intensive)."
17519 #: modules/visualization/goom.c:63
17520 msgid "Goom animation speed"
17523 #: modules/visualization/goom.c:64
17525 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17528 #: modules/visualization/goom.c:70
17532 #: modules/visualization/goom.c:71
17533 msgid "Goom effect"
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17537 msgid "Effects list"
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17542 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17543 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17547 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17551 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17555 msgid "Number of bands"
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17559 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17563 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17567 msgid "Band separator"
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17571 msgid "Number of blank pixels between bands."
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17575 msgid "Amplification"
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17579 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17583 msgid "Enable peaks"
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17587 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17591 msgid "Enable original graphic spectrum"
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17595 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17599 msgid "Enable bands"
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17603 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17606 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17607 msgid "Enable base"
17610 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17611 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17614 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17615 msgid "Base pixel radius"
17618 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17619 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17622 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17623 msgid "Spectral sections"
17626 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17627 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17630 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17631 msgid "Peak height"
17634 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17635 msgid "Total pixel height of the peak items."
17638 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17639 msgid "Peak extra width"
17642 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17643 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17646 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17647 msgid "V-plane color"
17650 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17651 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17654 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17655 msgid "Number of stars"
17658 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17659 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17662 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17666 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17667 msgid "Visualizer filter"
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17671 msgid "Spectrum analyser"
17680 #~ msgstr "ความกว้าง"
17688 #~ msgstr "เข้าระบบ"
17691 #~ msgid "orientation"
17692 #~ msgstr "ช่วงเวลา"
17696 #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
17700 #~ msgstr "แผ่นดิสค์"
17704 #~ msgstr "ตรงกลาง"
17707 #~ msgstr "ข้อผิดพลาด"
17710 #~ msgid "Stream information"
17711 #~ msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
17713 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17714 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17716 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17717 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17719 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17720 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17722 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17723 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17725 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17726 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17737 #~ msgid "Sorted by Artist"
17738 #~ msgstr "เรียงตามชื่อศิลปิน"
17740 #~ msgid "Sorted by Album"
17741 #~ msgstr "เรียงตามอัลบัม"
17743 #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17744 #~ msgstr "รูปแบบของเวลา (%Y%m%d %H%M%S)"