1 # Thai translations for VLC package.
2 # Copyright (C) 2006 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # <develop5@datawiz.co.th>, 2006.
8 "Project-Id-Version: l 10n\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:02+0700\n"
12 "Last-Translator: psaingtong <develop5@datawiz.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "เลือก \"Advanced Options\" เพื่อดูออพชั่นทั้งหมด"
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อของ VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 msgid "General interface settings"
43 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อทั่วไป"
45 #: include/vlc_config_cat.h:48
46 msgid "Main interfaces"
47 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
49 #: include/vlc_config_cat.h:49
50 msgid "Settings for the main interface"
51 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
53 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
54 msgid "Control interfaces"
55 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
57 #: include/vlc_config_cat.h:52
58 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
59 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อการควบคุม"
61 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
62 msgid "Hotkeys settings"
63 msgstr "การตั้งค่า Hotkeys "
65 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
66 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
67 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
68 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
69 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
72 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 #: include/vlc_config_cat.h:59
77 msgid "Audio settings"
78 msgstr "การตั้งค่าเสียง"
80 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
81 msgid "General audio settings"
82 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
84 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
85 #: src/video_output/video_output.c:428
89 #: include/vlc_config_cat.h:66
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
94 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
95 msgid "Visualizations"
98 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
99 msgid "Audio visualizations"
102 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:73
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
112 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:76
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
121 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
124 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
128 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Video settings"
134 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
136 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปองวิดีโอ"
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 #: include/vlc_config_cat.h:91
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 #: include/vlc_config_cat.h:93
149 msgid "Subtitles/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 #: include/vlc_config_cat.h:103
159 msgid "Input / Codecs"
162 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
165 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 #: include/vlc_config_cat.h:107
169 msgid "Access modules"
172 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
175 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 #: include/vlc_config_cat.h:113
179 msgid "Access filters"
182 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 #: include/vlc_config_cat.h:119
193 #: include/vlc_config_cat.h:120
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 #: include/vlc_config_cat.h:122
201 #: include/vlc_config_cat.h:123
202 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 #: include/vlc_config_cat.h:125
209 #: include/vlc_config_cat.h:126
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 #: include/vlc_config_cat.h:128
217 #: include/vlc_config_cat.h:129
218 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 #: include/vlc_config_cat.h:132
222 msgid "General input settings. Use with care."
225 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
227 msgid "Stream output"
230 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 #: include/vlc_config_cat.h:145
242 msgid "General stream output settings"
245 #: include/vlc_config_cat.h:147
249 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
252 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
253 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
257 #: include/vlc_config_cat.h:155
258 msgid "Access output"
261 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
264 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
265 "should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each access output."
269 #: include/vlc_config_cat.h:162
273 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
276 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:170
285 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
288 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
289 "for each sout stream module here."
292 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
296 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
299 "multicast UDP or RTP."
302 #: include/vlc_config_cat.h:181
303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
307 #: include/vlc_config_cat.h:182
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
312 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
316 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
323 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 #: include/vlc_config_cat.h:191
330 msgid "General playlist behaviour"
333 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
334 msgid "Services discovery"
337 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 #: include/vlc_config_cat.h:198
349 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 #: include/vlc_config_cat.h:200
356 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
359 "not change these settings."
362 #: include/vlc_config_cat.h:204
363 msgid "Advanced settings"
366 #: include/vlc_config_cat.h:205
367 msgid "Other advanced settings"
370 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
371 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
374 msgstr "ระบบเครือข่าย"
376 #: include/vlc_config_cat.h:208
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 #: include/vlc_config_cat.h:213
381 msgid "Chroma modules settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:214
385 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 #: include/vlc_config_cat.h:216
389 msgid "Packetizer modules settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:220
393 msgid "Encoders settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:222
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 #: include/vlc_config_cat.h:225
401 msgid "Dialog providers settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:227
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 #: include/vlc_config_cat.h:229
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
418 #: include/vlc_config_cat.h:238
419 msgid "No help available"
420 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
422 #: include/vlc_config_cat.h:239
423 msgid "There is no help available for these modules."
424 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือในโมดูลนี้"
426 #: include/vlc_interface.h:146
429 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
430 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
434 msgid "Quick &Open File..."
437 #: include/vlc_intf_strings.h:34
438 msgid "&Advanced Open..."
441 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
451 msgid "Information..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
461 msgid "Extended settings..."
462 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:45
465 msgid "About VLC media player..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
469 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
480 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
484 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 msgid "Fetch information"
487 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52
502 #: include/vlc_intf_strings.h:53
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
507 #: include/vlc_intf_strings.h:54
511 #: include/vlc_intf_strings.h:55
514 msgstr "บันทึกไฟล์..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
518 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:60
523 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:61
529 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
530 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
534 #: include/vlc_intf_strings.h:64
538 #: include/vlc_intf_strings.h:66
539 msgid "Add to playlist"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:67
543 msgid "Add to media library"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:69
549 msgstr "บันทึกไฟล์..."
551 #: include/vlc_intf_strings.h:70
552 msgid "Advanced open..."
555 #: include/vlc_intf_strings.h:71
557 msgid "Add directory..."
558 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
560 #: include/vlc_intf_strings.h:73
562 msgid "Save playlist to file..."
563 msgstr "บันทึกไฟล์..."
565 #: include/vlc_intf_strings.h:74
566 msgid "Load playlist file..."
569 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
574 #: include/vlc_intf_strings.h:77
576 msgid "Search filter"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:79
580 msgid "Additional sources"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:83
584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
586 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
590 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
591 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
595 #: include/vlc_intf_strings.h:89
596 msgid "Clone the image"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:91
600 msgid "Magnification"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:92
605 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
609 #: include/vlc_intf_strings.h:95
614 #: include/vlc_intf_strings.h:96
615 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
618 #: include/vlc_intf_strings.h:98
619 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
622 #: include/vlc_intf_strings.h:100
623 msgid "Image colors inversion"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:102
627 msgid "Split the image to make an image wall"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:104
632 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
633 "The video gets split in parts that you must sort."
636 #: include/vlc_intf_strings.h:107
638 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
639 "Try changing the various settings for different effects"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:110
644 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
645 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
649 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
650 msgid "Meta-information"
653 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
654 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
662 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
666 #: include/vlc_meta.h:35
670 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
674 #: include/vlc_meta.h:37
675 msgid "Album/movie/show title"
676 msgstr "อัลบัม/ภาพยนต์/แสดงชื่อเรื่อง"
678 #: include/vlc_meta.h:38
679 msgid "Track number/position in set"
682 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
687 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
691 #: include/vlc_meta.h:41
695 #: include/vlc_meta.h:42
699 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
704 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
709 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
713 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
717 #: include/vlc_meta.h:47
721 #: include/vlc_meta.h:49
726 #: include/vlc_meta.h:51
730 #: include/vlc_meta.h:52
731 msgid "Codec Description"
734 #: include/vlc/vlc.h:580
736 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
737 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
738 "see the file named COPYING for details.\n"
739 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
741 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
742 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
743 "see the file named COPYING for details.\n"
744 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
746 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
747 #: src/audio_output/filters.c:224
748 msgid "Audio filtering failed"
751 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
752 #: src/audio_output/filters.c:225
754 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
757 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
758 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
759 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
763 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
767 #: src/audio_output/input.c:90
771 #: src/audio_output/input.c:92
775 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
776 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
781 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
782 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
783 msgid "Audio filters"
786 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
787 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
789 msgid "Audio Channels"
792 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
793 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
794 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
795 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
796 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
797 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
801 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
802 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
803 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
804 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
805 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
810 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
811 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
812 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
813 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
814 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
819 #: src/audio_output/output.c:134
820 msgid "Dolby Surround"
821 msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
823 #: src/audio_output/output.c:146
824 msgid "Reverse stereo"
827 #: src/extras/getopt.c:636
829 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
832 #: src/extras/getopt.c:661
834 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
837 #: src/extras/getopt.c:666
839 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
842 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
844 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
847 #: src/extras/getopt.c:713
849 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
852 #: src/extras/getopt.c:717
854 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
857 #: src/extras/getopt.c:743
859 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
862 #: src/extras/getopt.c:746
864 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
867 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
869 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
872 #: src/extras/getopt.c:823
874 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
877 #: src/extras/getopt.c:841
879 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
882 #: src/input/control.c:287
887 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
888 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
889 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
890 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
891 #: modules/stream_out/es.c:379
892 msgid "Streaming / Transcoding failed"
895 #: src/input/decoder.c:118
896 msgid "VLC could not open the packetizer module."
899 #: src/input/decoder.c:130
900 msgid "VLC could not open the decoder module."
903 #: src/input/decoder.c:140
904 msgid "No suitable decoder module for format"
907 #: src/input/decoder.c:141
910 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
911 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
914 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
915 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
916 #: modules/access/cdda/info.c:999
921 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
922 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
927 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
932 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
938 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
939 #: modules/gui/macosx/output.m:153
943 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
944 #: modules/gui/macosx/output.m:176
945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
949 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
953 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
958 #: src/input/es_out.c:1614
959 msgid "Bits per sample"
962 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
963 #: modules/access/pvr.c:84
967 #: src/input/es_out.c:1620
972 #: src/input/es_out.c:1631
976 #: src/input/es_out.c:1637
977 msgid "Display resolution"
980 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
984 #: src/input/es_out.c:1654
986 msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
988 #: src/input/input.c:2078
989 msgid "Your input can't be opened"
992 #: src/input/input.c:2079
994 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
997 #: src/input/input.c:2154
998 msgid "Can't recognize the input's format"
1001 #: src/input/input.c:2155
1003 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1006 #: src/input/var.c:115
1010 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1014 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1015 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1016 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1020 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1021 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1025 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1026 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1030 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1035 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1037 msgid "Subtitles Track"
1040 #: src/input/var.c:256
1042 msgstr "เรื่องต่อไป"
1044 #: src/input/var.c:261
1045 msgid "Previous title"
1046 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
1048 #: src/input/var.c:284
1051 msgstr "ชื่อเรื่อง %i"
1053 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1058 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1059 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1060 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1061 msgid "Next chapter"
1064 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1065 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1066 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1067 msgid "Previous chapter"
1068 msgstr "บทก่อนหน้านี้"
1070 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1075 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1076 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1078 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1079 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1081 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1082 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1086 #: src/interface/interaction.c:363
1090 #: src/interface/interface.c:340
1091 msgid "Switch interface"
1092 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
1094 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1095 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1096 msgid "Add Interface"
1097 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
1099 #: src/interface/interface.c:373
1100 msgid "Telnet Interface"
1101 msgstr "ส่วนติดต่อของเทลเน็ต"
1103 #: src/interface/interface.c:376
1104 msgid "Web Interface"
1105 msgstr "ส่วนติดต่อของเว็บ"
1107 #: src/interface/interface.c:379
1108 msgid "Debug logging"
1111 #: src/interface/interface.c:382
1112 msgid "Mouse Gestures"
1115 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1116 #: src/misc/modules.c:2005
1120 #: src/libvlc-common.c:294
1121 msgid "Help options"
1124 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1128 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1132 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1136 #: src/libvlc-common.c:1410
1137 msgid " (default enabled)"
1140 #: src/libvlc-common.c:1411
1141 msgid " (default disabled)"
1144 #: src/libvlc-common.c:1593
1146 msgid "VLC version %s\n"
1149 #: src/libvlc-common.c:1594
1151 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1154 #: src/libvlc-common.c:1596
1156 msgid "Compiler: %s\n"
1159 #: src/libvlc-common.c:1599
1161 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1164 #: src/libvlc-common.c:1631
1167 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1170 #: src/libvlc-common.c:1652
1173 "Press the RETURN key to continue...\n"
1176 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1180 #: src/libvlc-module.c:47
1181 msgid "American English"
1184 #: src/libvlc-module.c:47
1185 msgid "British English"
1188 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1192 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1196 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1200 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1204 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1208 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1212 #: src/libvlc-module.c:49
1216 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1220 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1224 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1228 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1232 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1236 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1240 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1244 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1248 #: src/libvlc-module.c:51
1252 #: src/libvlc-module.c:51
1253 msgid "Brazilian Portuguese"
1256 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1260 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1264 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1268 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1272 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1276 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1280 #: src/libvlc-module.c:53
1281 msgid "Simplified Chinese"
1284 #: src/libvlc-module.c:53
1285 msgid "Chinese Traditional"
1288 #: src/libvlc-module.c:72
1290 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1291 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1295 #: src/libvlc-module.c:76
1296 msgid "Interface module"
1299 #: src/libvlc-module.c:78
1301 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1302 "automatically select the best module available."
1305 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1306 msgid "Extra interface modules"
1309 #: src/libvlc-module.c:84
1311 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1312 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1313 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1314 "\", \"gestures\" ...)"
1317 #: src/libvlc-module.c:91
1318 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1321 #: src/libvlc-module.c:93
1322 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1325 #: src/libvlc-module.c:95
1327 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1328 "1=warnings, 2=debug)."
1331 #: src/libvlc-module.c:98
1335 #: src/libvlc-module.c:100
1336 msgid "Turn off all warning and information messages."
1339 #: src/libvlc-module.c:102
1340 msgid "Default stream"
1343 #: src/libvlc-module.c:104
1344 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1347 #: src/libvlc-module.c:107
1349 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1350 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1353 #: src/libvlc-module.c:111
1354 msgid "Color messages"
1357 #: src/libvlc-module.c:113
1359 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1360 "needs Linux color support for this to work."
1363 #: src/libvlc-module.c:116
1364 msgid "Show advanced options"
1367 #: src/libvlc-module.c:118
1369 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1370 "available options, including those that most users should never touch."
1373 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1374 msgid "Show interface with mouse"
1377 #: src/libvlc-module.c:124
1379 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1380 "edge of the screen in fullscreen mode."
1383 #: src/libvlc-module.c:127
1384 msgid "Interface interaction"
1387 #: src/libvlc-module.c:129
1389 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1390 "user input is required."
1393 #: src/libvlc-module.c:139
1395 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1396 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1397 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1398 "the \"audio filters\" modules section."
1401 #: src/libvlc-module.c:145
1402 msgid "Audio output module"
1405 #: src/libvlc-module.c:147
1407 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1408 "automatically select the best method available."
1411 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1412 msgid "Enable audio"
1415 #: src/libvlc-module.c:153
1417 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1418 "not take place, thus saving some processing power."
1421 #: src/libvlc-module.c:156
1422 msgid "Force mono audio"
1425 #: src/libvlc-module.c:157
1426 msgid "This will force a mono audio output."
1429 #: src/libvlc-module.c:159
1430 msgid "Default audio volume"
1433 #: src/libvlc-module.c:161
1435 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1438 #: src/libvlc-module.c:164
1439 msgid "Audio output saved volume"
1442 #: src/libvlc-module.c:166
1444 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1445 "should not change this option manually."
1448 #: src/libvlc-module.c:169
1449 msgid "Audio output volume step"
1452 #: src/libvlc-module.c:171
1454 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1458 #: src/libvlc-module.c:174
1459 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1462 #: src/libvlc-module.c:176
1464 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1465 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1468 #: src/libvlc-module.c:180
1469 msgid "High quality audio resampling"
1472 #: src/libvlc-module.c:182
1474 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1475 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1476 "resampling algorithm will be used instead."
1479 #: src/libvlc-module.c:187
1480 msgid "Audio desynchronization compensation"
1483 #: src/libvlc-module.c:189
1485 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1486 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1489 #: src/libvlc-module.c:192
1490 msgid "Audio output channels mode"
1493 #: src/libvlc-module.c:194
1495 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1496 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1500 #: src/libvlc-module.c:198
1501 msgid "Use S/PDIF when available"
1504 #: src/libvlc-module.c:200
1506 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1507 "audio stream being played."
1510 #: src/libvlc-module.c:203
1511 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1514 #: src/libvlc-module.c:205
1516 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1517 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1518 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1519 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1522 #: src/libvlc-module.c:211
1526 #: src/libvlc-module.c:211
1530 #: src/libvlc-module.c:216
1531 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1534 #: src/libvlc-module.c:219
1535 msgid "Audio visualizations "
1538 #: src/libvlc-module.c:221
1539 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1542 #: src/libvlc-module.c:229
1544 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1545 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1546 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1547 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1551 #: src/libvlc-module.c:235
1552 msgid "Video output module"
1555 #: src/libvlc-module.c:237
1557 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1558 "automatically select the best method available."
1561 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1562 msgid "Enable video"
1565 #: src/libvlc-module.c:242
1567 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1568 "not take place, thus saving some processing power."
1571 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1572 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1573 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1577 #: src/libvlc-module.c:247
1579 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1583 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1584 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1585 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1586 msgid "Video height"
1587 msgstr "ความสูลวิดีโอ"
1589 #: src/libvlc-module.c:252
1591 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1592 "video characteristics."
1595 #: src/libvlc-module.c:255
1596 msgid "Video X coordinate"
1599 #: src/libvlc-module.c:257
1601 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1605 #: src/libvlc-module.c:260
1606 msgid "Video Y coordinate"
1609 #: src/libvlc-module.c:262
1611 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1615 #: src/libvlc-module.c:265
1617 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
1619 #: src/libvlc-module.c:267
1621 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1625 #: src/libvlc-module.c:270
1626 msgid "Video alignment"
1629 #: src/libvlc-module.c:272
1631 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1632 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1633 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1636 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1637 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1638 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1639 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1640 #: modules/video_filter/rss.c:160
1644 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1645 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1646 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1647 #: modules/video_filter/rss.c:160
1651 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1652 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1654 #: modules/video_filter/rss.c:160
1658 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1659 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1661 #: modules/video_filter/rss.c:161
1665 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1666 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1668 #: modules/video_filter/rss.c:161
1672 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1673 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1675 #: modules/video_filter/rss.c:161
1679 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1680 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1682 #: modules/video_filter/rss.c:161
1683 msgid "Bottom-Right"
1686 #: src/libvlc-module.c:280
1690 #: src/libvlc-module.c:282
1691 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1694 #: src/libvlc-module.c:284
1695 msgid "Grayscale video output"
1698 #: src/libvlc-module.c:286
1700 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1701 "save some processing power."
1704 #: src/libvlc-module.c:289
1705 msgid "Embedded video"
1708 #: src/libvlc-module.c:291
1710 msgid "Embed the video output in the main interface."
1711 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
1713 #: src/libvlc-module.c:293
1714 msgid "Fullscreen video output"
1717 #: src/libvlc-module.c:295
1718 msgid "Start video in fullscreen mode"
1721 #: src/libvlc-module.c:297
1722 msgid "Overlay video output"
1725 #: src/libvlc-module.c:299
1727 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1728 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1731 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1732 msgid "Always on top"
1733 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
1735 #: src/libvlc-module.c:304
1736 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1739 #: src/libvlc-module.c:306
1740 msgid "Disable screensaver"
1743 #: src/libvlc-module.c:307
1744 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1747 #: src/libvlc-module.c:309
1748 msgid "Window decorations"
1751 #: src/libvlc-module.c:311
1753 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1754 "giving a \"minimal\" window."
1757 #: src/libvlc-module.c:314
1758 msgid "Video output filter module"
1761 #: src/libvlc-module.c:316
1763 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1764 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1767 #: src/libvlc-module.c:320
1768 msgid "Video filter module"
1771 #: src/libvlc-module.c:322
1773 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1774 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1777 #: src/libvlc-module.c:326
1778 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1781 #: src/libvlc-module.c:328
1782 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1785 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1786 msgid "Video snapshot file prefix"
1789 #: src/libvlc-module.c:334
1790 msgid "Video snapshot format"
1793 #: src/libvlc-module.c:336
1794 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1797 #: src/libvlc-module.c:338
1798 msgid "Display video snapshot preview"
1801 #: src/libvlc-module.c:340
1802 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1805 #: src/libvlc-module.c:342
1806 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1809 #: src/libvlc-module.c:344
1810 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1813 #: src/libvlc-module.c:346
1814 msgid "Video cropping"
1817 #: src/libvlc-module.c:348
1819 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1820 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1823 #: src/libvlc-module.c:352
1824 msgid "Source aspect ratio"
1827 #: src/libvlc-module.c:354
1829 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1830 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1831 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1832 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1833 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1836 #: src/libvlc-module.c:361
1837 msgid "Custom crop ratios list"
1840 #: src/libvlc-module.c:363
1842 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1846 #: src/libvlc-module.c:366
1847 msgid "Custom aspect ratios list"
1850 #: src/libvlc-module.c:368
1852 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1853 "aspect ratio list."
1856 #: src/libvlc-module.c:371
1857 msgid "Fix HDTV height"
1860 #: src/libvlc-module.c:373
1862 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1863 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1864 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1867 #: src/libvlc-module.c:378
1868 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1871 #: src/libvlc-module.c:380
1873 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1874 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1875 "order to keep proportions."
1878 #: src/libvlc-module.c:385
1882 #: src/libvlc-module.c:387
1884 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1885 "your computer is not powerful enough"
1888 #: src/libvlc-module.c:390
1889 msgid "Drop late frames"
1892 #: src/libvlc-module.c:392
1894 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1895 "intended display date)."
1898 #: src/libvlc-module.c:395
1899 msgid "Quiet synchro"
1902 #: src/libvlc-module.c:397
1904 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1905 "synchronization mechanism."
1908 #: src/libvlc-module.c:406
1910 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1911 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1915 #: src/libvlc-module.c:411
1917 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1918 "Restrictions Management measure."
1921 #: src/libvlc-module.c:414
1922 msgid "Clock reference average counter"
1925 #: src/libvlc-module.c:416
1927 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1931 #: src/libvlc-module.c:419
1932 msgid "Clock synchronisation"
1935 #: src/libvlc-module.c:421
1937 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1938 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1941 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1942 msgid "Network synchronisation"
1945 #: src/libvlc-module.c:426
1947 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1948 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1951 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1952 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1955 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1956 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1959 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1960 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1964 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1965 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1972 #: src/libvlc-module.c:434
1976 #: src/libvlc-module.c:436
1977 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1980 #: src/libvlc-module.c:438
1981 msgid "MTU of the network interface"
1984 #: src/libvlc-module.c:440
1986 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1987 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1990 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1991 msgid "Hop limit (TTL)"
1994 #: src/libvlc-module.c:445
1996 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1997 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2001 #: src/libvlc-module.c:449
2003 msgid "Multicast output interface"
2004 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
2006 #: src/libvlc-module.c:451
2007 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2010 #: src/libvlc-module.c:453
2011 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2014 #: src/libvlc-module.c:455
2016 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2020 #: src/libvlc-module.c:458
2021 msgid "DiffServ Code Point"
2024 #: src/libvlc-module.c:459
2026 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2027 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2030 #: src/libvlc-module.c:465
2032 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2033 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2036 #: src/libvlc-module.c:471
2038 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2039 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2040 "(like DVB streams for example)."
2043 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2047 #: src/libvlc-module.c:479
2048 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2051 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2052 msgid "Subtitles track"
2055 #: src/libvlc-module.c:484
2056 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2059 #: src/libvlc-module.c:487
2060 msgid "Audio language"
2063 #: src/libvlc-module.c:489
2065 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2066 "letter country code)."
2069 #: src/libvlc-module.c:492
2070 msgid "Subtitle language"
2071 msgstr "ภาษาบทพากย์"
2073 #: src/libvlc-module.c:494
2075 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2076 "letter country code)."
2079 #: src/libvlc-module.c:498
2080 msgid "Audio track ID"
2083 #: src/libvlc-module.c:500
2084 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2087 #: src/libvlc-module.c:502
2088 msgid "Subtitles track ID"
2091 #: src/libvlc-module.c:504
2092 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2095 #: src/libvlc-module.c:506
2096 msgid "Input repetitions"
2099 #: src/libvlc-module.c:508
2100 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2103 #: src/libvlc-module.c:510
2107 #: src/libvlc-module.c:512
2108 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2111 #: src/libvlc-module.c:514
2113 msgstr "สิ้นสุดเวลา"
2115 #: src/libvlc-module.c:516
2116 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2119 #: src/libvlc-module.c:518
2121 msgstr "รายการนำเข้า"
2123 #: src/libvlc-module.c:520
2125 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2126 "together after the normal one."
2129 #: src/libvlc-module.c:523
2130 msgid "Input slave (experimental)"
2133 #: src/libvlc-module.c:525
2135 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2136 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2140 #: src/libvlc-module.c:529
2141 msgid "Bookmarks list for a stream"
2144 #: src/libvlc-module.c:531
2146 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2147 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2151 #: src/libvlc-module.c:537
2153 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2154 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2155 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2156 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2159 #: src/libvlc-module.c:543
2160 msgid "Force subtitle position"
2163 #: src/libvlc-module.c:545
2165 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2166 "over the movie. Try several positions."
2169 #: src/libvlc-module.c:548
2170 msgid "Enable sub-pictures"
2173 #: src/libvlc-module.c:550
2174 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2177 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2178 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2179 msgid "On Screen Display"
2182 #: src/libvlc-module.c:554
2184 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2188 #: src/libvlc-module.c:557
2189 msgid "Text rendering module"
2192 #: src/libvlc-module.c:559
2194 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2198 #: src/libvlc-module.c:562
2199 msgid "Subpictures filter module"
2202 #: src/libvlc-module.c:564
2204 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2205 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2208 #: src/libvlc-module.c:567
2209 msgid "Autodetect subtitle files"
2212 #: src/libvlc-module.c:569
2214 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2215 "(based on the filename of the movie)."
2218 #: src/libvlc-module.c:572
2219 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2222 #: src/libvlc-module.c:574
2224 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2226 "0 = no subtitles autodetected\n"
2227 "1 = any subtitle file\n"
2228 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2229 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2230 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2233 #: src/libvlc-module.c:582
2234 msgid "Subtitle autodetection paths"
2237 #: src/libvlc-module.c:584
2239 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2240 "found in the current directory."
2243 #: src/libvlc-module.c:587
2244 msgid "Use subtitle file"
2245 msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
2247 #: src/libvlc-module.c:589
2249 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2253 #: src/libvlc-module.c:592
2255 msgstr "เครื่องดีวีดี"
2257 #: src/libvlc-module.c:595
2259 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2260 "the drive letter (eg. D:)"
2263 #: src/libvlc-module.c:599
2264 msgid "This is the default DVD device to use."
2267 #: src/libvlc-module.c:602
2269 msgstr "เครื่องวีซีดี"
2271 #: src/libvlc-module.c:605
2273 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2274 "scan for a suitable CD-ROM device."
2277 #: src/libvlc-module.c:609
2278 msgid "This is the default VCD device to use."
2281 #: src/libvlc-module.c:612
2282 msgid "Audio CD device"
2285 #: src/libvlc-module.c:615
2287 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2288 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2291 #: src/libvlc-module.c:619
2292 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2295 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2297 msgstr "ให้ใช้ IPv6"
2299 #: src/libvlc-module.c:624
2300 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2303 #: src/libvlc-module.c:626
2305 msgstr "ให้ใช้ IPv4"
2307 #: src/libvlc-module.c:628
2308 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2311 #: src/libvlc-module.c:630
2312 msgid "TCP connection timeout"
2315 #: src/libvlc-module.c:632
2316 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2319 #: src/libvlc-module.c:634
2320 msgid "SOCKS server"
2321 msgstr "ผู้ให้บริการ SOCKS"
2323 #: src/libvlc-module.c:636
2325 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2326 "used for all TCP connections"
2329 #: src/libvlc-module.c:639
2330 msgid "SOCKS user name"
2331 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
2333 #: src/libvlc-module.c:641
2334 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2337 #: src/libvlc-module.c:643
2338 msgid "SOCKS password"
2339 msgstr "รหัสผ่านของ SOCKS"
2341 #: src/libvlc-module.c:645
2342 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2345 #: src/libvlc-module.c:647
2346 msgid "Title metadata"
2349 #: src/libvlc-module.c:649
2350 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2353 #: src/libvlc-module.c:651
2354 msgid "Author metadata"
2357 #: src/libvlc-module.c:653
2358 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2361 #: src/libvlc-module.c:655
2362 msgid "Artist metadata"
2365 #: src/libvlc-module.c:657
2366 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2369 #: src/libvlc-module.c:659
2370 msgid "Genre metadata"
2373 #: src/libvlc-module.c:661
2374 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2377 #: src/libvlc-module.c:663
2378 msgid "Copyright metadata"
2381 #: src/libvlc-module.c:665
2382 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2385 #: src/libvlc-module.c:667
2386 msgid "Description metadata"
2389 #: src/libvlc-module.c:669
2390 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2393 #: src/libvlc-module.c:671
2394 msgid "Date metadata"
2397 #: src/libvlc-module.c:673
2398 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2401 #: src/libvlc-module.c:675
2402 msgid "URL metadata"
2405 #: src/libvlc-module.c:677
2406 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2409 #: src/libvlc-module.c:681
2411 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2412 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2413 "can break playback of all your streams."
2416 #: src/libvlc-module.c:685
2417 msgid "Preferred decoders list"
2420 #: src/libvlc-module.c:687
2422 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2423 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2424 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2427 #: src/libvlc-module.c:692
2428 msgid "Preferred encoders list"
2431 #: src/libvlc-module.c:694
2433 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2436 #: src/libvlc-module.c:703
2438 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2442 #: src/libvlc-module.c:706
2443 msgid "Default stream output chain"
2446 #: src/libvlc-module.c:708
2448 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2449 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2453 #: src/libvlc-module.c:712
2454 msgid "Enable streaming of all ES"
2457 #: src/libvlc-module.c:714
2458 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2461 #: src/libvlc-module.c:716
2462 msgid "Display while streaming"
2465 #: src/libvlc-module.c:718
2466 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2469 #: src/libvlc-module.c:720
2470 msgid "Enable video stream output"
2473 #: src/libvlc-module.c:722
2475 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2476 "facility when this last one is enabled."
2479 #: src/libvlc-module.c:725
2480 msgid "Enable audio stream output"
2483 #: src/libvlc-module.c:727
2485 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2486 "facility when this last one is enabled."
2489 #: src/libvlc-module.c:730
2490 msgid "Enable SPU stream output"
2493 #: src/libvlc-module.c:732
2495 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2496 "facility when this last one is enabled."
2499 #: src/libvlc-module.c:735
2500 msgid "Keep stream output open"
2503 #: src/libvlc-module.c:737
2505 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2506 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2510 #: src/libvlc-module.c:741
2511 msgid "Preferred packetizer list"
2514 #: src/libvlc-module.c:743
2516 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2519 #: src/libvlc-module.c:746
2523 #: src/libvlc-module.c:748
2524 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2527 #: src/libvlc-module.c:750
2528 msgid "Access output module"
2531 #: src/libvlc-module.c:752
2532 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2535 #: src/libvlc-module.c:754
2536 msgid "Control SAP flow"
2539 #: src/libvlc-module.c:756
2541 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2542 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2545 #: src/libvlc-module.c:760
2546 msgid "SAP announcement interval"
2549 #: src/libvlc-module.c:762
2551 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2552 "between SAP announcements."
2555 #: src/libvlc-module.c:771
2557 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2558 "always leave all these enabled."
2561 #: src/libvlc-module.c:774
2562 msgid "Enable FPU support"
2565 #: src/libvlc-module.c:776
2567 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2571 #: src/libvlc-module.c:779
2572 msgid "Enable CPU MMX support"
2575 #: src/libvlc-module.c:781
2577 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2581 #: src/libvlc-module.c:784
2582 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2585 #: src/libvlc-module.c:786
2587 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2588 "advantage of them."
2591 #: src/libvlc-module.c:789
2592 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2595 #: src/libvlc-module.c:791
2597 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2598 "advantage of them."
2601 #: src/libvlc-module.c:794
2602 msgid "Enable CPU SSE support"
2605 #: src/libvlc-module.c:796
2607 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2611 #: src/libvlc-module.c:799
2612 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2615 #: src/libvlc-module.c:801
2617 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2621 #: src/libvlc-module.c:804
2622 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2625 #: src/libvlc-module.c:806
2627 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2628 "advantage of them."
2631 #: src/libvlc-module.c:811
2633 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2634 "you really know what you are doing."
2637 #: src/libvlc-module.c:814
2638 msgid "Memory copy module"
2641 #: src/libvlc-module.c:816
2643 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2644 "select the fastest one supported by your hardware."
2647 #: src/libvlc-module.c:819
2648 msgid "Access module"
2651 #: src/libvlc-module.c:821
2653 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2654 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2655 "option unless you really know what you are doing."
2658 #: src/libvlc-module.c:825
2659 msgid "Access filter module"
2662 #: src/libvlc-module.c:827
2664 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2665 "used for instance for timeshifting."
2668 #: src/libvlc-module.c:830
2669 msgid "Demux module"
2672 #: src/libvlc-module.c:832
2674 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2675 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2676 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2677 "you really know what you are doing."
2680 #: src/libvlc-module.c:837
2681 msgid "Allow real-time priority"
2684 #: src/libvlc-module.c:839
2686 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2687 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2688 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2689 "only activate this if you know what you're doing."
2692 #: src/libvlc-module.c:845
2693 msgid "Adjust VLC priority"
2696 #: src/libvlc-module.c:847
2698 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2699 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2703 #: src/libvlc-module.c:851
2704 msgid "Minimize number of threads"
2707 #: src/libvlc-module.c:853
2708 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2711 #: src/libvlc-module.c:855
2712 msgid "Modules search path"
2715 #: src/libvlc-module.c:857
2716 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2719 #: src/libvlc-module.c:859
2720 msgid "VLM configuration file"
2723 #: src/libvlc-module.c:861
2724 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2727 #: src/libvlc-module.c:863
2728 msgid "Use a plugins cache"
2731 #: src/libvlc-module.c:865
2732 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2735 #: src/libvlc-module.c:867
2736 msgid "Collect statistics"
2739 #: src/libvlc-module.c:869
2740 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2741 msgstr "เก็บสถิติอื่นๆ"
2743 #: src/libvlc-module.c:871
2744 msgid "Run as daemon process"
2747 #: src/libvlc-module.c:873
2748 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2751 #: src/libvlc-module.c:875
2752 msgid "Write process id to file"
2755 #: src/libvlc-module.c:877
2756 msgid "Writes process id into specified file."
2759 #: src/libvlc-module.c:879
2763 #: src/libvlc-module.c:881
2764 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2767 #: src/libvlc-module.c:883
2768 msgid "Log to syslog"
2771 #: src/libvlc-module.c:885
2772 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2775 #: src/libvlc-module.c:887
2776 msgid "Allow only one running instance"
2779 #: src/libvlc-module.c:889
2781 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2782 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2783 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2784 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2785 "running instance or enqueue it."
2788 #: src/libvlc-module.c:897
2790 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2791 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2792 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2793 "This option will allow you to play the file with the already running "
2794 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2795 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2798 #: src/libvlc-module.c:905
2799 msgid "VLC is started from file association"
2802 #: src/libvlc-module.c:907
2803 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2806 #: src/libvlc-module.c:910
2807 msgid "One instance when started from file"
2810 #: src/libvlc-module.c:912
2811 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2814 #: src/libvlc-module.c:914
2815 msgid "Increase the priority of the process"
2818 #: src/libvlc-module.c:916
2820 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2821 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2822 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2823 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2824 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2828 #: src/libvlc-module.c:923
2829 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2832 #: src/libvlc-module.c:925
2834 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2835 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2836 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2839 #: src/libvlc-module.c:930
2840 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2843 #: src/libvlc-module.c:933
2845 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2846 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2847 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2848 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2849 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2852 #: src/libvlc-module.c:942
2853 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2856 #: src/libvlc-module.c:944
2858 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2859 "playing current item."
2862 #: src/libvlc-module.c:953
2864 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2865 "overridden in the playlist dialog box."
2868 #: src/libvlc-module.c:956
2869 msgid "Automatically preparse files"
2872 #: src/libvlc-module.c:958
2874 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2878 #: src/libvlc-module.c:961
2879 msgid "Album art policy"
2882 #: src/libvlc-module.c:963
2883 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2886 #: src/libvlc-module.c:969
2887 msgid "Manual download only"
2890 #: src/libvlc-module.c:970
2891 msgid "When track starts playing"
2894 #: src/libvlc-module.c:971
2895 msgid "As soon as track is added"
2898 #: src/libvlc-module.c:973
2899 msgid "Services discovery modules"
2902 #: src/libvlc-module.c:975
2904 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2905 "Typical values are sap, hal, ..."
2908 #: src/libvlc-module.c:978
2909 msgid "Play files randomly forever"
2912 #: src/libvlc-module.c:980
2913 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2916 #: src/libvlc-module.c:984
2917 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2920 #: src/libvlc-module.c:986
2921 msgid "Repeat current item"
2924 #: src/libvlc-module.c:988
2925 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2928 #: src/libvlc-module.c:990
2929 msgid "Play and stop"
2930 msgstr "เล่นและหยุด"
2932 #: src/libvlc-module.c:992
2933 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2936 #: src/libvlc-module.c:994
2938 msgid "Play and exit"
2939 msgstr "เล่นและหยุด"
2941 #: src/libvlc-module.c:996
2942 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2945 #: src/libvlc-module.c:998
2946 msgid "Use media library"
2949 #: src/libvlc-module.c:1000
2951 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2955 #: src/libvlc-module.c:1003
2956 msgid "Use playlist tree"
2959 #: src/libvlc-module.c:1005
2961 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2962 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2966 #: src/libvlc-module.c:1009
2969 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
2971 #: src/libvlc-module.c:1009
2975 #: src/libvlc-module.c:1018
2976 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2979 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2980 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2981 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2982 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2983 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2984 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2988 #: src/libvlc-module.c:1022
2989 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2992 #: src/libvlc-module.c:1023
2993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2994 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2996 msgstr "เล่น/หยุดพัก"
2998 #: src/libvlc-module.c:1024
2999 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3002 #: src/libvlc-module.c:1025
3004 msgstr "หยุดพักอย่างเดียว"
3006 #: src/libvlc-module.c:1026
3007 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3010 #: src/libvlc-module.c:1027
3012 msgstr "เล่นอย่างเดียว"
3014 #: src/libvlc-module.c:1028
3015 msgid "Select the hotkey to use to play."
3018 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3019 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3024 #: src/libvlc-module.c:1030
3025 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3028 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3034 #: src/libvlc-module.c:1032
3035 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3038 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3039 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3040 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3041 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3045 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3049 #: src/libvlc-module.c:1034
3050 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3053 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3054 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3055 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3058 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3060 msgstr "ก่อนหน้านี้"
3062 #: src/libvlc-module.c:1036
3063 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3066 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3067 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3074 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3078 #: src/libvlc-module.c:1038
3079 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3082 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3084 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3085 #: modules/video_filter/rss.c:176
3089 #: src/libvlc-module.c:1040
3090 msgid "Select the hotkey to display the position."
3093 #: src/libvlc-module.c:1042
3094 msgid "Very short backwards jump"
3097 #: src/libvlc-module.c:1044
3098 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3101 #: src/libvlc-module.c:1045
3102 msgid "Short backwards jump"
3105 #: src/libvlc-module.c:1047
3106 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3109 #: src/libvlc-module.c:1048
3110 msgid "Medium backwards jump"
3113 #: src/libvlc-module.c:1050
3114 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3117 #: src/libvlc-module.c:1051
3118 msgid "Long backwards jump"
3121 #: src/libvlc-module.c:1053
3122 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3125 #: src/libvlc-module.c:1055
3126 msgid "Very short forward jump"
3129 #: src/libvlc-module.c:1057
3130 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3133 #: src/libvlc-module.c:1058
3134 msgid "Short forward jump"
3137 #: src/libvlc-module.c:1060
3138 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3141 #: src/libvlc-module.c:1061
3142 msgid "Medium forward jump"
3145 #: src/libvlc-module.c:1063
3146 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3149 #: src/libvlc-module.c:1064
3150 msgid "Long forward jump"
3153 #: src/libvlc-module.c:1066
3154 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3157 #: src/libvlc-module.c:1068
3158 msgid "Very short jump length"
3161 #: src/libvlc-module.c:1069
3162 msgid "Very short jump length, in seconds."
3165 #: src/libvlc-module.c:1070
3166 msgid "Short jump length"
3169 #: src/libvlc-module.c:1071
3170 msgid "Short jump length, in seconds."
3173 #: src/libvlc-module.c:1072
3174 msgid "Medium jump length"
3177 #: src/libvlc-module.c:1073
3178 msgid "Medium jump length, in seconds."
3181 #: src/libvlc-module.c:1074
3182 msgid "Long jump length"
3185 #: src/libvlc-module.c:1075
3186 msgid "Long jump length, in seconds."
3189 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3194 #: src/libvlc-module.c:1078
3195 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3198 #: src/libvlc-module.c:1079
3202 #: src/libvlc-module.c:1080
3203 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3206 #: src/libvlc-module.c:1081
3207 msgid "Navigate down"
3210 #: src/libvlc-module.c:1082
3211 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3214 #: src/libvlc-module.c:1083
3215 msgid "Navigate left"
3218 #: src/libvlc-module.c:1084
3219 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3222 #: src/libvlc-module.c:1085
3223 msgid "Navigate right"
3226 #: src/libvlc-module.c:1086
3227 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3230 #: src/libvlc-module.c:1087
3234 #: src/libvlc-module.c:1088
3235 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3238 #: src/libvlc-module.c:1089
3239 msgid "Go to the DVD menu"
3240 msgstr "ไปที่เมนูดีวีดี"
3242 #: src/libvlc-module.c:1090
3243 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3246 #: src/libvlc-module.c:1091
3247 msgid "Select previous DVD title"
3250 #: src/libvlc-module.c:1092
3251 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3254 #: src/libvlc-module.c:1093
3255 msgid "Select next DVD title"
3258 #: src/libvlc-module.c:1094
3259 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3262 #: src/libvlc-module.c:1095
3263 msgid "Select prev DVD chapter"
3266 #: src/libvlc-module.c:1096
3267 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3270 #: src/libvlc-module.c:1097
3271 msgid "Select next DVD chapter"
3274 #: src/libvlc-module.c:1098
3275 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3278 #: src/libvlc-module.c:1099
3282 #: src/libvlc-module.c:1100
3283 msgid "Select the key to increase audio volume."
3286 #: src/libvlc-module.c:1101
3290 #: src/libvlc-module.c:1102
3291 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3294 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3295 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3296 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3300 #: src/libvlc-module.c:1104
3301 msgid "Select the key to mute audio."
3304 #: src/libvlc-module.c:1105
3305 msgid "Subtitle delay up"
3308 #: src/libvlc-module.c:1106
3309 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3312 #: src/libvlc-module.c:1107
3313 msgid "Subtitle delay down"
3316 #: src/libvlc-module.c:1108
3317 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3320 #: src/libvlc-module.c:1109
3321 msgid "Audio delay up"
3324 #: src/libvlc-module.c:1110
3325 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3328 #: src/libvlc-module.c:1111
3329 msgid "Audio delay down"
3332 #: src/libvlc-module.c:1112
3333 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3336 #: src/libvlc-module.c:1113
3337 msgid "Play playlist bookmark 1"
3340 #: src/libvlc-module.c:1114
3341 msgid "Play playlist bookmark 2"
3344 #: src/libvlc-module.c:1115
3345 msgid "Play playlist bookmark 3"
3348 #: src/libvlc-module.c:1116
3349 msgid "Play playlist bookmark 4"
3352 #: src/libvlc-module.c:1117
3353 msgid "Play playlist bookmark 5"
3356 #: src/libvlc-module.c:1118
3357 msgid "Play playlist bookmark 6"
3360 #: src/libvlc-module.c:1119
3361 msgid "Play playlist bookmark 7"
3364 #: src/libvlc-module.c:1120
3365 msgid "Play playlist bookmark 8"
3368 #: src/libvlc-module.c:1121
3369 msgid "Play playlist bookmark 9"
3372 #: src/libvlc-module.c:1122
3373 msgid "Play playlist bookmark 10"
3376 #: src/libvlc-module.c:1123
3377 msgid "Select the key to play this bookmark."
3380 #: src/libvlc-module.c:1124
3381 msgid "Set playlist bookmark 1"
3384 #: src/libvlc-module.c:1125
3385 msgid "Set playlist bookmark 2"
3388 #: src/libvlc-module.c:1126
3389 msgid "Set playlist bookmark 3"
3392 #: src/libvlc-module.c:1127
3393 msgid "Set playlist bookmark 4"
3396 #: src/libvlc-module.c:1128
3397 msgid "Set playlist bookmark 5"
3400 #: src/libvlc-module.c:1129
3401 msgid "Set playlist bookmark 6"
3404 #: src/libvlc-module.c:1130
3405 msgid "Set playlist bookmark 7"
3408 #: src/libvlc-module.c:1131
3409 msgid "Set playlist bookmark 8"
3412 #: src/libvlc-module.c:1132
3413 msgid "Set playlist bookmark 9"
3416 #: src/libvlc-module.c:1133
3417 msgid "Set playlist bookmark 10"
3420 #: src/libvlc-module.c:1134
3421 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3424 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3425 msgid "Playlist bookmark 1"
3428 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3429 msgid "Playlist bookmark 2"
3432 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3433 msgid "Playlist bookmark 3"
3436 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3437 msgid "Playlist bookmark 4"
3440 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3441 msgid "Playlist bookmark 5"
3444 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3445 msgid "Playlist bookmark 6"
3448 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3449 msgid "Playlist bookmark 7"
3452 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3453 msgid "Playlist bookmark 8"
3456 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3457 msgid "Playlist bookmark 9"
3460 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3461 msgid "Playlist bookmark 10"
3464 #: src/libvlc-module.c:1147
3465 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3468 #: src/libvlc-module.c:1149
3469 msgid "Go back in browsing history"
3472 #: src/libvlc-module.c:1150
3474 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3478 #: src/libvlc-module.c:1151
3479 msgid "Go forward in browsing history"
3482 #: src/libvlc-module.c:1152
3484 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3488 #: src/libvlc-module.c:1154
3489 msgid "Cycle audio track"
3492 #: src/libvlc-module.c:1155
3493 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3496 #: src/libvlc-module.c:1156
3497 msgid "Cycle subtitle track"
3500 #: src/libvlc-module.c:1157
3501 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3504 #: src/libvlc-module.c:1158
3505 msgid "Cycle source aspect ratio"
3508 #: src/libvlc-module.c:1159
3509 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3512 #: src/libvlc-module.c:1160
3513 msgid "Cycle video crop"
3516 #: src/libvlc-module.c:1161
3517 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3520 #: src/libvlc-module.c:1162
3521 msgid "Cycle deinterlace modes"
3524 #: src/libvlc-module.c:1163
3525 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3528 #: src/libvlc-module.c:1164
3529 msgid "Show interface"
3532 #: src/libvlc-module.c:1165
3533 msgid "Raise the interface above all other windows."
3536 #: src/libvlc-module.c:1166
3537 msgid "Hide interface"
3540 #: src/libvlc-module.c:1167
3541 msgid "Lower the interface below all other windows."
3544 #: src/libvlc-module.c:1168
3545 msgid "Take video snapshot"
3548 #: src/libvlc-module.c:1169
3549 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3552 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3553 #: modules/access_filter/record.c:54
3557 #: src/libvlc-module.c:1172
3558 msgid "Record access filter start/stop."
3561 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3562 #: modules/access_filter/dump.c:52
3566 #: src/libvlc-module.c:1174
3567 msgid "Media dump access filter trigger."
3570 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3571 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3575 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3579 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3580 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3583 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3584 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3587 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3588 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3591 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3592 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3595 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3596 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3599 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3600 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3603 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3604 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3607 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3608 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3611 #: src/libvlc-module.c:1204
3614 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3615 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3616 "in the playlist.\n"
3617 "The first item specified will be played first.\n"
3620 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3621 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3622 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3623 " and that overrides previous settings.\n"
3625 "Stream MRL syntax:\n"
3626 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3627 "option=value ...]\n"
3629 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3630 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3633 " [file://]filename Plain media file\n"
3634 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3635 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3636 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3637 " screen:// Screen capture\n"
3638 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3639 " [vcd://][device] VCD device\n"
3640 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3641 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3642 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3643 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3645 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3648 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3649 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3650 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3651 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3655 #: src/libvlc-module.c:1329
3656 msgid "Window properties"
3659 #: src/libvlc-module.c:1372
3663 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3664 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3668 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3672 #: src/libvlc-module.c:1404
3677 #: src/libvlc-module.c:1406
3678 msgid "Track settings"
3681 #: src/libvlc-module.c:1428
3682 msgid "Playback control"
3685 #: src/libvlc-module.c:1443
3686 msgid "Default devices"
3687 msgstr "อุปกรณ์ดีฟอลต์"
3689 #: src/libvlc-module.c:1452
3690 msgid "Network settings"
3691 msgstr "การตั้งค่าระบบเครือข่าย"
3693 #: src/libvlc-module.c:1464
3697 #: src/libvlc-module.c:1473
3701 #: src/libvlc-module.c:1503
3705 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3713 #: src/libvlc-module.c:1546
3714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3718 #: src/libvlc-module.c:1579
3722 #: src/libvlc-module.c:1601
3723 msgid "Special modules"
3726 #: src/libvlc-module.c:1608
3730 #: src/libvlc-module.c:1616
3731 msgid "Performance options"
3734 #: src/libvlc-module.c:1767
3738 #: src/libvlc-module.c:2082
3742 #: src/libvlc-module.c:2161
3743 msgid "main program"
3744 msgstr "โปรแกรมหลัก"
3746 #: src/libvlc-module.c:2171
3747 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3750 #: src/libvlc-module.c:2177
3752 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3755 #: src/libvlc-module.c:2182
3756 msgid "print help for the advanced options"
3759 #: src/libvlc-module.c:2187
3760 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3763 #: src/libvlc-module.c:2193
3764 msgid "print a list of available modules"
3767 #: src/libvlc-module.c:2199
3768 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3771 #: src/libvlc-module.c:2204
3772 msgid "save the current command line options in the config"
3775 #: src/libvlc-module.c:2209
3776 msgid "reset the current config to the default values"
3779 #: src/libvlc-module.c:2214
3780 msgid "use alternate config file"
3783 #: src/libvlc-module.c:2219
3784 msgid "resets the current plugins cache"
3787 #: src/libvlc-module.c:2224
3788 msgid "print version information"
3789 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
3791 #: src/misc/configuration.c:1191
3795 #: src/misc/configuration.c:1202
3799 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3800 #: src/playlist/loadsave.c:101
3801 msgid "Media Library"
3804 #: src/playlist/tree.c:59
3808 #: src/text/iso-639_def.h:38
3812 #: src/text/iso-639_def.h:39
3816 #: src/text/iso-639_def.h:40
3820 #: src/text/iso-639_def.h:41
3824 #: src/text/iso-639_def.h:42
3828 #: src/text/iso-639_def.h:43
3832 #: src/text/iso-639_def.h:44
3836 #: src/text/iso-639_def.h:45
3840 #: src/text/iso-639_def.h:46
3844 #: src/text/iso-639_def.h:47
3848 #: src/text/iso-639_def.h:48
3850 msgstr "อาเซอร์ไบจาน"
3852 #: src/text/iso-639_def.h:49
3856 #: src/text/iso-639_def.h:50
3860 #: src/text/iso-639_def.h:51
3864 #: src/text/iso-639_def.h:52
3868 #: src/text/iso-639_def.h:53
3872 #: src/text/iso-639_def.h:54
3876 #: src/text/iso-639_def.h:55
3880 #: src/text/iso-639_def.h:56
3884 #: src/text/iso-639_def.h:57
3888 #: src/text/iso-639_def.h:58
3892 #: src/text/iso-639_def.h:60
3896 #: src/text/iso-639_def.h:61
3900 #: src/text/iso-639_def.h:62
3904 #: src/text/iso-639_def.h:63
3905 msgid "Church Slavic"
3908 #: src/text/iso-639_def.h:64
3912 #: src/text/iso-639_def.h:65
3916 #: src/text/iso-639_def.h:66
3920 #: src/text/iso-639_def.h:70
3924 #: src/text/iso-639_def.h:71
3928 #: src/text/iso-639_def.h:72
3932 #: src/text/iso-639_def.h:73
3936 #: src/text/iso-639_def.h:74
3940 #: src/text/iso-639_def.h:75
3944 #: src/text/iso-639_def.h:76
3948 #: src/text/iso-639_def.h:78
3952 #: src/text/iso-639_def.h:81
3953 msgid "Gaelic (Scots)"
3956 #: src/text/iso-639_def.h:82
3960 #: src/text/iso-639_def.h:83
3964 #: src/text/iso-639_def.h:84
3968 #: src/text/iso-639_def.h:85
3969 msgid "Greek, Modern ()"
3972 #: src/text/iso-639_def.h:86
3976 #: src/text/iso-639_def.h:87
3980 #: src/text/iso-639_def.h:89
3984 #: src/text/iso-639_def.h:90
3988 #: src/text/iso-639_def.h:91
3992 #: src/text/iso-639_def.h:93
3996 #: src/text/iso-639_def.h:94
4000 #: src/text/iso-639_def.h:95
4004 #: src/text/iso-639_def.h:96
4008 #: src/text/iso-639_def.h:97
4010 msgstr "อินโดนีเซีย"
4012 #: src/text/iso-639_def.h:98
4016 #: src/text/iso-639_def.h:100
4020 #: src/text/iso-639_def.h:102
4021 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4024 #: src/text/iso-639_def.h:103
4028 #: src/text/iso-639_def.h:104
4032 #: src/text/iso-639_def.h:105
4036 #: src/text/iso-639_def.h:106
4040 #: src/text/iso-639_def.h:107
4044 #: src/text/iso-639_def.h:108
4048 #: src/text/iso-639_def.h:109
4052 #: src/text/iso-639_def.h:110
4056 #: src/text/iso-639_def.h:112
4060 #: src/text/iso-639_def.h:113
4064 #: src/text/iso-639_def.h:114
4068 #: src/text/iso-639_def.h:115
4072 #: src/text/iso-639_def.h:116
4076 #: src/text/iso-639_def.h:117
4080 #: src/text/iso-639_def.h:118
4084 #: src/text/iso-639_def.h:119
4085 msgid "Letzeburgesch"
4088 #: src/text/iso-639_def.h:120
4092 #: src/text/iso-639_def.h:121
4096 #: src/text/iso-639_def.h:122
4100 #: src/text/iso-639_def.h:123
4104 #: src/text/iso-639_def.h:124
4108 #: src/text/iso-639_def.h:126
4112 #: src/text/iso-639_def.h:127
4116 #: src/text/iso-639_def.h:128
4120 #: src/text/iso-639_def.h:129
4124 #: src/text/iso-639_def.h:130
4128 #: src/text/iso-639_def.h:131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:132
4133 msgid "Ndebele, South"
4136 #: src/text/iso-639_def.h:133
4137 msgid "Ndebele, North"
4140 #: src/text/iso-639_def.h:134
4144 #: src/text/iso-639_def.h:135
4148 #: src/text/iso-639_def.h:136
4152 #: src/text/iso-639_def.h:137
4153 msgid "Norwegian Nynorsk"
4156 #: src/text/iso-639_def.h:138
4157 msgid "Norwegian Bokmaal"
4160 #: src/text/iso-639_def.h:139
4161 msgid "Chichewa; Nyanja"
4164 #: src/text/iso-639_def.h:140
4165 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4168 #: src/text/iso-639_def.h:141
4172 #: src/text/iso-639_def.h:142
4176 #: src/text/iso-639_def.h:144
4177 msgid "Ossetian; Ossetic"
4180 #: src/text/iso-639_def.h:145
4184 #: src/text/iso-639_def.h:146
4188 #: src/text/iso-639_def.h:147
4192 #: src/text/iso-639_def.h:148
4196 #: src/text/iso-639_def.h:149
4200 #: src/text/iso-639_def.h:150
4204 #: src/text/iso-639_def.h:151
4208 #: src/text/iso-639_def.h:152
4209 msgid "Raeto-Romance"
4212 #: src/text/iso-639_def.h:154
4216 #: src/text/iso-639_def.h:156
4220 #: src/text/iso-639_def.h:157
4224 #: src/text/iso-639_def.h:158
4228 #: src/text/iso-639_def.h:159
4232 #: src/text/iso-639_def.h:160
4236 #: src/text/iso-639_def.h:163
4237 msgid "Northern Sami"
4240 #: src/text/iso-639_def.h:164
4244 #: src/text/iso-639_def.h:165
4248 #: src/text/iso-639_def.h:166
4252 #: src/text/iso-639_def.h:167
4256 #: src/text/iso-639_def.h:168
4257 msgid "Sotho, Southern"
4260 #: src/text/iso-639_def.h:170
4264 #: src/text/iso-639_def.h:171
4268 #: src/text/iso-639_def.h:172
4272 #: src/text/iso-639_def.h:173
4276 #: src/text/iso-639_def.h:175
4280 #: src/text/iso-639_def.h:176
4284 #: src/text/iso-639_def.h:177
4288 #: src/text/iso-639_def.h:178
4292 #: src/text/iso-639_def.h:179
4296 #: src/text/iso-639_def.h:180
4300 #: src/text/iso-639_def.h:181
4304 #: src/text/iso-639_def.h:182
4308 #: src/text/iso-639_def.h:183
4312 #: src/text/iso-639_def.h:184
4313 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4316 #: src/text/iso-639_def.h:185
4320 #: src/text/iso-639_def.h:186
4324 #: src/text/iso-639_def.h:188
4328 #: src/text/iso-639_def.h:189
4332 #: src/text/iso-639_def.h:190
4336 #: src/text/iso-639_def.h:191
4340 #: src/text/iso-639_def.h:192
4344 #: src/text/iso-639_def.h:193
4348 #: src/text/iso-639_def.h:194
4352 #: src/text/iso-639_def.h:195
4356 #: src/text/iso-639_def.h:196
4360 #: src/text/iso-639_def.h:197
4364 #: src/text/iso-639_def.h:198
4368 #: src/text/iso-639_def.h:199
4372 #: src/text/iso-639_def.h:200
4376 #: src/text/iso-639_def.h:201
4380 #: src/text/iso-639_def.h:202
4384 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4388 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4389 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4393 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4397 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4401 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4405 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4409 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4417 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4421 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4422 msgid "1:1 Original"
4425 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4429 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4430 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4431 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4435 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4436 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4437 msgid "Aspect-ratio"
4440 #: modules/access/cdda/access.c:294
4441 msgid "CD reading failed"
4444 #: modules/access/cdda/access.c:295
4446 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4449 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4450 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4451 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4452 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4453 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4454 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4455 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4456 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4457 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4458 msgid "Caching value in ms"
4461 #: modules/access/cdda.c:62
4463 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4467 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4468 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4473 #: modules/access/cdda.c:67
4474 msgid "Audio CD input"
4477 #: modules/access/cdda.c:73
4478 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4481 #: modules/access/cdda.c:85
4485 #: modules/access/cdda.c:85
4486 msgid "Address of the CDDB server to use."
4489 #: modules/access/cdda.c:88
4493 #: modules/access/cdda.c:88
4494 msgid "CDDB Server port to use."
4497 #: modules/access/cdda.c:451
4498 msgid "Audio CD - Track "
4501 #: modules/access/cdda.c:468
4503 msgid "Audio CD - Track %i"
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4507 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4521 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4526 "all calls (0x10) 16\n"
4529 "libcdio (0x80) 128\n"
4530 "libcddb (0x100) 256\n"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4535 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4541 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4542 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4543 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4544 "25 blocks per access."
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4549 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4550 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4551 " %a : The artist (for the album)\n"
4552 " %A : The album information\n"
4554 " %e : The extended data (for a track)\n"
4555 " %I : CDDB disk ID\n"
4557 " %M : The current MRL\n"
4558 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4559 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4560 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4561 " %T : The track number\n"
4562 " %s : Number of seconds in this track\n"
4563 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4564 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4565 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4571 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4572 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4573 " %M : The current MRL\n"
4574 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4575 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4576 " %T : The track number\n"
4577 " %s : Number of seconds in this track\n"
4578 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4579 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4584 msgid "Enable CD paranoia?"
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4589 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4590 "none: no paranoia - fastest.\n"
4591 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4592 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4596 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4600 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4604 msgid "Audio Compact Disc"
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4608 msgid "Additional debug"
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4612 msgid "Caching value in microseconds"
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4616 msgid "Number of blocks per CD read"
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4620 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4624 msgid "Use CD audio controls and output?"
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4628 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4632 msgid "Do CD-Text lookups?"
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4636 msgid "If set, get CD-Text information"
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4640 msgid "Use Navigation-style playback?"
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4644 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4652 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4656 msgid "CDDB lookups"
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4660 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4665 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB"
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4668 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4669 msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA "
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4672 msgid "CDDB server port"
4673 msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4676 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4677 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ"
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4680 msgid "email address reported to CDDB server"
4681 msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB "
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4684 msgid "Cache CDDB lookups?"
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4688 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4692 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4696 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4700 msgid "CDDB server timeout"
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4704 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4708 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4712 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4717 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4721 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4722 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4723 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4724 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4728 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4733 #: modules/access/cdda/info.c:333
4734 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4737 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4741 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4742 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4743 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4749 #: modules/access/cdda/info.c:400
4753 #: modules/access/cdda/info.c:856
4754 msgid "Track Number"
4755 msgstr "หมายเลขร่องเสียง"
4757 #: modules/access/dc1394.c:65
4758 msgid "dc1394 input"
4761 #: modules/access/directory.c:71
4762 msgid "Subdirectory behavior"
4765 #: modules/access/directory.c:73
4767 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4768 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4769 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4770 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4773 #: modules/access/directory.c:79
4777 #: modules/access/directory.c:80
4781 #: modules/access/directory.c:82
4782 msgid "Ignored extensions"
4785 #: modules/access/directory.c:84
4787 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4789 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4790 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4793 #: modules/access/directory.c:91
4797 #: modules/access/directory.c:93
4798 msgid "Standard filesystem directory input"
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4803 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4834 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4839 msgid "Video device name"
4840 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4844 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4845 "don't specify anything, the default device will be used."
4846 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4849 msgid "Audio device name"
4850 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4854 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4855 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4856 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4861 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4865 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4866 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4870 msgid "Video input chroma format"
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4875 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4876 "(default), RV24, etc.)"
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4880 msgid "Video input frame rate"
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4885 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4886 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4890 msgid "Device properties"
4891 msgstr "คุณสมบัติของเครื่องมือ"
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4895 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4899 msgid "Tuner properties"
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4903 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4907 msgid "Tuner TV Channel"
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4911 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4915 msgid "Tuner country code"
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4920 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4921 "mapping (0 means default)."
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4925 msgid "Tuner input type"
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4929 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4933 msgid "Video input pin"
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4938 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4939 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4940 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4941 "will not be changed."
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4945 msgid "Audio input pin"
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4949 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4953 msgid "Video output pin"
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4957 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4961 msgid "Audio output pin"
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4965 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4970 msgid "AM Tuner mode"
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4974 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4982 msgid "DirectShow input"
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4986 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4987 msgid "Refresh list"
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4995 msgid "Capturing failed"
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5001 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5006 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5009 #: modules/access/dvb/access.c:75
5011 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5014 #: modules/access/dvb/access.c:78
5015 msgid "Adapter card to tune"
5018 #: modules/access/dvb/access.c:79
5020 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5024 #: modules/access/dvb/access.c:81
5025 msgid "Device number to use on adapter"
5028 #: modules/access/dvb/access.c:84
5029 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5032 #: modules/access/dvb/access.c:85
5033 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5034 msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T"
5036 #: modules/access/dvb/access.c:87
5037 msgid "Inversion mode"
5040 #: modules/access/dvb/access.c:88
5041 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5044 #: modules/access/dvb/access.c:90
5045 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5048 #: modules/access/dvb/access.c:91
5050 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5051 "disable this feature if you experience some trouble."
5054 #: modules/access/dvb/access.c:93
5058 #: modules/access/dvb/access.c:94
5059 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5062 #: modules/access/dvb/access.c:97
5063 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5066 #: modules/access/dvb/access.c:98
5067 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5070 #: modules/access/dvb/access.c:100
5074 #: modules/access/dvb/access.c:101
5075 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5076 msgstr "ใน Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5078 #: modules/access/dvb/access.c:103
5079 msgid "High LNB voltage"
5082 #: modules/access/dvb/access.c:104
5084 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5085 "supported by all frontends."
5088 #: modules/access/dvb/access.c:107
5092 #: modules/access/dvb/access.c:108
5093 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5096 #: modules/access/dvb/access.c:110
5097 msgid "Transponder FEC"
5100 #: modules/access/dvb/access.c:111
5101 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5104 #: modules/access/dvb/access.c:113
5105 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5108 #: modules/access/dvb/access.c:116
5109 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5112 #: modules/access/dvb/access.c:119
5113 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5116 #: modules/access/dvb/access.c:122
5117 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5120 #: modules/access/dvb/access.c:126
5121 msgid "Modulation type"
5124 #: modules/access/dvb/access.c:127
5125 msgid "Modulation type for front-end device."
5128 #: modules/access/dvb/access.c:130
5129 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5132 #: modules/access/dvb/access.c:133
5133 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5136 #: modules/access/dvb/access.c:136
5137 msgid "Terrestrial bandwidth"
5140 #: modules/access/dvb/access.c:137
5141 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5144 #: modules/access/dvb/access.c:139
5145 msgid "Terrestrial guard interval"
5148 #: modules/access/dvb/access.c:142
5149 msgid "Terrestrial transmission mode"
5152 #: modules/access/dvb/access.c:145
5153 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5156 #: modules/access/dvb/access.c:148
5157 msgid "HTTP Host address"
5158 msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
5160 #: modules/access/dvb/access.c:150
5161 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5164 #: modules/access/dvb/access.c:152
5165 msgid "HTTP user name"
5166 msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP"
5168 #: modules/access/dvb/access.c:154
5170 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5171 msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5173 #: modules/access/dvb/access.c:157
5174 msgid "HTTP password"
5175 msgstr "รหัสผ่าน HTTP"
5177 #: modules/access/dvb/access.c:159
5179 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5180 msgstr "รหัสผ่านที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5182 #: modules/access/dvb/access.c:162
5186 #: modules/access/dvb/access.c:164
5188 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5189 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5192 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5193 #: modules/control/http/http.c:49
5194 msgid "Certificate file"
5195 msgstr "ไฟล์ Certificate"
5197 #: modules/access/dvb/access.c:169
5198 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5201 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5202 #: modules/control/http/http.c:52
5203 msgid "Private key file"
5204 msgstr "ไฟล์ Private key"
5206 #: modules/access/dvb/access.c:173
5207 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5210 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5211 #: modules/control/http/http.c:54
5212 msgid "Root CA file"
5213 msgstr "ไฟล์ Root CA"
5215 #: modules/access/dvb/access.c:176
5216 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5219 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5220 #: modules/control/http/http.c:57
5224 #: modules/access/dvb/access.c:180
5225 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5228 #: modules/access/dvb/access.c:183
5232 #: modules/access/dvb/access.c:184
5233 msgid "DVB input with v4l2 support"
5236 #: modules/access/dvb/access.c:236
5238 msgstr "ผู้ให้บริการ HTTP"
5240 #: modules/access/dvb/access.c:716
5241 msgid "Input syntax is deprecated"
5244 #: modules/access/dvb/access.c:717
5246 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5250 #: modules/access/dvb/access.c:763
5251 msgid "Illegal Polarization"
5254 #: modules/access/dvb/access.c:764
5256 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5259 #: modules/access/dv.c:70
5260 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5263 #: modules/access/dv.c:74
5264 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5267 #: modules/access/dv.c:75
5271 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5275 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5276 msgid "Default DVD angle."
5279 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5280 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5283 #: modules/access/dvdnav.c:71
5284 msgid "Start directly in menu"
5285 msgstr "เริ่มใช้งานในเมนู"
5287 #: modules/access/dvdnav.c:73
5289 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5290 "useless warning introductions."
5293 #: modules/access/dvdnav.c:82
5294 msgid "DVD with menus"
5297 #: modules/access/dvdnav.c:83
5298 msgid "DVDnav Input"
5301 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5302 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5303 msgid "Playback failure"
5306 #: modules/access/dvdnav.c:300
5308 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5311 #: modules/access/dvdread.c:69
5312 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5315 #: modules/access/dvdread.c:71
5317 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5318 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5319 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5320 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5321 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5322 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5323 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5324 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5325 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5326 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5327 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5328 "The default method is: key."
5331 #: modules/access/dvdread.c:87
5335 #: modules/access/dvdread.c:87
5339 #: modules/access/dvdread.c:93
5340 msgid "DVD without menus"
5343 #: modules/access/dvdread.c:94
5344 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5347 #: modules/access/dvdread.c:239
5349 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5352 #: modules/access/dvdread.c:498
5354 msgid "DVDRead could not read block %d."
5357 #: modules/access/dvdread.c:560
5359 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5362 #: modules/access/fake.c:43
5364 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5367 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5371 #: modules/access/fake.c:47
5372 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5375 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5376 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5380 #: modules/access/fake.c:50
5382 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5386 #: modules/access/fake.c:52
5387 msgid "Duration in ms"
5388 msgstr "ช่วงเวลาเป็น ms"
5390 #: modules/access/fake.c:54
5392 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5393 "meaning that the stream is unlimited)."
5396 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5400 #: modules/access/fake.c:59
5404 #: modules/access/file.c:81
5405 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5408 #: modules/access/file.c:83
5409 msgid "Concatenate with additional files"
5412 #: modules/access/file.c:85
5414 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5415 "a comma-separated list of files."
5418 #: modules/access/file.c:89
5422 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5423 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5424 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5425 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5426 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5427 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5434 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5435 #: modules/access/file.c:452
5436 msgid "File reading failed"
5439 #: modules/access/file.c:284
5441 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5444 #: modules/access/file.c:436
5446 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5449 #: modules/access/file.c:453
5451 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5454 #: modules/access_filter/dump.c:39
5455 msgid "Force use of dump module"
5458 #: modules/access_filter/dump.c:40
5459 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5462 #: modules/access_filter/dump.c:43
5463 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5466 #: modules/access_filter/dump.c:44
5468 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5469 "megabyte were performed."
5472 #: modules/access_filter/record.c:45
5473 msgid "Record directory"
5476 #: modules/access_filter/record.c:47
5477 msgid "Directory where the record will be stored."
5480 #: modules/access_filter/record.c:323
5485 #: modules/access_filter/record.c:325
5487 msgid "Recording done"
5490 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5491 msgid "Timeshift granularity"
5494 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5496 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5497 "timeshifted streams."
5500 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5501 msgid "Timeshift directory"
5504 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5505 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5508 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5509 msgid "Force use of the timeshift module"
5512 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5514 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5515 "control pace or pause."
5518 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5522 #: modules/access/ftp.c:56
5524 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5527 #: modules/access/ftp.c:58
5528 msgid "FTP user name"
5529 msgstr "ชื่อผู้ใช้ FTP"
5531 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5532 msgid "User name that will be used for the connection."
5533 msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5535 #: modules/access/ftp.c:61
5536 msgid "FTP password"
5537 msgstr "รหัสผ่าน FTP"
5539 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5540 msgid "Password that will be used for the connection."
5541 msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
5543 #: modules/access/ftp.c:64
5545 msgstr "บัญชีผู้ใช้ FTP"
5547 #: modules/access/ftp.c:65
5548 msgid "Account that will be used for the connection."
5549 msgstr "บัญชีผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5551 #: modules/access/ftp.c:70
5555 #: modules/access/ftp.c:87
5556 msgid "FTP upload output"
5559 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5560 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5561 msgid "Network interaction failed"
5564 #: modules/access/ftp.c:133
5565 msgid "VLC could not connect with the given server."
5568 #: modules/access/ftp.c:143
5569 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5572 #: modules/access/ftp.c:204
5573 msgid "Your account was rejected."
5576 #: modules/access/ftp.c:214
5577 msgid "Your password was rejected."
5580 #: modules/access/ftp.c:222
5581 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5584 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5586 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5589 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5590 msgid "GnomeVFS input"
5593 #: modules/access/http.c:50
5597 #: modules/access/http.c:52
5599 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5600 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5604 #: modules/access/http.c:58
5606 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5609 #: modules/access/http.c:61
5610 msgid "HTTP user agent"
5613 #: modules/access/http.c:62
5614 msgid "User agent that will be used for the connection."
5617 #: modules/access/http.c:65
5618 msgid "Auto re-connect"
5619 msgstr "ติดต่อใหม่โดยอัติโนมัติ"
5621 #: modules/access/http.c:67
5623 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5626 #: modules/access/http.c:71
5627 msgid "Continuous stream"
5630 #: modules/access/http.c:72
5632 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5633 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5634 "other types of HTTP streams."
5637 #: modules/access/http.c:78
5641 #: modules/access/http.c:80
5645 #: modules/access/http.c:297
5646 msgid "HTTP authentication"
5649 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
5650 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5653 #: modules/access/mms/mms.c:48
5655 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5658 #: modules/access/mms/mms.c:51
5659 msgid "Force selection of all streams"
5662 #: modules/access/mms/mms.c:53
5664 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5665 "You can choose to select all of them."
5668 #: modules/access/mms/mms.c:56
5669 msgid "Maximum bitrate"
5672 #: modules/access/mms/mms.c:58
5673 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5676 #: modules/access/mms/mms.c:62
5677 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5680 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5681 msgid "Dummy stream output"
5684 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5688 #: modules/access_output/file.c:63
5689 msgid "Append to file"
5692 #: modules/access_output/file.c:64
5693 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5696 #: modules/access_output/file.c:68
5697 msgid "File stream output"
5700 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5704 #: modules/access_output/http.c:61
5705 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5708 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5709 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5713 #: modules/access_output/http.c:64
5714 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5717 #: modules/access_output/http.c:68
5721 #: modules/access_output/http.c:69
5722 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5725 #: modules/access_output/http.c:73
5726 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5729 #: modules/access_output/http.c:76
5731 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5732 "empty if you don't have one."
5735 #: modules/access_output/http.c:80
5737 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5738 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5741 #: modules/access_output/http.c:85
5743 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5744 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5747 #: modules/access_output/http.c:88
5748 msgid "Advertise with Bonjour"
5751 #: modules/access_output/http.c:89
5752 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5755 #: modules/access_output/http.c:93
5756 msgid "HTTP stream output"
5759 #: modules/access_output/shout.c:59
5763 #: modules/access_output/shout.c:60
5764 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5767 #: modules/access_output/shout.c:63
5768 msgid "Stream description"
5771 #: modules/access_output/shout.c:64
5772 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5775 #: modules/access_output/shout.c:67
5779 #: modules/access_output/shout.c:68
5781 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5782 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5783 "shoutcast/icecast server."
5786 #: modules/access_output/shout.c:77
5788 msgid "Genre description"
5791 #: modules/access_output/shout.c:78
5792 msgid "Genre of the content. "
5795 #: modules/access_output/shout.c:80
5797 msgid "URL description"
5800 #: modules/access_output/shout.c:81
5801 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5804 #: modules/access_output/shout.c:88
5805 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5808 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5812 #: modules/access_output/shout.c:91
5813 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5816 #: modules/access_output/shout.c:93
5818 msgid "Number of channels"
5819 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
5821 #: modules/access_output/shout.c:94
5822 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5825 #: modules/access_output/shout.c:96
5826 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5829 #: modules/access_output/shout.c:97
5830 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5833 #: modules/access_output/shout.c:99
5834 msgid "Stream public"
5837 #: modules/access_output/shout.c:100
5839 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5840 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5841 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5844 #: modules/access_output/shout.c:106
5845 msgid "IceCAST output"
5848 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5849 #: modules/demux/live555.cpp:64
5850 msgid "Caching value (ms)"
5853 #: modules/access_output/udp.c:78
5855 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5859 #: modules/access_output/udp.c:81
5860 msgid "Group packets"
5863 #: modules/access_output/udp.c:82
5865 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5866 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5867 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5870 #: modules/access_output/udp.c:87
5874 #: modules/access_output/udp.c:88
5876 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5877 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5880 #: modules/access_output/udp.c:94
5881 msgid "UDP stream output"
5884 #: modules/access/pvr.c:49
5886 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5890 #: modules/access/pvr.c:52
5894 #: modules/access/pvr.c:53
5895 msgid "PVR video device"
5898 #: modules/access/pvr.c:55
5899 msgid "Radio device"
5902 #: modules/access/pvr.c:56
5903 msgid "PVR radio device"
5906 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5910 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5911 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5914 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5915 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5919 #: modules/access/pvr.c:63
5920 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5923 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5924 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5928 #: modules/access/pvr.c:67
5929 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5932 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5936 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5937 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5940 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5941 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5944 #: modules/access/pvr.c:77
5945 msgid "Key interval"
5948 #: modules/access/pvr.c:78
5949 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5952 #: modules/access/pvr.c:80
5956 #: modules/access/pvr.c:81
5958 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5959 "number of B-Frames."
5962 #: modules/access/pvr.c:85
5963 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5966 #: modules/access/pvr.c:87
5967 msgid "Bitrate peak"
5970 #: modules/access/pvr.c:88
5971 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5974 #: modules/access/pvr.c:91
5975 msgid "Bitrate mode)"
5978 #: modules/access/pvr.c:92
5979 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5982 #: modules/access/pvr.c:94
5983 msgid "Audio bitmask"
5986 #: modules/access/pvr.c:95
5987 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5990 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5991 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5995 #: modules/access/pvr.c:99
5996 msgid "Audio volume (0-65535)."
5999 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6003 #: modules/access/pvr.c:102
6005 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6008 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6012 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6016 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6020 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6024 #: modules/access/pvr.c:111
6028 #: modules/access/pvr.c:111
6032 #: modules/access/pvr.c:116
6036 #: modules/access/pvr.c:117
6037 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6040 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6042 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6049 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6051 msgid "Connection failed"
6052 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
6054 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6056 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6059 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6061 msgid "Session failed"
6062 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
6064 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6065 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6068 #: modules/access/screen/screen.c:38
6070 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6073 #: modules/access/screen/screen.c:42
6074 msgid "Desired frame rate for the capture."
6077 #: modules/access/screen/screen.c:45
6078 msgid "Capture fragment size"
6081 #: modules/access/screen/screen.c:47
6083 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6084 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6087 #: modules/access/screen/screen.c:61
6088 msgid "Screen Input"
6091 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6095 #: modules/access/smb.c:63
6097 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6100 #: modules/access/smb.c:65
6101 msgid "SMB user name"
6104 #: modules/access/smb.c:68
6105 msgid "SMB password"
6106 msgstr "รหัสผ่าน SMB"
6108 #: modules/access/smb.c:71
6112 #: modules/access/smb.c:72
6113 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6116 #: modules/access/smb.c:77
6120 #: modules/access/tcp.c:39
6122 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6125 #: modules/access/tcp.c:46
6129 #: modules/access/tcp.c:47
6133 #: modules/access/udp.c:43
6135 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6138 #: modules/access/udp.c:46
6139 msgid "Autodetection of MTU"
6142 #: modules/access/udp.c:48
6144 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6145 "truncated packets are found"
6148 #: modules/access/udp.c:51
6149 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6152 #: modules/access/udp.c:53
6154 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6155 "time specified here (in milliseconds)."
6158 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6159 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6163 #: modules/access/udp.c:61
6164 msgid "UDP/RTP input"
6167 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6170 msgstr "ชื่อเครื่อง"
6172 #: modules/access/v4l2.c:55
6175 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6177 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
6179 #: modules/access/v4l2.c:59
6181 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6184 #: modules/access/v4l2.c:64
6185 msgid "Video4Linux2"
6188 #: modules/access/v4l2.c:65
6189 msgid "Video4Linux2 input"
6192 #: modules/access/v4l.c:78
6194 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6197 #: modules/access/v4l.c:82
6199 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6200 "device will be used."
6203 #: modules/access/v4l.c:86
6205 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6206 "device will be used."
6209 #: modules/access/v4l.c:90
6211 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6212 "(default), RV24, etc.)"
6215 #: modules/access/v4l.c:97
6217 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6220 #: modules/access/v4l.c:102
6221 msgid "Audio Channel"
6224 #: modules/access/v4l.c:104
6225 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6228 #: modules/access/v4l.c:106
6229 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6232 #: modules/access/v4l.c:109
6233 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6236 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6237 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6241 #: modules/access/v4l.c:113
6242 msgid "Brightness of the video input."
6245 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6246 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6250 #: modules/access/v4l.c:116
6251 msgid "Hue of the video input."
6254 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6255 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6256 #: modules/video_filter/rss.c:146
6260 #: modules/access/v4l.c:119
6261 msgid "Color of the video input."
6264 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6269 #: modules/access/v4l.c:122
6270 msgid "Contrast of the video input."
6273 #: modules/access/v4l.c:123
6277 #: modules/access/v4l.c:124
6278 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6281 #: modules/access/v4l.c:127
6283 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6286 #: modules/access/v4l.c:130
6287 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6290 #: modules/access/v4l.c:131
6294 #: modules/access/v4l.c:133
6295 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6298 #: modules/access/v4l.c:134
6302 #: modules/access/v4l.c:136
6303 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6306 #: modules/access/v4l.c:137
6310 #: modules/access/v4l.c:138
6311 msgid "Quality of the stream."
6314 #: modules/access/v4l.c:149
6318 #: modules/access/v4l.c:150
6319 msgid "Video4Linux input"
6322 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6323 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6326 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6327 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6332 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6336 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6337 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6340 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6341 msgid "The above message had unknown log level"
6344 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6345 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6348 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6349 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6350 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6354 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6358 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6360 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6364 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6405 msgid "First Entry Point"
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6409 msgid "Last Entry Point"
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6413 msgid "Track size (in sectors)"
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6425 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6430 msgid "extended selection list"
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6434 msgid "selection list"
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6438 msgid "unknown type"
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6442 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6447 msgid "(Super) Video CD"
6450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6451 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6455 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6459 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6463 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6467 msgid "Use playback control?"
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6472 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6477 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6482 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6487 msgid "Show extended VCD info?"
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6492 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6493 "for example playback control navigation."
6496 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6497 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6501 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6505 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6509 msgid "Dolby Surround decoder"
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6514 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6515 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6516 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6517 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6518 "It works with any source format from mono to 7.1."
6521 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6522 msgid "Characteristic dimension"
6525 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6526 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6530 msgid "Compensate delay"
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6535 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6536 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6537 "case, turn this on to compensate."
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6541 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6546 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6547 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6552 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6556 msgid "Headphone effect"
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6560 msgid "Use downmix algorithme."
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6565 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6566 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6571 msgid "Select channel to keep"
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6576 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6577 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6595 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6599 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6603 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6607 msgid "A/52 dynamic range compression"
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6611 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6613 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6614 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6615 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6616 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6619 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6620 msgid "Enable internal upmixing"
6623 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6624 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6628 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6629 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6632 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6633 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6636 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6637 msgid "DTS dynamic range compression"
6640 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6641 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6642 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6645 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6646 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6649 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6650 msgid "Fixed point audio format conversions"
6653 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6654 msgid "Floating-point audio format conversions"
6657 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6658 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6659 msgid "MPEG audio decoder"
6662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6663 msgid "Equalizer preset"
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6667 msgid "Preset to use for the equalizer."
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6676 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6677 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6686 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6694 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6698 msgid "Equalizer with 10 bands"
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6719 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6724 msgid "Full bass and treble"
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6780 #: modules/audio_filter/format.c:202
6781 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6784 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6785 msgid "Number of audio buffers"
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6790 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6791 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6792 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6795 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6799 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6801 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6802 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6803 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6806 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6807 msgid "Volume normalizer"
6810 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6811 msgid "Parametric Equalizer"
6814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6815 msgid "Low freq (Hz)"
6818 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6819 msgid "Low freq gain (Db)"
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6823 msgid "High freq (Hz)"
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6827 msgid "High freq gain (Db)"
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6832 msgstr "Freq 1 (Hz)"
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6835 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6836 msgstr "Freq 1 gain (Db)"
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6844 msgstr "Freq 2 (Hz)"
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6847 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6848 msgstr "Freq 2 gain (Db)"
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6856 msgstr "Freq 3 (Hz)"
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6859 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6860 msgstr "Freq 3 gain (Db)"
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6866 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6867 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6870 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6871 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6872 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6875 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6876 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6879 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6880 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6883 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6884 msgid "Float32 audio mixer"
6887 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6888 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6891 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6892 msgid "Trivial audio mixer"
6895 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6899 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6900 msgid "ALSA audio output"
6903 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6904 msgid "ALSA Device Name"
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6908 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6909 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6910 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6911 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6912 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6913 msgid "Audio Device"
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6917 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6918 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6919 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6924 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6925 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6926 msgid "2 Front 2 Rear"
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6930 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6931 msgid "A/52 over S/PDIF"
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6936 msgid "No Audio Device"
6937 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6940 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6943 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6944 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6945 msgid "Audio output failed"
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6950 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6955 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6959 msgid "Unknown soundcard"
6962 #: modules/audio_output/arts.c:63
6963 msgid "aRts audio output"
6966 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6968 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6969 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6973 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6974 msgid "HAL AudioUnit output"
6977 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6979 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6982 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6984 msgid "Audio device is not configured"
6985 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6987 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6989 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6990 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6993 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6995 msgid "%s (Encoded Output)"
6998 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6999 msgid "Output device"
7002 #: modules/audio_output/directx.c:206
7004 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7005 "default device appears as 0 AND another number)."
7008 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7009 msgid "Use float32 output"
7012 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7014 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7015 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7018 #: modules/audio_output/directx.c:214
7019 msgid "DirectX audio output"
7022 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7023 msgid "3 Front 2 Rear"
7026 #: modules/audio_output/esd.c:67
7027 msgid "EsounD audio output"
7030 #: modules/audio_output/esd.c:70
7031 msgid "Esound server"
7034 #: modules/audio_output/file.c:78
7035 msgid "Output format"
7038 #: modules/audio_output/file.c:79
7040 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7041 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7043 "หนึ่งใน \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7044 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" หรือ \"spdif\""
7046 #: modules/audio_output/file.c:82
7047 msgid "Number of output channels"
7050 #: modules/audio_output/file.c:83
7052 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7053 "restrict the number of channels here."
7056 #: modules/audio_output/file.c:86
7057 msgid "Add WAVE header"
7060 #: modules/audio_output/file.c:87
7061 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7064 #: modules/audio_output/file.c:104
7068 #: modules/audio_output/file.c:105
7069 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7072 #: modules/audio_output/file.c:108
7073 msgid "File audio output"
7076 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7077 msgid "Roku HD1000 audio output"
7080 #: modules/audio_output/jack.c:62
7081 msgid "JACK audio output"
7084 #: modules/audio_output/oss.c:99
7085 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7088 #: modules/audio_output/oss.c:101
7090 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7091 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7092 "drivers, then you need to enable this option."
7095 #: modules/audio_output/oss.c:107
7096 msgid "UNIX OSS audio output"
7099 #: modules/audio_output/oss.c:112
7100 msgid "OSS DSP device"
7103 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7104 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7107 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7108 msgid "PORTAUDIO audio output"
7111 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7112 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7115 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7116 msgid "Win32 waveOut extension output"
7119 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7123 #: modules/codec/a52.c:91
7125 msgstr "A/52 parser"
7127 #: modules/codec/a52.c:98
7128 msgid "A/52 audio packetizer"
7131 #: modules/codec/adpcm.c:43
7132 msgid "ADPCM audio decoder"
7135 #: modules/codec/araw.c:44
7136 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7139 #: modules/codec/araw.c:53
7140 msgid "Raw audio encoder"
7143 #: modules/codec/cinepak.c:38
7144 msgid "Cinepak video decoder"
7147 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7148 msgid "CMML annotations decoder"
7151 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7152 msgid "CVD subtitle decoder"
7155 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7156 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7159 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7160 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7161 msgid "Encoding quality"
7164 #: modules/codec/dirac.c:69
7165 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7168 #: modules/codec/dirac.c:74
7169 msgid "Dirac video decoder"
7172 #: modules/codec/dirac.c:80
7173 msgid "Dirac video encoder"
7176 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7177 msgid "DirectMedia Object decoder"
7180 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7181 msgid "DirectMedia Object encoder"
7184 #: modules/codec/dts.c:95
7188 #: modules/codec/dts.c:100
7189 msgid "DTS audio packetizer"
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7193 msgid "Decoding X coordinate"
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7197 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7201 msgid "Decoding Y coordinate"
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7205 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7209 msgid "Subpicture position"
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7214 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7215 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7219 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7220 msgid "Encoding X coordinate"
7223 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7224 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7227 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7228 msgid "Encoding Y coordinate"
7231 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7232 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7236 msgid "DVB subtitles decoder"
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7240 msgid "DVB subtitles encoder"
7243 #: modules/codec/faad.c:39
7244 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7247 #: modules/codec/faad.c:331
7248 msgid "AAC extension"
7251 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7255 #: modules/codec/fake.c:47
7256 msgid "Path of the image file for fake input."
7259 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7260 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7261 msgid "Output video width."
7264 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7265 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7266 msgid "Output video height."
7269 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7270 msgid "Keep aspect ratio"
7273 #: modules/codec/fake.c:56
7274 msgid "Consider width and height as maximum values."
7277 #: modules/codec/fake.c:57
7278 msgid "Background aspect ratio"
7281 #: modules/codec/fake.c:59
7282 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7285 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7286 msgid "Deinterlace video"
7289 #: modules/codec/fake.c:62
7290 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7293 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7294 msgid "Deinterlace module"
7297 #: modules/codec/fake.c:65
7298 msgid "Deinterlace module to use."
7301 #: modules/codec/fake.c:76
7302 msgid "Fake video decoder"
7305 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7307 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7310 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7312 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7315 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7317 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7320 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7321 msgid "VLC could not open the encoder."
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7353 msgid "Fast bilinear"
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7361 msgid "Bicubic (good quality)"
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7365 msgid "Experimental"
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7369 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7377 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7393 msgid "Bicubic spline"
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7398 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7402 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7415 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7419 msgid "FFmpeg demuxer"
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7423 msgid "FFmpeg muxer"
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7427 msgid "Video scaling filter"
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7431 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7435 msgid "FFmpeg video filter"
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7439 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7443 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7447 msgid "Direct rendering"
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7451 msgid "Error resilience"
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7456 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7457 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7458 "can produce a lot of errors.\n"
7459 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7463 msgid "Workaround bugs"
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7468 "Try to fix some bugs:\n"
7471 "4 xvid interlaced\n"
7476 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7481 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7487 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7488 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7492 msgid "Post processing quality"
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7497 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7498 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7507 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7511 msgid "Visualize motion vectors"
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7516 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7517 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7518 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7519 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7520 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7521 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7525 msgid "Low resolution decoding"
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7530 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7535 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7540 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7541 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7545 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7550 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7551 "<option>...]]...\n"
7552 "long form example:\n"
7553 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7554 "short form example:\n"
7555 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7559 "short long name short long option Description\n"
7560 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7561 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7562 " y nochrom chrominance filtring "
7564 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7565 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7566 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7567 " the h & v deblocking filters share these\n"
7568 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7569 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7570 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7572 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7574 "dr dering Deringing filter\n"
7575 "al autolevels automatic brightness / "
7577 " f fullyrange stretch luminance to "
7579 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7580 "li linipoldeint linear interpolating "
7582 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7584 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7585 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7586 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7587 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7588 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7589 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7590 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7594 msgid "Ratio of key frames"
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7598 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7602 msgid "Ratio of B frames"
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7606 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7610 msgid "Video bitrate tolerance"
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7614 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7618 msgid "Interlaced encoding"
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7622 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7626 msgid "Interlaced motion estimation"
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7630 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7634 msgid "Pre-motion estimation"
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7638 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7642 msgid "Strict rate control"
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7646 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7650 msgid "Rate control buffer size"
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7655 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7656 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7660 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7664 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7668 msgid "I quantization factor"
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7673 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7674 "same qscale for I and P frames)."
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7678 #: modules/demux/mod.c:73
7679 msgid "Noise reduction"
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7684 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7685 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7689 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7694 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7695 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7696 "standard MPEG2 decoders."
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7700 msgid "Quality level"
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7705 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7706 "encoding very much)."
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7711 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7712 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7713 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7714 "to ease the encoder's task."
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7718 msgid "Minimum video quantizer scale"
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7722 msgid "Minimum video quantizer scale."
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7726 msgid "Maximum video quantizer scale"
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7730 msgid "Maximum video quantizer scale."
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7734 msgid "Trellis quantization"
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7738 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7742 msgid "Fixed quantizer scale"
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7747 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7752 msgid "Strict standard compliance"
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7757 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7761 msgid "Luminance masking"
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7765 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7769 msgid "Darkness masking"
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7773 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7777 msgid "Motion masking"
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7782 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7787 msgid "Border masking"
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7792 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7797 msgid "Luminance elimination"
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7802 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7803 "The H264 specification recommends -4."
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7807 msgid "Chrominance elimination"
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7812 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7813 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7817 msgid "Scaling mode"
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7821 msgid "Scaling mode to use."
7824 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7825 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7826 msgid "Post processing"
7829 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7831 msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
7833 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7835 msgstr "6 (สูงที่สุด)"
7837 #: modules/codec/flac.c:174
7838 msgid "Flac audio decoder"
7841 #: modules/codec/flac.c:179
7842 msgid "Flac audio encoder"
7845 #: modules/codec/flac.c:185
7846 msgid "Flac audio packetizer"
7849 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7850 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7853 #: modules/codec/lpcm.c:83
7854 msgid "Linear PCM audio decoder"
7857 #: modules/codec/lpcm.c:88
7858 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7861 #: modules/codec/mash.cpp:66
7862 msgid "Video decoder using openmash"
7865 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7866 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7869 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7870 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7873 #: modules/codec/png.c:54
7874 msgid "PNG video decoder"
7877 #: modules/codec/quicktime.c:63
7878 msgid "QuickTime library decoder"
7881 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7882 msgid "Pseudo raw video decoder"
7885 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7886 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7889 #: modules/codec/realaudio.c:60
7890 msgid "RealAudio library decoder"
7893 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7894 msgid "SDL_image video decoder"
7897 #: modules/codec/speex.c:106
7898 msgid "Speex audio decoder"
7901 #: modules/codec/speex.c:111
7902 msgid "Speex audio packetizer"
7905 #: modules/codec/speex.c:116
7906 msgid "Speex audio encoder"
7909 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7910 msgid "Speex comment"
7913 #: modules/codec/speex.c:560
7917 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7918 msgid "DVD subtitles decoder"
7921 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7922 msgid "DVD subtitles packetizer"
7925 #: modules/codec/subsdec.c:131
7926 msgid "Subtitles text encoding"
7929 #: modules/codec/subsdec.c:132
7930 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7933 #: modules/codec/subsdec.c:133
7934 msgid "Subtitles justification"
7937 #: modules/codec/subsdec.c:134
7938 msgid "Set the justification of subtitles"
7941 #: modules/codec/subsdec.c:135
7942 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7945 #: modules/codec/subsdec.c:136
7947 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7950 #: modules/codec/subsdec.c:138
7951 msgid "Formatted Subtitles"
7954 #: modules/codec/subsdec.c:139
7956 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7957 "but you can choose to disable all formatting."
7960 #: modules/codec/subsdec.c:145
7961 msgid "Text subtitles decoder"
7964 #: modules/codec/subsdec.c:366
7966 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7967 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7970 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7971 msgid "Enable debug"
7974 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7976 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7978 "packet assembly info 2\n"
7981 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7982 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7985 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7986 msgid "SVCD subtitles"
7989 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7990 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7993 #: modules/codec/tarkin.c:75
7994 msgid "Tarkin decoder module"
7997 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7999 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8000 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8003 #: modules/codec/theora.c:99
8004 msgid "Theora video decoder"
8007 #: modules/codec/theora.c:105
8008 msgid "Theora video packetizer"
8011 #: modules/codec/theora.c:111
8012 msgid "Theora video encoder"
8015 #: modules/codec/theora.c:512
8016 msgid "Theora comment"
8019 #: modules/codec/twolame.c:52
8021 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8022 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8025 #: modules/codec/twolame.c:55
8029 #: modules/codec/twolame.c:56
8030 msgid "Handling mode for stereo streams"
8033 #: modules/codec/twolame.c:57
8037 #: modules/codec/twolame.c:59
8038 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8041 #: modules/codec/twolame.c:60
8042 msgid "Psycho-acoustic model"
8045 #: modules/codec/twolame.c:62
8046 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8049 #: modules/codec/twolame.c:66
8053 #: modules/codec/twolame.c:66
8054 msgid "Joint stereo"
8057 #: modules/codec/twolame.c:71
8058 msgid "Libtwolame audio encoder"
8061 #: modules/codec/vorbis.c:160
8062 msgid "Maximum encoding bitrate"
8065 #: modules/codec/vorbis.c:162
8066 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8069 #: modules/codec/vorbis.c:163
8070 msgid "Minimum encoding bitrate"
8073 #: modules/codec/vorbis.c:165
8075 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8079 #: modules/codec/vorbis.c:166
8080 msgid "CBR encoding"
8083 #: modules/codec/vorbis.c:168
8084 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8087 #: modules/codec/vorbis.c:172
8088 msgid "Vorbis audio decoder"
8091 #: modules/codec/vorbis.c:183
8092 msgid "Vorbis audio packetizer"
8095 #: modules/codec/vorbis.c:190
8096 msgid "Vorbis audio encoder"
8099 #: modules/codec/vorbis.c:629
8100 msgid "Vorbis comment"
8103 #: modules/codec/x264.c:44
8104 msgid "Maximum GOP size"
8107 #: modules/codec/x264.c:45
8109 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8110 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8113 #: modules/codec/x264.c:49
8114 msgid "Minimum GOP size"
8117 #: modules/codec/x264.c:50
8119 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8120 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8121 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8122 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8123 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8125 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8126 "frames, but do not start a new GOP."
8129 #: modules/codec/x264.c:59
8130 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8133 #: modules/codec/x264.c:60
8135 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8136 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8137 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8138 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8139 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8140 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8144 #: modules/codec/x264.c:70
8145 msgid "B-frames between I and P"
8148 #: modules/codec/x264.c:71
8149 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8152 #: modules/codec/x264.c:74
8153 msgid "Adaptive B-frame decision"
8156 #: modules/codec/x264.c:75
8158 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8159 "possibly before an I-frame."
8162 #: modules/codec/x264.c:78
8163 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8166 #: modules/codec/x264.c:79
8168 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8169 "negative values cause less B-frames."
8172 #: modules/codec/x264.c:82
8173 msgid "Keep some B-frames as references"
8176 #: modules/codec/x264.c:83
8178 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8179 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8183 #: modules/codec/x264.c:87
8187 #: modules/codec/x264.c:88
8189 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8190 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8193 #: modules/codec/x264.c:92
8194 msgid "Number of reference frames"
8197 #: modules/codec/x264.c:93
8199 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8200 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8201 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8204 #: modules/codec/x264.c:98
8205 msgid "Skip loop filter"
8208 #: modules/codec/x264.c:99
8209 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8212 #: modules/codec/x264.c:101
8213 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8216 #: modules/codec/x264.c:102
8218 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8219 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8222 #: modules/codec/x264.c:106
8226 #: modules/codec/x264.c:107
8228 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8229 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8230 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8233 #: modules/codec/x264.c:116
8234 msgid "Interlaced mode"
8237 #: modules/codec/x264.c:117
8238 msgid "Pure-interlaced mode."
8241 #: modules/codec/x264.c:122
8245 #: modules/codec/x264.c:123
8247 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8248 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8251 #: modules/codec/x264.c:127
8252 msgid "Quality-based VBR"
8255 #: modules/codec/x264.c:128
8256 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8259 #: modules/codec/x264.c:130
8263 #: modules/codec/x264.c:131
8264 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8267 #: modules/codec/x264.c:134
8271 #: modules/codec/x264.c:135
8272 msgid "Maximum quantizer parameter."
8275 #: modules/codec/x264.c:137
8279 #: modules/codec/x264.c:138
8280 msgid "Max QP step between frames."
8283 #: modules/codec/x264.c:140
8284 msgid "Average bitrate tolerance"
8287 #: modules/codec/x264.c:141
8288 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8291 #: modules/codec/x264.c:144
8292 msgid "Max local bitrate"
8295 #: modules/codec/x264.c:145
8296 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8299 #: modules/codec/x264.c:147
8303 #: modules/codec/x264.c:148
8304 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8307 #: modules/codec/x264.c:151
8308 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8311 #: modules/codec/x264.c:152
8313 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8317 #: modules/codec/x264.c:156
8318 msgid "QP factor between I and P"
8319 msgstr "ปัจจัย QP ระหว่าง I และ P"
8321 #: modules/codec/x264.c:157
8322 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8325 #: modules/codec/x264.c:160
8326 msgid "QP factor between P and B"
8329 #: modules/codec/x264.c:161
8330 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8333 #: modules/codec/x264.c:163
8334 msgid "QP difference between chroma and luma"
8337 #: modules/codec/x264.c:164
8338 msgid "QP difference between chroma and luma."
8341 #: modules/codec/x264.c:166
8342 msgid "QP curve compression"
8345 #: modules/codec/x264.c:167
8346 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8349 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8350 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8353 #: modules/codec/x264.c:170
8355 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8359 #: modules/codec/x264.c:174
8361 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8365 #: modules/codec/x264.c:179
8366 msgid "Partitions to consider"
8369 #: modules/codec/x264.c:180
8371 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8374 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8375 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8376 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8377 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8380 #: modules/codec/x264.c:188
8381 msgid "Direct MV prediction mode"
8384 #: modules/codec/x264.c:189
8385 msgid "Direct MV prediction mode."
8388 #: modules/codec/x264.c:192
8389 msgid "Direct prediction size"
8392 #: modules/codec/x264.c:193
8394 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8396 " - -1: smallest possible according to level\n"
8399 #: modules/codec/x264.c:199
8400 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8403 #: modules/codec/x264.c:200
8404 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8407 #: modules/codec/x264.c:202
8408 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8411 #: modules/codec/x264.c:203
8413 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8415 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8416 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8417 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8420 #: modules/codec/x264.c:209
8421 msgid "Maximum motion vector search range"
8424 #: modules/codec/x264.c:210
8426 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8427 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8428 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8431 #: modules/codec/x264.c:215
8432 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8435 #: modules/codec/x264.c:219
8437 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8438 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8439 "quality). Range 1 to 7."
8442 #: modules/codec/x264.c:224
8444 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8445 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8446 "quality). Range 1 to 6."
8449 #: modules/codec/x264.c:229
8451 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8452 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8453 "quality). Range 1 to 5."
8456 #: modules/codec/x264.c:234
8457 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8460 #: modules/codec/x264.c:235
8461 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8464 #: modules/codec/x264.c:238
8465 msgid "Decide references on a per partition basis"
8468 #: modules/codec/x264.c:239
8470 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8471 "as opposed to only one ref per macroblock."
8474 #: modules/codec/x264.c:243
8475 msgid "Chroma in motion estimation"
8478 #: modules/codec/x264.c:244
8479 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8482 #: modules/codec/x264.c:247
8483 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8486 #: modules/codec/x264.c:248
8487 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8490 #: modules/codec/x264.c:250
8491 msgid "Adaptive spatial transform size"
8494 #: modules/codec/x264.c:252
8495 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8498 #: modules/codec/x264.c:254
8499 msgid "Trellis RD quantization"
8502 #: modules/codec/x264.c:255
8504 "Trellis RD quantization: \n"
8506 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8507 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8508 "This requires CABAC."
8511 #: modules/codec/x264.c:261
8512 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8515 #: modules/codec/x264.c:262
8516 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8519 #: modules/codec/x264.c:264
8520 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8523 #: modules/codec/x264.c:265
8525 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8526 "small single coefficient."
8529 #: modules/codec/x264.c:270
8531 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8535 #: modules/codec/x264.c:274
8536 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8539 #: modules/codec/x264.c:275
8540 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8543 #: modules/codec/x264.c:278
8544 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8547 #: modules/codec/x264.c:279
8548 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8551 #: modules/codec/x264.c:285
8552 msgid "CPU optimizations"
8555 #: modules/codec/x264.c:286
8556 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8559 #: modules/codec/x264.c:288
8560 msgid "PSNR computation"
8563 #: modules/codec/x264.c:289
8565 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8569 #: modules/codec/x264.c:292
8570 msgid "SSIM computation"
8573 #: modules/codec/x264.c:293
8575 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8579 #: modules/codec/x264.c:296
8583 #: modules/codec/x264.c:297
8587 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8592 #: modules/codec/x264.c:300
8593 msgid "Print stats for each frame."
8596 #: modules/codec/x264.c:303
8597 msgid "SPS and PPS id numbers"
8600 #: modules/codec/x264.c:304
8602 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8606 #: modules/codec/x264.c:308
8607 msgid "Access unit delimiters"
8610 #: modules/codec/x264.c:309
8611 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8614 #: modules/codec/x264.c:315
8618 #: modules/codec/x264.c:315
8622 #: modules/codec/x264.c:315
8626 #: modules/codec/x264.c:315
8630 #: modules/codec/x264.c:321
8634 #: modules/codec/x264.c:321
8638 #: modules/codec/x264.c:321
8642 #: modules/codec/x264.c:321
8646 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8650 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8654 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8655 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8659 #: modules/codec/x264.c:336
8660 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8663 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8664 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8667 #: modules/control/dbus.c:83
8671 #: modules/control/dbus.c:86
8673 msgid "D-Bus control interface"
8674 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8676 #: modules/control/gestures.c:78
8677 msgid "Motion threshold (10-100)"
8680 #: modules/control/gestures.c:80
8681 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8684 #: modules/control/gestures.c:82
8685 msgid "Trigger button"
8688 #: modules/control/gestures.c:84
8689 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8692 #: modules/control/gestures.c:87
8696 #: modules/control/gestures.c:90
8700 #: modules/control/gestures.c:98
8701 msgid "Mouse gestures control interface"
8704 #: modules/control/hotkeys.c:94
8705 msgid "Define playlist bookmarks."
8708 #: modules/control/hotkeys.c:97
8712 #: modules/control/hotkeys.c:98
8713 msgid "Hotkeys management interface"
8716 #: modules/control/hotkeys.c:431
8718 msgid "Audio track: %s"
8721 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8723 msgid "Subtitle track: %s"
8726 #: modules/control/hotkeys.c:446
8730 #: modules/control/hotkeys.c:499
8732 msgid "Aspect ratio: %s"
8735 #: modules/control/hotkeys.c:525
8740 #: modules/control/hotkeys.c:551
8742 msgid "Deinterlace mode: %s"
8745 #: modules/control/hotkeys.c:581
8747 msgid "Zoom mode: %s"
8750 #: modules/control/http/http.c:34
8751 msgid "Host address"
8752 msgstr "ที่อยู่โฮสต์"
8754 #: modules/control/http/http.c:36
8756 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8757 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8758 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8761 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8762 msgid "Source directory"
8763 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
8765 #: modules/control/http/http.c:42
8769 #: modules/control/http/http.c:44
8770 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8773 #: modules/control/http/http.c:45
8777 #: modules/control/http/http.c:47
8779 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8780 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8783 #: modules/control/http/http.c:50
8784 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8787 #: modules/control/http/http.c:53
8788 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8791 #: modules/control/http/http.c:55
8792 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8795 #: modules/control/http/http.c:58
8796 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8799 #: modules/control/http/http.c:61
8800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8804 #: modules/control/http/http.c:62
8805 msgid "HTTP remote control interface"
8808 #: modules/control/http/http.c:71
8812 #: modules/control/lirc.c:58
8813 msgid "Infrared remote control interface"
8816 #: modules/control/motion.c:59
8817 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8820 #: modules/control/motion.c:65
8825 #: modules/control/motion.c:67
8827 msgid "motion control interface"
8828 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8830 #: modules/control/netsync.c:64
8831 msgid "Act as master"
8834 #: modules/control/netsync.c:65
8835 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8838 #: modules/control/netsync.c:69
8839 msgid "Master client ip address"
8842 #: modules/control/netsync.c:70
8843 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8846 #: modules/control/netsync.c:74
8847 msgid "Network Sync"
8850 #: modules/control/ntservice.c:39
8851 msgid "Install Windows Service"
8854 #: modules/control/ntservice.c:41
8855 msgid "Install the Service and exit."
8858 #: modules/control/ntservice.c:42
8859 msgid "Uninstall Windows Service"
8862 #: modules/control/ntservice.c:44
8863 msgid "Uninstall the Service and exit."
8866 #: modules/control/ntservice.c:45
8867 msgid "Display name of the Service"
8870 #: modules/control/ntservice.c:47
8871 msgid "Change the display name of the Service."
8874 #: modules/control/ntservice.c:48
8875 msgid "Configuration options"
8878 #: modules/control/ntservice.c:50
8880 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8881 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8885 #: modules/control/ntservice.c:55
8887 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8888 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8889 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8892 #: modules/control/ntservice.c:61
8896 #: modules/control/ntservice.c:62
8897 msgid "Windows Service interface"
8900 #: modules/control/rc.c:158
8901 msgid "Show stream position"
8904 #: modules/control/rc.c:159
8906 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8909 #: modules/control/rc.c:162
8913 #: modules/control/rc.c:163
8914 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8917 #: modules/control/rc.c:165
8918 msgid "UNIX socket command input"
8921 #: modules/control/rc.c:166
8922 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8925 #: modules/control/rc.c:169
8926 msgid "TCP command input"
8929 #: modules/control/rc.c:170
8931 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8932 "port the interface will bind to."
8935 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8936 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8939 #: modules/control/rc.c:176
8941 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8942 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8943 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8946 #: modules/control/rc.c:183
8950 #: modules/control/rc.c:186
8951 msgid "Remote control interface"
8954 #: modules/control/rc.c:336
8955 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8958 #: modules/control/rc.c:804
8960 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8963 #: modules/control/rc.c:837
8964 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8967 #: modules/control/rc.c:839
8968 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8971 #: modules/control/rc.c:840
8972 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8975 #: modules/control/rc.c:841
8976 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8979 #: modules/control/rc.c:842
8980 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8983 #: modules/control/rc.c:843
8984 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8987 #: modules/control/rc.c:844
8988 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8991 #: modules/control/rc.c:845
8992 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8995 #: modules/control/rc.c:846
8996 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8999 #: modules/control/rc.c:847
9000 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9003 #: modules/control/rc.c:848
9004 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9007 #: modules/control/rc.c:849
9008 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9011 #: modules/control/rc.c:850
9012 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9015 #: modules/control/rc.c:851
9016 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9019 #: modules/control/rc.c:852
9020 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9023 #: modules/control/rc.c:853
9024 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9027 #: modules/control/rc.c:854
9028 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9031 #: modules/control/rc.c:855
9032 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9035 #: modules/control/rc.c:856
9036 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9039 #: modules/control/rc.c:858
9040 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9043 #: modules/control/rc.c:859
9044 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9047 #: modules/control/rc.c:860
9048 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9051 #: modules/control/rc.c:861
9052 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9055 #: modules/control/rc.c:862
9056 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9059 #: modules/control/rc.c:863
9060 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9063 #: modules/control/rc.c:864
9064 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9067 #: modules/control/rc.c:865
9068 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9071 #: modules/control/rc.c:866
9072 msgid "| info . . . information about the current stream"
9075 #: modules/control/rc.c:867
9076 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9079 #: modules/control/rc.c:868
9080 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9083 #: modules/control/rc.c:869
9084 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9087 #: modules/control/rc.c:870
9088 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9091 #: modules/control/rc.c:872
9092 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9095 #: modules/control/rc.c:873
9096 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9099 #: modules/control/rc.c:874
9100 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9103 #: modules/control/rc.c:875
9104 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9107 #: modules/control/rc.c:876
9108 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9111 #: modules/control/rc.c:877
9112 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9115 #: modules/control/rc.c:878
9116 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9119 #: modules/control/rc.c:879
9120 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9123 #: modules/control/rc.c:880
9124 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9127 #: modules/control/rc.c:881
9128 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9131 #: modules/control/rc.c:882
9132 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9135 #: modules/control/rc.c:883
9136 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9139 #: modules/control/rc.c:888
9140 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9143 #: modules/control/rc.c:889
9144 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9147 #: modules/control/rc.c:890
9148 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9151 #: modules/control/rc.c:891
9152 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9155 #: modules/control/rc.c:892
9156 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9159 #: modules/control/rc.c:893
9160 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9163 #: modules/control/rc.c:894
9164 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9167 #: modules/control/rc.c:895
9168 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9171 #: modules/control/rc.c:897
9172 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9175 #: modules/control/rc.c:898
9176 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9179 #: modules/control/rc.c:899
9180 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9183 #: modules/control/rc.c:900
9184 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9187 #: modules/control/rc.c:901
9188 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9191 #: modules/control/rc.c:903
9192 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9195 #: modules/control/rc.c:904
9196 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9199 #: modules/control/rc.c:905
9200 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9203 #: modules/control/rc.c:906
9204 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9207 #: modules/control/rc.c:907
9208 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9211 #: modules/control/rc.c:908
9212 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9215 #: modules/control/rc.c:909
9216 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9219 #: modules/control/rc.c:910
9220 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9223 #: modules/control/rc.c:911
9224 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9227 #: modules/control/rc.c:912
9228 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9231 #: modules/control/rc.c:913
9232 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9235 #: modules/control/rc.c:914
9236 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9239 #: modules/control/rc.c:915
9240 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9243 #: modules/control/rc.c:916
9244 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9247 #: modules/control/rc.c:918
9249 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9250 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9253 #: modules/control/rc.c:922
9254 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9257 #: modules/control/rc.c:923
9258 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9261 #: modules/control/rc.c:924
9262 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9265 #: modules/control/rc.c:925
9266 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9269 #: modules/control/rc.c:927
9270 msgid "+----[ end of help ]"
9273 #: modules/control/rc.c:1037
9274 msgid "Press menu select or pause to continue."
9277 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9278 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9279 #: modules/control/rc.c:1901
9280 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9283 #: modules/control/rc.c:1343
9284 msgid "goto is deprecated"
9287 #: modules/control/rc.c:1459
9288 msgid "Type 'pause' to continue."
9291 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9292 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9295 #: modules/control/showintf.c:63
9299 #: modules/control/showintf.c:64
9300 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9303 #: modules/control/telnet.c:70
9307 #: modules/control/telnet.c:71
9309 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9310 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9311 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9314 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9315 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9322 #: modules/control/telnet.c:76
9324 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9328 #: modules/control/telnet.c:80
9330 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9331 "default value is \"admin\"."
9334 #: modules/control/telnet.c:94
9335 msgid "VLM remote control interface"
9338 #: modules/demux/a52.c:44
9339 msgid "Raw A/52 demuxer"
9342 #: modules/demux/aiff.c:45
9343 msgid "AIFF demuxer"
9346 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9347 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9350 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9351 msgid "Could not demux ASF stream"
9354 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9355 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9358 #: modules/demux/au.c:46
9362 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9363 msgid "Force interleaved method"
9366 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9367 msgid "Force interleaved method."
9370 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9371 msgid "Force index creation"
9374 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9376 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9377 "incomplete (not seekable)."
9380 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9384 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9388 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9392 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9396 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9400 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9402 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9403 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9411 msgid "Don't repair"
9414 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9415 msgid "Fixing AVI Index..."
9418 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9419 msgid "Dump filename"
9422 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9423 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9426 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9427 msgid "Append to existing file"
9430 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9431 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9434 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9435 msgid "File dumpper"
9438 #: modules/demux/dts.c:40
9439 msgid "Raw DTS demuxer"
9442 #: modules/demux/flac.c:39
9443 msgid "FLAC demuxer"
9446 #: modules/demux/gme.cpp:51
9447 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9450 #: modules/demux/live555.cpp:66
9452 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9453 "should be set in millisecond units."
9456 #: modules/demux/live555.cpp:69
9457 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9460 #: modules/demux/live555.cpp:70
9462 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9463 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9464 "cannot connect to normal RTSP servers."
9467 #: modules/demux/live555.cpp:74
9468 msgid "RTSP user name"
9471 #: modules/demux/live555.cpp:75
9473 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9477 #: modules/demux/live555.cpp:77
9478 msgid "RTSP password"
9481 #: modules/demux/live555.cpp:78
9482 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9485 #: modules/demux/live555.cpp:82
9486 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9489 #: modules/demux/live555.cpp:92
9490 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9493 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9494 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9497 #: modules/demux/live555.cpp:101
9501 #: modules/demux/live555.cpp:102
9502 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9505 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9506 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9509 #: modules/demux/live555.cpp:108
9510 msgid "HTTP tunnel port"
9513 #: modules/demux/live555.cpp:109
9514 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9517 #: modules/demux/live555.cpp:753
9518 msgid "RTSP authentication"
9521 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9522 msgid "Frames per Second"
9525 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9527 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9528 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9531 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9532 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9535 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9536 msgid "Matroska stream demuxer"
9539 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9540 msgid "Ordered chapters"
9543 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9544 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9547 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9548 msgid "Chapter codecs"
9551 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9552 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9555 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9556 msgid "Preload Directory"
9559 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9561 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9562 "for broken files)."
9565 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9566 msgid "Seek based on percent not time"
9569 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9570 msgid "Seek based on percent not time."
9573 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9574 msgid "Dummy Elements"
9577 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9578 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9581 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9582 msgid "--- DVD Menu"
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9586 msgid "First Played"
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9590 msgid "Video Manager"
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9597 #: modules/demux/mod.c:48
9598 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9601 #: modules/demux/mod.c:49
9602 msgid "Enable reverberation"
9605 #: modules/demux/mod.c:50
9606 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9609 #: modules/demux/mod.c:52
9610 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9613 #: modules/demux/mod.c:54
9614 msgid "Enable megabass mode"
9617 #: modules/demux/mod.c:55
9618 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9621 #: modules/demux/mod.c:58
9623 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9624 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9627 #: modules/demux/mod.c:61
9628 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9631 #: modules/demux/mod.c:63
9632 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9635 #: modules/demux/mod.c:68
9636 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9639 #: modules/demux/mod.c:76
9643 #: modules/demux/mod.c:79
9644 msgid "Reverberation level"
9647 #: modules/demux/mod.c:81
9648 msgid "Reverberation delay"
9651 #: modules/demux/mod.c:83
9655 #: modules/demux/mod.c:86
9656 msgid "Mega bass level"
9659 #: modules/demux/mod.c:88
9660 msgid "Mega bass cutoff"
9663 #: modules/demux/mod.c:90
9667 #: modules/demux/mod.c:93
9668 msgid "Surround level"
9671 #: modules/demux/mod.c:95
9672 msgid "Surround delay (ms)"
9675 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9676 msgid "MP4 stream demuxer"
9679 #: modules/demux/mpc.c:47
9680 msgid "Replay Gain type"
9683 #: modules/demux/mpc.c:48
9685 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9686 "specific one. Choose which type you want to use"
9689 #: modules/demux/mpc.c:60
9690 msgid "MusePack demuxer"
9693 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9694 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9697 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9698 msgid "H264 video demuxer"
9701 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9702 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9705 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9706 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9709 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9710 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9713 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9714 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9717 #: modules/demux/nsc.c:43
9718 msgid "Windows Media NSC metademux"
9721 #: modules/demux/nsv.c:45
9722 msgid "NullSoft demuxer"
9725 #: modules/demux/nuv.c:46
9729 #: modules/demux/ogg.c:45
9733 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9734 msgid "Google Video"
9737 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9741 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9742 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9745 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9746 msgid "Show shoutcast adult content"
9749 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9750 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9753 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9754 msgid "M3U playlist import"
9757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9758 msgid "PLS playlist import"
9761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9762 msgid "B4S playlist import"
9765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9766 msgid "DVB playlist import"
9769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9770 msgid "Podcast parser"
9773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9774 msgid "XSPF playlist import"
9777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9778 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9782 msgid "ASX playlist import"
9785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9786 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9790 msgid "QuickTime Media Link importer"
9793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9794 msgid "Google Video Playlist importer"
9797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9798 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9799 msgid "Podcast Info"
9802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9803 msgid "Podcast Summary"
9806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9807 msgid "Podcast Size"
9810 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9811 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9815 #: modules/demux/ps.c:39
9816 msgid "Trust MPEG timestamps"
9819 #: modules/demux/ps.c:40
9821 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9822 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9823 "calculate from the bitrate instead."
9826 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9827 msgid "MPEG-PS demuxer"
9830 #: modules/demux/pva.c:39
9834 #: modules/demux/rawdv.c:40
9835 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9838 #: modules/demux/real.c:43
9839 msgid "Real demuxer"
9842 #: modules/demux/subtitle.c:50
9843 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9846 #: modules/demux/subtitle.c:52
9848 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9849 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9852 #: modules/demux/subtitle.c:55
9854 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9855 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9856 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9859 #: modules/demux/subtitle.c:67
9860 msgid "Text subtitles parser"
9863 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9864 msgid "Frames per second"
9867 #: modules/demux/subtitle.c:75
9868 msgid "Subtitles delay"
9871 #: modules/demux/subtitle.c:77
9872 msgid "Subtitles format"
9875 #: modules/demux/ts.c:91
9879 #: modules/demux/ts.c:93
9880 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9883 #: modules/demux/ts.c:95
9884 msgid "Set id of ES to PID"
9887 #: modules/demux/ts.c:96
9889 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9890 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9891 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9894 #: modules/demux/ts.c:101
9895 msgid "Fast udp streaming"
9898 #: modules/demux/ts.c:103
9899 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9902 #: modules/demux/ts.c:105
9903 msgid "MTU for out mode"
9906 #: modules/demux/ts.c:106
9907 msgid "MTU for out mode."
9910 #: modules/demux/ts.c:108
9914 #: modules/demux/ts.c:109
9915 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9918 #: modules/demux/ts.c:111
9922 #: modules/demux/ts.c:112
9923 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9926 #: modules/demux/ts.c:114
9927 msgid "CAPMT System ID"
9930 #: modules/demux/ts.c:115
9931 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9934 #: modules/demux/ts.c:117
9935 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9938 #: modules/demux/ts.c:118
9940 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9941 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9944 #: modules/demux/ts.c:122
9945 msgid "Filename of dump"
9948 #: modules/demux/ts.c:123
9949 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9952 #: modules/demux/ts.c:125
9956 #: modules/demux/ts.c:127
9958 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9962 #: modules/demux/ts.c:130
9963 msgid "Dump buffer size"
9966 #: modules/demux/ts.c:132
9968 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9969 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9972 #: modules/demux/ts.c:136
9973 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9976 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9977 msgid "clean effects"
9980 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9981 msgid "hearing impaired"
9984 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9985 msgid "visual impaired commentary"
9988 #: modules/demux/tta.c:40
9992 #: modules/demux/ty.c:70
9993 msgid "TY Stream audio/video demux"
9996 #: modules/demux/vobsub.c:49
9997 msgid "Vobsub subtitles parser"
10000 #: modules/demux/voc.c:42
10001 msgid "VOC demuxer"
10004 #: modules/demux/wav.c:41
10005 msgid "WAV demuxer"
10008 #: modules/demux/xa.c:41
10012 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10013 msgid "Use DVD Menus"
10014 msgstr "ใช้เมนูดีวีดี"
10016 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10017 msgid "BeOS standard API interface"
10020 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10021 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10025 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10026 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10028 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10035 msgid "Preferences"
10038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10040 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10046 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10055 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์"
10057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10058 msgid "Open Subtitles"
10059 msgstr "เปิดชื่อเรื่องย่อย"
10061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10067 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10069 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
10071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10073 msgstr "เรื่องต่อไป"
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10076 msgid "Go to Title"
10077 msgstr "ไปที่เรื่อง"
10079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10080 msgid "Go to Chapter"
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10094 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10095 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10096 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10097 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10110 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10114 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10117 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10118 msgid "Drop files to play"
10121 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10125 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10136 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10139 msgstr "เลือกทั้งหมด"
10141 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10142 msgid "Select None"
10143 msgstr "ไม่เลือกอะไรเลย"
10145 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10146 msgid "Sort Reverse"
10147 msgstr "เรียงย้อนกลับ"
10149 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10150 msgid "Sort by Name"
10151 msgstr "เรียงตามชื่อ"
10153 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10154 msgid "Sort by Path"
10155 msgstr "เรียงตามเส้นทาง"
10157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10165 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10167 msgstr "ลบออกทั้งหมด"
10169 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10179 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10187 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10191 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10193 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10197 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10201 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10202 msgid "Show Interface"
10205 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10209 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10213 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10217 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10218 msgid "Vertical Sync"
10221 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10222 msgid "Correct Aspect Ratio"
10225 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10226 msgid "Stay On Top"
10229 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10230 msgid "Take Screen Shot"
10233 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10234 msgid "About VLC media player"
10237 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10239 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10242 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10244 msgid "Compiled by %s"
10247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10252 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10257 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10262 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10264 #: modules/video_filter/extract.c:66
10268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10275 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10277 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
10279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10284 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10286 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10290 msgid "Input has changed"
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10295 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10296 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10301 msgid "Invalid selection"
10304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10305 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10310 msgid "No input found"
10313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10314 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10317 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10318 msgid "Jump To Time"
10321 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10325 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10326 msgid "Jump to time"
10329 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10333 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10337 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10338 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10343 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10344 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10349 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10350 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10354 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10355 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10359 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10360 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10361 msgid "Normal Size"
10364 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10365 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10366 msgid "Double Size"
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10370 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10371 msgid "Float on Top"
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10375 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10376 msgid "Fit to Screen"
10379 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10380 msgid "Step Forward"
10383 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10384 msgid "Step Backward"
10387 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10392 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10393 msgid "Fast Forward"
10396 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10397 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10398 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10402 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10406 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10410 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10411 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10414 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10415 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10418 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10423 msgid "Extended controls"
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10427 msgid "Video filters"
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10431 msgid "Image adjustment"
10434 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10453 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10454 msgid "Psychedelic"
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10458 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10464 msgid "General editing filters"
10465 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
10467 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10469 msgid "Distortion filters"
10470 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
10472 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10478 msgid "Adds motion blurring to the image"
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10482 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10485 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10486 msgid "Image cropping"
10489 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10490 msgid "Crops a defined part of the image"
10493 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10494 msgid "Invert colors"
10497 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10498 msgid "Inverts the colors of the image"
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10502 #: modules/video_filter/transform.c:67
10503 msgid "Transformation"
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10507 msgid "Rotates or flips the image"
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10512 msgid "Interactive Zoom"
10513 msgstr "ส่วนติดต่อ"
10515 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10516 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10519 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10520 msgid "Volume normalization"
10523 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10524 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10528 msgid "Headphone virtualization"
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10532 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10536 msgid "Maximum level"
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10540 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10541 msgid "Restore Defaults"
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10553 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10558 msgid "More Information"
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10563 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10564 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10565 "subsections of Video/Filters.\n"
10566 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10567 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10570 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
10571 msgid "(no item is being played)"
10574 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10579 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10584 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10587 msgstr "ข้อผิดพลาด"
10589 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10591 msgid "Remaining time: %i seconds"
10594 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10595 msgid "Errors and Warnings"
10598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10603 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10604 msgid "Show Details"
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10608 msgid "VLC - Controller"
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10614 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10615 msgid "VLC media player"
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10619 msgid "Open CrashLog"
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10623 msgid "Check for Update..."
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10627 msgid "Preferences..."
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10639 msgid "Hide Others"
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10655 msgid "Open File..."
10656 msgstr "เปิดไฟล์..."
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10659 msgid "Quick Open File..."
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10663 msgid "Open Disc..."
10664 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์..."
10666 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10667 msgid "Open Network..."
10670 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10671 msgid "Open Recent"
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10679 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10703 msgid "Volume Down"
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10707 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10708 msgid "Video Device"
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10712 msgid "Minimize Window"
10713 msgstr "ย่อหน้าต่าง"
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10716 msgid "Close Window"
10717 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10724 msgid "Extended Controls"
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10730 msgid "Information"
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10734 msgid "Bring All to Front"
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10743 msgstr "อ่านที่นี่..."
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10746 msgid "Online Documentation"
10747 msgstr "เอกสารออนไลน์"
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10750 msgid "Report a Bug"
10751 msgstr "รายงานข้อบกพร่อง"
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10754 msgid "VideoLAN Website"
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10762 msgid "Make a donation"
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10766 msgid "Online Forum"
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10771 msgid "Volume: %d%%"
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10775 msgid "No CrashLog found"
10778 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10779 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10783 msgid "Embedded video output"
10786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10788 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10792 msgid "Video device"
10795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10797 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10798 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10804 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10805 "is fully transparent."
10808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10809 msgid "Stretch video to fill window"
10812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10814 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10815 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10819 msgid "Black screens in fullscreen"
10822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10823 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10827 msgid "Use as Desktop Background"
10830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10832 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10833 "with in this mode."
10836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10837 msgid "Show Fullscreen controller"
10840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10841 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10845 msgid "Remember wizard options"
10848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10849 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10853 msgid "Auto-playback of new items"
10856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10857 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10861 msgid "Mac OS X interface"
10864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10865 msgid "Quartz video"
10868 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10869 msgid "Open Source"
10872 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10873 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10876 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10877 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10878 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10879 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10888 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10889 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10892 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10893 msgid "Use DVD menus"
10896 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10897 msgid "VIDEO_TS directory"
10900 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10905 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10911 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10913 msgid "UDP/RTP Multicast"
10914 msgstr "UDP/RTP Multicast"
10916 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10917 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10918 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10921 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10922 msgid "Allow timeshifting"
10925 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10926 msgid "Load subtitles file:"
10927 msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:"
10929 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10931 msgid "Settings..."
10932 msgstr "การตั้งค่า..."
10934 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10935 msgid "Override parametters"
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10940 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10941 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10949 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10950 msgid "Subtitles encoding"
10951 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10955 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
10957 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10958 msgid "Subtitles alignment"
10959 msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย"
10961 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10962 msgid "Font Properties"
10963 msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
10965 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10966 msgid "Subtitle File"
10967 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
10969 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10972 msgid "No %@s found"
10973 msgstr "ไม่พบ %@s "
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10976 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10977 msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
10979 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10980 msgid "Streaming/Saving:"
10983 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10984 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10987 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10988 msgid "Display the stream locally"
10991 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10992 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10996 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10998 msgid "Dump raw input"
11001 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11003 msgid "Encapsulation Method"
11006 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11008 msgid "Transcoding options"
11011 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11017 msgid "Bitrate (kb/s)"
11020 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11025 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11026 msgid "Stream Announcing"
11029 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11031 msgid "SAP announce"
11034 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11035 msgid "RTSP announce"
11038 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11039 msgid "HTTP announce"
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11043 msgid "Export SDP as file"
11046 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11047 msgid "Channel Name"
11050 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11054 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11056 msgstr "บันทึกไฟล์"
11058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11059 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11067 #: modules/mux/asf.c:50
11071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11072 msgid "Advanced Information"
11075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11076 msgid "Read at media"
11079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11080 msgid "Input bitrate"
11083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11087 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11088 msgid "Stream bitrate"
11091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11092 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11093 msgid "Decoded blocks"
11096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11097 msgid "Displayed frames"
11100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11101 msgid "Lost frames"
11104 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11105 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11108 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11113 msgid "Sent packets"
11114 msgstr "ส่งแพ็คเก็ต"
11116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11120 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11125 msgid "Played buffers"
11128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11129 msgid "Lost buffers"
11132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11133 msgid "Save Playlist..."
11136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11137 msgid "Expand Node"
11140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11141 msgid "Get Stream Information"
11144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11145 msgid "Sort Node by Name"
11148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11149 msgid "Sort Node by Author"
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11154 msgid "No items in the playlist"
11157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11158 msgid "Search in Playlist"
11161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11162 msgid "Add Folder to Playlist"
11165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11166 msgid "File Format:"
11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11170 msgid "Extended M3U"
11173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11174 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11179 msgid "%i items in the playlist"
11182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11183 msgid "1 item in the playlist"
11186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11187 msgid "Save Playlist"
11190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11196 msgid "Please enter a name for the new node."
11197 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11200 msgid "Empty Folder"
11203 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11208 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11210 msgid "Reset Preferences"
11213 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11217 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11219 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11220 "Are you sure you want to continue?"
11223 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11224 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11227 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11229 msgid "Select a directory"
11232 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11233 msgid "Select a file"
11236 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11242 msgid "Subpicture Filters"
11243 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11256 msgid "Save settings"
11257 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11268 msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
11270 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11276 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11292 msgid "Opaqueness:"
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11297 msgid "(in pixels)"
11298 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
11300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11314 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11315 #: modules/video_filter/rss.c:63
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11320 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11321 #: modules/video_filter/rss.c:64
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11326 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11327 #: modules/video_filter/rss.c:64
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11332 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11333 #: modules/video_filter/rss.c:64
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11338 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11339 #: modules/video_filter/rss.c:64
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11344 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11345 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11350 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11351 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11356 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11357 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11362 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11363 #: modules/video_filter/rss.c:65
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11368 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11369 #: modules/video_filter/rss.c:65
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11374 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11375 #: modules/video_filter/rss.c:66
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11380 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11381 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11386 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11387 #: modules/video_filter/rss.c:66
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11392 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11393 #: modules/video_filter/rss.c:66
11397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11398 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11399 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11404 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11405 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11409 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11410 msgid "Check for Updates"
11413 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11414 msgid "Download now"
11415 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
11417 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11418 msgid "Checking for Updates..."
11421 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11423 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11426 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11427 msgid "This version of VLC is outdated."
11430 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11431 msgid "This version of VLC is latest available."
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11435 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11439 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11444 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11449 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11453 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11457 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11462 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11467 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11471 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11475 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11480 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11485 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11489 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11490 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11491 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11496 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11497 "ASF, OGG and RAW)"
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11502 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11506 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11511 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11515 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11519 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11523 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11527 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11528 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11529 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11533 msgid "MPEG Program Stream"
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11537 msgid "MPEG Transport Stream"
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11541 msgid "MPEG 1 Format"
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11546 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11547 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11548 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11549 "at http://yourip:8080 by default."
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11554 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11555 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11556 "generally the most compatible"
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11561 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11562 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11563 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11564 "at mms://yourip:8080 by default."
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11569 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11570 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11571 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11572 "encapsulated in HTTP)."
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11576 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11577 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11581 msgid "Use this to stream to a single computer."
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11586 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11587 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11588 "address beginning with 239.255."
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11593 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11594 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11595 "but it won't work over the Internet."
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11600 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11606 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11607 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11608 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11620 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11624 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11629 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11630 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11631 "access to more features."
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11637 msgid "Stream to network"
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11642 msgid "Transcode/Save to file"
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11646 msgid "Choose input"
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11650 msgid "Choose here your input stream."
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11656 msgid "Select a stream"
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11661 msgid "Existing playlist item"
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11671 msgid "Partial Extract"
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11676 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11677 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11678 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11692 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11697 msgid "Destination"
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11702 msgid "Streaming method"
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11706 msgid "Address of the computer to stream to."
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11710 msgid "UDP Unicast"
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11714 msgid "UDP Multicast"
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11719 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11725 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11726 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11731 msgid "Transcode audio"
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11736 msgid "Transcode video"
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11741 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11747 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11753 msgid "Encapsulation format"
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11758 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11759 "previously chosen settings all formats won't be available."
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11764 msgid "Additional streaming options"
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11768 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11774 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11780 msgid "SAP Announce"
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11785 msgid "Local playback"
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11790 msgid "Additional transcode options"
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11794 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11799 msgid "Select the file to save to"
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11804 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11813 msgid "Encap. format"
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11818 msgid "Input stream"
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11822 msgid "Save file to"
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11826 msgid "No input selected"
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11831 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11833 "Choose one before going to the next page."
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11837 msgid "No valid destination"
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11842 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11845 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11846 "and the help texts in this window."
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11851 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11852 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11854 "Correct your selection and try again."
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11858 msgid "Select the directory to save to"
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11862 msgid "No folder selected"
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11866 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11871 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11876 msgid "No file selected"
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11880 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11885 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11909 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11914 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11918 msgid "This allows to stream on a network."
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11923 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11924 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11925 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11926 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11930 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11934 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11939 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11940 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11941 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11942 "leave this setting to 1."
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11947 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11948 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11949 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11950 "extra interface.\n"
11951 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11952 "name will be used."
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11957 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11960 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11964 #: modules/gui/ncurses.c:102
11965 msgid "Filebrowser starting point"
11968 #: modules/gui/ncurses.c:104
11970 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11971 "show you initially."
11974 #: modules/gui/ncurses.c:109
11975 msgid "Ncurses interface"
11978 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11979 msgid "Autoplay selected file"
11982 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11983 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11986 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11987 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11990 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11995 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11996 msgid "Permissions"
11999 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12003 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12007 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12011 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12025 msgid "Add to Playlist"
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12119 msgid "Samplerate:"
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12139 msgid "Decimation:"
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12203 msgid "Video Codec:"
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12235 msgid "Video Bitrate:"
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12239 msgid "Bitrate Tolerance:"
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12243 msgid "Keyframe Interval:"
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12247 msgid "Audio Codec:"
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12251 msgid "Deinterlace:"
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12267 msgid "Time To Live (TTL):"
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12279 msgid "localhost.localdomain"
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12351 msgid "Audio Bitrate :"
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12355 msgid "SAP Announce:"
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12359 msgid "SLP Announce:"
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12363 msgid "Announce Channel:"
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12392 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12393 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12394 "org/copyleft/gpl.html)."
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12398 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12402 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12405 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12407 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12410 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12411 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12414 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
12416 msgid "Media Files"
12419 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
12421 msgid "Video Files"
12422 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
12424 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
12426 msgid "Sound Files"
12429 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
12430 msgid "PlayList Files"
12433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
12438 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
12440 msgid "Open directory"
12441 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
12443 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12444 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12448 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12449 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12450 msgid "Previous track"
12453 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12454 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12458 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12460 msgid "Qt interface"
12461 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
12463 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12467 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12472 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12474 msgid "Send bitrate"
12477 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12478 msgid "Open a skin file"
12481 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12482 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12487 msgid "Open playlist"
12490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12492 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12496 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12498 msgid "Save playlist"
12501 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12502 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12506 msgid "Skin to use"
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12510 msgid "Path to the skin to use."
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12514 msgid "Config of last used skin"
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12519 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12520 "automatically, do not touch it."
12523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12524 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12525 msgid "Systray icon"
12528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12529 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12530 msgid "Show a systray icon for VLC"
12533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12535 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12536 msgid "Show VLC on the taskbar"
12539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12540 msgid "Enable transparency effects"
12543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12545 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12546 "when moving windows does not behave correctly."
12549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12551 msgid "Use a skinned playlist"
12554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12558 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12559 msgid "Skinnable Interface"
12562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12563 msgid "Skins loader demux"
12566 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12567 msgid "Select skin"
12570 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12571 msgid "Open skin..."
12574 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12577 "(WinCE interface)\n"
12581 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12583 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12587 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12588 msgid "Compiled by "
12591 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12595 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12596 msgid "Based on SVN revision: "
12599 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12601 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12602 "http://www.videolan.org/"
12605 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12609 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12611 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12615 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12617 msgid "Choose directory"
12618 msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
12620 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12622 msgid "Choose file"
12625 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12626 msgid "Embed video in interface"
12629 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12631 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12635 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12636 msgid "WinCE interface module"
12639 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12640 msgid "WinCE dialogs provider"
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12644 msgid "Edit bookmark"
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12683 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12687 msgid "Removes the selected bookmarks"
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12691 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12695 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12700 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12701 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12702 "between these bookmarks"
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12706 msgid "You must select two bookmarks"
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12710 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12715 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12720 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12721 "bookmarks to keep the same input."
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12725 msgid "Input has changed "
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12730 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12734 msgid "Stream and Media Info"
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12738 msgid "Advanced information"
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12751 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12753 msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น รายละเอียดดูใน Messages window"
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12764 msgid "Don't show further errors"
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12768 msgid "Playlist item info"
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12772 msgid "Save &As..."
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12776 msgid "Save Messages As..."
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12780 msgid "Advanced options..."
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12787 msgid "Advanced options"
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12800 msgid "Stream/Save"
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12804 msgid "Use VLC as a stream server"
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12812 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12821 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12822 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12827 msgid "Use a subtitles file"
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12831 msgid "Use an external subtitles file."
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12835 msgid "Advanced Settings..."
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12843 msgid "DVD (menus)"
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12848 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12851 msgid "Probe Disc(s)"
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12856 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12857 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12858 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12859 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12860 "parameter ranges are set based on media we find."
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12864 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12872 msgid "DVD device to use"
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12877 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12878 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12883 msgid "CD-ROM device to use"
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12888 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12889 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12893 msgid "Open subtitles file"
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12897 msgid "Title number."
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12902 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12903 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12908 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12912 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12916 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12920 msgid "Track number."
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12925 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12926 "subtitle will be shown."
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12931 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12936 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12937 "given, then all tracks are played."
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12941 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12949 msgid "&Simple Add File..."
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12953 msgid "Add &Directory..."
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12957 msgid "&Add URL..."
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12961 msgid "Services Discovery"
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12965 msgid "&Open Playlist..."
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12969 msgid "&Save Playlist..."
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12973 msgid "Sort by &Title"
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12977 msgid "&Reverse Sort by Title"
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13001 msgid "&View items"
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13005 msgid "Play this Branch"
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13014 msgid "Sort this Branch"
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13028 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13035 msgid "%i items in playlist"
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13039 msgid "XSPF playlist"
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13043 msgid "Playlist is empty"
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13048 msgstr "ไม่สามารถบันทึก"
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13051 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13052 #: modules/misc/win32text.c:77
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13061 msgid "Please enter node name"
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13075 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13076 "Are you sure you want to continue?"
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13093 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13094 "\" can be modified."
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13098 msgid "Stream output MRL"
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13107 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13108 "by adjusting the stream settings."
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13116 msgid "Play locally"
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13124 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13137 msgid "Channel name"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13141 msgid "Select all elementary streams"
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13145 msgid "Video codec"
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13149 msgid "Audio codec"
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13153 msgid "Subtitles codec"
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13157 msgid "Subtitles overlay"
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13162 msgstr "บันทึกไฟล์"
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13165 msgid "Subtitle options"
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13169 msgid "Subtitles file"
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13178 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13183 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13195 msgid "Check for updates"
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13201 "Available updates and related downloads.\n"
13202 "(Double click on a file to download it)\n"
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13206 msgid "Save file..."
13207 msgstr "บันทึกไฟล์..."
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13218 msgid "Load Configuration"
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13222 msgid "Save Configuration"
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13226 msgid "New broadcast"
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13248 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13252 msgid "Use this to stream on a network."
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13256 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13261 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13262 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13266 msgid "Use this to stream on a network"
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13271 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13272 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13274 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13275 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13279 msgid "You must choose a stream"
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13283 msgid "Unable to find playlist"
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13288 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13289 "ending times (in seconds).\n"
13291 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13292 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13297 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13298 "the container format, proceed to the next page."
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13302 msgid "Transcode video (if available)"
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13307 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13313 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13318 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13322 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13326 msgid "Please enter an address"
13327 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13331 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13332 "choices, some formats might not be available."
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13336 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13340 msgid "You must choose a file to save to"
13341 msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่ต้องการบันทึก"
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13344 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13349 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13350 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13351 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13357 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13358 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13359 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13360 "extra interface.\n"
13361 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13362 "default name will be used."
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13366 msgid "More information"
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13370 msgid "Save to file"
13371 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13374 msgid "Transcode audio (if available)"
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13379 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13380 "correlated their movement will be."
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13384 msgid "Creates several clones of the image"
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13392 msgid "Adds distortion effects"
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13396 msgid "Image inversion"
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13408 msgid "Magnifies part of the image"
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13417 msgid "Turns the image into a puzzle"
13420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13421 msgid "Video Options"
13424 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13425 msgid "Aspect Ratio"
13428 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13429 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13432 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13434 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13435 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13439 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13454 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13455 "these settings to take effect.\n"
13457 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13458 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13459 "Video Filter Module inside the preferences."
13462 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13466 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13470 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13475 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13479 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13483 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13487 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13491 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13495 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13499 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13503 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13507 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13511 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13515 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13519 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13524 msgid "VideoLAN's Website"
13525 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13528 msgid "Online Help"
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13533 msgstr "เกี่ยวกับ..."
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13536 msgid "Check for Updates..."
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13560 msgid "&Navigation"
13561 msgstr "&Navigation"
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13569 msgid "Embedded playlist"
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13573 msgid "Previous playlist item"
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13577 msgid "Next playlist item"
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13581 msgid "Play slower"
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13585 msgid "Play faster"
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13589 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13593 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13597 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13602 " (wxWidgets interface)\n"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13608 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13609 "http://www.videolan.org/\n"
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13616 msgstr "เกี่ยวกับ %s"
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13619 msgid "Show/Hide Interface"
13622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13623 msgid "Open &File..."
13624 msgstr "เปิด &ไฟล์..."
13626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13627 msgid "Open D&irectory..."
13628 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
13630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13631 msgid "Open &Disc..."
13632 msgstr "เปิด &ดิสค์..."
13634 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13635 msgid "Open &Network Stream..."
13638 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13639 msgid "Open &Capture Device..."
13642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13643 msgid "Media &Info..."
13646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13647 msgid "&Messages..."
13648 msgstr "&ข้อความ..."
13650 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13651 msgid "&Preferences..."
13654 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13659 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13663 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13666 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13668 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13673 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13677 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13681 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13685 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13689 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13692 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13693 msgid "RTP Unicast"
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13697 msgid "Stream to a single computer."
13700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13701 msgid "RTP Multicast"
13704 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13706 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13707 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13708 "work over the Internet."
13711 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13713 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13714 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13720 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13721 "needs to send the stream several times."
13724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13726 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13727 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13728 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13729 "at http://yourip:8080 by default."
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13733 msgid "Bookmarks dialog"
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13737 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13741 msgid "Extended GUI"
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13746 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13754 msgid "Minimal interface"
13757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13758 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13762 msgid "Size to video"
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13766 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13770 msgid "Show labels in toolbar"
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13774 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13778 msgid "Playlist view"
13781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13783 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13784 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13785 "with less features). You can select which one will be available on the "
13786 "toolbar (or both)."
13789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13798 msgid "wxWidgets interface module"
13801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13802 msgid "last config"
13805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13806 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13809 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13814 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13815 msgid "Folder meta data"
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13823 msgid "Classic rock"
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13879 msgid "Alternative"
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13883 msgid "Death metal"
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13895 msgid "Euro-Techno"
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13923 msgid "Instrumental"
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13951 msgid "Alternative rock"
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13975 msgid "Instrumental pop"
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13979 msgid "Instrumental rock"
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13995 msgid "Techno-Industrial"
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14015 msgid "Southern rock"
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14035 msgid "Christian rap"
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14047 msgid "Native American"
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14099 msgid "Rock & roll"
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14106 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14107 msgid "ID3 tags parser"
14110 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14111 msgid "MusicBrainz"
14114 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14115 msgid "MusicBrainz meta data"
14118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14119 msgid "The username of your last.fm account"
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14123 msgid "The password of your last.fm account"
14126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14127 msgid "Audioscrobbler"
14130 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14131 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14135 msgid "Last.fm username not set"
14138 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14140 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14142 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14145 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14146 msgid "Bad last.fm Username"
14149 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14150 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14154 msgid "Dummy image chroma format"
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14159 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14160 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14164 msgid "Save raw codec data"
14167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14169 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14175 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14176 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14177 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14181 msgid "Dummy interface function"
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14185 msgid "Dummy Interface"
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14189 msgid "Dummy access function"
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14193 msgid "Dummy demux function"
14196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14197 msgid "Dummy decoder"
14200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14201 msgid "Dummy decoder function"
14204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14205 msgid "Dummy encoder function"
14208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14209 msgid "Dummy audio output function"
14212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14213 msgid "Dummy video output function"
14216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14217 msgid "Dummy Video output"
14220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14221 msgid "Dummy font renderer function"
14224 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14225 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14226 #: modules/video_filter/rss.c:182
14230 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14231 msgid "Filename for the font you want to use"
14234 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14235 msgid "Font size in pixels"
14236 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
14238 #: modules/misc/freetype.c:86
14240 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14241 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14245 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14246 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14250 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14252 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14253 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14256 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14257 msgid "Text default color"
14260 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14262 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14263 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14264 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14265 "(red + green), #FFFFFF = white"
14268 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14269 msgid "Relative font size"
14272 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14274 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14275 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14278 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14282 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14286 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14290 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14294 #: modules/misc/freetype.c:107
14295 msgid "Use YUVP renderer"
14298 #: modules/misc/freetype.c:108
14300 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14301 "you want to encode into DVB subtitles"
14304 #: modules/misc/freetype.c:110
14305 msgid "Font Effect"
14308 #: modules/misc/freetype.c:111
14310 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14314 #: modules/misc/freetype.c:119
14318 #: modules/misc/freetype.c:119
14322 #: modules/misc/freetype.c:120
14323 msgid "Fat Outline"
14326 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14327 msgid "Text renderer"
14330 #: modules/misc/freetype.c:133
14331 msgid "Freetype2 font renderer"
14334 #: modules/misc/gnutls.c:63
14335 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14338 #: modules/misc/gnutls.c:65
14340 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14341 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14344 #: modules/misc/gnutls.c:69
14345 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14348 #: modules/misc/gnutls.c:71
14350 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14351 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14354 #: modules/misc/gnutls.c:74
14355 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14358 #: modules/misc/gnutls.c:76
14360 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14363 #: modules/misc/gnutls.c:79
14364 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14367 #: modules/misc/gnutls.c:81
14369 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14370 "approved Certification Authority)."
14373 #: modules/misc/gnutls.c:84
14374 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14377 #: modules/misc/gnutls.c:86
14379 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14383 #: modules/misc/gnutls.c:91
14384 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14387 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14388 msgid "Gtk+ GUI helper"
14391 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14395 #: modules/misc/logger.c:119
14397 msgstr "รูปแบบ Log"
14399 #: modules/misc/logger.c:121
14401 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14402 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14405 #: modules/misc/logger.c:125
14407 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14411 #: modules/misc/logger.c:130
14415 #: modules/misc/logger.c:131
14416 msgid "File logging"
14419 #: modules/misc/logger.c:137
14420 msgid "Log filename"
14423 #: modules/misc/logger.c:137
14424 msgid "Specify the log filename."
14427 #: modules/misc/logger.c:142
14428 msgid "RRD output file"
14431 #: modules/misc/logger.c:143
14432 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14435 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14436 msgid "AltiVec memcpy"
14439 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14440 msgid "libc memcpy"
14443 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14444 msgid "3D Now! memcpy"
14447 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14451 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14452 msgid "MMX EXT memcpy"
14455 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14456 msgid "Growl server"
14459 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14461 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14462 "notifications are sent locally."
14465 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14466 msgid "Growl password"
14469 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14470 msgid "Growl password on the server."
14473 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14474 msgid "Growl UDP port"
14477 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14478 msgid "Growl UDP port on the server."
14481 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14482 msgid "Growl Notification Plugin"
14485 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14486 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14490 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14491 msgid "(no artist)"
14494 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14498 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14499 msgid "MSN Title format string"
14502 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14504 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14505 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14508 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14509 msgid "MSN Now-Playing"
14512 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14513 msgid "Timeout (ms)"
14516 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14517 msgid "How long the notification will be displayed "
14520 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14524 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14525 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14528 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14533 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14538 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14539 msgid "Flip vertical position"
14542 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14543 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14546 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14547 msgid "Vertical offset"
14550 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14552 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14553 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14556 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14557 msgid "Shadow offset"
14560 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14562 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14565 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14566 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14569 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14570 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14573 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14574 msgid "XOSD interface"
14575 msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD "
14577 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14578 msgid "M3U playlist exporter"
14581 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14582 msgid "Old playlist exporter"
14585 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14586 msgid "XSPF playlist export"
14589 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14590 msgid "HAL devices detection"
14593 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14594 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14597 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14599 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14600 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14603 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14604 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14607 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14611 #: modules/misc/rtsp.c:49
14612 msgid "RTSP host address"
14615 #: modules/misc/rtsp.c:52
14617 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14618 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14619 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14620 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14623 #: modules/misc/rtsp.c:57
14624 msgid "Maximum number of connections"
14627 #: modules/misc/rtsp.c:58
14629 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14630 "0 means no limit."
14633 #: modules/misc/rtsp.c:61
14634 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14637 #: modules/misc/rtsp.c:64
14641 #: modules/misc/rtsp.c:65
14642 msgid "RTSP VoD server"
14645 #: modules/misc/screensaver.c:82
14646 msgid "X Screensaver disabler"
14649 #: modules/misc/svg.c:66
14650 msgid "SVG template file"
14653 #: modules/misc/svg.c:67
14655 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14658 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14659 msgid "C module that does nothing"
14662 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14663 msgid "Miscellaneous stress tests"
14666 #: modules/misc/win32text.c:58
14668 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14669 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14673 #: modules/misc/win32text.c:91
14674 msgid "Win32 font renderer"
14677 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14678 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14679 msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
14681 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14682 msgid "Simple XML Parser"
14683 msgstr "ตัวอย่าง XML Parser"
14685 #: modules/mux/asf.c:49
14686 msgid "Title to put in ASF comments."
14689 #: modules/mux/asf.c:51
14690 msgid "Author to put in ASF comments."
14693 #: modules/mux/asf.c:53
14694 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14697 #: modules/mux/asf.c:54
14701 #: modules/mux/asf.c:55
14702 msgid "Comment to put in ASF comments."
14705 #: modules/mux/asf.c:57
14706 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14709 #: modules/mux/asf.c:58
14710 msgid "Packet Size"
14711 msgstr "ขนาด Packet"
14713 #: modules/mux/asf.c:59
14714 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14717 #: modules/mux/asf.c:62
14721 #: modules/mux/asf.c:540
14722 msgid "Unknown Video"
14725 #: modules/mux/avi.c:43
14729 #: modules/mux/dummy.c:41
14730 msgid "Dummy/Raw muxer"
14733 #: modules/mux/mp4.c:46
14734 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14737 #: modules/mux/mp4.c:48
14739 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14740 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14744 #: modules/mux/mp4.c:58
14745 msgid "MP4/MOV muxer"
14748 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14749 msgid "DTS delay (ms)"
14752 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14754 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14755 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14756 "inside the client decoder."
14759 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14760 msgid "PES maximum size"
14763 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14764 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14767 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14777 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14786 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14794 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14802 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14810 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14818 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14822 msgid "PMT Program numbers"
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14827 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14832 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14837 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14842 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14847 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14852 msgid "Set PID to ID of ES"
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14857 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14858 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14862 msgid "Data alignment"
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14867 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14868 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14872 msgid "Shaping delay (ms)"
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14877 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14878 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14879 "especially for reference frames."
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14883 msgid "Use keyframes"
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14888 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14889 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14890 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14891 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14892 "the biggest frames in the stream."
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14896 msgid "PCR delay (ms)"
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14901 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14902 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14906 msgid "Minimum B (deprecated)"
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14910 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14914 msgid "Maximum B (deprecated)"
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14919 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14920 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14921 "inside the client decoder."
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14925 msgid "Crypt audio"
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14929 msgid "Crypt audio using CSA"
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14933 msgid "Crypt video"
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14937 msgid "Crypt video using CSA"
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14946 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14950 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14955 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14956 "header from the value before encrypting. "
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14960 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14963 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14964 msgid "Multipart separator string"
14967 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14969 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14970 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14973 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14974 msgid "Multipart JPEG muxer"
14977 #: modules/mux/ogg.c:49
14978 msgid "Ogg/OGM muxer"
14981 #: modules/mux/wav.c:42
14985 #: modules/packetizer/copy.c:43
14986 msgid "Copy packetizer"
14989 #: modules/packetizer/h264.c:49
14990 msgid "H.264 video packetizer"
14993 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14994 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14997 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14998 msgid "MPEG4 video packetizer"
15001 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15002 msgid "Sync on Intra Frame"
15005 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15007 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15008 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15011 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15012 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15015 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15016 msgid "Bonjour services"
15019 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15020 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15024 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15025 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15026 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15030 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15031 msgid "Podcast URLs list"
15034 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15035 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15038 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15042 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15043 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15047 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15048 msgid "SAP multicast address"
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15053 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15054 "However, you can specify a specific address."
15057 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15062 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15070 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15074 msgid "IPv6 SAP scope"
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15078 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15082 msgid "SAP timeout (seconds)"
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15087 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15091 msgid "Try to parse the announce"
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15096 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15097 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15101 msgid "SAP Strict mode"
15104 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15106 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15111 msgid "Use SAP cache"
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15116 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15117 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15120 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15122 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15127 msgid "SAP Announcements"
15130 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15131 msgid "SDP file parser for UDP"
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15135 msgid "SAP sessions"
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15144 msgstr "เครื่องมือ"
15146 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15150 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15151 msgid "Shoutcast radio listings"
15154 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15155 msgid "Shoutcast TV listings"
15158 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15159 msgid "Shoutcast TV"
15162 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15163 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15166 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15167 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15170 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15175 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15176 msgid "Automatically add/delete input streams"
15179 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15181 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15182 "this stream later."
15185 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15187 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15188 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15189 "need to raise caching values."
15192 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15196 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15198 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15199 "IDs bridge_in will register."
15202 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15206 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15207 msgid "Bridge stream output"
15210 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15214 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15218 #: modules/stream_out/description.c:49
15219 msgid "Description stream output"
15222 #: modules/stream_out/display.c:39
15223 msgid "Enable/disable audio rendering."
15226 #: modules/stream_out/display.c:41
15227 msgid "Enable/disable video rendering."
15230 #: modules/stream_out/display.c:43
15231 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15234 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15238 #: modules/stream_out/display.c:52
15239 msgid "Display stream output"
15242 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15243 msgid "Duplicate stream output"
15246 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15247 msgid "Output access method"
15250 #: modules/stream_out/es.c:40
15251 msgid "This is the default output access method that will be used."
15254 #: modules/stream_out/es.c:42
15255 msgid "Audio output access method"
15258 #: modules/stream_out/es.c:44
15259 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15262 #: modules/stream_out/es.c:45
15263 msgid "Video output access method"
15266 #: modules/stream_out/es.c:47
15267 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15270 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15271 msgid "Output muxer"
15274 #: modules/stream_out/es.c:51
15275 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15278 #: modules/stream_out/es.c:52
15279 msgid "Audio output muxer"
15282 #: modules/stream_out/es.c:54
15283 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15286 #: modules/stream_out/es.c:55
15287 msgid "Video output muxer"
15290 #: modules/stream_out/es.c:57
15291 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15294 #: modules/stream_out/es.c:59
15298 #: modules/stream_out/es.c:61
15299 msgid "This is the default output URI."
15302 #: modules/stream_out/es.c:62
15303 msgid "Audio output URL"
15306 #: modules/stream_out/es.c:64
15307 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15310 #: modules/stream_out/es.c:65
15311 msgid "Video output URL"
15314 #: modules/stream_out/es.c:67
15315 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15318 #: modules/stream_out/es.c:76
15319 msgid "Elementary stream output"
15322 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15324 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15327 #: modules/stream_out/gather.c:40
15328 msgid "Gathering stream output"
15331 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15332 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15335 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15336 msgid "Sample aspect ratio"
15339 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15340 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15343 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15344 msgid "Mosaic bridge"
15347 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15348 msgid "Mosaic bridge stream output"
15351 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15352 msgid "This is the output URL that will be used."
15355 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15361 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15362 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15363 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15364 "SDP to be announced via SAP."
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15373 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15374 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15378 msgid "Session name"
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15383 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15387 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15388 msgid "Session description"
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15393 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15394 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15398 msgid "Session URL"
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15403 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15404 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15405 "(Session Descriptor)."
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15409 msgid "Session email"
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15414 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15415 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15418 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15419 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15422 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15426 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15428 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15433 msgstr "พอรต์วิดีโอ"
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15437 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15442 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15443 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15447 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15451 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15452 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15455 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15456 msgid "RTP stream output"
15459 #: modules/stream_out/standard.c:42
15460 msgid "This is the output access method that will be used."
15463 #: modules/stream_out/standard.c:46
15464 msgid "This is the muxer that will be used."
15467 #: modules/stream_out/standard.c:47
15468 msgid "Output destination"
15471 #: modules/stream_out/standard.c:50
15472 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15475 #: modules/stream_out/standard.c:53
15477 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15478 "you choose to use SAP."
15481 #: modules/stream_out/standard.c:56
15482 msgid "Session groupname"
15485 #: modules/stream_out/standard.c:58
15487 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15488 "if you choose to use SAP."
15491 #: modules/stream_out/standard.c:61
15492 msgid "SAP announcing"
15495 #: modules/stream_out/standard.c:62
15496 msgid "Announce this session with SAP."
15499 #: modules/stream_out/standard.c:70
15503 #: modules/stream_out/standard.c:71
15504 msgid "Standard stream output"
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15511 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15512 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15515 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15519 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15520 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15523 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15524 msgid "Aspect ratio"
15527 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15528 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15532 msgid "Command UDP port"
15535 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15536 msgid "UDP port to listen to for commands."
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15544 msgid "Initial command to execute."
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15551 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15552 msgid "Number of P frames between two I frames."
15555 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15556 msgid "Quantizer scale"
15559 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15560 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15563 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15567 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15568 msgid "Mute audio when command is not 0."
15571 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15572 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15576 msgid "Video encoder"
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15581 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15586 msgid "Destination video codec"
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15590 msgid "This is the video codec that will be used."
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15594 msgid "Video bitrate"
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15598 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15602 msgid "Video scaling"
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15606 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15610 msgid "Video frame-rate"
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15614 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15618 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15622 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15626 msgid "Maximum video width"
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15630 msgid "Maximum output video width."
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15634 msgid "Maximum video height"
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15638 msgid "Maximum output video height."
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15642 msgid "Video filter"
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15647 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15648 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15652 msgid "Video crop (top)"
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15656 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15660 msgid "Video crop (left)"
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15664 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15668 msgid "Video crop (bottom)"
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15672 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15676 msgid "Video crop (right)"
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15680 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15684 msgid "Video padding (top)"
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15688 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15692 msgid "Video padding (left)"
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15696 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15700 msgid "Video padding (bottom)"
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15704 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15708 msgid "Video padding (right)"
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15712 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15716 msgid "Video canvas width"
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15720 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15724 msgid "Video canvas height"
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15728 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15732 msgid "Video canvas aspect ratio"
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15737 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15742 msgid "Audio encoder"
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15747 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15752 msgid "Destination audio codec"
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15756 msgid "This is the audio codec that will be used."
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15760 msgid "Audio bitrate"
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15764 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15768 msgid "Audio sample rate"
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15773 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15777 msgid "Audio channels"
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15781 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15785 msgid "Audio filter"
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15790 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15791 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15795 msgid "Subtitles encoder"
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15800 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15805 msgid "Destination subtitles codec"
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15809 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15814 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15815 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15816 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15817 "of subpicture modules"
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15826 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15830 msgid "Number of threads"
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15834 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15838 msgid "High priority"
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15843 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15847 msgid "Synchronise on audio track"
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15852 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15853 "on the audio track."
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15858 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15863 msgid "Transcode stream output"
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15867 msgid "Overlays/Subtitles"
15870 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15871 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15874 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15875 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15876 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15878 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15879 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15880 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15882 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15883 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15884 msgid "Conversions from "
15887 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15888 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15889 msgid "MMX conversions from "
15892 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15893 msgid "AltiVec conversions from "
15896 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15897 msgid "Brightness threshold"
15900 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15902 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15903 "threshold value will be the brighness defined below."
15906 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15907 msgid "Image contrast (0-2)"
15910 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15911 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15914 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15915 msgid "Image hue (0-360)"
15918 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15919 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15922 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15923 msgid "Image saturation (0-3)"
15926 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15927 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15930 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15931 msgid "Image brightness (0-2)"
15934 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15935 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15938 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15939 msgid "Image gamma (0-10)"
15942 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15943 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15946 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15947 msgid "Image properties filter"
15950 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15951 msgid "Image adjust"
15954 #: modules/video_filter/blend.c:67
15955 msgid "Video pictures blending"
15958 #: modules/video_filter/clone.c:55
15959 msgid "Number of clones"
15962 #: modules/video_filter/clone.c:56
15963 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15966 #: modules/video_filter/clone.c:59
15967 msgid "Video output modules"
15970 #: modules/video_filter/clone.c:60
15972 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15973 "separated list of modules."
15976 #: modules/video_filter/clone.c:64
15977 msgid "Clone video filter"
15980 #: modules/video_filter/clone.c:66
15984 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15986 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15987 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15988 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15989 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15992 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15993 msgid "Color threshold filter"
15996 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15997 msgid "Color threshold"
16000 #: modules/video_filter/crop.c:70
16001 msgid "Crop geometry (pixels)"
16004 #: modules/video_filter/crop.c:71
16006 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16007 "<left offset> + <top offset>."
16010 #: modules/video_filter/crop.c:73
16011 msgid "Automatic cropping"
16014 #: modules/video_filter/crop.c:74
16015 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16018 #: modules/video_filter/crop.c:77
16019 msgid "Ratio max (x 1000)"
16022 #: modules/video_filter/crop.c:78
16024 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16025 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16029 #: modules/video_filter/crop.c:80
16031 msgid "Manual ratio"
16034 #: modules/video_filter/crop.c:81
16035 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16038 #: modules/video_filter/crop.c:83
16040 msgid "Number of images for change"
16041 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16043 #: modules/video_filter/crop.c:84
16045 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16046 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16050 #: modules/video_filter/crop.c:86
16052 msgid "Number of lines for change"
16053 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16055 #: modules/video_filter/crop.c:87
16057 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16058 "that ratio changed and trigger recrop."
16061 #: modules/video_filter/crop.c:89
16063 msgid "Number of non black pixels "
16064 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16066 #: modules/video_filter/crop.c:90
16068 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16071 #: modules/video_filter/crop.c:93
16072 msgid "Skip percentage (%)"
16075 #: modules/video_filter/crop.c:94
16077 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16078 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16081 #: modules/video_filter/crop.c:96
16082 msgid "Luminance threshold "
16085 #: modules/video_filter/crop.c:97
16086 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16089 #: modules/video_filter/crop.c:101
16090 msgid "Crop video filter"
16093 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16094 msgid "Cropping failed"
16097 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16098 msgid "VLC could not open the video output module."
16101 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16102 msgid "Deinterlace mode"
16105 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16106 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16109 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16110 msgid "Streaming deinterlace mode"
16113 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16114 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16118 msgid "Deinterlacing video filter"
16121 #: modules/video_filter/extract.c:54
16122 msgid "RGB component to extract"
16125 #: modules/video_filter/extract.c:55
16126 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16129 #: modules/video_filter/extract.c:65
16131 msgid "Extract RGB component video filter"
16132 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16134 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16135 msgid "video-filter-event"
16138 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16139 msgid "Distort mode"
16142 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16143 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16146 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16147 msgid "Gradient image type"
16150 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16152 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16156 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16157 msgid "Apply cartoon effect"
16160 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16161 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16164 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16168 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16172 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16173 msgid "Gradient video filter"
16176 #: modules/video_filter/invert.c:47
16177 msgid "Invert video filter"
16180 #: modules/video_filter/invert.c:48
16181 msgid "Color inversion"
16184 #: modules/video_filter/logo.c:68
16185 msgid "Logo filenames"
16188 #: modules/video_filter/logo.c:69
16190 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16191 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16192 "simply enter its filename."
16195 #: modules/video_filter/logo.c:72
16196 msgid "Logo animation # of loops"
16199 #: modules/video_filter/logo.c:73
16200 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16203 #: modules/video_filter/logo.c:75
16204 msgid "Logo individual image time in ms"
16207 #: modules/video_filter/logo.c:76
16208 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16211 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16212 msgid "X coordinate"
16215 #: modules/video_filter/logo.c:79
16216 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16219 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16220 msgid "Y coordinate"
16223 #: modules/video_filter/logo.c:82
16224 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16227 #: modules/video_filter/logo.c:84
16228 msgid "Transparency of the logo"
16231 #: modules/video_filter/logo.c:85
16233 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16237 #: modules/video_filter/logo.c:87
16238 msgid "Logo position"
16239 msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
16241 #: modules/video_filter/logo.c:89
16243 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16244 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16247 #: modules/video_filter/logo.c:101
16248 msgid "Logo video filter"
16251 #: modules/video_filter/logo.c:103
16252 msgid "Logo overlay"
16255 #: modules/video_filter/logo.c:124
16256 msgid "Logo sub filter"
16259 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16260 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16263 #: modules/video_filter/marq.c:82
16265 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16266 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16267 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16268 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16269 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16270 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16271 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16272 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16273 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16276 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16280 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16281 msgid "X offset, from the left screen edge."
16284 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16288 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16289 msgid "Y offset, down from the top."
16292 #: modules/video_filter/marq.c:101
16296 #: modules/video_filter/marq.c:102
16298 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16299 "(remains forever)."
16302 #: modules/video_filter/marq.c:106
16304 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16308 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16309 msgid "Font size, pixels"
16310 msgstr "ขนาดตัวอัษก,พิกเซล"
16312 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16313 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16316 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16318 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16319 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16320 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16321 "(red + green), #FFFFFF = white"
16324 #: modules/video_filter/marq.c:118
16325 msgid "Marquee position"
16328 #: modules/video_filter/marq.c:120
16330 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16331 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16335 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16339 #: modules/video_filter/marq.c:163
16340 msgid "Marquee display"
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16344 msgid "Transparency"
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16349 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16350 "opaque (default)."
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16354 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16358 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16362 msgid "Top left corner X coordinate"
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16366 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16370 msgid "Top left corner Y coordinate"
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16374 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16378 msgid "Border width"
16379 msgstr "ความกว้างของขอบ"
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16382 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16386 msgid "Border height"
16387 msgstr "ความสูงของขอบ"
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16390 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16394 msgid "Mosaic alignment"
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16399 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16400 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16405 msgid "Positioning method"
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16410 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16411 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16412 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16416 #: modules/video_filter/wall.c:57
16417 msgid "Number of rows"
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16422 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16427 #: modules/video_filter/wall.c:53
16428 msgid "Number of columns"
16429 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16433 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16434 "set to \"fixed\"."
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16438 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16442 msgid "Keep original size"
16443 msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16446 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16450 msgid "Elements order"
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16455 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16456 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16460 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16461 msgid "Offsets in order"
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16466 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16467 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16468 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16473 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16474 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16484 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16485 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16486 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16487 "blending (blue by default)."
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16491 msgid "Bluescreen U value"
16494 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16496 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16497 "Defaults to 120 for blue."
16500 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16501 msgid "Bluescreen V value"
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16506 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16507 "Defaults to 90 for blue."
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16511 msgid "Bluescreen U tolerance"
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16516 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16517 "value between 10 and 20 seems sensible."
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16521 msgid "Bluescreen V tolerance"
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16526 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16527 "value between 10 and 20 seems sensible."
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16539 msgid "Mosaic video sub filter"
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16546 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16547 msgid "Blur factor (1-127)"
16550 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16551 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16554 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16555 msgid "Motion blur"
16558 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16559 msgid "Motion blur filter"
16562 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16563 msgid "Motion detect video filter"
16566 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16567 msgid "Motion Detect"
16570 #: modules/video_filter/noise.c:51
16572 msgid "Noise video filter"
16573 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16575 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16576 msgid "OpenCV face detection example filter"
16579 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16581 msgid "OpenCV example"
16584 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16585 msgid "Haar cascade filename"
16588 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16589 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16592 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16593 msgid "Use input chroma unaltered"
16596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16597 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16605 msgid "Don't display any video"
16608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16609 msgid "Display the input video"
16612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16613 msgid "Display the processed video"
16616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16617 msgid "Show only errors"
16620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16621 msgid "Show errors and warnings"
16624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16625 msgid "Show everything including debug messages"
16628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16629 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16638 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16643 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16649 msgid "OpenCV filter chroma"
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16654 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16657 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16658 msgid "Wrapper filter output"
16661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16662 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16666 msgid "Wrapper filter verbosity"
16669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16670 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16674 msgid "OpenCV internal filter name"
16677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16678 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16682 msgid "Configuration file"
16683 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
16685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16686 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16689 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16690 msgid "Path to OSD menu images"
16693 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16695 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16696 "configuration file."
16699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16700 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16704 msgid "Menu position"
16705 msgstr "ตำแหน่งเมนู"
16707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16709 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16710 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16715 msgid "Menu timeout"
16718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16720 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16721 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16726 msgid "Menu update interval"
16729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16731 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16732 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16733 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16734 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16738 msgid "On Screen Display menu"
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16743 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16747 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16751 msgid "Active windows"
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16755 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16759 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16768 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16773 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16774 "misalignment due to autoratio control)"
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16778 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16782 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16786 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16790 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16795 msgid "Attenuation"
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16800 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16801 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16805 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16809 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16813 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16817 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16821 msgid "Attenuation, end (in %)"
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16825 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16829 msgid "middle position (in %)"
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16834 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16839 msgid "Gamma (Red) correction"
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16844 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16848 msgid "Gamma (Green) correction"
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16853 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16857 msgid "Gamma (Blue) correction"
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16862 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16866 msgid "Black Crush for Red"
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16870 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16874 msgid "Black Crush for Green"
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16878 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16882 msgid "Black Crush for Blue"
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16886 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16890 msgid "White Crush for Red"
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16894 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16898 msgid "White Crush for Green"
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16902 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16906 msgid "White Crush for Blue"
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16910 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16914 msgid "Black Level for Red"
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16918 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16922 msgid "Black Level for Green"
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16926 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16930 msgid "Black Level for Blue"
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16934 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16938 msgid "White Level for Red"
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16942 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16946 msgid "White Level for Green"
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16950 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16954 msgid "White Level for Blue"
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16958 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16962 msgid "Xinerama option"
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16966 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16969 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16970 msgid "Psychedelic video filter"
16973 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16975 msgid "Number of puzzle rows"
16978 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16980 msgid "Number of puzzle columns"
16981 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16983 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16984 msgid "Make one tile a black slot"
16987 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16989 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16992 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16994 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16995 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16997 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16998 msgid "Ripple video filter"
17001 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17002 msgid "Angle in degrees"
17005 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17006 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17009 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17011 msgid "Rotate video filter"
17012 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
17014 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17019 #: modules/video_filter/rss.c:121
17023 #: modules/video_filter/rss.c:122
17024 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17025 msgstr "RSS/Atom feed '|' (pipe) แยกแต่ละ URL"
17027 #: modules/video_filter/rss.c:123
17028 msgid "Speed of feeds"
17031 #: modules/video_filter/rss.c:124
17032 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17035 #: modules/video_filter/rss.c:125
17037 msgstr "ความยาวมากที่สุด"
17039 #: modules/video_filter/rss.c:126
17040 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17043 #: modules/video_filter/rss.c:128
17044 msgid "Refresh time"
17047 #: modules/video_filter/rss.c:129
17049 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17050 "feeds are never updated."
17053 #: modules/video_filter/rss.c:131
17054 msgid "Feed images"
17057 #: modules/video_filter/rss.c:132
17058 msgid "Display feed images if available."
17061 #: modules/video_filter/rss.c:139
17063 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17067 #: modules/video_filter/rss.c:152
17068 msgid "Text position"
17071 #: modules/video_filter/rss.c:154
17073 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17074 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17078 #: modules/video_filter/rss.c:199
17079 msgid "RSS and Atom feed display"
17082 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17083 msgid "RV32 conversion filter"
17086 #: modules/video_filter/transform.c:57
17087 msgid "Transform type"
17090 #: modules/video_filter/transform.c:58
17091 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17094 #: modules/video_filter/transform.c:61
17095 msgid "Rotate by 90 degrees"
17096 msgstr "หมุน 90 องศา"
17098 #: modules/video_filter/transform.c:62
17099 msgid "Rotate by 180 degrees"
17100 msgstr "หมุน 180 องศา"
17102 #: modules/video_filter/transform.c:62
17103 msgid "Rotate by 270 degrees"
17104 msgstr "หมุน 270 องศา"
17106 #: modules/video_filter/transform.c:63
17107 msgid "Flip horizontally"
17110 #: modules/video_filter/transform.c:63
17111 msgid "Flip vertically"
17114 #: modules/video_filter/transform.c:66
17115 msgid "Video transformation filter"
17118 #: modules/video_filter/wall.c:54
17119 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17122 #: modules/video_filter/wall.c:58
17123 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17126 #: modules/video_filter/wall.c:62
17127 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17130 #: modules/video_filter/wall.c:65
17131 msgid "Element aspect ratio"
17134 #: modules/video_filter/wall.c:66
17135 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17138 #: modules/video_filter/wall.c:70
17139 msgid "Wall video filter"
17142 #: modules/video_filter/wall.c:71
17146 #: modules/video_filter/wave.c:50
17148 msgid "Wave video filter"
17149 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
17151 #: modules/video_output/aa.c:55
17155 #: modules/video_output/aa.c:58
17156 msgid "ASCII-art video output"
17159 #: modules/video_output/caca.c:81
17160 msgid "Color ASCII art video output"
17163 #: modules/video_output/directfb.c:69
17164 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17167 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17168 msgid "DirectX 3D video output"
17171 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17172 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17175 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17177 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17178 "doesn't have any effect when using overlays."
17181 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17182 msgid "Use video buffers in system memory"
17185 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17187 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17188 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17189 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17190 "doesn't have any effect when using overlays."
17193 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17194 msgid "Use triple buffering for overlays"
17197 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17199 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17200 "better video quality (no flickering)."
17203 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17204 msgid "Name of desired display device"
17207 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17209 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17210 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17211 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17214 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17215 msgid "Enable wallpaper mode "
17218 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17220 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17221 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17222 "desktop must not already have a wallpaper."
17225 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17226 msgid "DirectX video output"
17229 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17233 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17234 msgid "OpenGL video output"
17237 #: modules/video_output/fb.c:67
17238 msgid "Framebuffer device"
17241 #: modules/video_output/fb.c:69
17242 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17245 #: modules/video_output/fb.c:77
17246 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17249 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17250 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17251 msgid "X11 display"
17254 #: modules/video_output/ggi.c:58
17256 "X11 hardware display to use.\n"
17257 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17260 #: modules/video_output/glide.c:64
17261 msgid "3dfx Glide video output"
17264 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17265 msgid "HD1000 video output"
17268 #: modules/video_output/image.c:49
17269 msgid "Image format"
17270 msgstr "รูปแบบของภาพ"
17272 #: modules/video_output/image.c:50
17273 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17276 #: modules/video_output/image.c:52
17277 msgid "Image width"
17280 #: modules/video_output/image.c:53
17282 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17286 #: modules/video_output/image.c:57
17287 msgid "Image height"
17288 msgstr "ความสูงของภาพ"
17290 #: modules/video_output/image.c:58
17292 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17293 "video characteristics."
17296 #: modules/video_output/image.c:62
17297 msgid "Recording ratio"
17300 #: modules/video_output/image.c:63
17302 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17305 #: modules/video_output/image.c:66
17306 msgid "Filename prefix"
17309 #: modules/video_output/image.c:67
17311 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17312 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17315 #: modules/video_output/image.c:71
17316 msgid "Always write to the same file"
17319 #: modules/video_output/image.c:72
17321 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17322 "this case, the number is not appended to the filename."
17325 #: modules/video_output/image.c:81
17326 msgid "Image video output"
17329 #: modules/video_output/mga.c:59
17330 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17333 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17337 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17338 msgid "Transparent Cube"
17341 #: modules/video_output/opengl.c:123
17345 #: modules/video_output/opengl.c:123
17349 #: modules/video_output/opengl.c:123
17353 #: modules/video_output/opengl.c:123
17357 #: modules/video_output/opengl.c:123
17361 #: modules/video_output/opengl.c:123
17365 #: modules/video_output/opengl.c:123
17369 #: modules/video_output/opengl.c:123
17373 #: modules/video_output/opengl.c:123
17377 #: modules/video_output/opengl.c:151
17378 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17381 #: modules/video_output/opengl.c:152
17382 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17385 #: modules/video_output/opengl.c:153
17386 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17389 #: modules/video_output/opengl.c:154
17390 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17393 #: modules/video_output/opengl.c:155
17394 msgid "Point of view x-coordinate"
17397 #: modules/video_output/opengl.c:156
17398 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17401 #: modules/video_output/opengl.c:158
17402 msgid "Point of view y-coordinate"
17405 #: modules/video_output/opengl.c:159
17406 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17409 #: modules/video_output/opengl.c:161
17410 msgid "Point of view z-coordinate"
17413 #: modules/video_output/opengl.c:162
17414 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17417 #: modules/video_output/opengl.c:165
17418 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17421 #: modules/video_output/opengl.c:166
17422 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17425 #: modules/video_output/opengl.c:168
17429 #: modules/video_output/opengl.c:170
17430 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17433 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17434 msgid "QT Embedded display"
17437 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17439 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17440 "the DISPLAY environment variable."
17443 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17444 msgid "QT Embedded video output"
17447 #: modules/video_output/sdl.c:108
17448 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17451 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17452 msgid "Snapshot width"
17455 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17456 msgid "Width of the snapshot image."
17459 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17460 msgid "Snapshot height"
17463 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17464 msgid "Height of the snapshot image."
17467 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17471 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17473 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17476 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17477 msgid "Cache size (number of images)"
17480 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17481 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17484 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17485 msgid "Snapshot module"
17488 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17489 msgid "SVGAlib video output"
17492 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17493 msgid "Windows GAPI video output"
17496 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17497 msgid "Windows GDI video output"
17500 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17501 msgid "XVideo adaptor number"
17504 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17506 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17507 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17510 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17511 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17512 msgid "Alternate fullscreen method"
17515 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17518 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17520 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17521 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17522 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17523 "show on top of the video."
17526 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17527 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17529 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17530 "DISPLAY environment variable."
17533 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17535 msgid "Screen for fullscreen mode."
17538 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17541 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17542 "1 for the second."
17545 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17546 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17549 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17550 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17551 msgid "Use shared memory"
17554 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17555 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17556 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17559 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17560 msgid "X11 video output"
17563 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17565 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17566 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17569 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17570 msgid "XVimage chroma format"
17573 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17575 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17576 "to improve performances by using the most efficient one."
17579 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17580 msgid "XVideo extension video output"
17583 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17584 msgid "XVMC adaptor number"
17587 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17589 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17590 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17593 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17594 msgid "X11 display name"
17597 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17599 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17600 "the value of the DISPLAY environment variable."
17603 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17604 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17607 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17609 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17610 "0 for first screen, 1 for the second."
17613 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17614 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17617 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17618 msgid "You can choose the crop style to apply."
17621 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17622 msgid "XVMC extension video output"
17625 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17626 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17629 #: modules/visualization/goom.c:58
17630 msgid "Goom display width"
17633 #: modules/visualization/goom.c:59
17634 msgid "Goom display height"
17637 #: modules/visualization/goom.c:60
17639 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17640 "will be prettier but more CPU intensive)."
17643 #: modules/visualization/goom.c:63
17644 msgid "Goom animation speed"
17647 #: modules/visualization/goom.c:64
17649 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17652 #: modules/visualization/goom.c:70
17656 #: modules/visualization/goom.c:71
17657 msgid "Goom effect"
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17661 msgid "Effects list"
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17666 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17667 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17671 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17674 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17675 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17678 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17679 msgid "Number of bands"
17682 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17683 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17686 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17687 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17691 msgid "Band separator"
17694 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17695 msgid "Number of blank pixels between bands."
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17699 msgid "Amplification"
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17703 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17706 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17707 msgid "Enable peaks"
17710 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17711 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17714 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17715 msgid "Enable original graphic spectrum"
17718 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17719 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17722 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17723 msgid "Enable bands"
17726 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17727 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17731 msgid "Enable base"
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17735 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17739 msgid "Base pixel radius"
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17743 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17747 msgid "Spectral sections"
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17751 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17755 msgid "Peak height"
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17759 msgid "Total pixel height of the peak items."
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17763 msgid "Peak extra width"
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17767 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17771 msgid "V-plane color"
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17775 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17779 msgid "Number of stars"
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17783 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17791 msgid "Visualizer filter"
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17795 msgid "Spectrum analyser"
17799 #~ msgid "Disc Type"
17800 #~ msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
17803 #~ msgid "Media File"
17804 #~ msgstr "เปิดไฟล์"
17807 #~ msgid "Download when asked"
17808 #~ msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
17816 #~ msgstr "ความกว้าง"
17824 #~ msgstr "เข้าระบบ"
17827 #~ msgid "orientation"
17828 #~ msgstr "ช่วงเวลา"
17832 #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
17836 #~ msgstr "แผ่นดิสค์"
17840 #~ msgstr "ตรงกลาง"
17843 #~ msgstr "ข้อผิดพลาด"
17846 #~ msgid "Stream information"
17847 #~ msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
17849 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17850 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17852 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17853 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17855 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17856 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17858 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17859 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17861 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17862 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17873 #~ msgid "Sorted by Artist"
17874 #~ msgstr "เรียงตามชื่อศิลปิน"
17876 #~ msgid "Sorted by Album"
17877 #~ msgstr "เรียงตามอัลบัม"
17879 #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17880 #~ msgstr "รูปแบบของเวลา (%Y%m%d %H%M%S)"