1 # Thai translations for VLC package.
2 # Copyright (C) 2006 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # <develop5@datawiz.co.th>, 2006.
8 "Project-Id-Version: l 10n\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:02+0700\n"
12 "Last-Translator: psaingtong <develop5@datawiz.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "เลือก \"Advanced Options\" เพื่อดูออพชั่นทั้งหมด"
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อของ VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 msgid "General interface settings"
43 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อทั่วไป"
45 #: include/vlc_config_cat.h:44
46 msgid "Main interfaces"
47 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
49 #: include/vlc_config_cat.h:45
50 msgid "Settings for the main interface"
51 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
53 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
54 msgid "Control interfaces"
55 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
59 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อการควบคุม"
61 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
62 msgid "Hotkeys settings"
63 msgstr "การตั้งค่า Hotkeys "
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
66 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
67 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
68 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
69 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
72 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 #: include/vlc_config_cat.h:55
77 msgid "Audio settings"
78 msgstr "การตั้งค่าเสียง"
80 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
81 msgid "General audio settings"
82 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
84 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
85 #: src/video_output/video_output.c:428
89 #: include/vlc_config_cat.h:62
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
94 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
95 msgid "Visualizations"
98 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
99 msgid "Audio visualizations"
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:69
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
112 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:72
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
121 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
122 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
126 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
127 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 #: include/vlc_config_cat.h:76
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
135 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
136 msgid "General video settings"
137 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปองวิดีโอ"
139 #: include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 #: include/vlc_config_cat.h:89
148 msgid "Subtitles/OSD"
151 #: include/vlc_config_cat.h:90
153 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 #: include/vlc_config_cat.h:99
158 msgid "Input / Codecs"
161 #: include/vlc_config_cat.h:100
163 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
164 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Access modules"
171 #: include/vlc_config_cat.h:105
173 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
174 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 msgid "Access filters"
181 #: include/vlc_config_cat.h:111
183 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
184 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 #: include/vlc_config_cat.h:116
193 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 #: include/vlc_config_cat.h:121
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 #: include/vlc_config_cat.h:124
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 #: include/vlc_config_cat.h:128
221 msgid "General input settings. Use with care."
224 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
226 msgid "Stream output"
229 #: include/vlc_config_cat.h:133
231 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
232 "incoming streams.\n"
233 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
234 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
236 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 #: include/vlc_config_cat.h:141
241 msgid "General stream output settings"
244 #: include/vlc_config_cat.h:143
248 #: include/vlc_config_cat.h:145
250 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
251 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
252 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
253 "You can also set default parameters for each muxer."
256 #: include/vlc_config_cat.h:151
257 msgid "Access output"
260 #: include/vlc_config_cat.h:153
262 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
263 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
264 "should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each access output."
268 #: include/vlc_config_cat.h:158
272 #: include/vlc_config_cat.h:160
274 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
275 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:166
284 #: include/vlc_config_cat.h:167
286 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
287 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
288 "for each sout stream module here."
291 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 #: include/vlc_config_cat.h:174
297 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
298 "multicast UDP or RTP."
301 #: include/vlc_config_cat.h:177
302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 #: include/vlc_config_cat.h:178
307 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
311 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 #: include/vlc_config_cat.h:183
324 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
325 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 #: include/vlc_config_cat.h:187
329 msgid "General playlist behaviour"
332 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
333 msgid "Services discovery"
336 #: include/vlc_config_cat.h:189
338 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 #: include/vlc_config_cat.h:194
348 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 #: include/vlc_config_cat.h:196
355 #: include/vlc_config_cat.h:197
357 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
358 "not change these settings."
361 #: include/vlc_config_cat.h:200
362 msgid "Advanced settings"
365 #: include/vlc_config_cat.h:201
366 msgid "Other advanced settings"
369 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
370 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
373 msgstr "ระบบเครือข่าย"
375 #: include/vlc_config_cat.h:204
376 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 #: include/vlc_config_cat.h:209
380 msgid "Chroma modules settings"
383 #: include/vlc_config_cat.h:210
384 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 #: include/vlc_config_cat.h:212
388 msgid "Packetizer modules settings"
391 #: include/vlc_config_cat.h:216
392 msgid "Encoders settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:218
396 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 #: include/vlc_config_cat.h:221
400 msgid "Dialog providers settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:223
404 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 #: include/vlc_config_cat.h:225
408 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:227
413 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
414 "example by setting the subtitles type or file name."
417 #: include/vlc_config_cat.h:234
418 msgid "No help available"
419 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
421 #: include/vlc_config_cat.h:235
422 msgid "There is no help available for these modules."
423 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือในโมดูลนี้"
425 #: include/vlc_interface.h:142
428 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
429 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:29
433 msgid "Select one or more files to open"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
437 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
438 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
448 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
452 #: include/vlc_intf_strings.h:35
454 msgid "Fetch information"
455 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
465 #: include/vlc_intf_strings.h:37
466 msgid "Information..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:38
474 #: include/vlc_intf_strings.h:39
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
479 #: include/vlc_intf_strings.h:40
483 #: include/vlc_intf_strings.h:41
486 msgstr "บันทึกไฟล์..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:45
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
491 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
496 msgid "Meta-information"
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
512 #: include/vlc_meta.h:31
516 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
520 #: include/vlc_meta.h:33
521 msgid "Album/movie/show title"
522 msgstr "อัลบัม/ภาพยนต์/แสดงชื่อเรื่อง"
524 #: include/vlc_meta.h:34
525 msgid "Track number/position in set"
528 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
533 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
537 #: include/vlc_meta.h:37
541 #: include/vlc_meta.h:38
545 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
551 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
556 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
560 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
564 #: include/vlc_meta.h:43
568 #: include/vlc_meta.h:45
573 #: include/vlc_meta.h:47
577 #: include/vlc_meta.h:48
578 msgid "Codec Description"
581 #: include/vlc/vlc.h:577
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
589 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
590 "see the file named COPYING for details.\n"
591 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
593 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
594 #: src/audio_output/filters.c:224
595 msgid "Audio filtering failed"
598 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
599 #: src/audio_output/filters.c:225
601 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
604 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
605 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
606 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
610 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
614 #: src/audio_output/input.c:90
618 #: src/audio_output/input.c:92
622 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
623 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
624 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
628 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
629 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
630 msgid "Audio filters"
633 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
634 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
635 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
636 msgid "Audio Channels"
639 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
640 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
641 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
642 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
643 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
644 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
648 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
649 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
650 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
651 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
652 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
657 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
658 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
659 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
660 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
661 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
666 #: src/audio_output/output.c:134
667 msgid "Dolby Surround"
668 msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
670 #: src/audio_output/output.c:146
671 msgid "Reverse stereo"
674 #: src/extras/getopt.c:636
676 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
679 #: src/extras/getopt.c:661
681 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
684 #: src/extras/getopt.c:666
686 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
689 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
691 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
694 #: src/extras/getopt.c:713
696 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
699 #: src/extras/getopt.c:717
701 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
704 #: src/extras/getopt.c:743
706 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
709 #: src/extras/getopt.c:746
711 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
714 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
716 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
719 #: src/extras/getopt.c:823
721 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
724 #: src/extras/getopt.c:841
726 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
729 #: src/input/control.c:287
734 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
736 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
737 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
738 #: modules/stream_out/es.c:379
739 msgid "Streaming / Transcoding failed"
742 #: src/input/decoder.c:118
743 msgid "VLC could not open the packetizer module."
746 #: src/input/decoder.c:130
747 msgid "VLC could not open the decoder module."
750 #: src/input/decoder.c:140
751 msgid "No suitable decoder module for format"
754 #: src/input/decoder.c:141
757 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
758 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
761 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
762 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
763 #: modules/access/cdda/info.c:999
768 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
769 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
770 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
774 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
779 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
785 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
786 #: modules/gui/macosx/output.m:153
790 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
791 #: modules/gui/macosx/output.m:176
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
796 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
800 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
805 #: src/input/es_out.c:1606
806 msgid "Bits per sample"
809 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
810 #: modules/access/pvr.c:84
814 #: src/input/es_out.c:1612
819 #: src/input/es_out.c:1623
823 #: src/input/es_out.c:1629
824 msgid "Display resolution"
827 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
831 #: src/input/es_out.c:1646
833 msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
835 #: src/input/input.c:2071
836 msgid "Your input can't be opened"
839 #: src/input/input.c:2072
841 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
844 #: src/input/input.c:2147
845 msgid "Can't recognize the input's format"
848 #: src/input/input.c:2148
850 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
853 #: src/input/var.c:115
857 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
861 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
862 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
863 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
867 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
868 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
872 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
877 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
882 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
884 msgid "Subtitles Track"
887 #: src/input/var.c:256
891 #: src/input/var.c:261
892 msgid "Previous title"
893 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
895 #: src/input/var.c:284
898 msgstr "ชื่อเรื่อง %i"
900 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
905 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
906 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
907 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
911 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
912 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
913 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
914 msgid "Previous chapter"
915 msgstr "บทก่อนหน้านี้"
917 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
918 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
920 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
921 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
923 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
924 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
928 #: src/interface/interaction.c:363
932 #: src/interface/interface.c:340
933 msgid "Switch interface"
934 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
936 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
938 msgid "Add Interface"
939 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
941 #: src/interface/interface.c:373
942 msgid "Telnet Interface"
943 msgstr "ส่วนติดต่อของเทลเน็ต"
945 #: src/interface/interface.c:376
946 msgid "Web Interface"
947 msgstr "ส่วนติดต่อของเว็บ"
949 #: src/interface/interface.c:379
950 msgid "Debug logging"
953 #: src/interface/interface.c:382
954 msgid "Mouse Gestures"
957 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
958 #: src/misc/modules.c:2002
962 #: src/libvlc-common.c:340
966 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
970 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
974 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
978 #: src/libvlc-common.c:1496
979 msgid " (default enabled)"
982 #: src/libvlc-common.c:1497
983 msgid " (default disabled)"
986 #: src/libvlc-common.c:1679
988 msgid "VLC version %s\n"
991 #: src/libvlc-common.c:1680
993 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
996 #: src/libvlc-common.c:1682
998 msgid "Compiler: %s\n"
1001 #: src/libvlc-common.c:1685
1003 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1006 #: src/libvlc-common.c:1717
1009 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1012 #: src/libvlc-common.c:1738
1015 "Press the RETURN key to continue...\n"
1018 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1023 msgid "American English"
1027 msgid "British English"
1030 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1034 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1038 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1042 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1046 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1050 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1058 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1062 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1066 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1070 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1074 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1078 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1082 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1086 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1095 msgid "Brazilian Portuguese"
1098 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1102 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1106 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1110 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1114 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1118 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1123 msgid "Simplified Chinese"
1127 msgid "Chinese Traditional"
1132 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1133 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1138 msgid "Interface module"
1143 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1144 "automatically select the best module available."
1147 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1148 msgid "Extra interface modules"
1153 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1154 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1155 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1156 "\", \"gestures\" ...)"
1160 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1164 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1169 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1170 "1=warnings, 2=debug)."
1178 msgid "Turn off all warning and information messages."
1182 msgid "Default stream"
1186 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1191 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1192 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1196 msgid "Color messages"
1201 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1202 "needs Linux color support for this to work."
1206 msgid "Show advanced options"
1211 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1212 "available options, including those that most users should never touch."
1215 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1216 msgid "Show interface with mouse"
1221 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1222 "edge of the screen in fullscreen mode."
1226 msgid "Interface interaction"
1231 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1232 "user input is required."
1237 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1238 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1239 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1240 "the \"audio filters\" modules section."
1244 msgid "Audio output module"
1249 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1250 "automatically select the best method available."
1253 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1254 msgid "Enable audio"
1259 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1260 "not take place, thus saving some processing power."
1264 msgid "Force mono audio"
1268 msgid "This will force a mono audio output."
1272 msgid "Default audio volume"
1277 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1281 msgid "Audio output saved volume"
1286 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1287 "should not change this option manually."
1291 msgid "Audio output volume step"
1296 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1301 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1306 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1307 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1311 msgid "High quality audio resampling"
1316 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1317 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1318 "resampling algorithm will be used instead."
1322 msgid "Audio desynchronization compensation"
1327 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1328 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1332 msgid "Audio output channels mode"
1337 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1338 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1343 msgid "Use S/PDIF when available"
1348 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1349 "audio stream being played."
1353 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1358 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1359 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1360 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1361 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1373 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1377 msgid "Audio visualizations "
1381 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1386 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1387 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1388 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1389 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1394 msgid "Video output module"
1399 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1403 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1404 msgid "Enable video"
1409 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1413 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1415 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1421 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1425 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1428 msgid "Video height"
1429 msgstr "ความสูลวิดีโอ"
1433 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1434 "video characteristics."
1438 msgid "Video X coordinate"
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1448 msgid "Video Y coordinate"
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1459 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
1463 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1468 msgid "Video alignment"
1473 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1474 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1475 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1478 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1479 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1480 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1481 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1482 #: modules/video_filter/rss.c:160
1486 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1487 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1493 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1498 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1499 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1504 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1505 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1510 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1511 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1516 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1517 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1519 msgid "Bottom-Right"
1527 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1531 msgid "Grayscale video output"
1536 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1537 "save some processing power."
1541 msgid "Embedded video"
1546 msgid "Embed the video output in the main interface."
1547 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
1550 msgid "Fullscreen video output"
1554 msgid "Start video in fullscreen mode"
1558 msgid "Overlay video output"
1563 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1564 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1567 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1568 msgid "Always on top"
1569 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
1572 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1576 msgid "Disable screensaver"
1580 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1584 msgid "Window decorations"
1589 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1590 "giving a \"minimal\" window."
1594 msgid "Video output filter module"
1599 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1600 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1604 msgid "Video filter module"
1609 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1610 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1614 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1618 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1621 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1622 msgid "Video snapshot file prefix"
1626 msgid "Video snapshot format"
1630 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1634 msgid "Display video snapshot preview"
1638 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1642 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1646 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1650 msgid "Video cropping"
1655 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1656 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1660 msgid "Source aspect ratio"
1665 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1666 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1667 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1668 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1669 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1673 msgid "Custom crop ratios list"
1678 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1683 msgid "Custom aspect ratios list"
1688 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1689 "aspect ratio list."
1693 msgid "Fix HDTV height"
1698 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1699 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1700 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1704 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1709 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1710 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1711 "order to keep proportions."
1720 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1721 "your computer is not powerful enough"
1725 msgid "Drop late frames"
1730 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1731 "intended display date)."
1735 msgid "Quiet synchro"
1740 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1741 "synchronization mechanism."
1746 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1747 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1753 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1754 "Restrictions Management measure."
1758 msgid "Clock reference average counter"
1763 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1768 msgid "Clock synchronisation"
1773 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1774 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1777 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1778 msgid "Network synchronisation"
1783 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1784 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1787 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1788 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1791 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1792 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1795 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1796 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1800 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1801 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1813 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1817 msgid "MTU of the network interface"
1822 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1823 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1826 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1827 msgid "Hop limit (TTL)"
1832 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1833 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1839 msgid "Multicast output interface"
1840 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
1843 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1847 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1852 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1857 msgid "DiffServ Code Point"
1862 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1863 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1868 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1869 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1874 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1875 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1876 "(like DVB streams for example)."
1879 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1884 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1887 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1888 msgid "Subtitles track"
1892 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1896 msgid "Audio language"
1901 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1902 "letter country code)."
1906 msgid "Subtitle language"
1907 msgstr "ภาษาบทพากย์"
1911 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1912 "letter country code)."
1916 msgid "Audio track ID"
1920 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1924 msgid "Subtitles track ID"
1928 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1932 msgid "Input repetitions"
1936 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1944 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1949 msgstr "สิ้นสุดเวลา"
1952 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1957 msgstr "รายการนำเข้า"
1961 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1962 "together after the normal one."
1966 msgid "Input slave (experimental)"
1971 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1972 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1977 msgid "Bookmarks list for a stream"
1982 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1983 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1989 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1990 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1991 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1992 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1996 msgid "Force subtitle position"
2001 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2002 "over the movie. Try several positions."
2006 msgid "Enable sub-pictures"
2010 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2013 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2014 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2015 msgid "On Screen Display"
2020 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2025 msgid "Text rendering module"
2030 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2035 msgid "Subpictures filter module"
2040 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2041 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2045 msgid "Autodetect subtitle files"
2050 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2051 "(based on the filename of the movie)."
2055 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2060 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2062 "0 = no subtitles autodetected\n"
2063 "1 = any subtitle file\n"
2064 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2065 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2066 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2070 msgid "Subtitle autodetection paths"
2075 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2076 "found in the current directory."
2080 msgid "Use subtitle file"
2081 msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
2085 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2091 msgstr "เครื่องดีวีดี"
2095 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2096 "the drive letter (eg. D:)"
2100 msgid "This is the default DVD device to use."
2105 msgstr "เครื่องวีซีดี"
2109 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2110 "scan for a suitable CD-ROM device."
2114 msgid "This is the default VCD device to use."
2118 msgid "Audio CD device"
2123 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2124 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2128 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2131 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2133 msgstr "ให้ใช้ IPv6"
2136 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2141 msgstr "ให้ใช้ IPv4"
2144 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2148 msgid "TCP connection timeout"
2152 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2156 msgid "SOCKS server"
2157 msgstr "ผู้ให้บริการ SOCKS"
2161 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2162 "used for all TCP connections"
2166 msgid "SOCKS user name"
2167 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
2170 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2174 msgid "SOCKS password"
2175 msgstr "รหัสผ่านของ SOCKS"
2178 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2182 msgid "Title metadata"
2186 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2190 msgid "Author metadata"
2194 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2198 msgid "Artist metadata"
2202 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2206 msgid "Genre metadata"
2210 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2214 msgid "Copyright metadata"
2218 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2222 msgid "Description metadata"
2226 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2230 msgid "Date metadata"
2234 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2238 msgid "URL metadata"
2242 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2247 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2248 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2249 "can break playback of all your streams."
2253 msgid "Preferred decoders list"
2258 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2259 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2260 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2264 msgid "Preferred encoders list"
2269 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2274 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2279 msgid "Default stream output chain"
2284 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2285 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2290 msgid "Enable streaming of all ES"
2294 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2298 msgid "Display while streaming"
2302 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2306 msgid "Enable video stream output"
2311 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2312 "facility when this last one is enabled."
2316 msgid "Enable audio stream output"
2321 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2322 "facility when this last one is enabled."
2326 msgid "Enable SPU stream output"
2331 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2332 "facility when this last one is enabled."
2336 msgid "Keep stream output open"
2341 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2342 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2347 msgid "Preferred packetizer list"
2352 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2360 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2364 msgid "Access output module"
2368 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2372 msgid "Control SAP flow"
2377 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2378 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2382 msgid "SAP announcement interval"
2387 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2388 "between SAP announcements."
2393 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2394 "always leave all these enabled."
2398 msgid "Enable FPU support"
2403 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2408 msgid "Enable CPU MMX support"
2413 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2418 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2423 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2424 "advantage of them."
2428 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2433 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2434 "advantage of them."
2438 msgid "Enable CPU SSE support"
2443 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2448 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2453 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2458 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2463 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2464 "advantage of them."
2469 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2470 "you really know what you are doing."
2474 msgid "Memory copy module"
2479 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2480 "select the fastest one supported by your hardware."
2484 msgid "Access module"
2489 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2490 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2491 "option unless you really know what you are doing."
2495 msgid "Access filter module"
2500 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2501 "used for instance for timeshifting."
2505 msgid "Demux module"
2510 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2511 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2512 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2513 "you really know what you are doing."
2517 msgid "Allow real-time priority"
2522 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2523 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2524 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2525 "only activate this if you know what you're doing."
2529 msgid "Adjust VLC priority"
2534 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2535 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2540 msgid "Minimize number of threads"
2544 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2548 msgid "Modules search path"
2552 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2556 msgid "VLM configuration file"
2560 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2564 msgid "Use a plugins cache"
2568 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2572 msgid "Collect statistics"
2576 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2577 msgstr "เก็บสถิติอื่นๆ"
2580 msgid "Run as daemon process"
2584 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2588 msgid "Write process id to file"
2592 msgid "Writes process id into specified file."
2600 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2604 msgid "Log to syslog"
2608 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2612 msgid "Allow only one running instance"
2617 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2618 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2619 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2620 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2621 "running instance or enqueue it."
2626 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2627 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2628 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2629 "This option will allow you to play the file with the already running "
2630 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2631 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2635 msgid "VLC is started from file association"
2639 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2643 msgid "One instance when started from file"
2647 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2651 msgid "Increase the priority of the process"
2656 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2657 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2658 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2659 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2660 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2665 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2670 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2671 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2672 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2676 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2681 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2682 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2683 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2684 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2685 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2689 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2694 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2695 "playing current item."
2700 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2701 "overridden in the playlist dialog box."
2705 msgid "Automatically preparse files"
2710 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2715 msgid "Album art policy"
2719 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2723 msgid "Manual download only"
2727 msgid "When track starts playing"
2731 msgid "As soon as track is added"
2735 msgid "Services discovery modules"
2740 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2741 "Typical values are sap, hal, ..."
2745 msgid "Play files randomly forever"
2749 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2754 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
2757 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2761 msgid "Repeat current item"
2765 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2769 msgid "Play and stop"
2770 msgstr "เล่นและหยุด"
2773 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2778 msgid "Play and exit"
2779 msgstr "เล่นและหยุด"
2782 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2786 msgid "Use media library"
2791 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2796 msgid "Use playlist tree"
2801 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2802 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2806 #: src/libvlc.h:1000
2809 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
2811 #: src/libvlc.h:1000
2815 #: src/libvlc.h:1009
2816 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2819 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2820 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2821 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2822 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2824 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2828 #: src/libvlc.h:1013
2829 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2832 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2835 msgstr "เล่น/หยุดพัก"
2837 #: src/libvlc.h:1015
2838 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2841 #: src/libvlc.h:1016
2843 msgstr "หยุดพักอย่างเดียว"
2845 #: src/libvlc.h:1017
2846 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2849 #: src/libvlc.h:1018
2851 msgstr "เล่นอย่างเดียว"
2853 #: src/libvlc.h:1019
2854 msgid "Select the hotkey to use to play."
2857 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2858 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2863 #: src/libvlc.h:1021
2864 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2867 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2868 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2873 #: src/libvlc.h:1023
2874 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2877 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2878 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2880 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2884 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2888 #: src/libvlc.h:1025
2889 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2892 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2893 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2895 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2899 msgstr "ก่อนหน้านี้"
2901 #: src/libvlc.h:1027
2902 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2905 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2913 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2917 #: src/libvlc.h:1029
2918 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2921 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2924 #: modules/video_filter/rss.c:176
2928 #: src/libvlc.h:1031
2929 msgid "Select the hotkey to display the position."
2932 #: src/libvlc.h:1033
2933 msgid "Very short backwards jump"
2936 #: src/libvlc.h:1035
2937 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2940 #: src/libvlc.h:1036
2941 msgid "Short backwards jump"
2944 #: src/libvlc.h:1038
2945 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2948 #: src/libvlc.h:1039
2949 msgid "Medium backwards jump"
2952 #: src/libvlc.h:1041
2953 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2956 #: src/libvlc.h:1042
2957 msgid "Long backwards jump"
2960 #: src/libvlc.h:1044
2961 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2964 #: src/libvlc.h:1046
2965 msgid "Very short forward jump"
2968 #: src/libvlc.h:1048
2969 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2972 #: src/libvlc.h:1049
2973 msgid "Short forward jump"
2976 #: src/libvlc.h:1051
2977 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2980 #: src/libvlc.h:1052
2981 msgid "Medium forward jump"
2984 #: src/libvlc.h:1054
2985 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2988 #: src/libvlc.h:1055
2989 msgid "Long forward jump"
2992 #: src/libvlc.h:1057
2993 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2996 #: src/libvlc.h:1059
2997 msgid "Very short jump length"
3000 #: src/libvlc.h:1060
3001 msgid "Very short jump length, in seconds."
3004 #: src/libvlc.h:1061
3005 msgid "Short jump length"
3008 #: src/libvlc.h:1062
3009 msgid "Short jump length, in seconds."
3012 #: src/libvlc.h:1063
3013 msgid "Medium jump length"
3016 #: src/libvlc.h:1064
3017 msgid "Medium jump length, in seconds."
3020 #: src/libvlc.h:1065
3021 msgid "Long jump length"
3024 #: src/libvlc.h:1066
3025 msgid "Long jump length, in seconds."
3028 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3033 #: src/libvlc.h:1069
3034 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3037 #: src/libvlc.h:1070
3041 #: src/libvlc.h:1071
3042 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3045 #: src/libvlc.h:1072
3046 msgid "Navigate down"
3049 #: src/libvlc.h:1073
3050 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3053 #: src/libvlc.h:1074
3054 msgid "Navigate left"
3057 #: src/libvlc.h:1075
3058 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3061 #: src/libvlc.h:1076
3062 msgid "Navigate right"
3065 #: src/libvlc.h:1077
3066 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3069 #: src/libvlc.h:1078
3073 #: src/libvlc.h:1079
3074 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3077 #: src/libvlc.h:1080
3078 msgid "Go to the DVD menu"
3079 msgstr "ไปที่เมนูดีวีดี"
3081 #: src/libvlc.h:1081
3082 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3085 #: src/libvlc.h:1082
3086 msgid "Select previous DVD title"
3089 #: src/libvlc.h:1083
3090 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3093 #: src/libvlc.h:1084
3094 msgid "Select next DVD title"
3097 #: src/libvlc.h:1085
3098 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3101 #: src/libvlc.h:1086
3102 msgid "Select prev DVD chapter"
3105 #: src/libvlc.h:1087
3106 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3109 #: src/libvlc.h:1088
3110 msgid "Select next DVD chapter"
3113 #: src/libvlc.h:1089
3114 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3117 #: src/libvlc.h:1090
3121 #: src/libvlc.h:1091
3122 msgid "Select the key to increase audio volume."
3125 #: src/libvlc.h:1092
3129 #: src/libvlc.h:1093
3130 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3133 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3139 #: src/libvlc.h:1095
3140 msgid "Select the key to mute audio."
3143 #: src/libvlc.h:1096
3144 msgid "Subtitle delay up"
3147 #: src/libvlc.h:1097
3148 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3151 #: src/libvlc.h:1098
3152 msgid "Subtitle delay down"
3155 #: src/libvlc.h:1099
3156 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3159 #: src/libvlc.h:1100
3160 msgid "Audio delay up"
3163 #: src/libvlc.h:1101
3164 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3167 #: src/libvlc.h:1102
3168 msgid "Audio delay down"
3171 #: src/libvlc.h:1103
3172 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3175 #: src/libvlc.h:1104
3176 msgid "Play playlist bookmark 1"
3179 #: src/libvlc.h:1105
3180 msgid "Play playlist bookmark 2"
3183 #: src/libvlc.h:1106
3184 msgid "Play playlist bookmark 3"
3187 #: src/libvlc.h:1107
3188 msgid "Play playlist bookmark 4"
3191 #: src/libvlc.h:1108
3192 msgid "Play playlist bookmark 5"
3195 #: src/libvlc.h:1109
3196 msgid "Play playlist bookmark 6"
3199 #: src/libvlc.h:1110
3200 msgid "Play playlist bookmark 7"
3203 #: src/libvlc.h:1111
3204 msgid "Play playlist bookmark 8"
3207 #: src/libvlc.h:1112
3208 msgid "Play playlist bookmark 9"
3211 #: src/libvlc.h:1113
3212 msgid "Play playlist bookmark 10"
3215 #: src/libvlc.h:1114
3216 msgid "Select the key to play this bookmark."
3219 #: src/libvlc.h:1115
3220 msgid "Set playlist bookmark 1"
3223 #: src/libvlc.h:1116
3224 msgid "Set playlist bookmark 2"
3227 #: src/libvlc.h:1117
3228 msgid "Set playlist bookmark 3"
3231 #: src/libvlc.h:1118
3232 msgid "Set playlist bookmark 4"
3235 #: src/libvlc.h:1119
3236 msgid "Set playlist bookmark 5"
3239 #: src/libvlc.h:1120
3240 msgid "Set playlist bookmark 6"
3243 #: src/libvlc.h:1121
3244 msgid "Set playlist bookmark 7"
3247 #: src/libvlc.h:1122
3248 msgid "Set playlist bookmark 8"
3251 #: src/libvlc.h:1123
3252 msgid "Set playlist bookmark 9"
3255 #: src/libvlc.h:1124
3256 msgid "Set playlist bookmark 10"
3259 #: src/libvlc.h:1125
3260 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3263 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3264 msgid "Playlist bookmark 1"
3267 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3268 msgid "Playlist bookmark 2"
3271 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3272 msgid "Playlist bookmark 3"
3275 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3276 msgid "Playlist bookmark 4"
3279 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3280 msgid "Playlist bookmark 5"
3283 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3284 msgid "Playlist bookmark 6"
3287 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3288 msgid "Playlist bookmark 7"
3291 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3292 msgid "Playlist bookmark 8"
3295 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3296 msgid "Playlist bookmark 9"
3299 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3300 msgid "Playlist bookmark 10"
3303 #: src/libvlc.h:1138
3304 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3307 #: src/libvlc.h:1140
3308 msgid "Go back in browsing history"
3311 #: src/libvlc.h:1141
3313 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3317 #: src/libvlc.h:1142
3318 msgid "Go forward in browsing history"
3321 #: src/libvlc.h:1143
3323 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3327 #: src/libvlc.h:1145
3328 msgid "Cycle audio track"
3331 #: src/libvlc.h:1146
3332 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3335 #: src/libvlc.h:1147
3336 msgid "Cycle subtitle track"
3339 #: src/libvlc.h:1148
3340 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3343 #: src/libvlc.h:1149
3344 msgid "Cycle source aspect ratio"
3347 #: src/libvlc.h:1150
3348 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3351 #: src/libvlc.h:1151
3352 msgid "Cycle video crop"
3355 #: src/libvlc.h:1152
3356 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3359 #: src/libvlc.h:1153
3360 msgid "Cycle deinterlace modes"
3363 #: src/libvlc.h:1154
3364 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3367 #: src/libvlc.h:1155
3368 msgid "Show interface"
3371 #: src/libvlc.h:1156
3372 msgid "Raise the interface above all other windows."
3375 #: src/libvlc.h:1157
3376 msgid "Hide interface"
3379 #: src/libvlc.h:1158
3380 msgid "Lower the interface below all other windows."
3383 #: src/libvlc.h:1159
3384 msgid "Take video snapshot"
3387 #: src/libvlc.h:1160
3388 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3391 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3392 #: modules/access_filter/record.c:54
3396 #: src/libvlc.h:1163
3397 msgid "Record access filter start/stop."
3400 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3401 #: modules/access_filter/dump.c:52
3405 #: src/libvlc.h:1165
3406 msgid "Media dump access filter trigger."
3409 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3413 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3417 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3418 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3421 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3422 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3425 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3426 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3429 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3430 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3433 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3434 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3437 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3438 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3441 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3442 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3445 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3446 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3449 #: src/libvlc.h:1195
3452 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3453 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3454 "in the playlist.\n"
3455 "The first item specified will be played first.\n"
3458 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3459 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3460 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3461 " and that overrides previous settings.\n"
3463 "Stream MRL syntax:\n"
3464 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3465 "option=value ...]\n"
3467 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3468 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3471 " [file://]filename Plain media file\n"
3472 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3473 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3474 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3475 " screen:// Screen capture\n"
3476 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3477 " [vcd://][device] VCD device\n"
3478 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3479 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3480 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3481 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3483 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3486 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3487 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3488 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3489 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3493 #: src/libvlc.h:1320
3494 msgid "Window properties"
3497 #: src/libvlc.h:1363
3501 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3506 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3510 #: src/libvlc.h:1395
3515 #: src/libvlc.h:1397
3516 msgid "Track settings"
3519 #: src/libvlc.h:1419
3520 msgid "Playback control"
3523 #: src/libvlc.h:1434
3524 msgid "Default devices"
3525 msgstr "อุปกรณ์ดีฟอลต์"
3527 #: src/libvlc.h:1443
3528 msgid "Network settings"
3529 msgstr "การตั้งค่าระบบเครือข่าย"
3531 #: src/libvlc.h:1455
3535 #: src/libvlc.h:1464
3539 #: src/libvlc.h:1494
3543 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3544 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3551 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3555 #: src/libvlc.h:1570
3559 #: src/libvlc.h:1592
3560 msgid "Special modules"
3563 #: src/libvlc.h:1599
3567 #: src/libvlc.h:1607
3568 msgid "Performance options"
3571 #: src/libvlc.h:1757
3575 #: src/libvlc.h:2072
3579 #: src/libvlc.h:2151
3580 msgid "main program"
3581 msgstr "โปรแกรมหลัก"
3583 #: src/libvlc.h:2161
3584 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3587 #: src/libvlc.h:2167
3589 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3592 #: src/libvlc.h:2172
3593 msgid "print help for the advanced options"
3596 #: src/libvlc.h:2177
3597 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3600 #: src/libvlc.h:2183
3601 msgid "print a list of available modules"
3604 #: src/libvlc.h:2189
3605 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3608 #: src/libvlc.h:2194
3609 msgid "save the current command line options in the config"
3612 #: src/libvlc.h:2199
3613 msgid "reset the current config to the default values"
3616 #: src/libvlc.h:2204
3617 msgid "use alternate config file"
3620 #: src/libvlc.h:2209
3621 msgid "resets the current plugins cache"
3624 #: src/libvlc.h:2214
3625 msgid "print version information"
3626 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
3628 #: src/misc/configuration.c:1191
3632 #: src/misc/configuration.c:1202
3636 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3641 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3642 #: src/playlist/loadsave.c:101
3643 msgid "Media Library"
3646 #: src/playlist/tree.c:57
3650 #: src/text/iso-639_def.h:38
3654 #: src/text/iso-639_def.h:39
3658 #: src/text/iso-639_def.h:40
3662 #: src/text/iso-639_def.h:41
3666 #: src/text/iso-639_def.h:42
3670 #: src/text/iso-639_def.h:43
3674 #: src/text/iso-639_def.h:44
3678 #: src/text/iso-639_def.h:45
3682 #: src/text/iso-639_def.h:46
3686 #: src/text/iso-639_def.h:47
3690 #: src/text/iso-639_def.h:48
3692 msgstr "อาเซอร์ไบจาน"
3694 #: src/text/iso-639_def.h:49
3698 #: src/text/iso-639_def.h:50
3702 #: src/text/iso-639_def.h:51
3706 #: src/text/iso-639_def.h:52
3710 #: src/text/iso-639_def.h:53
3714 #: src/text/iso-639_def.h:54
3718 #: src/text/iso-639_def.h:55
3722 #: src/text/iso-639_def.h:56
3726 #: src/text/iso-639_def.h:57
3730 #: src/text/iso-639_def.h:58
3734 #: src/text/iso-639_def.h:60
3738 #: src/text/iso-639_def.h:61
3742 #: src/text/iso-639_def.h:62
3746 #: src/text/iso-639_def.h:63
3747 msgid "Church Slavic"
3750 #: src/text/iso-639_def.h:64
3754 #: src/text/iso-639_def.h:65
3758 #: src/text/iso-639_def.h:66
3762 #: src/text/iso-639_def.h:70
3766 #: src/text/iso-639_def.h:71
3770 #: src/text/iso-639_def.h:72
3774 #: src/text/iso-639_def.h:73
3778 #: src/text/iso-639_def.h:74
3782 #: src/text/iso-639_def.h:75
3786 #: src/text/iso-639_def.h:76
3790 #: src/text/iso-639_def.h:78
3794 #: src/text/iso-639_def.h:81
3795 msgid "Gaelic (Scots)"
3798 #: src/text/iso-639_def.h:82
3802 #: src/text/iso-639_def.h:83
3806 #: src/text/iso-639_def.h:84
3810 #: src/text/iso-639_def.h:85
3811 msgid "Greek, Modern ()"
3814 #: src/text/iso-639_def.h:86
3818 #: src/text/iso-639_def.h:87
3822 #: src/text/iso-639_def.h:89
3826 #: src/text/iso-639_def.h:90
3830 #: src/text/iso-639_def.h:91
3834 #: src/text/iso-639_def.h:93
3838 #: src/text/iso-639_def.h:94
3842 #: src/text/iso-639_def.h:95
3846 #: src/text/iso-639_def.h:96
3850 #: src/text/iso-639_def.h:97
3852 msgstr "อินโดนีเซีย"
3854 #: src/text/iso-639_def.h:98
3858 #: src/text/iso-639_def.h:100
3862 #: src/text/iso-639_def.h:102
3863 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3866 #: src/text/iso-639_def.h:103
3870 #: src/text/iso-639_def.h:104
3874 #: src/text/iso-639_def.h:105
3878 #: src/text/iso-639_def.h:106
3882 #: src/text/iso-639_def.h:107
3886 #: src/text/iso-639_def.h:108
3890 #: src/text/iso-639_def.h:109
3894 #: src/text/iso-639_def.h:110
3898 #: src/text/iso-639_def.h:112
3902 #: src/text/iso-639_def.h:113
3906 #: src/text/iso-639_def.h:114
3910 #: src/text/iso-639_def.h:115
3914 #: src/text/iso-639_def.h:116
3918 #: src/text/iso-639_def.h:117
3922 #: src/text/iso-639_def.h:118
3926 #: src/text/iso-639_def.h:119
3927 msgid "Letzeburgesch"
3930 #: src/text/iso-639_def.h:120
3934 #: src/text/iso-639_def.h:121
3938 #: src/text/iso-639_def.h:122
3942 #: src/text/iso-639_def.h:123
3946 #: src/text/iso-639_def.h:124
3950 #: src/text/iso-639_def.h:126
3954 #: src/text/iso-639_def.h:127
3958 #: src/text/iso-639_def.h:128
3962 #: src/text/iso-639_def.h:129
3966 #: src/text/iso-639_def.h:130
3970 #: src/text/iso-639_def.h:131
3974 #: src/text/iso-639_def.h:132
3975 msgid "Ndebele, South"
3978 #: src/text/iso-639_def.h:133
3979 msgid "Ndebele, North"
3982 #: src/text/iso-639_def.h:134
3986 #: src/text/iso-639_def.h:135
3990 #: src/text/iso-639_def.h:136
3994 #: src/text/iso-639_def.h:137
3995 msgid "Norwegian Nynorsk"
3998 #: src/text/iso-639_def.h:138
3999 msgid "Norwegian Bokmaal"
4002 #: src/text/iso-639_def.h:139
4003 msgid "Chichewa; Nyanja"
4006 #: src/text/iso-639_def.h:140
4007 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4010 #: src/text/iso-639_def.h:141
4014 #: src/text/iso-639_def.h:142
4018 #: src/text/iso-639_def.h:144
4019 msgid "Ossetian; Ossetic"
4022 #: src/text/iso-639_def.h:145
4026 #: src/text/iso-639_def.h:146
4030 #: src/text/iso-639_def.h:147
4034 #: src/text/iso-639_def.h:148
4038 #: src/text/iso-639_def.h:149
4042 #: src/text/iso-639_def.h:150
4046 #: src/text/iso-639_def.h:151
4050 #: src/text/iso-639_def.h:152
4051 msgid "Raeto-Romance"
4054 #: src/text/iso-639_def.h:154
4058 #: src/text/iso-639_def.h:156
4062 #: src/text/iso-639_def.h:157
4066 #: src/text/iso-639_def.h:158
4070 #: src/text/iso-639_def.h:159
4074 #: src/text/iso-639_def.h:160
4078 #: src/text/iso-639_def.h:163
4079 msgid "Northern Sami"
4082 #: src/text/iso-639_def.h:164
4086 #: src/text/iso-639_def.h:165
4090 #: src/text/iso-639_def.h:166
4094 #: src/text/iso-639_def.h:167
4098 #: src/text/iso-639_def.h:168
4099 msgid "Sotho, Southern"
4102 #: src/text/iso-639_def.h:170
4106 #: src/text/iso-639_def.h:171
4110 #: src/text/iso-639_def.h:172
4114 #: src/text/iso-639_def.h:173
4118 #: src/text/iso-639_def.h:175
4122 #: src/text/iso-639_def.h:176
4126 #: src/text/iso-639_def.h:177
4130 #: src/text/iso-639_def.h:178
4134 #: src/text/iso-639_def.h:179
4138 #: src/text/iso-639_def.h:180
4142 #: src/text/iso-639_def.h:181
4146 #: src/text/iso-639_def.h:182
4150 #: src/text/iso-639_def.h:183
4154 #: src/text/iso-639_def.h:184
4155 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4158 #: src/text/iso-639_def.h:185
4162 #: src/text/iso-639_def.h:186
4166 #: src/text/iso-639_def.h:188
4170 #: src/text/iso-639_def.h:189
4174 #: src/text/iso-639_def.h:190
4178 #: src/text/iso-639_def.h:191
4182 #: src/text/iso-639_def.h:192
4186 #: src/text/iso-639_def.h:193
4190 #: src/text/iso-639_def.h:194
4194 #: src/text/iso-639_def.h:195
4198 #: src/text/iso-639_def.h:196
4202 #: src/text/iso-639_def.h:197
4206 #: src/text/iso-639_def.h:198
4210 #: src/text/iso-639_def.h:199
4214 #: src/text/iso-639_def.h:200
4218 #: src/text/iso-639_def.h:201
4222 #: src/text/iso-639_def.h:202
4226 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4230 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4235 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4239 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4243 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4247 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4251 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4264 msgid "1:1 Original"
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4273 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4278 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4279 msgid "Aspect-ratio"
4282 #: modules/access/cdda/access.c:293
4283 msgid "CD reading failed"
4286 #: modules/access/cdda/access.c:294
4288 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4291 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4292 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4293 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4294 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4295 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4296 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4297 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4298 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4299 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4300 msgid "Caching value in ms"
4303 #: modules/access/cdda.c:62
4305 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4309 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4310 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4315 #: modules/access/cdda.c:67
4316 msgid "Audio CD input"
4319 #: modules/access/cdda.c:73
4320 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4323 #: modules/access/cdda.c:85
4327 #: modules/access/cdda.c:85
4328 msgid "Address of the CDDB server to use."
4331 #: modules/access/cdda.c:88
4335 #: modules/access/cdda.c:88
4336 msgid "CDDB Server port to use."
4339 #: modules/access/cdda.c:451
4340 msgid "Audio CD - Track "
4343 #: modules/access/cdda.c:468
4345 msgid "Audio CD - Track %i"
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4349 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4363 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4368 "all calls (0x10) 16\n"
4371 "libcdio (0x80) 128\n"
4372 "libcddb (0x100) 256\n"
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4377 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4383 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4384 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4385 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4386 "25 blocks per access."
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4391 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4392 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4393 " %a : The artist (for the album)\n"
4394 " %A : The album information\n"
4396 " %e : The extended data (for a track)\n"
4397 " %I : CDDB disk ID\n"
4399 " %M : The current MRL\n"
4400 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4401 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4402 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4403 " %T : The track number\n"
4404 " %s : Number of seconds in this track\n"
4405 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4406 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4407 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4413 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4414 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4415 " %M : The current MRL\n"
4416 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4417 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4418 " %T : The track number\n"
4419 " %s : Number of seconds in this track\n"
4420 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4421 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4426 msgid "Enable CD paranoia?"
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4431 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4432 "none: no paranoia - fastest.\n"
4433 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4434 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4438 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4442 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4446 msgid "Audio Compact Disc"
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4450 msgid "Additional debug"
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4454 msgid "Caching value in microseconds"
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4458 msgid "Number of blocks per CD read"
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4462 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4466 msgid "Use CD audio controls and output?"
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4470 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4474 msgid "Do CD-Text lookups?"
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4478 msgid "If set, get CD-Text information"
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4482 msgid "Use Navigation-style playback?"
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4486 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4494 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4498 msgid "CDDB lookups"
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4502 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4507 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB"
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4510 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4511 msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA "
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4514 msgid "CDDB server port"
4515 msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4518 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4519 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ"
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4522 msgid "email address reported to CDDB server"
4523 msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB "
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4526 msgid "Cache CDDB lookups?"
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4530 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4534 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4538 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4542 msgid "CDDB server timeout"
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4546 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4550 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4554 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4559 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4563 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4564 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4565 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4566 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4570 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4575 #: modules/access/cdda/info.c:333
4576 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4579 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4583 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4584 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4585 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4591 #: modules/access/cdda/info.c:400
4595 #: modules/access/cdda/info.c:856
4596 msgid "Track Number"
4597 msgstr "หมายเลขร่องเสียง"
4599 #: modules/access/dc1394.c:64
4600 msgid "dc1394 input"
4603 #: modules/access/directory.c:71
4604 msgid "Subdirectory behavior"
4607 #: modules/access/directory.c:73
4609 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4610 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4611 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4612 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4615 #: modules/access/directory.c:79
4619 #: modules/access/directory.c:80
4623 #: modules/access/directory.c:82
4624 msgid "Ignored extensions"
4627 #: modules/access/directory.c:84
4629 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4631 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4632 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4635 #: modules/access/directory.c:91
4639 #: modules/access/directory.c:93
4640 msgid "Standard filesystem directory input"
4643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4645 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4676 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4681 msgid "Video device name"
4682 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4686 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4687 "don't specify anything, the default device will be used."
4688 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4691 msgid "Audio device name"
4692 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4696 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4697 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4698 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4703 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4707 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4708 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4712 msgid "Video input chroma format"
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4717 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4718 "(default), RV24, etc.)"
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4722 msgid "Video input frame rate"
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4727 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4728 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4732 msgid "Device properties"
4733 msgstr "คุณสมบัติของเครื่องมือ"
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4737 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4741 msgid "Tuner properties"
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4745 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4749 msgid "Tuner TV Channel"
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4753 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4757 msgid "Tuner country code"
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4762 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4763 "mapping (0 means default)."
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4767 msgid "Tuner input type"
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4771 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4775 msgid "Video input pin"
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4780 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4781 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4782 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4783 "will not be changed."
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4787 msgid "Audio input pin"
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4791 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4795 msgid "Video output pin"
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4799 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4803 msgid "Audio output pin"
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4807 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4812 msgid "AM Tuner mode"
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4816 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4824 msgid "DirectShow input"
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4828 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4829 msgid "Refresh list"
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4837 msgid "Capturing failed"
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4843 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4848 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4851 #: modules/access/dvb/access.c:75
4853 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4856 #: modules/access/dvb/access.c:78
4857 msgid "Adapter card to tune"
4860 #: modules/access/dvb/access.c:79
4862 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4866 #: modules/access/dvb/access.c:81
4867 msgid "Device number to use on adapter"
4870 #: modules/access/dvb/access.c:84
4871 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4874 #: modules/access/dvb/access.c:85
4875 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4876 msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T"
4878 #: modules/access/dvb/access.c:87
4879 msgid "Inversion mode"
4882 #: modules/access/dvb/access.c:88
4883 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4886 #: modules/access/dvb/access.c:90
4887 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4890 #: modules/access/dvb/access.c:91
4892 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4893 "disable this feature if you experience some trouble."
4896 #: modules/access/dvb/access.c:93
4900 #: modules/access/dvb/access.c:94
4901 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4904 #: modules/access/dvb/access.c:97
4905 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4908 #: modules/access/dvb/access.c:98
4909 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4912 #: modules/access/dvb/access.c:100
4916 #: modules/access/dvb/access.c:101
4917 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4918 msgstr "ใน Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4920 #: modules/access/dvb/access.c:103
4921 msgid "High LNB voltage"
4924 #: modules/access/dvb/access.c:104
4926 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4927 "supported by all frontends."
4930 #: modules/access/dvb/access.c:107
4934 #: modules/access/dvb/access.c:108
4935 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4938 #: modules/access/dvb/access.c:110
4939 msgid "Transponder FEC"
4942 #: modules/access/dvb/access.c:111
4943 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4946 #: modules/access/dvb/access.c:113
4947 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4950 #: modules/access/dvb/access.c:116
4951 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4954 #: modules/access/dvb/access.c:119
4955 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4958 #: modules/access/dvb/access.c:122
4959 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4962 #: modules/access/dvb/access.c:126
4963 msgid "Modulation type"
4966 #: modules/access/dvb/access.c:127
4967 msgid "Modulation type for front-end device."
4970 #: modules/access/dvb/access.c:130
4971 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4974 #: modules/access/dvb/access.c:133
4975 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4978 #: modules/access/dvb/access.c:136
4979 msgid "Terrestrial bandwidth"
4982 #: modules/access/dvb/access.c:137
4983 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4986 #: modules/access/dvb/access.c:139
4987 msgid "Terrestrial guard interval"
4990 #: modules/access/dvb/access.c:142
4991 msgid "Terrestrial transmission mode"
4994 #: modules/access/dvb/access.c:145
4995 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4998 #: modules/access/dvb/access.c:148
4999 msgid "HTTP Host address"
5000 msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
5002 #: modules/access/dvb/access.c:150
5003 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5006 #: modules/access/dvb/access.c:152
5007 msgid "HTTP user name"
5008 msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP"
5010 #: modules/access/dvb/access.c:154
5012 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5013 msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5015 #: modules/access/dvb/access.c:157
5016 msgid "HTTP password"
5017 msgstr "รหัสผ่าน HTTP"
5019 #: modules/access/dvb/access.c:159
5021 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5022 msgstr "รหัสผ่านที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5024 #: modules/access/dvb/access.c:162
5028 #: modules/access/dvb/access.c:164
5030 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5031 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5034 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5035 #: modules/control/http/http.c:49
5036 msgid "Certificate file"
5037 msgstr "ไฟล์ Certificate"
5039 #: modules/access/dvb/access.c:169
5040 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5044 #: modules/control/http/http.c:52
5045 msgid "Private key file"
5046 msgstr "ไฟล์ Private key"
5048 #: modules/access/dvb/access.c:173
5049 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5052 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5053 #: modules/control/http/http.c:54
5054 msgid "Root CA file"
5055 msgstr "ไฟล์ Root CA"
5057 #: modules/access/dvb/access.c:176
5058 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5061 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5062 #: modules/control/http/http.c:57
5066 #: modules/access/dvb/access.c:180
5067 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5070 #: modules/access/dvb/access.c:183
5074 #: modules/access/dvb/access.c:184
5075 msgid "DVB input with v4l2 support"
5078 #: modules/access/dvb/access.c:236
5080 msgstr "ผู้ให้บริการ HTTP"
5082 #: modules/access/dvb/access.c:716
5083 msgid "Input syntax is deprecated"
5086 #: modules/access/dvb/access.c:717
5088 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5092 #: modules/access/dvb/access.c:763
5093 msgid "Illegal Polarization"
5096 #: modules/access/dvb/access.c:764
5098 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5101 #: modules/access/dv.c:70
5102 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5105 #: modules/access/dv.c:74
5106 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5109 #: modules/access/dv.c:75
5113 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5117 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5118 msgid "Default DVD angle."
5121 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5122 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5125 #: modules/access/dvdnav.c:71
5126 msgid "Start directly in menu"
5127 msgstr "เริ่มใช้งานในเมนู"
5129 #: modules/access/dvdnav.c:73
5131 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5132 "useless warning introductions."
5135 #: modules/access/dvdnav.c:82
5136 msgid "DVD with menus"
5139 #: modules/access/dvdnav.c:83
5140 msgid "DVDnav Input"
5143 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5144 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5145 msgid "Playback failure"
5148 #: modules/access/dvdnav.c:300
5150 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5153 #: modules/access/dvdread.c:69
5154 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5157 #: modules/access/dvdread.c:71
5159 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5160 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5161 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5162 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5163 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5164 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5165 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5166 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5167 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5168 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5169 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5170 "The default method is: key."
5173 #: modules/access/dvdread.c:87
5177 #: modules/access/dvdread.c:87
5181 #: modules/access/dvdread.c:93
5182 msgid "DVD without menus"
5185 #: modules/access/dvdread.c:94
5186 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5189 #: modules/access/dvdread.c:239
5191 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5194 #: modules/access/dvdread.c:498
5196 msgid "DVDRead could not read block %d."
5199 #: modules/access/dvdread.c:560
5201 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5204 #: modules/access/fake.c:43
5206 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5209 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5213 #: modules/access/fake.c:47
5214 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5217 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5218 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5222 #: modules/access/fake.c:50
5224 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5228 #: modules/access/fake.c:52
5229 msgid "Duration in ms"
5230 msgstr "ช่วงเวลาเป็น ms"
5232 #: modules/access/fake.c:54
5234 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5235 "meaning that the stream is unlimited)."
5238 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5242 #: modules/access/fake.c:59
5246 #: modules/access/file.c:81
5247 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5250 #: modules/access/file.c:83
5251 msgid "Concatenate with additional files"
5254 #: modules/access/file.c:85
5256 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5257 "a comma-separated list of files."
5260 #: modules/access/file.c:89
5264 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5265 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5266 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5267 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5268 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5269 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5276 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5277 #: modules/access/file.c:451
5278 msgid "File reading failed"
5281 #: modules/access/file.c:284
5283 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5286 #: modules/access/file.c:436
5288 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5291 #: modules/access/file.c:452
5293 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5296 #: modules/access_filter/dump.c:39
5297 msgid "Force use of dump module"
5300 #: modules/access_filter/dump.c:40
5301 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5304 #: modules/access_filter/dump.c:43
5305 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5308 #: modules/access_filter/dump.c:44
5310 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5311 "megabyte were performed."
5314 #: modules/access_filter/record.c:45
5315 msgid "Record directory"
5318 #: modules/access_filter/record.c:47
5319 msgid "Directory where the record will be stored."
5322 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5323 msgid "Timeshift granularity"
5326 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5328 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5329 "timeshifted streams."
5332 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5333 msgid "Timeshift directory"
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5337 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5340 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5341 msgid "Force use of the timeshift module"
5344 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5346 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5347 "control pace or pause."
5350 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5354 #: modules/access/ftp.c:56
5356 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5359 #: modules/access/ftp.c:58
5360 msgid "FTP user name"
5361 msgstr "ชื่อผู้ใช้ FTP"
5363 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5364 msgid "User name that will be used for the connection."
5365 msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5367 #: modules/access/ftp.c:61
5368 msgid "FTP password"
5369 msgstr "รหัสผ่าน FTP"
5371 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5372 msgid "Password that will be used for the connection."
5373 msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
5375 #: modules/access/ftp.c:64
5377 msgstr "บัญชีผู้ใช้ FTP"
5379 #: modules/access/ftp.c:65
5380 msgid "Account that will be used for the connection."
5381 msgstr "บัญชีผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5383 #: modules/access/ftp.c:70
5387 #: modules/access/ftp.c:87
5388 msgid "FTP upload output"
5391 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5392 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5393 msgid "Network interaction failed"
5396 #: modules/access/ftp.c:133
5397 msgid "VLC could not connect with the given server."
5400 #: modules/access/ftp.c:143
5401 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5404 #: modules/access/ftp.c:204
5405 msgid "Your account was rejected."
5408 #: modules/access/ftp.c:214
5409 msgid "Your password was rejected."
5412 #: modules/access/ftp.c:222
5413 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5416 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5418 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5421 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5422 msgid "GnomeVFS input"
5425 #: modules/access/http.c:50
5429 #: modules/access/http.c:52
5431 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5432 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5436 #: modules/access/http.c:58
5438 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5441 #: modules/access/http.c:61
5442 msgid "HTTP user agent"
5445 #: modules/access/http.c:62
5446 msgid "User agent that will be used for the connection."
5449 #: modules/access/http.c:65
5450 msgid "Auto re-connect"
5451 msgstr "ติดต่อใหม่โดยอัติโนมัติ"
5453 #: modules/access/http.c:67
5455 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5458 #: modules/access/http.c:71
5459 msgid "Continuous stream"
5462 #: modules/access/http.c:72
5464 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5465 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5466 "other types of HTTP streams."
5469 #: modules/access/http.c:78
5473 #: modules/access/http.c:80
5477 #: modules/access/http.c:287
5478 msgid "HTTP authentication"
5481 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5482 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5485 #: modules/access/mms/mms.c:48
5487 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5490 #: modules/access/mms/mms.c:51
5491 msgid "Force selection of all streams"
5494 #: modules/access/mms/mms.c:53
5496 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5497 "You can choose to select all of them."
5500 #: modules/access/mms/mms.c:56
5501 msgid "Maximum bitrate"
5504 #: modules/access/mms/mms.c:58
5505 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5508 #: modules/access/mms/mms.c:62
5509 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5512 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5513 msgid "Dummy stream output"
5516 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5520 #: modules/access_output/file.c:63
5521 msgid "Append to file"
5524 #: modules/access_output/file.c:64
5525 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5528 #: modules/access_output/file.c:68
5529 msgid "File stream output"
5532 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5536 #: modules/access_output/http.c:61
5537 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5540 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5541 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5545 #: modules/access_output/http.c:64
5546 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5549 #: modules/access_output/http.c:68
5553 #: modules/access_output/http.c:69
5554 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5557 #: modules/access_output/http.c:73
5558 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5561 #: modules/access_output/http.c:76
5563 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5564 "empty if you don't have one."
5567 #: modules/access_output/http.c:80
5569 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5570 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5573 #: modules/access_output/http.c:85
5575 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5576 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5579 #: modules/access_output/http.c:88
5580 msgid "Advertise with Bonjour"
5583 #: modules/access_output/http.c:89
5584 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5587 #: modules/access_output/http.c:93
5588 msgid "HTTP stream output"
5591 #: modules/access_output/shout.c:59
5595 #: modules/access_output/shout.c:60
5596 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5599 #: modules/access_output/shout.c:63
5600 msgid "Stream description"
5603 #: modules/access_output/shout.c:64
5604 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5607 #: modules/access_output/shout.c:67
5611 #: modules/access_output/shout.c:68
5613 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5614 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5615 "shoutcast/icecast server."
5618 #: modules/access_output/shout.c:77
5620 msgid "Genre description"
5623 #: modules/access_output/shout.c:78
5624 msgid "Genre of the content. "
5627 #: modules/access_output/shout.c:80
5629 msgid "URL description"
5632 #: modules/access_output/shout.c:81
5633 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5636 #: modules/access_output/shout.c:88
5637 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5640 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5644 #: modules/access_output/shout.c:91
5645 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5648 #: modules/access_output/shout.c:93
5650 msgid "Number of channels"
5651 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
5653 #: modules/access_output/shout.c:94
5654 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5657 #: modules/access_output/shout.c:96
5658 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5661 #: modules/access_output/shout.c:97
5662 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5665 #: modules/access_output/shout.c:99
5666 msgid "Stream public"
5669 #: modules/access_output/shout.c:100
5671 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5672 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5673 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5676 #: modules/access_output/shout.c:106
5677 msgid "IceCAST output"
5680 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5681 #: modules/demux/live555.cpp:62
5682 msgid "Caching value (ms)"
5685 #: modules/access_output/udp.c:78
5687 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5691 #: modules/access_output/udp.c:81
5692 msgid "Group packets"
5695 #: modules/access_output/udp.c:82
5697 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5698 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5699 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5702 #: modules/access_output/udp.c:87
5706 #: modules/access_output/udp.c:88
5708 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5709 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5712 #: modules/access_output/udp.c:94
5713 msgid "UDP stream output"
5716 #: modules/access/pvr.c:49
5718 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5722 #: modules/access/pvr.c:52
5726 #: modules/access/pvr.c:53
5727 msgid "PVR video device"
5730 #: modules/access/pvr.c:55
5731 msgid "Radio device"
5734 #: modules/access/pvr.c:56
5735 msgid "PVR radio device"
5738 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5742 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5743 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5746 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5747 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5751 #: modules/access/pvr.c:63
5752 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5755 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5756 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5760 #: modules/access/pvr.c:67
5761 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5764 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5768 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5769 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5772 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5773 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5776 #: modules/access/pvr.c:77
5777 msgid "Key interval"
5780 #: modules/access/pvr.c:78
5781 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5784 #: modules/access/pvr.c:80
5788 #: modules/access/pvr.c:81
5790 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5791 "number of B-Frames."
5794 #: modules/access/pvr.c:85
5795 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5798 #: modules/access/pvr.c:87
5799 msgid "Bitrate peak"
5802 #: modules/access/pvr.c:88
5803 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5806 #: modules/access/pvr.c:91
5807 msgid "Bitrate mode)"
5810 #: modules/access/pvr.c:92
5811 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5814 #: modules/access/pvr.c:94
5815 msgid "Audio bitmask"
5818 #: modules/access/pvr.c:95
5819 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5822 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5823 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5827 #: modules/access/pvr.c:99
5828 msgid "Audio volume (0-65535)."
5831 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5835 #: modules/access/pvr.c:102
5837 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5840 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5844 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5848 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5852 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5856 #: modules/access/pvr.c:111
5860 #: modules/access/pvr.c:111
5864 #: modules/access/pvr.c:116
5868 #: modules/access/pvr.c:117
5869 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5872 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5874 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5877 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5881 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5883 msgid "Connection failed"
5884 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
5886 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5888 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5891 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5893 msgid "Session failed"
5894 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
5896 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5897 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5900 #: modules/access/screen/screen.c:38
5902 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5905 #: modules/access/screen/screen.c:42
5906 msgid "Desired frame rate for the capture."
5909 #: modules/access/screen/screen.c:45
5910 msgid "Capture fragment size"
5913 #: modules/access/screen/screen.c:47
5915 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5916 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5919 #: modules/access/screen/screen.c:61
5920 msgid "Screen Input"
5923 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5927 #: modules/access/smb.c:63
5929 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5932 #: modules/access/smb.c:65
5933 msgid "SMB user name"
5936 #: modules/access/smb.c:68
5937 msgid "SMB password"
5938 msgstr "รหัสผ่าน SMB"
5940 #: modules/access/smb.c:71
5944 #: modules/access/smb.c:72
5945 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5948 #: modules/access/smb.c:77
5952 #: modules/access/tcp.c:39
5954 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5957 #: modules/access/tcp.c:46
5961 #: modules/access/tcp.c:47
5965 #: modules/access/udp.c:43
5967 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5970 #: modules/access/udp.c:46
5971 msgid "Autodetection of MTU"
5974 #: modules/access/udp.c:48
5976 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5977 "truncated packets are found"
5980 #: modules/access/udp.c:51
5981 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5984 #: modules/access/udp.c:53
5986 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5987 "time specified here (in milliseconds)."
5990 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5991 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5996 #: modules/access/udp.c:61
5997 msgid "UDP/RTP input"
6000 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6003 msgstr "ชื่อเครื่อง"
6005 #: modules/access/v4l2.c:55
6008 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6010 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
6012 #: modules/access/v4l2.c:59
6014 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6017 #: modules/access/v4l2.c:64
6018 msgid "Video4Linux2"
6021 #: modules/access/v4l2.c:65
6022 msgid "Video4Linux2 input"
6025 #: modules/access/v4l.c:78
6027 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6030 #: modules/access/v4l.c:82
6032 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6033 "device will be used."
6036 #: modules/access/v4l.c:86
6038 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6039 "device will be used."
6042 #: modules/access/v4l.c:90
6044 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6045 "(default), RV24, etc.)"
6048 #: modules/access/v4l.c:97
6050 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6053 #: modules/access/v4l.c:102
6054 msgid "Audio Channel"
6057 #: modules/access/v4l.c:104
6058 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6061 #: modules/access/v4l.c:106
6062 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6065 #: modules/access/v4l.c:109
6066 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6069 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6070 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6074 #: modules/access/v4l.c:113
6075 msgid "Brightness of the video input."
6078 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6079 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6083 #: modules/access/v4l.c:116
6084 msgid "Hue of the video input."
6087 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6088 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6089 #: modules/video_filter/rss.c:146
6093 #: modules/access/v4l.c:119
6094 msgid "Color of the video input."
6097 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6098 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6102 #: modules/access/v4l.c:122
6103 msgid "Contrast of the video input."
6106 #: modules/access/v4l.c:123
6110 #: modules/access/v4l.c:124
6111 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6114 #: modules/access/v4l.c:127
6116 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6119 #: modules/access/v4l.c:130
6120 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6123 #: modules/access/v4l.c:131
6127 #: modules/access/v4l.c:133
6128 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6131 #: modules/access/v4l.c:134
6135 #: modules/access/v4l.c:136
6136 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6139 #: modules/access/v4l.c:137
6143 #: modules/access/v4l.c:138
6144 msgid "Quality of the stream."
6147 #: modules/access/v4l.c:149
6151 #: modules/access/v4l.c:150
6152 msgid "Video4Linux input"
6155 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6156 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6159 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6160 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6165 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6169 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6170 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6173 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6174 msgid "The above message had unknown log level"
6177 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6178 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6182 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6187 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6191 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6193 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6197 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6238 msgid "First Entry Point"
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6242 msgid "Last Entry Point"
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6246 msgid "Track size (in sectors)"
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6263 msgid "extended selection list"
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6267 msgid "selection list"
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6271 msgid "unknown type"
6274 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6280 msgid "(Super) Video CD"
6283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6284 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6288 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6292 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6296 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6300 msgid "Use playback control?"
6303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6305 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6310 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6315 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6320 msgid "Show extended VCD info?"
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6325 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6326 "for example playback control navigation."
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6330 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6334 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6338 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6342 msgid "Dolby Surround decoder"
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6347 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6348 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6349 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6350 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6351 "It works with any source format from mono to 7.1."
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6355 msgid "Characteristic dimension"
6358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6359 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6363 msgid "Compensate delay"
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6368 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6369 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6370 "case, turn this on to compensate."
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6374 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6379 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6380 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6385 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6389 msgid "Headphone effect"
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6393 msgid "Use downmix algorithme."
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6398 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6399 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6404 msgid "Select channel to keep"
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6409 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6410 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6428 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6432 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6436 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6439 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6440 msgid "A/52 dynamic range compression"
6443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6444 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6446 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6447 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6448 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6449 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6452 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6453 msgid "Enable internal upmixing"
6456 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6457 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6460 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6461 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6462 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6465 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6466 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6469 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6470 msgid "DTS dynamic range compression"
6473 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6474 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6475 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6478 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6479 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6482 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6483 msgid "Fixed point audio format conversions"
6486 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6487 msgid "Floating-point audio format conversions"
6490 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6491 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6492 msgid "MPEG audio decoder"
6495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6496 msgid "Equalizer preset"
6499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6500 msgid "Preset to use for the equalizer."
6503 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6507 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6509 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6510 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6519 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6522 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6527 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6531 msgid "Equalizer with 10 bands"
6534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6538 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6557 msgid "Full bass and treble"
6560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6613 #: modules/audio_filter/format.c:202
6614 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6617 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6618 msgid "Number of audio buffers"
6621 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6623 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6624 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6625 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6628 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6632 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6634 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6635 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6636 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6639 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6640 msgid "Volume normalizer"
6643 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6644 msgid "Parametric Equalizer"
6647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6648 msgid "Low freq (Hz)"
6651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6652 msgid "Low freq gain (Db)"
6655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6656 msgid "High freq (Hz)"
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6660 msgid "High freq gain (Db)"
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6665 msgstr "Freq 1 (Hz)"
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6668 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6669 msgstr "Freq 1 gain (Db)"
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6677 msgstr "Freq 2 (Hz)"
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6680 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6681 msgstr "Freq 2 gain (Db)"
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6689 msgstr "Freq 3 (Hz)"
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6692 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6693 msgstr "Freq 3 gain (Db)"
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6699 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6700 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6703 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6704 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6705 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6708 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6709 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6712 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6713 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6716 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6717 msgid "Float32 audio mixer"
6720 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6721 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6724 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6725 msgid "Trivial audio mixer"
6728 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6732 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6733 msgid "ALSA audio output"
6736 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6737 msgid "ALSA Device Name"
6740 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6741 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6742 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6743 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6744 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6745 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6746 msgid "Audio Device"
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6750 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6751 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6752 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6757 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6758 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6759 msgid "2 Front 2 Rear"
6762 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6763 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6764 msgid "A/52 over S/PDIF"
6767 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6769 msgid "No Audio Device"
6770 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6773 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6778 msgid "Audio output failed"
6781 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6783 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6788 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6792 msgid "Unknown soundcard"
6795 #: modules/audio_output/arts.c:63
6796 msgid "aRts audio output"
6799 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6801 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6802 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6806 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6807 msgid "HAL AudioUnit output"
6810 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6812 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6815 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6817 msgid "Audio device is not configured"
6818 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6820 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6822 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6823 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6826 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6828 msgid "%s (Encoded Output)"
6831 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6832 msgid "Output device"
6835 #: modules/audio_output/directx.c:206
6837 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6838 "default device appears as 0 AND another number)."
6841 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6842 msgid "Use float32 output"
6845 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6847 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6848 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6851 #: modules/audio_output/directx.c:214
6852 msgid "DirectX audio output"
6855 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6856 msgid "3 Front 2 Rear"
6859 #: modules/audio_output/esd.c:67
6860 msgid "EsounD audio output"
6863 #: modules/audio_output/esd.c:70
6864 msgid "Esound server"
6867 #: modules/audio_output/file.c:78
6868 msgid "Output format"
6871 #: modules/audio_output/file.c:79
6873 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6874 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6876 "หนึ่งใน \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6877 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" หรือ \"spdif\""
6879 #: modules/audio_output/file.c:82
6880 msgid "Number of output channels"
6883 #: modules/audio_output/file.c:83
6885 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6886 "restrict the number of channels here."
6889 #: modules/audio_output/file.c:86
6890 msgid "Add WAVE header"
6893 #: modules/audio_output/file.c:87
6894 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6897 #: modules/audio_output/file.c:104
6901 #: modules/audio_output/file.c:105
6902 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6905 #: modules/audio_output/file.c:108
6906 msgid "File audio output"
6909 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6910 msgid "Roku HD1000 audio output"
6913 #: modules/audio_output/jack.c:62
6914 msgid "JACK audio output"
6917 #: modules/audio_output/oss.c:99
6918 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6921 #: modules/audio_output/oss.c:101
6923 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6924 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6925 "drivers, then you need to enable this option."
6928 #: modules/audio_output/oss.c:107
6929 msgid "Linux OSS audio output"
6932 #: modules/audio_output/oss.c:112
6933 msgid "OSS DSP device"
6936 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6937 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6940 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6941 msgid "PORTAUDIO audio output"
6944 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6945 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6948 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6949 msgid "Win32 waveOut extension output"
6952 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6956 #: modules/codec/a52.c:91
6958 msgstr "A/52 parser"
6960 #: modules/codec/a52.c:98
6961 msgid "A/52 audio packetizer"
6964 #: modules/codec/adpcm.c:43
6965 msgid "ADPCM audio decoder"
6968 #: modules/codec/araw.c:44
6969 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6972 #: modules/codec/araw.c:53
6973 msgid "Raw audio encoder"
6976 #: modules/codec/cinepak.c:38
6977 msgid "Cinepak video decoder"
6980 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6981 msgid "CMML annotations decoder"
6984 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6985 msgid "CVD subtitle decoder"
6988 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6989 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6992 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
6993 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
6994 msgid "Encoding quality"
6997 #: modules/codec/dirac.c:69
6998 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7001 #: modules/codec/dirac.c:74
7002 msgid "Dirac video decoder"
7005 #: modules/codec/dirac.c:80
7006 msgid "Dirac video encoder"
7009 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7010 msgid "DirectMedia Object decoder"
7013 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7014 msgid "DirectMedia Object encoder"
7017 #: modules/codec/dts.c:95
7021 #: modules/codec/dts.c:100
7022 msgid "DTS audio packetizer"
7025 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7026 msgid "Decoding X coordinate"
7029 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7030 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7033 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7034 msgid "Decoding Y coordinate"
7037 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7038 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7041 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7042 msgid "Subpicture position"
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7047 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7048 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7052 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7053 msgid "Encoding X coordinate"
7056 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7057 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7060 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7061 msgid "Encoding Y coordinate"
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7065 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7069 msgid "DVB subtitles decoder"
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7073 msgid "DVB subtitles encoder"
7076 #: modules/codec/faad.c:39
7077 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7080 #: modules/codec/faad.c:331
7081 msgid "AAC extension"
7084 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7088 #: modules/codec/fake.c:47
7089 msgid "Path of the image file for fake input."
7092 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7093 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7094 msgid "Output video width."
7097 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7098 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7099 msgid "Output video height."
7102 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7103 msgid "Keep aspect ratio"
7106 #: modules/codec/fake.c:56
7107 msgid "Consider width and height as maximum values."
7110 #: modules/codec/fake.c:57
7111 msgid "Background aspect ratio"
7114 #: modules/codec/fake.c:59
7115 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7118 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7119 msgid "Deinterlace video"
7122 #: modules/codec/fake.c:62
7123 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7126 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7127 msgid "Deinterlace module"
7130 #: modules/codec/fake.c:65
7131 msgid "Deinterlace module to use."
7134 #: modules/codec/fake.c:76
7135 msgid "Fake video decoder"
7138 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7140 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7143 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7145 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7148 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7150 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7153 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7154 msgid "VLC could not open the encoder."
7157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7186 msgid "Fast bilinear"
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7194 msgid "Bicubic (good quality)"
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7198 msgid "Experimental"
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7202 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7210 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7226 msgid "Bicubic spline"
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7231 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7235 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7248 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7252 msgid "FFmpeg demuxer"
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7256 msgid "FFmpeg muxer"
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7260 msgid "Video scaling filter"
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7264 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7268 msgid "FFmpeg video filter"
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7272 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7276 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7280 msgid "Direct rendering"
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7284 msgid "Error resilience"
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7289 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7290 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7291 "can produce a lot of errors.\n"
7292 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7296 msgid "Workaround bugs"
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7301 "Try to fix some bugs:\n"
7304 "4 xvid interlaced\n"
7309 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7314 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7320 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7321 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7325 msgid "Post processing quality"
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7330 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7331 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7340 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7344 msgid "Visualize motion vectors"
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7349 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7350 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7351 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7352 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7353 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7354 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7358 msgid "Low resolution decoding"
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7363 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7368 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7373 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7374 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7378 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7383 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7384 "<option>...]]...\n"
7385 "long form example:\n"
7386 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7387 "short form example:\n"
7388 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7392 "short long name short long option Description\n"
7393 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7394 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7395 " y nochrom chrominance filtring "
7397 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7398 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7399 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7400 " the h & v deblocking filters share these\n"
7401 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7402 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7403 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7405 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7407 "dr dering Deringing filter\n"
7408 "al autolevels automatic brightness / "
7410 " f fullyrange stretch luminance to "
7412 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7413 "li linipoldeint linear interpolating "
7415 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7417 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7418 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7419 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7420 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7421 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7422 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7423 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7427 msgid "Ratio of key frames"
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7431 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7435 msgid "Ratio of B frames"
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7439 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7443 msgid "Video bitrate tolerance"
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7447 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7451 msgid "Interlaced encoding"
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7455 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7459 msgid "Interlaced motion estimation"
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7463 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7467 msgid "Pre-motion estimation"
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7471 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7475 msgid "Strict rate control"
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7479 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7483 msgid "Rate control buffer size"
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7488 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7489 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7493 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7497 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7501 msgid "I quantization factor"
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7506 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7507 "same qscale for I and P frames)."
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7511 #: modules/demux/mod.c:73
7512 msgid "Noise reduction"
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7517 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7518 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7522 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7527 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7528 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7529 "standard MPEG2 decoders."
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7533 msgid "Quality level"
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7538 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7539 "encoding very much)."
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7544 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7545 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7546 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7547 "to ease the encoder's task."
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7551 msgid "Minimum video quantizer scale"
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7555 msgid "Minimum video quantizer scale."
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7559 msgid "Maximum video quantizer scale"
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7563 msgid "Maximum video quantizer scale."
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7567 msgid "Trellis quantization"
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7571 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7575 msgid "Fixed quantizer scale"
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7580 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7585 msgid "Strict standard compliance"
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7590 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7594 msgid "Luminance masking"
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7598 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7602 msgid "Darkness masking"
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7606 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7610 msgid "Motion masking"
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7615 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7620 msgid "Border masking"
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7625 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7630 msgid "Luminance elimination"
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7635 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7636 "The H264 specification recommends -4."
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7640 msgid "Chrominance elimination"
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7645 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7646 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7650 msgid "Scaling mode"
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7654 msgid "Scaling mode to use."
7657 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7658 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7659 msgid "Post processing"
7662 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7664 msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
7666 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7668 msgstr "6 (สูงที่สุด)"
7670 #: modules/codec/flac.c:174
7671 msgid "Flac audio decoder"
7674 #: modules/codec/flac.c:179
7675 msgid "Flac audio encoder"
7678 #: modules/codec/flac.c:185
7679 msgid "Flac audio packetizer"
7682 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7683 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7686 #: modules/codec/lpcm.c:83
7687 msgid "Linear PCM audio decoder"
7690 #: modules/codec/lpcm.c:88
7691 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7694 #: modules/codec/mash.cpp:66
7695 msgid "Video decoder using openmash"
7698 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7699 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7702 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7703 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7706 #: modules/codec/png.c:54
7707 msgid "PNG video decoder"
7710 #: modules/codec/quicktime.c:63
7711 msgid "QuickTime library decoder"
7714 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7715 msgid "Pseudo raw video decoder"
7718 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7719 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7722 #: modules/codec/realaudio.c:60
7723 msgid "RealAudio library decoder"
7726 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7727 msgid "SDL_image video decoder"
7730 #: modules/codec/speex.c:106
7731 msgid "Speex audio decoder"
7734 #: modules/codec/speex.c:111
7735 msgid "Speex audio packetizer"
7738 #: modules/codec/speex.c:116
7739 msgid "Speex audio encoder"
7742 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7743 msgid "Speex comment"
7746 #: modules/codec/speex.c:560
7750 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7751 msgid "DVD subtitles decoder"
7754 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7755 msgid "DVD subtitles packetizer"
7758 #: modules/codec/subsdec.c:131
7759 msgid "Subtitles text encoding"
7762 #: modules/codec/subsdec.c:132
7763 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7766 #: modules/codec/subsdec.c:133
7767 msgid "Subtitles justification"
7770 #: modules/codec/subsdec.c:134
7771 msgid "Set the justification of subtitles"
7774 #: modules/codec/subsdec.c:135
7775 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7778 #: modules/codec/subsdec.c:136
7780 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7783 #: modules/codec/subsdec.c:138
7784 msgid "Formatted Subtitles"
7787 #: modules/codec/subsdec.c:139
7789 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7790 "but you can choose to disable all formatting."
7793 #: modules/codec/subsdec.c:145
7794 msgid "Text subtitles decoder"
7797 #: modules/codec/subsdec.c:366
7799 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7800 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7803 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7804 msgid "Enable debug"
7807 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7809 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7811 "packet assembly info 2\n"
7814 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7815 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7818 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7819 msgid "SVCD subtitles"
7822 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7823 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7826 #: modules/codec/tarkin.c:75
7827 msgid "Tarkin decoder module"
7830 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7832 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7833 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7836 #: modules/codec/theora.c:99
7837 msgid "Theora video decoder"
7840 #: modules/codec/theora.c:105
7841 msgid "Theora video packetizer"
7844 #: modules/codec/theora.c:111
7845 msgid "Theora video encoder"
7848 #: modules/codec/theora.c:512
7849 msgid "Theora comment"
7852 #: modules/codec/twolame.c:52
7854 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7855 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7858 #: modules/codec/twolame.c:55
7862 #: modules/codec/twolame.c:56
7863 msgid "Handling mode for stereo streams"
7866 #: modules/codec/twolame.c:57
7870 #: modules/codec/twolame.c:59
7871 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7874 #: modules/codec/twolame.c:60
7875 msgid "Psycho-acoustic model"
7878 #: modules/codec/twolame.c:62
7879 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7882 #: modules/codec/twolame.c:66
7886 #: modules/codec/twolame.c:66
7887 msgid "Joint stereo"
7890 #: modules/codec/twolame.c:71
7891 msgid "Libtwolame audio encoder"
7894 #: modules/codec/vorbis.c:160
7895 msgid "Maximum encoding bitrate"
7898 #: modules/codec/vorbis.c:162
7899 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7902 #: modules/codec/vorbis.c:163
7903 msgid "Minimum encoding bitrate"
7906 #: modules/codec/vorbis.c:165
7908 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7912 #: modules/codec/vorbis.c:166
7913 msgid "CBR encoding"
7916 #: modules/codec/vorbis.c:168
7917 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7920 #: modules/codec/vorbis.c:172
7921 msgid "Vorbis audio decoder"
7924 #: modules/codec/vorbis.c:183
7925 msgid "Vorbis audio packetizer"
7928 #: modules/codec/vorbis.c:190
7929 msgid "Vorbis audio encoder"
7932 #: modules/codec/vorbis.c:629
7933 msgid "Vorbis comment"
7936 #: modules/codec/x264.c:44
7937 msgid "Maximum GOP size"
7940 #: modules/codec/x264.c:45
7942 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7943 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7946 #: modules/codec/x264.c:49
7947 msgid "Minimum GOP size"
7950 #: modules/codec/x264.c:50
7952 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7953 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7954 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7955 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7956 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7958 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7959 "frames, but do not start a new GOP."
7962 #: modules/codec/x264.c:59
7963 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7966 #: modules/codec/x264.c:60
7968 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7969 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7970 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7971 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7972 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7973 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7977 #: modules/codec/x264.c:70
7978 msgid "B-frames between I and P"
7981 #: modules/codec/x264.c:71
7982 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7985 #: modules/codec/x264.c:74
7986 msgid "Adaptive B-frame decision"
7989 #: modules/codec/x264.c:75
7991 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7992 "possibly before an I-frame."
7995 #: modules/codec/x264.c:78
7996 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7999 #: modules/codec/x264.c:79
8001 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8002 "negative values cause less B-frames."
8005 #: modules/codec/x264.c:82
8006 msgid "Keep some B-frames as references"
8009 #: modules/codec/x264.c:83
8011 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8012 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8016 #: modules/codec/x264.c:87
8020 #: modules/codec/x264.c:88
8022 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8023 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8026 #: modules/codec/x264.c:92
8027 msgid "Number of reference frames"
8030 #: modules/codec/x264.c:93
8032 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8033 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8034 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8037 #: modules/codec/x264.c:98
8038 msgid "Skip loop filter"
8041 #: modules/codec/x264.c:99
8042 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8045 #: modules/codec/x264.c:101
8046 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8049 #: modules/codec/x264.c:102
8051 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8052 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8055 #: modules/codec/x264.c:106
8059 #: modules/codec/x264.c:107
8061 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8062 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8063 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8066 #: modules/codec/x264.c:116
8067 msgid "Interlaced mode"
8070 #: modules/codec/x264.c:117
8071 msgid "Pure-interlaced mode."
8074 #: modules/codec/x264.c:122
8078 #: modules/codec/x264.c:123
8080 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8081 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8084 #: modules/codec/x264.c:127
8085 msgid "Quality-based VBR"
8088 #: modules/codec/x264.c:128
8089 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8092 #: modules/codec/x264.c:130
8096 #: modules/codec/x264.c:131
8097 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8100 #: modules/codec/x264.c:134
8104 #: modules/codec/x264.c:135
8105 msgid "Maximum quantizer parameter."
8108 #: modules/codec/x264.c:137
8112 #: modules/codec/x264.c:138
8113 msgid "Max QP step between frames."
8116 #: modules/codec/x264.c:140
8117 msgid "Average bitrate tolerance"
8120 #: modules/codec/x264.c:141
8121 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8124 #: modules/codec/x264.c:144
8125 msgid "Max local bitrate"
8128 #: modules/codec/x264.c:145
8129 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8132 #: modules/codec/x264.c:147
8136 #: modules/codec/x264.c:148
8137 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8140 #: modules/codec/x264.c:151
8141 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8144 #: modules/codec/x264.c:152
8146 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8150 #: modules/codec/x264.c:156
8151 msgid "QP factor between I and P"
8152 msgstr "ปัจจัย QP ระหว่าง I และ P"
8154 #: modules/codec/x264.c:157
8155 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8158 #: modules/codec/x264.c:160
8159 msgid "QP factor between P and B"
8162 #: modules/codec/x264.c:161
8163 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8166 #: modules/codec/x264.c:163
8167 msgid "QP difference between chroma and luma"
8170 #: modules/codec/x264.c:164
8171 msgid "QP difference between chroma and luma."
8174 #: modules/codec/x264.c:166
8175 msgid "QP curve compression"
8178 #: modules/codec/x264.c:167
8179 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8182 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8183 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8186 #: modules/codec/x264.c:170
8188 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8192 #: modules/codec/x264.c:174
8194 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8198 #: modules/codec/x264.c:179
8199 msgid "Partitions to consider"
8202 #: modules/codec/x264.c:180
8204 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8207 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8208 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8209 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8210 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8213 #: modules/codec/x264.c:188
8214 msgid "Direct MV prediction mode"
8217 #: modules/codec/x264.c:189
8218 msgid "Direct MV prediction mode."
8221 #: modules/codec/x264.c:192
8222 msgid "Direct prediction size"
8225 #: modules/codec/x264.c:193
8227 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8229 " - -1: smallest possible according to level\n"
8232 #: modules/codec/x264.c:199
8233 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8236 #: modules/codec/x264.c:200
8237 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8240 #: modules/codec/x264.c:202
8241 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8244 #: modules/codec/x264.c:203
8246 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8248 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8249 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8250 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8253 #: modules/codec/x264.c:209
8254 msgid "Maximum motion vector search range"
8257 #: modules/codec/x264.c:210
8259 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8260 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8261 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8264 #: modules/codec/x264.c:215
8265 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8268 #: modules/codec/x264.c:219
8270 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8271 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8272 "quality). Range 1 to 7."
8275 #: modules/codec/x264.c:224
8277 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8278 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8279 "quality). Range 1 to 6."
8282 #: modules/codec/x264.c:229
8284 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8285 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8286 "quality). Range 1 to 5."
8289 #: modules/codec/x264.c:234
8290 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8293 #: modules/codec/x264.c:235
8294 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8297 #: modules/codec/x264.c:238
8298 msgid "Decide references on a per partition basis"
8301 #: modules/codec/x264.c:239
8303 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8304 "as opposed to only one ref per macroblock."
8307 #: modules/codec/x264.c:243
8308 msgid "Chroma in motion estimation"
8311 #: modules/codec/x264.c:244
8312 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8315 #: modules/codec/x264.c:247
8316 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8319 #: modules/codec/x264.c:248
8320 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8323 #: modules/codec/x264.c:250
8324 msgid "Adaptive spatial transform size"
8327 #: modules/codec/x264.c:252
8328 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8331 #: modules/codec/x264.c:254
8332 msgid "Trellis RD quantization"
8335 #: modules/codec/x264.c:255
8337 "Trellis RD quantization: \n"
8339 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8340 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8341 "This requires CABAC."
8344 #: modules/codec/x264.c:261
8345 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8348 #: modules/codec/x264.c:262
8349 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8352 #: modules/codec/x264.c:264
8353 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8356 #: modules/codec/x264.c:265
8358 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8359 "small single coefficient."
8362 #: modules/codec/x264.c:270
8364 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8368 #: modules/codec/x264.c:274
8369 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8372 #: modules/codec/x264.c:275
8373 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8376 #: modules/codec/x264.c:278
8377 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8380 #: modules/codec/x264.c:279
8381 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8384 #: modules/codec/x264.c:285
8385 msgid "CPU optimizations"
8388 #: modules/codec/x264.c:286
8389 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8392 #: modules/codec/x264.c:288
8393 msgid "PSNR computation"
8396 #: modules/codec/x264.c:289
8398 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8402 #: modules/codec/x264.c:292
8403 msgid "SSIM computation"
8406 #: modules/codec/x264.c:293
8408 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8412 #: modules/codec/x264.c:296
8416 #: modules/codec/x264.c:297
8420 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8425 #: modules/codec/x264.c:300
8426 msgid "Print stats for each frame."
8429 #: modules/codec/x264.c:303
8430 msgid "SPS and PPS id numbers"
8433 #: modules/codec/x264.c:304
8435 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8439 #: modules/codec/x264.c:308
8440 msgid "Access unit delimiters"
8443 #: modules/codec/x264.c:309
8444 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8447 #: modules/codec/x264.c:315
8451 #: modules/codec/x264.c:315
8455 #: modules/codec/x264.c:315
8459 #: modules/codec/x264.c:315
8463 #: modules/codec/x264.c:321
8467 #: modules/codec/x264.c:321
8471 #: modules/codec/x264.c:321
8475 #: modules/codec/x264.c:321
8479 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8483 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8487 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8488 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8492 #: modules/codec/x264.c:336
8493 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8496 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8497 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8500 #: modules/control/dbus.c:83
8504 #: modules/control/dbus.c:86
8506 msgid "D-Bus control interface"
8507 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8509 #: modules/control/gestures.c:78
8510 msgid "Motion threshold (10-100)"
8513 #: modules/control/gestures.c:80
8514 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8517 #: modules/control/gestures.c:82
8518 msgid "Trigger button"
8521 #: modules/control/gestures.c:84
8522 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8525 #: modules/control/gestures.c:87
8529 #: modules/control/gestures.c:90
8533 #: modules/control/gestures.c:98
8534 msgid "Mouse gestures control interface"
8537 #: modules/control/hotkeys.c:94
8538 msgid "Define playlist bookmarks."
8541 #: modules/control/hotkeys.c:97
8545 #: modules/control/hotkeys.c:98
8546 msgid "Hotkeys management interface"
8549 #: modules/control/hotkeys.c:431
8551 msgid "Audio track: %s"
8554 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8556 msgid "Subtitle track: %s"
8559 #: modules/control/hotkeys.c:446
8563 #: modules/control/hotkeys.c:499
8565 msgid "Aspect ratio: %s"
8568 #: modules/control/hotkeys.c:525
8573 #: modules/control/hotkeys.c:551
8575 msgid "Deinterlace mode: %s"
8578 #: modules/control/hotkeys.c:581
8580 msgid "Zoom mode: %s"
8583 #: modules/control/http/http.c:34
8584 msgid "Host address"
8585 msgstr "ที่อยู่โฮสต์"
8587 #: modules/control/http/http.c:36
8589 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8590 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8591 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8594 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8595 msgid "Source directory"
8596 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
8598 #: modules/control/http/http.c:42
8602 #: modules/control/http/http.c:44
8603 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8606 #: modules/control/http/http.c:45
8610 #: modules/control/http/http.c:47
8612 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8613 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8616 #: modules/control/http/http.c:50
8617 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8620 #: modules/control/http/http.c:53
8621 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8624 #: modules/control/http/http.c:55
8625 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8628 #: modules/control/http/http.c:58
8629 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8632 #: modules/control/http/http.c:61
8633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8637 #: modules/control/http/http.c:62
8638 msgid "HTTP remote control interface"
8641 #: modules/control/http/http.c:71
8645 #: modules/control/lirc.c:58
8646 msgid "Infrared remote control interface"
8649 #: modules/control/motion.c:59
8650 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8653 #: modules/control/motion.c:65
8658 #: modules/control/motion.c:67
8660 msgid "motion control interface"
8661 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8663 #: modules/control/netsync.c:64
8664 msgid "Act as master"
8667 #: modules/control/netsync.c:65
8668 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8671 #: modules/control/netsync.c:69
8672 msgid "Master client ip address"
8675 #: modules/control/netsync.c:70
8676 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8679 #: modules/control/netsync.c:74
8680 msgid "Network Sync"
8683 #: modules/control/ntservice.c:39
8684 msgid "Install Windows Service"
8687 #: modules/control/ntservice.c:41
8688 msgid "Install the Service and exit."
8691 #: modules/control/ntservice.c:42
8692 msgid "Uninstall Windows Service"
8695 #: modules/control/ntservice.c:44
8696 msgid "Uninstall the Service and exit."
8699 #: modules/control/ntservice.c:45
8700 msgid "Display name of the Service"
8703 #: modules/control/ntservice.c:47
8704 msgid "Change the display name of the Service."
8707 #: modules/control/ntservice.c:48
8708 msgid "Configuration options"
8711 #: modules/control/ntservice.c:50
8713 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8714 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8718 #: modules/control/ntservice.c:55
8720 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8721 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8722 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8725 #: modules/control/ntservice.c:61
8729 #: modules/control/ntservice.c:62
8730 msgid "Windows Service interface"
8733 #: modules/control/rc.c:158
8734 msgid "Show stream position"
8737 #: modules/control/rc.c:159
8739 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8742 #: modules/control/rc.c:162
8746 #: modules/control/rc.c:163
8747 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8750 #: modules/control/rc.c:165
8751 msgid "UNIX socket command input"
8754 #: modules/control/rc.c:166
8755 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8758 #: modules/control/rc.c:169
8759 msgid "TCP command input"
8762 #: modules/control/rc.c:170
8764 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8765 "port the interface will bind to."
8768 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8769 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8772 #: modules/control/rc.c:176
8774 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8775 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8776 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8779 #: modules/control/rc.c:183
8783 #: modules/control/rc.c:186
8784 msgid "Remote control interface"
8787 #: modules/control/rc.c:337
8788 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8791 #: modules/control/rc.c:860
8793 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8796 #: modules/control/rc.c:893
8797 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8800 #: modules/control/rc.c:895
8801 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8804 #: modules/control/rc.c:896
8805 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8808 #: modules/control/rc.c:897
8809 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8812 #: modules/control/rc.c:898
8813 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8816 #: modules/control/rc.c:899
8817 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8820 #: modules/control/rc.c:900
8821 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8824 #: modules/control/rc.c:901
8825 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8828 #: modules/control/rc.c:902
8829 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8832 #: modules/control/rc.c:903
8833 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8836 #: modules/control/rc.c:904
8837 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8840 #: modules/control/rc.c:905
8841 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8844 #: modules/control/rc.c:906
8845 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8848 #: modules/control/rc.c:907
8849 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8852 #: modules/control/rc.c:908
8853 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8856 #: modules/control/rc.c:909
8857 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8860 #: modules/control/rc.c:910
8861 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8864 #: modules/control/rc.c:911
8865 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8868 #: modules/control/rc.c:912
8869 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8872 #: modules/control/rc.c:914
8873 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8876 #: modules/control/rc.c:915
8877 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8880 #: modules/control/rc.c:916
8881 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8884 #: modules/control/rc.c:917
8885 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8888 #: modules/control/rc.c:918
8889 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8892 #: modules/control/rc.c:919
8893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8896 #: modules/control/rc.c:920
8897 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8900 #: modules/control/rc.c:921
8901 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8904 #: modules/control/rc.c:922
8905 msgid "| info . . . information about the current stream"
8908 #: modules/control/rc.c:923
8909 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8912 #: modules/control/rc.c:924
8913 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8916 #: modules/control/rc.c:925
8917 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8920 #: modules/control/rc.c:926
8921 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8924 #: modules/control/rc.c:928
8925 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8928 #: modules/control/rc.c:929
8929 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8932 #: modules/control/rc.c:930
8933 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8936 #: modules/control/rc.c:931
8937 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8940 #: modules/control/rc.c:932
8941 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8944 #: modules/control/rc.c:933
8945 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8948 #: modules/control/rc.c:934
8949 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8952 #: modules/control/rc.c:935
8953 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8956 #: modules/control/rc.c:936
8957 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8960 #: modules/control/rc.c:937
8961 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8964 #: modules/control/rc.c:938
8965 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8968 #: modules/control/rc.c:939
8969 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8972 #: modules/control/rc.c:944
8973 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8976 #: modules/control/rc.c:945
8977 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8980 #: modules/control/rc.c:946
8981 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8984 #: modules/control/rc.c:947
8985 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8988 #: modules/control/rc.c:948
8989 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8992 #: modules/control/rc.c:949
8993 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8996 #: modules/control/rc.c:950
8997 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9000 #: modules/control/rc.c:951
9001 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9004 #: modules/control/rc.c:953
9005 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9008 #: modules/control/rc.c:954
9009 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9012 #: modules/control/rc.c:955
9013 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9016 #: modules/control/rc.c:956
9017 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9020 #: modules/control/rc.c:957
9021 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9024 #: modules/control/rc.c:959
9025 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9028 #: modules/control/rc.c:960
9029 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9032 #: modules/control/rc.c:961
9033 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9036 #: modules/control/rc.c:962
9037 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9040 #: modules/control/rc.c:963
9041 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9044 #: modules/control/rc.c:964
9045 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9048 #: modules/control/rc.c:965
9049 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9052 #: modules/control/rc.c:966
9053 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9056 #: modules/control/rc.c:967
9057 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9060 #: modules/control/rc.c:968
9061 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9064 #: modules/control/rc.c:969
9065 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9068 #: modules/control/rc.c:970
9069 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9072 #: modules/control/rc.c:971
9073 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9076 #: modules/control/rc.c:972
9077 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9080 #: modules/control/rc.c:974
9082 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9083 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9086 #: modules/control/rc.c:978
9087 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9090 #: modules/control/rc.c:979
9091 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9094 #: modules/control/rc.c:980
9095 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9098 #: modules/control/rc.c:981
9099 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9102 #: modules/control/rc.c:983
9103 msgid "+----[ end of help ]"
9106 #: modules/control/rc.c:1090
9107 msgid "Press menu select or pause to continue."
9110 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9111 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9112 #: modules/control/rc.c:1950
9113 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9116 #: modules/control/rc.c:1396
9117 msgid "goto is deprecated"
9120 #: modules/control/rc.c:1510
9121 msgid "Type 'pause' to continue."
9124 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9125 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9128 #: modules/control/showintf.c:63
9132 #: modules/control/showintf.c:64
9133 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9136 #: modules/control/telnet.c:70
9140 #: modules/control/telnet.c:71
9142 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9143 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9144 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9147 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9148 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9149 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9156 #: modules/control/telnet.c:76
9158 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9162 #: modules/control/telnet.c:80
9164 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9165 "default value is \"admin\"."
9168 #: modules/control/telnet.c:94
9169 msgid "VLM remote control interface"
9172 #: modules/demux/a52.c:44
9173 msgid "Raw A/52 demuxer"
9176 #: modules/demux/aiff.c:45
9177 msgid "AIFF demuxer"
9180 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9181 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9184 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9185 msgid "Could not demux ASF stream"
9188 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9189 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9192 #: modules/demux/au.c:46
9196 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9197 msgid "Force interleaved method"
9200 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9201 msgid "Force interleaved method."
9204 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9205 msgid "Force index creation"
9208 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9210 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9211 "incomplete (not seekable)."
9214 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9218 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9226 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9230 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9234 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9236 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9237 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9240 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9244 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9245 msgid "Don't repair"
9248 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9249 msgid "Fixing AVI Index..."
9252 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9253 msgid "Dump filename"
9256 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9257 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9260 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9261 msgid "Append to existing file"
9264 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9265 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9268 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9269 msgid "File dumpper"
9272 #: modules/demux/dts.c:40
9273 msgid "Raw DTS demuxer"
9276 #: modules/demux/flac.c:39
9277 msgid "FLAC demuxer"
9280 #: modules/demux/gme.cpp:51
9281 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9284 #: modules/demux/live555.cpp:64
9286 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9287 "should be set in millisecond units."
9290 #: modules/demux/live555.cpp:67
9291 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9294 #: modules/demux/live555.cpp:68
9296 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9297 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9298 "cannot connect to normal RTSP servers."
9301 #: modules/demux/live555.cpp:72
9302 msgid "RTSP user name"
9305 #: modules/demux/live555.cpp:73
9307 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9311 #: modules/demux/live555.cpp:75
9312 msgid "RTSP password"
9315 #: modules/demux/live555.cpp:76
9316 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9319 #: modules/demux/live555.cpp:80
9320 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9323 #: modules/demux/live555.cpp:90
9324 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9327 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9328 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9331 #: modules/demux/live555.cpp:99
9335 #: modules/demux/live555.cpp:100
9336 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9339 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9340 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9343 #: modules/demux/live555.cpp:106
9344 msgid "HTTP tunnel port"
9347 #: modules/demux/live555.cpp:107
9348 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9351 #: modules/demux/live555.cpp:751
9352 msgid "RTSP authentication"
9355 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9356 msgid "Frames per Second"
9359 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9361 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9362 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9365 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9366 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9369 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9370 msgid "Matroska stream demuxer"
9373 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9374 msgid "Ordered chapters"
9377 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9378 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9381 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9382 msgid "Chapter codecs"
9385 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9386 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9390 msgid "Preload Directory"
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9395 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9396 "for broken files)."
9399 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9400 msgid "Seek based on percent not time"
9403 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9404 msgid "Seek based on percent not time."
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9408 msgid "Dummy Elements"
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9412 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9416 msgid "--- DVD Menu"
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9420 msgid "First Played"
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9424 msgid "Video Manager"
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9431 #: modules/demux/mod.c:48
9432 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9435 #: modules/demux/mod.c:49
9436 msgid "Enable reverberation"
9439 #: modules/demux/mod.c:50
9440 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9443 #: modules/demux/mod.c:52
9444 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9447 #: modules/demux/mod.c:54
9448 msgid "Enable megabass mode"
9451 #: modules/demux/mod.c:55
9452 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9455 #: modules/demux/mod.c:58
9457 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9458 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9461 #: modules/demux/mod.c:61
9462 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9465 #: modules/demux/mod.c:63
9466 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9469 #: modules/demux/mod.c:68
9470 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9473 #: modules/demux/mod.c:76
9477 #: modules/demux/mod.c:79
9478 msgid "Reverberation level"
9481 #: modules/demux/mod.c:81
9482 msgid "Reverberation delay"
9485 #: modules/demux/mod.c:83
9489 #: modules/demux/mod.c:86
9490 msgid "Mega bass level"
9493 #: modules/demux/mod.c:88
9494 msgid "Mega bass cutoff"
9497 #: modules/demux/mod.c:90
9501 #: modules/demux/mod.c:93
9502 msgid "Surround level"
9505 #: modules/demux/mod.c:95
9506 msgid "Surround delay (ms)"
9509 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9510 msgid "MP4 stream demuxer"
9513 #: modules/demux/mpc.c:47
9514 msgid "Replay Gain type"
9517 #: modules/demux/mpc.c:48
9519 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9520 "specific one. Choose which type you want to use"
9523 #: modules/demux/mpc.c:60
9524 msgid "MusePack demuxer"
9527 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9528 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9531 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9532 msgid "H264 video demuxer"
9535 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9536 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9539 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9540 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9543 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9544 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9547 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9548 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9551 #: modules/demux/nsc.c:43
9552 msgid "Windows Media NSC metademux"
9555 #: modules/demux/nsv.c:45
9556 msgid "NullSoft demuxer"
9559 #: modules/demux/nuv.c:46
9563 #: modules/demux/ogg.c:45
9567 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9568 msgid "Google Video"
9571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9576 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9580 msgid "Show shoutcast adult content"
9583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9584 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9588 msgid "M3U playlist import"
9591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9592 msgid "PLS playlist import"
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9596 msgid "B4S playlist import"
9599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9600 msgid "DVB playlist import"
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9604 msgid "Podcast parser"
9607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9608 msgid "XSPF playlist import"
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9612 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9616 msgid "ASX playlist import"
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9620 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9624 msgid "QuickTime Media Link importer"
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9628 msgid "Google Video Playlist importer"
9631 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9632 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9633 msgid "Podcast Info"
9636 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9637 msgid "Podcast Summary"
9640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9641 msgid "Podcast Size"
9644 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9645 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9649 #: modules/demux/ps.c:39
9650 msgid "Trust MPEG timestamps"
9653 #: modules/demux/ps.c:40
9655 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9656 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9657 "calculate from the bitrate instead."
9660 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9661 msgid "MPEG-PS demuxer"
9664 #: modules/demux/pva.c:39
9668 #: modules/demux/rawdv.c:40
9669 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9672 #: modules/demux/real.c:43
9673 msgid "Real demuxer"
9676 #: modules/demux/subtitle.c:50
9677 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9680 #: modules/demux/subtitle.c:52
9682 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9683 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9686 #: modules/demux/subtitle.c:55
9688 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9689 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9690 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9693 #: modules/demux/subtitle.c:67
9694 msgid "Text subtitles parser"
9697 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9698 msgid "Frames per second"
9701 #: modules/demux/subtitle.c:75
9702 msgid "Subtitles delay"
9705 #: modules/demux/subtitle.c:77
9706 msgid "Subtitles format"
9709 #: modules/demux/ts.c:91
9713 #: modules/demux/ts.c:93
9714 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9717 #: modules/demux/ts.c:95
9718 msgid "Set id of ES to PID"
9721 #: modules/demux/ts.c:96
9723 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9724 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9725 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9728 #: modules/demux/ts.c:101
9729 msgid "Fast udp streaming"
9732 #: modules/demux/ts.c:103
9733 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9736 #: modules/demux/ts.c:105
9737 msgid "MTU for out mode"
9740 #: modules/demux/ts.c:106
9741 msgid "MTU for out mode."
9744 #: modules/demux/ts.c:108
9748 #: modules/demux/ts.c:109
9749 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9752 #: modules/demux/ts.c:111
9756 #: modules/demux/ts.c:112
9757 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9760 #: modules/demux/ts.c:114
9761 msgid "CAPMT System ID"
9764 #: modules/demux/ts.c:115
9765 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9768 #: modules/demux/ts.c:117
9769 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9772 #: modules/demux/ts.c:118
9774 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9775 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9778 #: modules/demux/ts.c:122
9779 msgid "Filename of dump"
9782 #: modules/demux/ts.c:123
9783 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9786 #: modules/demux/ts.c:125
9790 #: modules/demux/ts.c:127
9792 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9796 #: modules/demux/ts.c:130
9797 msgid "Dump buffer size"
9800 #: modules/demux/ts.c:132
9802 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9803 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9806 #: modules/demux/ts.c:136
9807 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9810 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9811 msgid "clean effects"
9814 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9815 msgid "hearing impaired"
9818 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9819 msgid "visual impaired commentary"
9822 #: modules/demux/tta.c:40
9826 #: modules/demux/ty.c:70
9827 msgid "TY Stream audio/video demux"
9830 #: modules/demux/vobsub.c:49
9831 msgid "Vobsub subtitles parser"
9834 #: modules/demux/voc.c:42
9838 #: modules/demux/wav.c:41
9842 #: modules/demux/xa.c:41
9846 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9847 msgid "Use DVD Menus"
9848 msgstr "ใช้เมนูดีวีดี"
9850 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9851 msgid "BeOS standard API interface"
9854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9855 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9859 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9860 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9863 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9875 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9880 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9881 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9890 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์"
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9893 msgid "Open Subtitles"
9894 msgstr "เปิดชื่อเรื่องย่อย"
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9904 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9908 msgstr "เรื่องต่อไป"
9910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9912 msgstr "ไปที่เรื่อง"
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9915 msgid "Go to Chapter"
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9929 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9930 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9931 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9932 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9945 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9949 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9952 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9953 msgid "Drop files to play"
9956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9965 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9974 msgstr "เลือกทั้งหมด"
9976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9978 msgstr "ไม่เลือกอะไรเลย"
9980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9981 msgid "Sort Reverse"
9982 msgstr "เรียงย้อนกลับ"
9984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9985 msgid "Sort by Name"
9986 msgstr "เรียงตามชื่อ"
9988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9989 msgid "Sort by Path"
9990 msgstr "เรียงตามเส้นทาง"
9992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10002 msgstr "ลบออกทั้งหมด"
10004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10014 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10022 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10026 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10028 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10032 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10036 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10037 msgid "Show Interface"
10040 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10044 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10048 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10052 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10053 msgid "Vertical Sync"
10056 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10057 msgid "Correct Aspect Ratio"
10060 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10061 msgid "Stay On Top"
10064 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10065 msgid "Take Screen Shot"
10068 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10069 msgid "About VLC media player"
10072 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10074 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10077 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10079 msgid "Compiled by %s"
10082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10111 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
10113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10120 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10124 msgid "Input has changed"
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10129 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10130 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10135 msgid "Invalid selection"
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10139 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10144 msgid "No input found"
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10148 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10151 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10152 msgid "Jump To Time"
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10159 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10160 msgid "Jump to time"
10163 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10171 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10177 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10189 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10194 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10195 msgid "Normal Size"
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10199 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10200 msgid "Double Size"
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10205 msgid "Float on Top"
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10209 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10210 msgid "Fit to Screen"
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10217 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10218 msgid "Step Forward"
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10222 msgid "Step Backward"
10225 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10230 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10231 msgid "Fast Forward"
10234 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10235 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10236 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10240 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10244 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10248 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10249 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10252 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10253 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10256 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10260 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10261 msgid "Extended controls"
10264 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10265 msgid "Video filters"
10268 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10269 msgid "Image adjustment"
10272 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10282 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10286 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10291 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10292 msgid "Psychedelic"
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10296 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10300 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10302 msgid "General editing filters"
10303 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10307 msgid "Distortion filters"
10308 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10316 msgid "Adds motion blurring to the image"
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10320 msgid "Image clone"
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10324 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10328 msgid "Image cropping"
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10332 msgid "Crops a defined part of the image"
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10336 msgid "Invert colors"
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10340 msgid "Inverts the colors of the image"
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10344 #: modules/video_filter/transform.c:67
10345 msgid "Transformation"
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10349 msgid "Rotates or flips the image"
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10354 msgid "Interactive Zoom"
10355 msgstr "ส่วนติดต่อ"
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10358 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10362 msgid "Volume normalization"
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10366 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10370 msgid "Headphone virtualization"
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10374 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10378 msgid "Maximum level"
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10383 msgid "Restore Defaults"
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10399 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10400 msgid "More Information"
10403 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10405 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10406 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10407 "subsections of Video/Filters.\n"
10408 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10409 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10412 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10413 msgid "(no item is being played)"
10416 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10421 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10426 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10429 msgstr "ข้อผิดพลาด"
10431 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10433 msgid "Remaining time: %i seconds"
10436 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10437 msgid "Errors and Warnings"
10440 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10445 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10446 msgid "Show Details"
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10450 msgid "VLC - Controller"
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10456 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10457 msgid "VLC media player"
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10461 msgid "Open CrashLog"
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10465 msgid "Check for Update..."
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10469 msgid "Preferences..."
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10481 msgid "Hide Others"
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10497 msgid "Open File..."
10498 msgstr "เปิดไฟล์..."
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10501 msgid "Quick Open File..."
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10505 msgid "Open Disc..."
10506 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์..."
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10509 msgid "Open Network..."
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10513 msgid "Open Recent"
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10521 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10545 msgid "Volume Down"
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10549 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10550 msgid "Video Device"
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10554 msgid "Minimize Window"
10555 msgstr "ย่อหน้าต่าง"
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10558 msgid "Close Window"
10559 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10566 msgid "Extended Controls"
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10572 msgid "Information"
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10576 msgid "Bring All to Front"
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10585 msgstr "อ่านที่นี่..."
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10588 msgid "Online Documentation"
10589 msgstr "เอกสารออนไลน์"
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10592 msgid "Report a Bug"
10593 msgstr "รายงานข้อบกพร่อง"
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10596 msgid "VideoLAN Website"
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10604 msgid "Make a donation"
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10608 msgid "Online Forum"
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10613 msgid "Volume: %d%%"
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10617 msgid "No CrashLog found"
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10621 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10625 msgid "Embedded video output"
10628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10630 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10634 msgid "Video device"
10637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10639 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10640 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10646 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10647 "is fully transparent."
10650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10651 msgid "Stretch video to fill window"
10654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10656 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10657 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10661 msgid "Black screens in fullscreen"
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10665 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10669 msgid "Use as Desktop Background"
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10674 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10675 "with in this mode."
10678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10679 msgid "Remember wizard options"
10682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10683 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10687 msgid "Auto-playback of new items"
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10691 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10695 msgid "Mac OS X interface"
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10699 msgid "Quartz video"
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10703 msgid "Open Source"
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10707 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10712 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10713 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10723 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10727 msgid "Use DVD menus"
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10731 msgid "VIDEO_TS directory"
10734 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10739 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10740 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10748 msgid "UDP/RTP Multicast"
10749 msgstr "UDP/RTP Multicast"
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10753 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10754 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10757 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10758 msgid "Allow timeshifting"
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10762 msgid "Load subtitles file:"
10763 msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:"
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10767 msgid "Settings..."
10768 msgstr "การตั้งค่า..."
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10771 msgid "Override parametters"
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10776 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10777 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10786 msgid "Subtitles encoding"
10787 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10791 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
10793 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10794 msgid "Subtitles alignment"
10795 msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย"
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10798 msgid "Font Properties"
10799 msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10802 msgid "Subtitle File"
10803 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10806 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10808 msgid "No %@s found"
10809 msgstr "ไม่พบ %@s "
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10812 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10813 msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
10815 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10816 msgid "Streaming/Saving:"
10819 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10820 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10823 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10824 msgid "Display the stream locally"
10827 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10828 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10832 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10834 msgid "Dump raw input"
10837 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10839 msgid "Encapsulation Method"
10842 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10844 msgid "Transcoding options"
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10853 msgid "Bitrate (kb/s)"
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10861 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10862 msgid "Stream Announcing"
10865 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10867 msgid "SAP announce"
10870 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10871 msgid "RTSP announce"
10874 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10875 msgid "HTTP announce"
10878 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10879 msgid "Export SDP as file"
10882 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10883 msgid "Channel Name"
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10892 msgstr "บันทึกไฟล์"
10894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10895 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10903 #: modules/mux/asf.c:50
10907 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10908 msgid "Advanced Information"
10911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10912 msgid "Read at media"
10915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10916 msgid "Input bitrate"
10919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10924 msgid "Stream bitrate"
10927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10928 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10929 msgid "Decoded blocks"
10932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10933 msgid "Displayed frames"
10936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10937 msgid "Lost frames"
10940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10941 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10944 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10949 msgid "Sent packets"
10950 msgstr "ส่งแพ็คเก็ต"
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10961 msgid "Played buffers"
10964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10965 msgid "Lost buffers"
10968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10969 msgid "Save Playlist..."
10972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10973 msgid "Expand Node"
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10977 msgid "Get Stream Information"
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10981 msgid "Sort Node by Name"
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10985 msgid "Sort Node by Author"
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10990 msgid "No items in the playlist"
10993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10999 msgid "Search in Playlist"
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11003 msgid "Add Folder to Playlist"
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11007 msgid "File Format:"
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11011 msgid "Extended M3U"
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11015 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11020 msgid "%i items in the playlist"
11023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11024 msgid "1 item in the playlist"
11027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11028 msgid "Save Playlist"
11031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11037 msgid "Please enter a name for the new node."
11038 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
11040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11041 msgid "Empty Folder"
11044 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11049 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11051 msgid "Reset Preferences"
11054 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11058 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11060 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11061 "Are you sure you want to continue?"
11064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11065 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11068 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11070 msgid "Select a directory"
11073 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11074 msgid "Select a file"
11077 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11083 msgid "Subpicture Filters"
11084 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
11086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11097 msgid "Save settings"
11098 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11109 msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11133 msgid "Opaqueness:"
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11138 msgid "(in pixels)"
11139 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11155 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11156 #: modules/video_filter/rss.c:63
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11161 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11162 #: modules/video_filter/rss.c:64
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11167 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11168 #: modules/video_filter/rss.c:64
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11173 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11174 #: modules/video_filter/rss.c:64
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11179 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11180 #: modules/video_filter/rss.c:64
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11185 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11186 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11191 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11192 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11197 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11198 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11203 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11204 #: modules/video_filter/rss.c:65
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11209 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11210 #: modules/video_filter/rss.c:65
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11215 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11216 #: modules/video_filter/rss.c:66
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11221 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11222 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11227 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11228 #: modules/video_filter/rss.c:66
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11233 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11234 #: modules/video_filter/rss.c:66
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11239 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11240 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11245 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11246 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11250 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11251 msgid "Check for Updates"
11254 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11255 msgid "Download now"
11256 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
11258 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11259 msgid "Checking for Updates..."
11262 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11264 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11267 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11268 msgid "This version of VLC is outdated."
11271 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11272 msgid "This version of VLC is latest available."
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11276 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11280 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11285 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11290 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11294 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11298 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11303 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11308 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11312 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11316 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11321 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11326 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11330 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11332 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11337 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11338 "ASF, OGG and RAW)"
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11343 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11347 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11352 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11356 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11360 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11364 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11368 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11369 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11370 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11374 msgid "MPEG Program Stream"
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11378 msgid "MPEG Transport Stream"
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11382 msgid "MPEG 1 Format"
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11387 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11388 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11389 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11390 "at http://yourip:8080 by default."
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11395 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11396 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11397 "generally the most compatible"
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11402 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11403 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11404 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11405 "at mms://yourip:8080 by default."
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11410 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11411 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11412 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11413 "encapsulated in HTTP)."
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11417 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11418 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11422 msgid "Use this to stream to a single computer."
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11427 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11428 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11429 "address beginning with 239.255."
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11434 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11435 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11436 "but it won't work over the Internet."
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11441 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11447 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11448 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11449 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11461 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11465 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11470 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11471 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11472 "access to more features."
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11478 msgid "Stream to network"
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11483 msgid "Transcode/Save to file"
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11487 msgid "Choose input"
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11491 msgid "Choose here your input stream."
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11497 msgid "Select a stream"
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11502 msgid "Existing playlist item"
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11512 msgid "Partial Extract"
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11517 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11518 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11519 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11533 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11538 msgid "Destination"
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11543 msgid "Streaming method"
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11547 msgid "Address of the computer to stream to."
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11551 msgid "UDP Unicast"
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11555 msgid "UDP Multicast"
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11560 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11566 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11567 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11572 msgid "Transcode audio"
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11577 msgid "Transcode video"
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11582 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11588 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11594 msgid "Encapsulation format"
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11599 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11600 "previously chosen settings all formats won't be available."
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11605 msgid "Additional streaming options"
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11609 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11615 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11621 msgid "SAP Announce"
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11626 msgid "Local playback"
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11631 msgid "Additional transcode options"
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11635 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11640 msgid "Select the file to save to"
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11645 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11654 msgid "Encap. format"
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11659 msgid "Input stream"
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11663 msgid "Save file to"
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11667 msgid "No input selected"
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11672 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11674 "Choose one before going to the next page."
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11678 msgid "No valid destination"
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11683 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11686 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11687 "and the help texts in this window."
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11692 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11693 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11695 "Correct your selection and try again."
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11699 msgid "Select the directory to save to"
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11703 msgid "No folder selected"
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11707 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11712 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11717 msgid "No file selected"
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11721 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11726 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11750 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11755 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11759 msgid "This allows to stream on a network."
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11764 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11765 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11766 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11767 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11771 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11775 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11780 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11781 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11782 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11783 "leave this setting to 1."
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11788 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11789 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11790 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11791 "extra interface.\n"
11792 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11793 "name will be used."
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11798 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11801 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11805 #: modules/gui/ncurses.c:102
11806 msgid "Filebrowser starting point"
11809 #: modules/gui/ncurses.c:104
11811 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11812 "show you initially."
11815 #: modules/gui/ncurses.c:109
11816 msgid "Ncurses interface"
11819 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11820 msgid "Autoplay selected file"
11823 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11824 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11827 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11828 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11831 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11836 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11837 msgid "Permissions"
11840 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11844 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11848 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11852 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11866 msgid "Add to Playlist"
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11960 msgid "Samplerate:"
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11980 msgid "Decimation:"
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12044 msgid "Video Codec:"
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12076 msgid "Video Bitrate:"
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12080 msgid "Bitrate Tolerance:"
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12084 msgid "Keyframe Interval:"
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12088 msgid "Audio Codec:"
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12092 msgid "Deinterlace:"
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12108 msgid "Time To Live (TTL):"
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12120 msgid "localhost.localdomain"
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12192 msgid "Audio Bitrate :"
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12196 msgid "SAP Announce:"
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12200 msgid "SLP Announce:"
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12204 msgid "Announce Channel:"
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12233 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12234 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12235 "org/copyleft/gpl.html)."
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12239 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12243 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12246 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12248 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12251 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12252 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12255 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12256 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12258 msgid "Open directory"
12259 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
12261 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12263 msgid "Media Files"
12266 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12268 msgid "Video Files"
12269 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
12271 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12273 msgid "Sound Files"
12276 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12277 msgid "PlayList Files"
12280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12285 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12286 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12290 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12291 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12292 msgid "Previous track"
12295 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12296 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12300 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12302 msgid "Qt interface"
12303 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
12305 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12309 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12314 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12316 msgid "Send bitrate"
12319 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12320 msgid "Open a skin file"
12323 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12324 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12327 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12329 msgid "Open playlist"
12332 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12334 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12338 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12340 msgid "Save playlist"
12343 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12344 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12347 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12348 msgid "Skin to use"
12351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12352 msgid "Path to the skin to use."
12355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12356 msgid "Config of last used skin"
12359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12361 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12362 "automatically, do not touch it."
12365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12366 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12367 msgid "Systray icon"
12370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12371 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12372 msgid "Show a systray icon for VLC"
12375 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12376 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12377 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12378 msgid "Show VLC on the taskbar"
12381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12382 msgid "Enable transparency effects"
12385 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12387 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12388 "when moving windows does not behave correctly."
12391 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12393 msgid "Use a skinned playlist"
12396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12401 msgid "Skinnable Interface"
12404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12405 msgid "Skins loader demux"
12408 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12409 msgid "Select skin"
12412 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12413 msgid "Open skin..."
12416 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12419 "(WinCE interface)\n"
12423 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12425 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12429 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12430 msgid "Compiled by "
12433 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12437 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12438 msgid "Based on SVN revision: "
12441 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12443 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12444 "http://www.videolan.org/"
12447 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12451 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12453 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12457 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12459 msgid "Choose directory"
12460 msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
12462 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12464 msgid "Choose file"
12467 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12468 msgid "Embed video in interface"
12471 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12473 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12477 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12478 msgid "WinCE interface module"
12481 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12482 msgid "WinCE dialogs provider"
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12486 msgid "Edit bookmark"
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12525 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12529 msgid "Removes the selected bookmarks"
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12533 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12537 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12542 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12543 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12544 "between these bookmarks"
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12548 msgid "You must select two bookmarks"
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12552 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12557 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12562 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12563 "bookmarks to keep the same input."
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12567 msgid "Input has changed "
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12572 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12576 msgid "Stream and Media Info"
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12580 msgid "Advanced information"
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12593 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12595 msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น รายละเอียดดูใน Messages window"
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12606 msgid "Don't show further errors"
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12610 msgid "Playlist item info"
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12614 msgid "Save &As..."
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12618 msgid "Save Messages As..."
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12622 msgid "Advanced options..."
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12629 msgid "Advanced options"
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12642 msgid "Stream/Save"
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12646 msgid "Use VLC as a stream server"
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12654 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12663 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12664 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12669 msgid "Use a subtitles file"
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12673 msgid "Use an external subtitles file."
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12677 msgid "Advanced Settings..."
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12685 msgid "DVD (menus)"
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12690 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12693 msgid "Probe Disc(s)"
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12698 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12699 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12700 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12701 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12702 "parameter ranges are set based on media we find."
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12706 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12714 msgid "DVD device to use"
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12719 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12720 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12725 msgid "CD-ROM device to use"
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12730 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12731 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12735 msgid "Open subtitles file"
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12739 msgid "Title number."
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12744 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12745 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12750 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12754 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12758 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12762 msgid "Track number."
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12767 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12768 "subtitle will be shown."
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12773 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12778 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12779 "given, then all tracks are played."
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12783 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12791 msgid "&Simple Add File..."
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12795 msgid "Add &Directory..."
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12799 msgid "&Add URL..."
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12803 msgid "Services Discovery"
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12807 msgid "&Open Playlist..."
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12811 msgid "&Save Playlist..."
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12815 msgid "Sort by &Title"
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12819 msgid "&Reverse Sort by Title"
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12843 msgid "&View items"
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12847 msgid "Play this Branch"
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12856 msgid "Sort this Branch"
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12870 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12877 msgid "%i items in playlist"
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12881 msgid "XSPF playlist"
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12885 msgid "Playlist is empty"
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12890 msgstr "ไม่สามารถบันทึก"
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12893 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12894 #: modules/misc/win32text.c:77
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12903 msgid "Please enter node name"
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12917 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12918 "Are you sure you want to continue?"
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12935 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12936 "\" can be modified."
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12940 msgid "Stream output MRL"
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12949 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12950 "by adjusting the stream settings."
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12958 msgid "Play locally"
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12966 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12979 msgid "Channel name"
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12983 msgid "Select all elementary streams"
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12987 msgid "Video codec"
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12991 msgid "Audio codec"
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12995 msgid "Subtitles codec"
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12999 msgid "Subtitles overlay"
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13004 msgstr "บันทึกไฟล์"
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13007 msgid "Subtitle options"
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13011 msgid "Subtitles file"
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13020 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13025 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13037 msgid "Check for updates"
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13043 "Available updates and related downloads.\n"
13044 "(Double click on a file to download it)\n"
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13048 msgid "Save file..."
13049 msgstr "บันทึกไฟล์..."
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13060 msgid "Load Configuration"
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13064 msgid "Save Configuration"
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13068 msgid "New broadcast"
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13090 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13094 msgid "Use this to stream on a network."
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13098 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13103 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13104 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13108 msgid "Use this to stream on a network"
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13113 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13114 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13116 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13117 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13121 msgid "You must choose a stream"
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13125 msgid "Unable to find playlist"
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13130 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13131 "ending times (in seconds).\n"
13133 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13134 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13139 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13140 "the container format, proceed to the next page."
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13144 msgid "Transcode video (if available)"
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13149 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13155 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13160 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13164 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13168 msgid "Please enter an address"
13169 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13173 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13174 "choices, some formats might not be available."
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13178 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13182 msgid "You must choose a file to save to"
13183 msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่ต้องการบันทึก"
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13186 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13191 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13192 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13193 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13199 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13200 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13201 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13202 "extra interface.\n"
13203 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13204 "default name will be used."
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13208 msgid "More information"
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13212 msgid "Save to file"
13213 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13216 msgid "Transcode audio (if available)"
13219 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13221 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13222 "correlated their movement will be."
13225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13226 msgid "Creates several clones of the image"
13229 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13233 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13234 msgid "Adds distortion effects"
13237 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13238 msgid "Image inversion"
13241 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13250 msgid "Magnifies part of the image"
13253 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13259 msgid "Turns the image into a puzzle"
13262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13263 msgid "Video Options"
13266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13267 msgid "Aspect Ratio"
13270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13271 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13276 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13277 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13281 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13296 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13297 "these settings to take effect.\n"
13299 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13300 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13301 "Video Filter Module inside the preferences."
13304 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13308 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13312 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13317 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13321 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13325 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13329 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13333 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13337 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13341 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13345 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13349 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13353 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13357 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13361 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13366 msgid "VideoLAN's Website"
13367 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
13369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13370 msgid "Online Help"
13373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13375 msgstr "เกี่ยวกับ..."
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13378 msgid "Check for Updates..."
13381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13402 msgid "&Navigation"
13403 msgstr "&Navigation"
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13411 msgid "Embedded playlist"
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13415 msgid "Previous playlist item"
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13419 msgid "Next playlist item"
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13423 msgid "Play slower"
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13427 msgid "Play faster"
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13431 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13435 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13439 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13444 " (wxWidgets interface)\n"
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13450 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13451 "http://www.videolan.org/\n"
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13458 msgstr "เกี่ยวกับ %s"
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13461 msgid "Show/Hide Interface"
13464 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13465 msgid "Quick &Open File..."
13468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13469 msgid "Open &File..."
13470 msgstr "เปิด &ไฟล์..."
13472 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13473 msgid "Open D&irectory..."
13474 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
13476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13477 msgid "Open &Disc..."
13478 msgstr "เปิด &ดิสค์..."
13480 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13481 msgid "Open &Network Stream..."
13484 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13485 msgid "Open &Capture Device..."
13488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13489 msgid "Media &Info..."
13492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13493 msgid "&Messages..."
13494 msgstr "&ข้อความ..."
13496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13497 msgid "&Preferences..."
13500 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13505 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13508 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13509 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13514 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13519 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13523 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13527 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13531 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13535 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13538 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13539 msgid "RTP Unicast"
13542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13543 msgid "Stream to a single computer."
13546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13547 msgid "RTP Multicast"
13550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13552 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13553 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13554 "work over the Internet."
13557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13559 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13560 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13566 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13567 "needs to send the stream several times."
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13572 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13573 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13574 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13575 "at http://yourip:8080 by default."
13578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13579 msgid "Bookmarks dialog"
13582 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13583 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13586 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13587 msgid "Extended GUI"
13590 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13592 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13595 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13600 msgid "Minimal interface"
13603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13604 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13607 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13608 msgid "Size to video"
13611 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13612 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13615 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13616 msgid "Show labels in toolbar"
13619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13620 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13624 msgid "Playlist view"
13627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13629 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13630 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13631 "with less features). You can select which one will be available on the "
13632 "toolbar (or both)."
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13644 msgid "wxWidgets interface module"
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13648 msgid "last config"
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13652 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13655 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13660 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13661 msgid "Folder meta data"
13664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13669 msgid "Classic rock"
13672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13725 msgid "Alternative"
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13729 msgid "Death metal"
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13741 msgid "Euro-Techno"
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13769 msgid "Instrumental"
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13797 msgid "Alternative rock"
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13821 msgid "Instrumental pop"
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13825 msgid "Instrumental rock"
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13841 msgid "Techno-Industrial"
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13861 msgid "Southern rock"
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13881 msgid "Christian rap"
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13893 msgid "Native American"
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13945 msgid "Rock & roll"
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13952 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13953 msgid "ID3 tags parser"
13956 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13957 msgid "MusicBrainz"
13960 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13961 msgid "MusicBrainz meta data"
13964 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13965 msgid "The username of your last.fm account"
13968 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13969 msgid "The password of your last.fm account"
13972 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13973 msgid "Audioscrobbler"
13976 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13977 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13980 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13981 msgid "Last.fm username not set"
13984 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13986 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13988 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13991 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13992 msgid "Bad last.fm Username"
13995 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
13996 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13999 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14000 msgid "Dummy image chroma format"
14003 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14005 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14006 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14009 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14010 msgid "Save raw codec data"
14013 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14015 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14021 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14022 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14023 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14027 msgid "Dummy interface function"
14030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14031 msgid "Dummy Interface"
14034 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14035 msgid "Dummy access function"
14038 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14039 msgid "Dummy demux function"
14042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14043 msgid "Dummy decoder"
14046 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14047 msgid "Dummy decoder function"
14050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14051 msgid "Dummy encoder function"
14054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14055 msgid "Dummy audio output function"
14058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14059 msgid "Dummy video output function"
14062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14063 msgid "Dummy Video output"
14066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14067 msgid "Dummy font renderer function"
14070 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14071 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14072 #: modules/video_filter/rss.c:182
14076 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14077 msgid "Filename for the font you want to use"
14080 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14081 msgid "Font size in pixels"
14082 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
14084 #: modules/misc/freetype.c:86
14086 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14087 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14091 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14092 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14096 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14098 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14099 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14102 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14103 msgid "Text default color"
14106 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14108 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14109 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14110 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14111 "(red + green), #FFFFFF = white"
14114 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14115 msgid "Relative font size"
14118 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14120 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14121 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14124 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14128 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14132 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14136 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14140 #: modules/misc/freetype.c:107
14141 msgid "Use YUVP renderer"
14144 #: modules/misc/freetype.c:108
14146 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14147 "you want to encode into DVB subtitles"
14150 #: modules/misc/freetype.c:110
14151 msgid "Font Effect"
14154 #: modules/misc/freetype.c:111
14156 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14160 #: modules/misc/freetype.c:119
14164 #: modules/misc/freetype.c:119
14168 #: modules/misc/freetype.c:120
14169 msgid "Fat Outline"
14172 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14173 msgid "Text renderer"
14176 #: modules/misc/freetype.c:133
14177 msgid "Freetype2 font renderer"
14180 #: modules/misc/gnutls.c:63
14181 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14184 #: modules/misc/gnutls.c:65
14186 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14187 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14190 #: modules/misc/gnutls.c:69
14191 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14194 #: modules/misc/gnutls.c:71
14196 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14197 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14200 #: modules/misc/gnutls.c:74
14201 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14204 #: modules/misc/gnutls.c:76
14206 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14209 #: modules/misc/gnutls.c:79
14210 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14213 #: modules/misc/gnutls.c:81
14215 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14216 "approved Certification Authority)."
14219 #: modules/misc/gnutls.c:84
14220 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14223 #: modules/misc/gnutls.c:86
14225 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14229 #: modules/misc/gnutls.c:91
14230 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14233 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14234 msgid "Gtk+ GUI helper"
14237 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14241 #: modules/misc/logger.c:119
14243 msgstr "รูปแบบ Log"
14245 #: modules/misc/logger.c:121
14247 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14248 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14251 #: modules/misc/logger.c:125
14253 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14257 #: modules/misc/logger.c:130
14261 #: modules/misc/logger.c:131
14262 msgid "File logging"
14265 #: modules/misc/logger.c:137
14266 msgid "Log filename"
14269 #: modules/misc/logger.c:137
14270 msgid "Specify the log filename."
14273 #: modules/misc/logger.c:142
14274 msgid "RRD output file"
14277 #: modules/misc/logger.c:143
14278 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14281 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14282 msgid "AltiVec memcpy"
14285 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14286 msgid "libc memcpy"
14289 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14290 msgid "3D Now! memcpy"
14293 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14297 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14298 msgid "MMX EXT memcpy"
14301 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14302 msgid "Growl server"
14305 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14307 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14308 "notifications are sent locally."
14311 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14312 msgid "Growl password"
14315 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14316 msgid "Growl password on the server."
14319 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14320 msgid "Growl UDP port"
14323 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14324 msgid "Growl UDP port on the server."
14327 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14328 msgid "Growl Notification Plugin"
14331 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14332 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14336 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14337 msgid "(no artist)"
14340 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14344 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14345 msgid "MSN Title format string"
14348 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14350 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14351 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14354 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14355 msgid "MSN Now-Playing"
14358 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14359 msgid "Timeout (ms)"
14362 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14363 msgid "How long the notification will be displayed "
14366 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14370 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14371 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14374 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14379 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14384 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14385 msgid "Flip vertical position"
14388 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14389 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14392 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14393 msgid "Vertical offset"
14396 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14398 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14399 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14402 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14403 msgid "Shadow offset"
14406 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14408 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14411 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14412 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14415 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14416 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14419 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14420 msgid "XOSD interface"
14421 msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD "
14423 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14424 msgid "M3U playlist exporter"
14427 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14428 msgid "Old playlist exporter"
14431 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14432 msgid "XSPF playlist export"
14435 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14436 msgid "HAL devices detection"
14439 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14440 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14443 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14445 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14446 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14449 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14450 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14453 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14457 #: modules/misc/rtsp.c:49
14458 msgid "RTSP host address"
14461 #: modules/misc/rtsp.c:52
14463 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14464 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14465 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14466 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14469 #: modules/misc/rtsp.c:57
14470 msgid "Maximum number of connections"
14473 #: modules/misc/rtsp.c:58
14475 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14476 "0 means no limit."
14479 #: modules/misc/rtsp.c:61
14480 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14483 #: modules/misc/rtsp.c:64
14487 #: modules/misc/rtsp.c:65
14488 msgid "RTSP VoD server"
14491 #: modules/misc/screensaver.c:82
14492 msgid "X Screensaver disabler"
14495 #: modules/misc/svg.c:66
14496 msgid "SVG template file"
14499 #: modules/misc/svg.c:67
14501 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14504 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14505 msgid "C module that does nothing"
14508 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14509 msgid "Miscellaneous stress tests"
14512 #: modules/misc/win32text.c:58
14514 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14515 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14519 #: modules/misc/win32text.c:91
14520 msgid "Win32 font renderer"
14523 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14524 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14525 msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
14527 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14528 msgid "Simple XML Parser"
14529 msgstr "ตัวอย่าง XML Parser"
14531 #: modules/mux/asf.c:49
14532 msgid "Title to put in ASF comments."
14535 #: modules/mux/asf.c:51
14536 msgid "Author to put in ASF comments."
14539 #: modules/mux/asf.c:53
14540 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14543 #: modules/mux/asf.c:54
14547 #: modules/mux/asf.c:55
14548 msgid "Comment to put in ASF comments."
14551 #: modules/mux/asf.c:57
14552 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14555 #: modules/mux/asf.c:58
14556 msgid "Packet Size"
14557 msgstr "ขนาด Packet"
14559 #: modules/mux/asf.c:59
14560 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14563 #: modules/mux/asf.c:62
14567 #: modules/mux/asf.c:540
14568 msgid "Unknown Video"
14571 #: modules/mux/avi.c:43
14575 #: modules/mux/dummy.c:41
14576 msgid "Dummy/Raw muxer"
14579 #: modules/mux/mp4.c:46
14580 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14583 #: modules/mux/mp4.c:48
14585 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14586 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14590 #: modules/mux/mp4.c:58
14591 msgid "MP4/MOV muxer"
14594 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14595 msgid "DTS delay (ms)"
14598 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14600 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14601 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14602 "inside the client decoder."
14605 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14606 msgid "PES maximum size"
14609 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14610 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14613 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14623 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14632 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14640 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14648 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14656 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14664 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14668 msgid "PMT Program numbers"
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14673 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14678 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14683 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14688 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14693 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14698 msgid "Set PID to ID of ES"
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14703 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14704 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14708 msgid "Data alignment"
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14713 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14714 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14718 msgid "Shaping delay (ms)"
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14723 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14724 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14725 "especially for reference frames."
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14729 msgid "Use keyframes"
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14734 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14735 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14736 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14737 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14738 "the biggest frames in the stream."
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14742 msgid "PCR delay (ms)"
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14747 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14748 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14752 msgid "Minimum B (deprecated)"
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14756 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14760 msgid "Maximum B (deprecated)"
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14765 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14766 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14767 "inside the client decoder."
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14771 msgid "Crypt audio"
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14775 msgid "Crypt audio using CSA"
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14779 msgid "Crypt video"
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14783 msgid "Crypt video using CSA"
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14792 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14796 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14801 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14802 "header from the value before encrypting. "
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14806 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14809 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14810 msgid "Multipart separator string"
14813 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14815 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14816 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14819 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14820 msgid "Multipart JPEG muxer"
14823 #: modules/mux/ogg.c:49
14824 msgid "Ogg/OGM muxer"
14827 #: modules/mux/wav.c:42
14831 #: modules/packetizer/copy.c:43
14832 msgid "Copy packetizer"
14835 #: modules/packetizer/h264.c:49
14836 msgid "H.264 video packetizer"
14839 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14840 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14843 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14844 msgid "MPEG4 video packetizer"
14847 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14848 msgid "Sync on Intra Frame"
14851 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14853 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14854 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14857 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14858 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14861 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14862 msgid "Bonjour services"
14865 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14866 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14870 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14871 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14872 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14876 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14877 msgid "Podcast URLs list"
14880 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14881 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14884 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14888 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14889 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14893 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14894 msgid "SAP multicast address"
14897 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14899 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14900 "However, you can specify a specific address."
14903 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14907 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14908 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14911 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14915 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14916 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14919 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14920 msgid "IPv6 SAP scope"
14923 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14924 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14927 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14928 msgid "SAP timeout (seconds)"
14931 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14933 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14936 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14937 msgid "Try to parse the announce"
14940 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14942 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14943 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14946 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14947 msgid "SAP Strict mode"
14950 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14952 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14956 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14957 msgid "Use SAP cache"
14960 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14962 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14963 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14968 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14972 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14973 msgid "SAP Announcements"
14976 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14977 msgid "SDP file parser for UDP"
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14981 msgid "SAP sessions"
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14990 msgstr "เครื่องมือ"
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:788
14996 #: modules/services_discovery/shout.c:65
14997 msgid "Shoutcast radio listings"
15000 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15001 msgid "Shoutcast TV listings"
15004 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15005 msgid "Shoutcast TV"
15008 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15009 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15012 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15013 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15016 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15021 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15022 msgid "Automatically add/delete input streams"
15025 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15027 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15028 "this stream later."
15031 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15033 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15034 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15035 "need to raise caching values."
15038 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15042 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15044 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15045 "IDs bridge_in will register."
15048 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15052 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15053 msgid "Bridge stream output"
15056 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15060 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15064 #: modules/stream_out/description.c:49
15065 msgid "Description stream output"
15068 #: modules/stream_out/display.c:39
15069 msgid "Enable/disable audio rendering."
15072 #: modules/stream_out/display.c:41
15073 msgid "Enable/disable video rendering."
15076 #: modules/stream_out/display.c:43
15077 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15080 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15084 #: modules/stream_out/display.c:52
15085 msgid "Display stream output"
15088 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15089 msgid "Duplicate stream output"
15092 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15093 msgid "Output access method"
15096 #: modules/stream_out/es.c:40
15097 msgid "This is the default output access method that will be used."
15100 #: modules/stream_out/es.c:42
15101 msgid "Audio output access method"
15104 #: modules/stream_out/es.c:44
15105 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15108 #: modules/stream_out/es.c:45
15109 msgid "Video output access method"
15112 #: modules/stream_out/es.c:47
15113 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15116 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15117 msgid "Output muxer"
15120 #: modules/stream_out/es.c:51
15121 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15124 #: modules/stream_out/es.c:52
15125 msgid "Audio output muxer"
15128 #: modules/stream_out/es.c:54
15129 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15132 #: modules/stream_out/es.c:55
15133 msgid "Video output muxer"
15136 #: modules/stream_out/es.c:57
15137 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15140 #: modules/stream_out/es.c:59
15144 #: modules/stream_out/es.c:61
15145 msgid "This is the default output URI."
15148 #: modules/stream_out/es.c:62
15149 msgid "Audio output URL"
15152 #: modules/stream_out/es.c:64
15153 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15156 #: modules/stream_out/es.c:65
15157 msgid "Video output URL"
15160 #: modules/stream_out/es.c:67
15161 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15164 #: modules/stream_out/es.c:76
15165 msgid "Elementary stream output"
15168 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15170 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15173 #: modules/stream_out/gather.c:40
15174 msgid "Gathering stream output"
15177 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15178 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15181 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15182 msgid "Sample aspect ratio"
15185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15186 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15189 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15190 msgid "Mosaic bridge"
15193 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15194 msgid "Mosaic bridge stream output"
15197 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15198 msgid "This is the output URL that will be used."
15201 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15205 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15207 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15208 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15209 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15210 "SDP to be announced via SAP."
15213 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15217 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15219 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15220 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15223 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15224 msgid "Session name"
15227 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15229 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15233 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15234 msgid "Session description"
15237 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15239 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15240 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15243 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15244 msgid "Session URL"
15247 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15249 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15250 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15251 "(Session Descriptor)."
15254 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15255 msgid "Session email"
15258 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15260 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15261 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15264 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15265 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15268 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15272 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15274 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15277 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15279 msgstr "พอรต์วิดีโอ"
15281 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15283 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15286 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15288 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15289 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15293 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15297 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15298 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15301 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15302 msgid "RTP stream output"
15305 #: modules/stream_out/standard.c:42
15306 msgid "This is the output access method that will be used."
15309 #: modules/stream_out/standard.c:46
15310 msgid "This is the muxer that will be used."
15313 #: modules/stream_out/standard.c:47
15314 msgid "Output destination"
15317 #: modules/stream_out/standard.c:50
15318 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15321 #: modules/stream_out/standard.c:53
15323 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15324 "you choose to use SAP."
15327 #: modules/stream_out/standard.c:56
15328 msgid "Session groupname"
15331 #: modules/stream_out/standard.c:58
15333 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15334 "if you choose to use SAP."
15337 #: modules/stream_out/standard.c:61
15338 msgid "SAP announcing"
15341 #: modules/stream_out/standard.c:62
15342 msgid "Announce this session with SAP."
15345 #: modules/stream_out/standard.c:70
15349 #: modules/stream_out/standard.c:71
15350 msgid "Standard stream output"
15353 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15357 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15358 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15361 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15365 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15366 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15369 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15370 msgid "Aspect ratio"
15373 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15374 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15377 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15378 msgid "Command UDP port"
15381 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15382 msgid "UDP port to listen to for commands."
15385 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15389 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15390 msgid "Initial command to execute."
15393 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15397 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15398 msgid "Number of P frames between two I frames."
15401 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15402 msgid "Quantizer scale"
15405 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15406 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15409 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15413 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15414 msgid "Mute audio when command is not 0."
15417 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15418 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15421 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15422 msgid "Video encoder"
15425 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15427 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15431 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15432 msgid "Destination video codec"
15435 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15436 msgid "This is the video codec that will be used."
15439 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15440 msgid "Video bitrate"
15443 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15444 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15447 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15448 msgid "Video scaling"
15451 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15452 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15455 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15456 msgid "Video frame-rate"
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15460 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15464 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15468 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15472 msgid "Maximum video width"
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15476 msgid "Maximum output video width."
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15480 msgid "Maximum video height"
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15484 msgid "Maximum output video height."
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15488 msgid "Video filter"
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15493 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15494 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15498 msgid "Video crop (top)"
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15502 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15506 msgid "Video crop (left)"
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15510 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15514 msgid "Video crop (bottom)"
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15518 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15522 msgid "Video crop (right)"
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15526 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15530 msgid "Video padding (top)"
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15534 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15538 msgid "Video padding (left)"
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15542 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15546 msgid "Video padding (bottom)"
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15550 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15554 msgid "Video padding (right)"
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15558 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15562 msgid "Video canvas width"
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15566 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15570 msgid "Video canvas height"
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15574 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15578 msgid "Video canvas aspect ratio"
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15583 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15588 msgid "Audio encoder"
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15593 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15598 msgid "Destination audio codec"
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15602 msgid "This is the audio codec that will be used."
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15606 msgid "Audio bitrate"
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15610 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15614 msgid "Audio sample rate"
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15619 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15623 msgid "Audio channels"
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15627 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15631 msgid "Audio filter"
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15636 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15637 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15641 msgid "Subtitles encoder"
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15646 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15651 msgid "Destination subtitles codec"
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15655 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15660 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15661 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15662 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15663 "of subpicture modules"
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15672 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15676 msgid "Number of threads"
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15680 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15684 msgid "High priority"
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15689 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15693 msgid "Synchronise on audio track"
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15698 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15699 "on the audio track."
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15704 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15709 msgid "Transcode stream output"
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15713 msgid "Overlays/Subtitles"
15716 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15717 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15720 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15721 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15722 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15724 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15725 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15726 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15728 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15729 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15730 msgid "Conversions from "
15733 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15734 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15735 msgid "MMX conversions from "
15738 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15739 msgid "AltiVec conversions from "
15742 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15743 msgid "Brightness threshold"
15746 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15748 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15749 "threshold value will be the brighness defined below."
15752 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15753 msgid "Image contrast (0-2)"
15756 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15757 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15760 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15761 msgid "Image hue (0-360)"
15764 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15765 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15768 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15769 msgid "Image saturation (0-3)"
15772 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15773 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15776 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15777 msgid "Image brightness (0-2)"
15780 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15781 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15784 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15785 msgid "Image gamma (0-10)"
15788 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15789 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15792 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15793 msgid "Image properties filter"
15796 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15797 msgid "Image adjust"
15800 #: modules/video_filter/blend.c:67
15801 msgid "Video pictures blending"
15804 #: modules/video_filter/clone.c:55
15805 msgid "Number of clones"
15808 #: modules/video_filter/clone.c:56
15809 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15812 #: modules/video_filter/clone.c:59
15813 msgid "Video output modules"
15816 #: modules/video_filter/clone.c:60
15818 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15819 "separated list of modules."
15822 #: modules/video_filter/clone.c:64
15823 msgid "Clone video filter"
15826 #: modules/video_filter/clone.c:66
15830 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15832 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15833 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15834 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15835 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15838 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15839 msgid "Color threshold filter"
15842 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15843 msgid "Color threshold"
15846 #: modules/video_filter/crop.c:55
15847 msgid "Crop geometry (pixels)"
15850 #: modules/video_filter/crop.c:56
15852 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15853 "<left offset> + <top offset>."
15856 #: modules/video_filter/crop.c:58
15857 msgid "Automatic cropping"
15860 #: modules/video_filter/crop.c:59
15861 msgid "Automatic black border cropping."
15864 #: modules/video_filter/crop.c:62
15865 msgid "Crop video filter"
15868 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15869 msgid "Cropping failed"
15872 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15873 msgid "VLC could not open the video output module."
15876 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15877 msgid "Deinterlace mode"
15880 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15881 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15884 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15885 msgid "Streaming deinterlace mode"
15888 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15889 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15892 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15893 msgid "Deinterlacing video filter"
15896 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15897 msgid "video-filter-event"
15900 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15901 msgid "Distort mode"
15904 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15905 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15908 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15909 msgid "Gradient image type"
15912 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15914 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15918 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15919 msgid "Apply cartoon effect"
15922 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15923 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15926 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15930 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15934 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15935 msgid "Gradient video filter"
15938 #: modules/video_filter/invert.c:47
15939 msgid "Invert video filter"
15942 #: modules/video_filter/invert.c:48
15943 msgid "Color inversion"
15946 #: modules/video_filter/logo.c:68
15947 msgid "Logo filenames"
15950 #: modules/video_filter/logo.c:69
15952 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15953 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15954 "simply enter its filename."
15957 #: modules/video_filter/logo.c:72
15958 msgid "Logo animation # of loops"
15961 #: modules/video_filter/logo.c:73
15962 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15965 #: modules/video_filter/logo.c:75
15966 msgid "Logo individual image time in ms"
15969 #: modules/video_filter/logo.c:76
15970 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15973 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
15974 msgid "X coordinate"
15977 #: modules/video_filter/logo.c:79
15978 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15981 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
15982 msgid "Y coordinate"
15985 #: modules/video_filter/logo.c:82
15986 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15989 #: modules/video_filter/logo.c:84
15990 msgid "Transparency of the logo"
15993 #: modules/video_filter/logo.c:85
15995 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15999 #: modules/video_filter/logo.c:87
16000 msgid "Logo position"
16001 msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
16003 #: modules/video_filter/logo.c:89
16005 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16006 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16009 #: modules/video_filter/logo.c:101
16010 msgid "Logo video filter"
16013 #: modules/video_filter/logo.c:103
16014 msgid "Logo overlay"
16017 #: modules/video_filter/logo.c:124
16018 msgid "Logo sub filter"
16021 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16022 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16025 #: modules/video_filter/marq.c:82
16027 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16028 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16029 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16030 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16031 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16032 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16033 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16034 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16035 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16038 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16042 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16043 msgid "X offset, from the left screen edge."
16046 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16050 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16051 msgid "Y offset, down from the top."
16054 #: modules/video_filter/marq.c:101
16058 #: modules/video_filter/marq.c:102
16060 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16061 "(remains forever)."
16064 #: modules/video_filter/marq.c:106
16066 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16070 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16071 msgid "Font size, pixels"
16072 msgstr "ขนาดตัวอัษก,พิกเซล"
16074 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16075 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16078 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16080 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16081 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16082 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16083 "(red + green), #FFFFFF = white"
16086 #: modules/video_filter/marq.c:118
16087 msgid "Marquee position"
16090 #: modules/video_filter/marq.c:120
16092 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16093 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16097 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16101 #: modules/video_filter/marq.c:163
16102 msgid "Marquee display"
16105 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16106 msgid "Transparency"
16109 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16111 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16112 "opaque (default)."
16115 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16116 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16119 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16120 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16123 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16124 msgid "Top left corner X coordinate"
16127 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16128 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16131 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16132 msgid "Top left corner Y coordinate"
16135 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16136 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16139 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16140 msgid "Border width"
16141 msgstr "ความกว้างของขอบ"
16143 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16144 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16147 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16148 msgid "Border height"
16149 msgstr "ความสูงของขอบ"
16151 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16152 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16155 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16156 msgid "Mosaic alignment"
16159 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16161 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16162 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16166 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16167 msgid "Positioning method"
16170 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16172 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16173 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16174 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16177 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16178 #: modules/video_filter/wall.c:57
16179 msgid "Number of rows"
16182 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16184 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16189 #: modules/video_filter/wall.c:53
16190 msgid "Number of columns"
16191 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16195 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16196 "set to \"fixed\"."
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16200 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16203 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16204 msgid "Keep original size"
16205 msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
16207 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16208 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16211 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16212 msgid "Elements order"
16215 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16217 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16218 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16223 msgid "Offsets in order"
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16228 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16229 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16230 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16235 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16236 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16246 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16247 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16248 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16249 "blending (blue by default)."
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16253 msgid "Bluescreen U value"
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16258 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16259 "Defaults to 120 for blue."
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16263 msgid "Bluescreen V value"
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16268 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16269 "Defaults to 90 for blue."
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16273 msgid "Bluescreen U tolerance"
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16278 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16279 "value between 10 and 20 seems sensible."
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16283 msgid "Bluescreen V tolerance"
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16288 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16289 "value between 10 and 20 seems sensible."
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16301 msgid "Mosaic video sub filter"
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16308 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16309 msgid "Blur factor (1-127)"
16312 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16313 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16316 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16317 msgid "Motion blur"
16320 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16321 msgid "Motion blur filter"
16324 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16325 msgid "Description file"
16328 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16329 msgid "A file containing a simple playlist"
16332 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16333 msgid "History parameter"
16336 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16337 msgid "The umber of frames used for detection."
16340 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16341 msgid "Motion detect video filter"
16344 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16345 msgid "Motion detect"
16348 #: modules/video_filter/noise.c:51
16350 msgid "Noise video filter"
16351 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16353 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16354 msgid "OpenCV face detection example filter"
16357 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16359 msgid "OpenCV example"
16362 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16363 msgid "Haar cascade filename"
16366 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16367 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16370 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16371 msgid "Use input chroma unaltered"
16374 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16375 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16378 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16383 msgid "Don't display any video"
16386 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16387 msgid "Display the input video"
16390 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16391 msgid "Display the processed video"
16394 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16395 msgid "Show only errors"
16398 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16399 msgid "Show errors and warnings"
16402 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16403 msgid "Show everything including debug messages"
16406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16407 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16416 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16421 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16427 msgid "OpenCV filter chroma"
16430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16432 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16436 msgid "Wrapper filter output"
16439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16440 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16444 msgid "Wrapper filter verbosity"
16447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16448 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16452 msgid "OpenCV internal filter name"
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16456 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16459 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16460 msgid "Configuration file"
16461 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
16463 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16464 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16467 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16468 msgid "Path to OSD menu images"
16471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16473 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16474 "configuration file."
16477 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16478 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16481 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16482 msgid "Menu position"
16483 msgstr "ตำแหน่งเมนู"
16485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16487 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16488 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16493 msgid "Menu timeout"
16496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16498 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16499 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16504 msgid "Menu update interval"
16507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16509 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16510 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16511 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16512 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16516 msgid "On Screen Display menu"
16519 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16521 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16524 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16525 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16528 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16529 msgid "Active windows"
16532 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16533 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16536 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16537 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16540 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16545 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16546 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16549 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16551 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16552 "misalignment due to autoratio control)"
16555 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16556 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16559 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16560 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16563 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16564 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16567 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16568 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16571 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16573 msgid "Attenuation"
16576 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16578 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16579 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16582 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16583 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16587 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16591 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16594 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16595 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16598 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16599 msgid "Attenuation, end (in %)"
16602 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16603 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16606 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16607 msgid "middle position (in %)"
16610 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16612 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16617 msgid "Gamma (Red) correction"
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16622 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16626 msgid "Gamma (Green) correction"
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16631 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16635 msgid "Gamma (Blue) correction"
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16640 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16643 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16644 msgid "Black Crush for Red"
16647 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16648 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16652 msgid "Black Crush for Green"
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16656 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16660 msgid "Black Crush for Blue"
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16664 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16668 msgid "White Crush for Red"
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16672 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16676 msgid "White Crush for Green"
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16680 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16684 msgid "White Crush for Blue"
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16688 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16692 msgid "Black Level for Red"
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16696 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16700 msgid "Black Level for Green"
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16704 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16708 msgid "Black Level for Blue"
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16712 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16716 msgid "White Level for Red"
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16720 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16724 msgid "White Level for Green"
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16728 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16732 msgid "White Level for Blue"
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16736 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16740 msgid "Xinerama option"
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16744 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16747 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16748 msgid "Psychedelic video filter"
16751 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16753 msgid "Number of puzzle rows"
16756 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16758 msgid "Number of puzzle columns"
16759 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16761 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16762 msgid "Make one tile a black slot"
16765 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16767 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16770 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16772 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16773 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16775 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16776 msgid "Ripple video filter"
16779 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16780 msgid "Angle in degrees"
16783 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16784 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16787 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16789 msgid "Rotate video filter"
16790 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16792 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16797 #: modules/video_filter/rss.c:121
16801 #: modules/video_filter/rss.c:122
16802 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16803 msgstr "RSS/Atom feed '|' (pipe) แยกแต่ละ URL"
16805 #: modules/video_filter/rss.c:123
16806 msgid "Speed of feeds"
16809 #: modules/video_filter/rss.c:124
16810 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16813 #: modules/video_filter/rss.c:125
16815 msgstr "ความยาวมากที่สุด"
16817 #: modules/video_filter/rss.c:126
16818 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16821 #: modules/video_filter/rss.c:128
16822 msgid "Refresh time"
16825 #: modules/video_filter/rss.c:129
16827 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16828 "feeds are never updated."
16831 #: modules/video_filter/rss.c:131
16832 msgid "Feed images"
16835 #: modules/video_filter/rss.c:132
16836 msgid "Display feed images if available."
16839 #: modules/video_filter/rss.c:139
16841 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16845 #: modules/video_filter/rss.c:152
16846 msgid "Text position"
16849 #: modules/video_filter/rss.c:154
16851 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16852 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16856 #: modules/video_filter/rss.c:199
16857 msgid "RSS and Atom feed display"
16860 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16861 msgid "RV32 conversion filter"
16864 #: modules/video_filter/transform.c:57
16865 msgid "Transform type"
16868 #: modules/video_filter/transform.c:58
16869 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16872 #: modules/video_filter/transform.c:61
16873 msgid "Rotate by 90 degrees"
16874 msgstr "หมุน 90 องศา"
16876 #: modules/video_filter/transform.c:62
16877 msgid "Rotate by 180 degrees"
16878 msgstr "หมุน 180 องศา"
16880 #: modules/video_filter/transform.c:62
16881 msgid "Rotate by 270 degrees"
16882 msgstr "หมุน 270 องศา"
16884 #: modules/video_filter/transform.c:63
16885 msgid "Flip horizontally"
16888 #: modules/video_filter/transform.c:63
16889 msgid "Flip vertically"
16892 #: modules/video_filter/transform.c:66
16893 msgid "Video transformation filter"
16896 #: modules/video_filter/wall.c:54
16897 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16900 #: modules/video_filter/wall.c:58
16901 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16904 #: modules/video_filter/wall.c:62
16905 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16908 #: modules/video_filter/wall.c:65
16909 msgid "Element aspect ratio"
16912 #: modules/video_filter/wall.c:66
16913 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16916 #: modules/video_filter/wall.c:70
16917 msgid "Wall video filter"
16920 #: modules/video_filter/wall.c:71
16924 #: modules/video_filter/wave.c:50
16926 msgid "Wave video filter"
16927 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16929 #: modules/video_output/aa.c:55
16933 #: modules/video_output/aa.c:58
16934 msgid "ASCII-art video output"
16937 #: modules/video_output/caca.c:81
16938 msgid "Color ASCII art video output"
16941 #: modules/video_output/directfb.c:69
16942 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16945 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16946 msgid "DirectX 3D video output"
16949 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16950 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16953 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16955 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16956 "doesn't have any effect when using overlays."
16959 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16960 msgid "Use video buffers in system memory"
16963 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16965 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16966 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16967 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16968 "doesn't have any effect when using overlays."
16971 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
16972 msgid "Use triple buffering for overlays"
16975 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
16977 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16978 "better video quality (no flickering)."
16981 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16982 msgid "Name of desired display device"
16985 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
16987 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16988 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16989 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16992 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
16993 msgid "Enable wallpaper mode "
16996 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
16998 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16999 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17000 "desktop must not already have a wallpaper."
17003 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17004 msgid "DirectX video output"
17007 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17011 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17012 msgid "OpenGL video output"
17015 #: modules/video_output/fb.c:67
17016 msgid "Framebuffer device"
17019 #: modules/video_output/fb.c:69
17020 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17023 #: modules/video_output/fb.c:77
17024 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17027 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17028 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17029 msgid "X11 display"
17032 #: modules/video_output/ggi.c:58
17034 "X11 hardware display to use.\n"
17035 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17038 #: modules/video_output/glide.c:64
17039 msgid "3dfx Glide video output"
17042 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17043 msgid "HD1000 video output"
17046 #: modules/video_output/image.c:49
17047 msgid "Image format"
17048 msgstr "รูปแบบของภาพ"
17050 #: modules/video_output/image.c:50
17051 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17054 #: modules/video_output/image.c:52
17055 msgid "Image width"
17058 #: modules/video_output/image.c:53
17060 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17064 #: modules/video_output/image.c:57
17065 msgid "Image height"
17066 msgstr "ความสูงของภาพ"
17068 #: modules/video_output/image.c:58
17070 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17071 "video characteristics."
17074 #: modules/video_output/image.c:62
17075 msgid "Recording ratio"
17078 #: modules/video_output/image.c:63
17080 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17083 #: modules/video_output/image.c:66
17084 msgid "Filename prefix"
17087 #: modules/video_output/image.c:67
17089 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17090 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17093 #: modules/video_output/image.c:71
17094 msgid "Always write to the same file"
17097 #: modules/video_output/image.c:72
17099 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17100 "this case, the number is not appended to the filename."
17103 #: modules/video_output/image.c:81
17104 msgid "Image video output"
17107 #: modules/video_output/mga.c:59
17108 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17111 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17115 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17116 msgid "Transparent Cube"
17119 #: modules/video_output/opengl.c:123
17123 #: modules/video_output/opengl.c:123
17127 #: modules/video_output/opengl.c:123
17131 #: modules/video_output/opengl.c:123
17135 #: modules/video_output/opengl.c:123
17139 #: modules/video_output/opengl.c:123
17143 #: modules/video_output/opengl.c:123
17147 #: modules/video_output/opengl.c:123
17151 #: modules/video_output/opengl.c:123
17155 #: modules/video_output/opengl.c:148
17156 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17159 #: modules/video_output/opengl.c:149
17160 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17163 #: modules/video_output/opengl.c:150
17164 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17167 #: modules/video_output/opengl.c:151
17168 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17171 #: modules/video_output/opengl.c:152
17172 msgid "Point of view x-coordinate"
17175 #: modules/video_output/opengl.c:153
17176 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17179 #: modules/video_output/opengl.c:155
17180 msgid "Point of view y-coordinate"
17183 #: modules/video_output/opengl.c:156
17184 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17187 #: modules/video_output/opengl.c:158
17188 msgid "Point of view z-coordinate"
17191 #: modules/video_output/opengl.c:159
17192 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17195 #: modules/video_output/opengl.c:162
17196 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17199 #: modules/video_output/opengl.c:163
17200 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17203 #: modules/video_output/opengl.c:165
17207 #: modules/video_output/opengl.c:167
17208 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17211 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17212 msgid "QT Embedded display"
17215 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17217 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17218 "the DISPLAY environment variable."
17221 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17222 msgid "QT Embedded video output"
17225 #: modules/video_output/sdl.c:108
17226 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17229 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17230 msgid "Snapshot width"
17233 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17234 msgid "Width of the snapshot image."
17237 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17238 msgid "Snapshot height"
17241 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17242 msgid "Height of the snapshot image."
17245 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17249 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17251 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17254 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17255 msgid "Cache size (number of images)"
17258 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17259 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17262 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17263 msgid "Snapshot module"
17266 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17267 msgid "SVGAlib video output"
17270 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17271 msgid "Windows GAPI video output"
17274 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17275 msgid "Windows GDI video output"
17278 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17279 msgid "XVideo adaptor number"
17282 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17284 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17285 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17288 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17289 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17290 msgid "Alternate fullscreen method"
17293 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17294 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17296 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17298 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17299 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17300 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17301 "show on top of the video."
17304 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17305 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17307 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17308 "DISPLAY environment variable."
17311 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17312 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17313 msgid "Screen for fullscreen mode."
17316 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17317 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17319 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17320 "1 for the second."
17323 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17324 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17327 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17328 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17329 msgid "Use shared memory"
17332 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17333 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17334 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17337 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17338 msgid "X11 video output"
17341 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17343 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17344 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17347 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17348 msgid "XVimage chroma format"
17351 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17353 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17354 "to improve performances by using the most efficient one."
17357 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17358 msgid "XVideo extension video output"
17361 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17362 msgid "XVMC adaptor number"
17365 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17367 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17368 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17371 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17372 msgid "X11 display name"
17375 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17377 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17378 "the value of the DISPLAY environment variable."
17381 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17382 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17385 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17387 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17388 "0 for first screen, 1 for the second."
17391 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17392 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17395 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17396 msgid "You can choose the crop style to apply."
17399 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17400 msgid "XVMC extension video output"
17403 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17404 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17407 #: modules/visualization/goom.c:58
17408 msgid "Goom display width"
17411 #: modules/visualization/goom.c:59
17412 msgid "Goom display height"
17415 #: modules/visualization/goom.c:60
17417 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17418 "will be prettier but more CPU intensive)."
17421 #: modules/visualization/goom.c:63
17422 msgid "Goom animation speed"
17425 #: modules/visualization/goom.c:64
17427 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17430 #: modules/visualization/goom.c:70
17434 #: modules/visualization/goom.c:71
17435 msgid "Goom effect"
17438 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17439 msgid "Effects list"
17442 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17444 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17445 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17448 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17449 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17452 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17453 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17456 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17457 msgid "Number of bands"
17460 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17461 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17464 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17465 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17468 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17469 msgid "Band separator"
17472 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17473 msgid "Number of blank pixels between bands."
17476 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17477 msgid "Amplification"
17480 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17481 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17485 msgid "Enable peaks"
17488 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17489 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17492 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17493 msgid "Enable original graphic spectrum"
17496 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17497 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17500 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17501 msgid "Enable bands"
17504 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17505 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17508 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17509 msgid "Enable base"
17512 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17513 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17516 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17517 msgid "Base pixel radius"
17520 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17521 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17525 msgid "Spectral sections"
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17529 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17532 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17533 msgid "Peak height"
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17537 msgid "Total pixel height of the peak items."
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17541 msgid "Peak extra width"
17544 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17545 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17548 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17549 msgid "V-plane color"
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17553 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17557 msgid "Number of stars"
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17561 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17569 msgid "Visualizer filter"
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17573 msgid "Spectrum analyser"
17577 #~ msgid "Disc Type"
17578 #~ msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
17581 #~ msgid "Media File"
17582 #~ msgstr "เปิดไฟล์"
17585 #~ msgid "Download when asked"
17586 #~ msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
17594 #~ msgstr "ความกว้าง"
17602 #~ msgstr "เข้าระบบ"
17605 #~ msgid "orientation"
17606 #~ msgstr "ช่วงเวลา"
17610 #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
17614 #~ msgstr "แผ่นดิสค์"
17618 #~ msgstr "ตรงกลาง"
17621 #~ msgstr "ข้อผิดพลาด"
17624 #~ msgid "Stream information"
17625 #~ msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
17627 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17628 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17630 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17631 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17633 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17634 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17636 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17637 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17639 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17640 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17651 #~ msgid "Sorted by Artist"
17652 #~ msgstr "เรียงตามชื่อศิลปิน"
17654 #~ msgid "Sorted by Album"
17655 #~ msgstr "เรียงตามอัลบัม"
17657 #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17658 #~ msgstr "รูปแบบของเวลา (%Y%m%d %H%M%S)"