1 # Thai translations for VLC package.
2 # Copyright (C) 2006 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # <develop5@datawiz.co.th>, 2006.
8 "Project-Id-Version: l 10n\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:02+0700\n"
12 "Last-Translator: psaingtong <develop5@datawiz.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "เลือก \"Advanced Options\" เพื่อดูออพชั่นทั้งหมด"
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อของ VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 msgid "General interface settings"
43 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อทั่วไป"
45 #: include/vlc_config_cat.h:44
46 msgid "Main interfaces"
47 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
49 #: include/vlc_config_cat.h:45
50 msgid "Settings for the main interface"
51 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
53 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
54 msgid "Control interfaces"
55 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
59 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อการควบคุม"
61 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
62 msgid "Hotkeys settings"
63 msgstr "การตั้งค่า Hotkeys "
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
66 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
67 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
68 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
69 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
72 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 #: include/vlc_config_cat.h:55
77 msgid "Audio settings"
78 msgstr "การตั้งค่าเสียง"
80 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
81 msgid "General audio settings"
82 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
84 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
85 #: src/video_output/video_output.c:426
89 #: include/vlc_config_cat.h:62
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
94 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
95 msgid "Visualizations"
98 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
99 msgid "Audio visualizations"
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:69
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
112 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:72
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
121 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
122 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
126 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
127 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 #: include/vlc_config_cat.h:76
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
135 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
136 msgid "General video settings"
137 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปองวิดีโอ"
139 #: include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 #: include/vlc_config_cat.h:89
148 msgid "Subtitles/OSD"
151 #: include/vlc_config_cat.h:90
153 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 #: include/vlc_config_cat.h:99
158 msgid "Input / Codecs"
161 #: include/vlc_config_cat.h:100
163 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
164 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Access modules"
171 #: include/vlc_config_cat.h:105
173 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
174 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 msgid "Access filters"
181 #: include/vlc_config_cat.h:111
183 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
184 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 #: include/vlc_config_cat.h:116
193 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 #: include/vlc_config_cat.h:121
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 #: include/vlc_config_cat.h:124
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 #: include/vlc_config_cat.h:128
221 msgid "General input settings. Use with care."
224 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
226 msgid "Stream output"
229 #: include/vlc_config_cat.h:133
231 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
232 "incoming streams.\n"
233 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
234 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
236 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 #: include/vlc_config_cat.h:141
241 msgid "General stream output settings"
244 #: include/vlc_config_cat.h:143
248 #: include/vlc_config_cat.h:145
250 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
251 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
252 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
253 "You can also set default parameters for each muxer."
256 #: include/vlc_config_cat.h:151
257 msgid "Access output"
260 #: include/vlc_config_cat.h:153
262 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
263 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
264 "should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each access output."
268 #: include/vlc_config_cat.h:158
272 #: include/vlc_config_cat.h:160
274 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
275 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:166
284 #: include/vlc_config_cat.h:167
286 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
287 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
288 "for each sout stream module here."
291 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 #: include/vlc_config_cat.h:174
297 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
298 "multicast UDP or RTP."
301 #: include/vlc_config_cat.h:177
302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 #: include/vlc_config_cat.h:178
307 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
311 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 #: include/vlc_config_cat.h:183
324 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
325 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 #: include/vlc_config_cat.h:187
329 msgid "General playlist behaviour"
332 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
333 msgid "Services discovery"
336 #: include/vlc_config_cat.h:189
338 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 #: include/vlc_config_cat.h:194
348 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 #: include/vlc_config_cat.h:196
355 #: include/vlc_config_cat.h:197
357 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
358 "not change these settings."
361 #: include/vlc_config_cat.h:200
362 msgid "Advanced settings"
365 #: include/vlc_config_cat.h:201
366 msgid "Other advanced settings"
369 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
370 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
371 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
374 msgstr "ระบบเครือข่าย"
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 #: include/vlc_config_cat.h:209
381 msgid "Chroma modules settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:210
385 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 #: include/vlc_config_cat.h:212
389 msgid "Packetizer modules settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:216
393 msgid "Encoders settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:218
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 #: include/vlc_config_cat.h:221
401 msgid "Dialog providers settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:223
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 #: include/vlc_config_cat.h:225
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:227
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
418 #: include/vlc_config_cat.h:234
419 msgid "No help available"
420 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
422 #: include/vlc_config_cat.h:235
423 msgid "There is no help available for these modules."
424 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือในโมดูลนี้"
426 #: include/vlc_interface.h:141
429 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
430 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 #: include/vlc_intf_strings.h:29
434 msgid "Select one or more files to open"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
438 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
449 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
453 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Fetch information"
456 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
466 #: include/vlc_intf_strings.h:37
467 msgid "Information..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:38
475 #: include/vlc_intf_strings.h:39
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
480 #: include/vlc_intf_strings.h:40
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41
487 msgstr "บันทึกไฟล์..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
492 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
496 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
497 msgid "Meta-information"
500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
509 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
513 #: include/vlc_meta.h:31
517 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
521 #: include/vlc_meta.h:33
522 msgid "Album/movie/show title"
523 msgstr "อัลบัม/ภาพยนต์/แสดงชื่อเรื่อง"
525 #: include/vlc_meta.h:34
526 msgid "Track number/position in set"
529 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
538 #: include/vlc_meta.h:37
542 #: include/vlc_meta.h:38
546 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
547 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
552 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
557 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
561 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
565 #: include/vlc_meta.h:43
569 #: include/vlc_meta.h:45
574 #: include/vlc_meta.h:47
578 #: include/vlc_meta.h:48
579 msgid "Codec Description"
582 #: include/vlc/vlc.h:577
584 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
585 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
586 "see the file named COPYING for details.\n"
587 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
589 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
590 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
591 "see the file named COPYING for details.\n"
592 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
594 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
595 #: src/audio_output/filters.c:224
596 msgid "Audio filtering failed"
599 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
600 #: src/audio_output/filters.c:225
602 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
605 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
606 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
607 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
611 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
615 #: src/audio_output/input.c:87
619 #: src/audio_output/input.c:89
623 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
624 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
625 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
629 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
630 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
631 msgid "Audio filters"
634 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
635 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
637 msgid "Audio Channels"
640 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
641 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
642 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
643 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
644 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
645 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
649 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
650 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
651 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
652 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
653 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
654 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
655 #: modules/video_filter/rss.c:160
659 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
660 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
661 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
662 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
663 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
668 #: src/audio_output/output.c:135
669 msgid "Dolby Surround"
670 msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
672 #: src/audio_output/output.c:147
673 msgid "Reverse stereo"
676 #: src/extras/getopt.c:636
678 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
681 #: src/extras/getopt.c:661
683 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
686 #: src/extras/getopt.c:666
688 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
691 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
693 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
696 #: src/extras/getopt.c:713
698 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
701 #: src/extras/getopt.c:717
703 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
706 #: src/extras/getopt.c:743
708 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
711 #: src/extras/getopt.c:746
713 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
716 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
718 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
721 #: src/extras/getopt.c:823
723 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
726 #: src/extras/getopt.c:841
728 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
731 #: src/input/control.c:288
736 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
737 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
738 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
739 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
740 #: modules/stream_out/es.c:379
741 msgid "Streaming / Transcoding failed"
744 #: src/input/decoder.c:114
745 msgid "VLC could not open the packetizer module."
748 #: src/input/decoder.c:126
749 msgid "VLC could not open the decoder module."
752 #: src/input/decoder.c:136
753 msgid "No suitable decoder module for format"
756 #: src/input/decoder.c:137
759 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
760 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
763 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
764 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
765 #: modules/access/cdda/info.c:1005
770 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
771 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
772 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
776 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
781 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
787 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
788 #: modules/gui/macosx/output.m:153
792 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
793 #: modules/gui/macosx/output.m:176
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
798 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
802 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
807 #: src/input/es_out.c:1605
808 msgid "Bits per sample"
811 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
812 #: modules/access/pvr.c:84
816 #: src/input/es_out.c:1611
821 #: src/input/es_out.c:1622
825 #: src/input/es_out.c:1628
826 msgid "Display resolution"
829 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
833 #: src/input/es_out.c:1645
835 msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
837 #: src/input/input.c:2072
838 msgid "Your input can't be opened"
841 #: src/input/input.c:2073
843 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
846 #: src/input/input.c:2148
847 msgid "Can't recognize the input's format"
850 #: src/input/input.c:2149
852 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
855 #: src/input/var.c:116
859 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
863 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
864 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
865 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
870 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
871 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
875 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
880 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
885 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
887 msgid "Subtitles Track"
890 #: src/input/var.c:257
894 #: src/input/var.c:262
895 msgid "Previous title"
896 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
898 #: src/input/var.c:285
901 msgstr "ชื่อเรื่อง %i"
903 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
908 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
909 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
913 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
914 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
915 msgid "Previous chapter"
916 msgstr "บทก่อนหน้านี้"
918 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
919 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
920 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
921 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
922 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
924 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
925 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
929 #: src/interface/interaction.c:364
933 #: src/interface/interface.c:342
934 msgid "Switch interface"
935 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
937 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
939 msgid "Add Interface"
940 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
942 #: src/interface/interface.c:374
943 msgid "Telnet Interface"
944 msgstr "ส่วนติดต่อของเทลเน็ต"
946 #: src/interface/interface.c:376
947 msgid "Web Interface"
948 msgstr "ส่วนติดต่อของเว็บ"
950 #: src/interface/interface.c:378
951 msgid "Debug logging"
954 #: src/interface/interface.c:380
955 msgid "Mouse Gestures"
958 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
959 #: src/misc/modules.c:1979
963 #: src/libvlc-common.c:291
967 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
971 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
975 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
979 #: src/libvlc-common.c:1300
980 msgid " (default enabled)"
983 #: src/libvlc-common.c:1301
984 msgid " (default disabled)"
987 #: src/libvlc-common.c:1483
989 msgid "VLC version %s\n"
992 #: src/libvlc-common.c:1484
994 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
997 #: src/libvlc-common.c:1486
999 msgid "Compiler: %s\n"
1002 #: src/libvlc-common.c:1489
1004 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1007 #: src/libvlc-common.c:1521
1010 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1013 #: src/libvlc-common.c:1542
1016 "Press the RETURN key to continue...\n"
1019 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1024 msgid "American English"
1028 msgid "British English"
1031 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1035 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1039 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1043 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1047 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1051 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1059 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1063 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1067 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1071 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1075 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1079 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1083 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1087 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1096 msgid "Brazilian Portuguese"
1099 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1103 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1107 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1111 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1115 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1119 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1124 msgid "Simplified Chinese"
1128 msgid "Chinese Traditional"
1133 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1134 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1139 msgid "Interface module"
1144 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1145 "automatically select the best module available."
1148 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1149 msgid "Extra interface modules"
1154 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1155 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1156 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1157 "\", \"gestures\" ...)"
1161 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1165 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1170 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1171 "1=warnings, 2=debug)."
1179 msgid "Turn off all warning and information messages."
1183 msgid "Default stream"
1187 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1192 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1193 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1197 msgid "Color messages"
1202 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1203 "needs Linux color support for this to work."
1207 msgid "Show advanced options"
1212 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1213 "available options, including those that most users should never touch."
1216 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1217 msgid "Show interface with mouse"
1222 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1223 "edge of the screen in fullscreen mode."
1227 msgid "Interface interaction"
1232 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1233 "user input is required."
1238 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1239 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1240 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1241 "the \"audio filters\" modules section."
1245 msgid "Audio output module"
1250 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1251 "automatically select the best method available."
1254 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1255 msgid "Enable audio"
1260 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1261 "not take place, thus saving some processing power."
1265 msgid "Force mono audio"
1269 msgid "This will force a mono audio output."
1273 msgid "Default audio volume"
1278 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1282 msgid "Audio output saved volume"
1287 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1288 "should not change this option manually."
1292 msgid "Audio output volume step"
1297 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1302 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1307 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1308 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1312 msgid "High quality audio resampling"
1317 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1318 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1319 "resampling algorithm will be used instead."
1323 msgid "Audio desynchronization compensation"
1328 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1329 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1333 msgid "Audio output channels mode"
1338 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1339 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1344 msgid "Use S/PDIF when available"
1349 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1350 "audio stream being played."
1354 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1359 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1360 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1361 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1362 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1374 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1378 msgid "Audio visualizations "
1382 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1387 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1388 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1389 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1390 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1395 msgid "Video output module"
1400 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1401 "automatically select the best method available."
1404 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1405 msgid "Enable video"
1410 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1411 "not take place, thus saving some processing power."
1414 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1416 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1422 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1426 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1428 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1429 msgid "Video height"
1430 msgstr "ความสูลวิดีโอ"
1434 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1435 "video characteristics."
1439 msgid "Video X coordinate"
1444 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1449 msgid "Video Y coordinate"
1454 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1460 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
1464 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1469 msgid "Video alignment"
1474 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1475 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1476 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1479 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1480 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1481 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1482 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1487 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1488 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1489 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1493 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1494 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1499 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1500 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1505 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1506 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1511 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1512 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1517 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1518 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1520 msgid "Bottom-Right"
1528 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1532 msgid "Grayscale video output"
1537 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1538 "save some processing power."
1542 msgid "Embedded video"
1547 msgid "Embed the video output in the main interface."
1548 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
1551 msgid "Fullscreen video output"
1555 msgid "Start video in fullscreen mode"
1559 msgid "Overlay video output"
1564 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1565 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1568 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1569 msgid "Always on top"
1570 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
1573 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1577 msgid "Disable screensaver"
1581 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1585 msgid "Window decorations"
1590 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1591 "giving a \"minimal\" window."
1595 msgid "Video output filter module"
1600 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1601 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1605 msgid "Video filter module"
1610 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1611 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1615 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1619 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1622 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1623 msgid "Video snapshot file prefix"
1627 msgid "Video snapshot format"
1631 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1635 msgid "Display video snapshot preview"
1639 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1643 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1647 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1651 msgid "Video cropping"
1656 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1657 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1661 msgid "Source aspect ratio"
1666 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1667 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1668 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1669 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1670 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1674 msgid "Custom crop ratios list"
1679 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1684 msgid "Custom aspect ratios list"
1689 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1690 "aspect ratio list."
1694 msgid "Fix HDTV height"
1699 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1700 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1701 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1705 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1710 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1711 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1712 "order to keep proportions."
1721 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1722 "your computer is not powerful enough"
1726 msgid "Drop late frames"
1731 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1732 "intended display date)."
1736 msgid "Quiet synchro"
1741 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1742 "synchronization mechanism."
1747 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1748 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1754 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1755 "Restrictions Management measure."
1759 msgid "Clock reference average counter"
1764 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1769 msgid "Clock synchronisation"
1774 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1775 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1778 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1779 msgid "Network synchronisation"
1784 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1785 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1788 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1789 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1792 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1793 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1796 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1797 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1801 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1802 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1805 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1814 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1818 msgid "MTU of the network interface"
1823 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1824 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1827 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1828 msgid "Hop limit (TTL)"
1833 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1834 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1840 msgid "Multicast output interface"
1841 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
1844 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1848 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1853 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1858 msgid "DiffServ Code Point"
1863 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1864 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1869 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1870 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1875 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1876 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1877 "(like DVB streams for example)."
1880 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1885 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1888 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1889 msgid "Subtitles track"
1893 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1897 msgid "Audio language"
1902 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1903 "letter country code)."
1907 msgid "Subtitle language"
1908 msgstr "ภาษาบทพากย์"
1912 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1913 "letter country code)."
1917 msgid "Audio track ID"
1921 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1925 msgid "Subtitles track ID"
1929 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1933 msgid "Input repetitions"
1937 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1945 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1950 msgstr "สิ้นสุดเวลา"
1953 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1958 msgstr "รายการนำเข้า"
1962 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1963 "together after the normal one."
1967 msgid "Input slave (experimental)"
1972 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1973 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1978 msgid "Bookmarks list for a stream"
1983 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1984 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1990 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1991 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1992 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1993 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1997 msgid "Force subtitle position"
2002 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2003 "over the movie. Try several positions."
2007 msgid "Enable sub-pictures"
2011 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2014 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2015 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2016 msgid "On Screen Display"
2021 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2026 msgid "Text rendering module"
2031 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2036 msgid "Subpictures filter module"
2041 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2042 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2046 msgid "Autodetect subtitle files"
2051 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2052 "(based on the filename of the movie)."
2056 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2061 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2063 "0 = no subtitles autodetected\n"
2064 "1 = any subtitle file\n"
2065 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2066 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2067 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2071 msgid "Subtitle autodetection paths"
2076 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2077 "found in the current directory."
2081 msgid "Use subtitle file"
2082 msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
2086 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2092 msgstr "เครื่องดีวีดี"
2096 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2097 "the drive letter (eg. D:)"
2101 msgid "This is the default DVD device to use."
2106 msgstr "เครื่องวีซีดี"
2110 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2111 "scan for a suitable CD-ROM device."
2115 msgid "This is the default VCD device to use."
2119 msgid "Audio CD device"
2124 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2125 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2129 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2132 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2134 msgstr "ให้ใช้ IPv6"
2137 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2142 msgstr "ให้ใช้ IPv4"
2145 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2149 msgid "TCP connection timeout"
2153 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2157 msgid "SOCKS server"
2158 msgstr "ผู้ให้บริการ SOCKS"
2162 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2163 "used for all TCP connections"
2167 msgid "SOCKS user name"
2168 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
2171 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2175 msgid "SOCKS password"
2176 msgstr "รหัสผ่านของ SOCKS"
2179 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2183 msgid "Title metadata"
2187 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2191 msgid "Author metadata"
2195 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2199 msgid "Artist metadata"
2203 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2207 msgid "Genre metadata"
2211 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2215 msgid "Copyright metadata"
2219 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2223 msgid "Description metadata"
2227 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2231 msgid "Date metadata"
2235 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2239 msgid "URL metadata"
2243 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2248 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2249 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2250 "can break playback of all your streams."
2254 msgid "Preferred decoders list"
2259 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2260 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2261 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2265 msgid "Preferred encoders list"
2270 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2275 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2280 msgid "Default stream output chain"
2285 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2286 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2291 msgid "Enable streaming of all ES"
2295 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2299 msgid "Display while streaming"
2303 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2307 msgid "Enable video stream output"
2312 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2313 "facility when this last one is enabled."
2317 msgid "Enable audio stream output"
2322 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2323 "facility when this last one is enabled."
2327 msgid "Enable SPU stream output"
2332 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2333 "facility when this last one is enabled."
2337 msgid "Keep stream output open"
2342 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2343 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2348 msgid "Preferred packetizer list"
2353 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2361 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2365 msgid "Access output module"
2369 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2373 msgid "Control SAP flow"
2378 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2379 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2383 msgid "SAP announcement interval"
2388 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2389 "between SAP announcements."
2394 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2395 "always leave all these enabled."
2399 msgid "Enable FPU support"
2404 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2409 msgid "Enable CPU MMX support"
2414 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2419 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2424 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2425 "advantage of them."
2429 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2434 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2435 "advantage of them."
2439 msgid "Enable CPU SSE support"
2444 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2449 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2454 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2459 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2464 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2465 "advantage of them."
2470 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2471 "you really know what you are doing."
2475 msgid "Memory copy module"
2480 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2481 "select the fastest one supported by your hardware."
2485 msgid "Access module"
2490 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2491 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2492 "option unless you really know what you are doing."
2496 msgid "Access filter module"
2501 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2502 "used for instance for timeshifting."
2506 msgid "Demux module"
2511 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2512 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2513 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2514 "you really know what you are doing."
2518 msgid "Allow real-time priority"
2523 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2524 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2525 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2526 "only activate this if you know what you're doing."
2530 msgid "Adjust VLC priority"
2535 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2536 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2541 msgid "Minimize number of threads"
2545 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2549 msgid "Modules search path"
2553 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2557 msgid "VLM configuration file"
2561 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2565 msgid "Use a plugins cache"
2569 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2573 msgid "Collect statistics"
2577 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2578 msgstr "เก็บสถิติอื่นๆ"
2581 msgid "Run as daemon process"
2585 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2589 msgid "Write process id to file"
2593 msgid "Writes process id into specified file."
2601 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2605 msgid "Log to syslog"
2609 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2613 msgid "Allow only one running instance"
2618 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2619 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2620 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2621 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2622 "running instance or enqueue it."
2626 msgid "VLC is started from file association"
2630 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2634 msgid "One instance when started from file"
2638 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2642 msgid "Increase the priority of the process"
2647 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2648 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2649 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2650 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2651 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2656 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2661 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2662 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2663 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2667 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2672 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2673 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2674 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2675 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2676 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2680 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2685 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2686 "playing current item."
2691 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2692 "overridden in the playlist dialog box."
2696 msgid "Automatically preparse files"
2701 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2706 msgid "Album art policy"
2710 msgid "Choose when to download and cache album art."
2714 msgid "Never download"
2719 msgid "Download when asked"
2720 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
2723 msgid "Download when track starts playing"
2727 msgid "Download everything ASAP"
2731 msgid "Services discovery modules"
2736 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2737 "Typical values are sap, hal, ..."
2741 msgid "Play files randomly forever"
2745 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2750 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
2753 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2757 msgid "Repeat current item"
2761 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2765 msgid "Play and stop"
2766 msgstr "เล่นและหยุด"
2769 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2774 msgid "Play and exit"
2775 msgstr "เล่นและหยุด"
2778 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2782 msgid "Use media library"
2787 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2792 msgid "Use playlist tree"
2797 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2798 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2805 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
2811 #: src/libvlc.h:1000
2812 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2815 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2816 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2817 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2818 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2820 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2824 #: src/libvlc.h:1004
2825 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2828 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2831 msgstr "เล่น/หยุดพัก"
2833 #: src/libvlc.h:1006
2834 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2837 #: src/libvlc.h:1007
2839 msgstr "หยุดพักอย่างเดียว"
2841 #: src/libvlc.h:1008
2842 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2845 #: src/libvlc.h:1009
2847 msgstr "เล่นอย่างเดียว"
2849 #: src/libvlc.h:1010
2850 msgid "Select the hotkey to use to play."
2853 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2859 #: src/libvlc.h:1012
2860 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2863 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2864 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2869 #: src/libvlc.h:1014
2870 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2873 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2880 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2884 #: src/libvlc.h:1016
2885 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2888 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2889 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2895 msgstr "ก่อนหน้านี้"
2897 #: src/libvlc.h:1018
2898 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2901 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2909 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2913 #: src/libvlc.h:1020
2914 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2917 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2920 #: modules/video_filter/rss.c:176
2924 #: src/libvlc.h:1022
2925 msgid "Select the hotkey to display the position."
2928 #: src/libvlc.h:1024
2929 msgid "Very short backwards jump"
2932 #: src/libvlc.h:1026
2933 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2936 #: src/libvlc.h:1027
2937 msgid "Short backwards jump"
2940 #: src/libvlc.h:1029
2941 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2944 #: src/libvlc.h:1030
2945 msgid "Medium backwards jump"
2948 #: src/libvlc.h:1032
2949 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2952 #: src/libvlc.h:1033
2953 msgid "Long backwards jump"
2956 #: src/libvlc.h:1035
2957 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2960 #: src/libvlc.h:1037
2961 msgid "Very short forward jump"
2964 #: src/libvlc.h:1039
2965 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2968 #: src/libvlc.h:1040
2969 msgid "Short forward jump"
2972 #: src/libvlc.h:1042
2973 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2976 #: src/libvlc.h:1043
2977 msgid "Medium forward jump"
2980 #: src/libvlc.h:1045
2981 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2984 #: src/libvlc.h:1046
2985 msgid "Long forward jump"
2988 #: src/libvlc.h:1048
2989 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2992 #: src/libvlc.h:1050
2993 msgid "Very short jump length"
2996 #: src/libvlc.h:1051
2997 msgid "Very short jump length, in seconds."
3000 #: src/libvlc.h:1052
3001 msgid "Short jump length"
3004 #: src/libvlc.h:1053
3005 msgid "Short jump length, in seconds."
3008 #: src/libvlc.h:1054
3009 msgid "Medium jump length"
3012 #: src/libvlc.h:1055
3013 msgid "Medium jump length, in seconds."
3016 #: src/libvlc.h:1056
3017 msgid "Long jump length"
3020 #: src/libvlc.h:1057
3021 msgid "Long jump length, in seconds."
3024 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3029 #: src/libvlc.h:1060
3030 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3033 #: src/libvlc.h:1061
3037 #: src/libvlc.h:1062
3038 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3041 #: src/libvlc.h:1063
3042 msgid "Navigate down"
3045 #: src/libvlc.h:1064
3046 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3049 #: src/libvlc.h:1065
3050 msgid "Navigate left"
3053 #: src/libvlc.h:1066
3054 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3057 #: src/libvlc.h:1067
3058 msgid "Navigate right"
3061 #: src/libvlc.h:1068
3062 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3065 #: src/libvlc.h:1069
3069 #: src/libvlc.h:1070
3070 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3073 #: src/libvlc.h:1071
3074 msgid "Go to the DVD menu"
3075 msgstr "ไปที่เมนูดีวีดี"
3077 #: src/libvlc.h:1072
3078 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3081 #: src/libvlc.h:1073
3082 msgid "Select previous DVD title"
3085 #: src/libvlc.h:1074
3086 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3089 #: src/libvlc.h:1075
3090 msgid "Select next DVD title"
3093 #: src/libvlc.h:1076
3094 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3097 #: src/libvlc.h:1077
3098 msgid "Select prev DVD chapter"
3101 #: src/libvlc.h:1078
3102 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3105 #: src/libvlc.h:1079
3106 msgid "Select next DVD chapter"
3109 #: src/libvlc.h:1080
3110 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3113 #: src/libvlc.h:1081
3117 #: src/libvlc.h:1082
3118 msgid "Select the key to increase audio volume."
3121 #: src/libvlc.h:1083
3125 #: src/libvlc.h:1084
3126 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3129 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3131 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3135 #: src/libvlc.h:1086
3136 msgid "Select the key to mute audio."
3139 #: src/libvlc.h:1087
3140 msgid "Subtitle delay up"
3143 #: src/libvlc.h:1088
3144 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3147 #: src/libvlc.h:1089
3148 msgid "Subtitle delay down"
3151 #: src/libvlc.h:1090
3152 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3155 #: src/libvlc.h:1091
3156 msgid "Audio delay up"
3159 #: src/libvlc.h:1092
3160 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3163 #: src/libvlc.h:1093
3164 msgid "Audio delay down"
3167 #: src/libvlc.h:1094
3168 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3171 #: src/libvlc.h:1095
3172 msgid "Play playlist bookmark 1"
3175 #: src/libvlc.h:1096
3176 msgid "Play playlist bookmark 2"
3179 #: src/libvlc.h:1097
3180 msgid "Play playlist bookmark 3"
3183 #: src/libvlc.h:1098
3184 msgid "Play playlist bookmark 4"
3187 #: src/libvlc.h:1099
3188 msgid "Play playlist bookmark 5"
3191 #: src/libvlc.h:1100
3192 msgid "Play playlist bookmark 6"
3195 #: src/libvlc.h:1101
3196 msgid "Play playlist bookmark 7"
3199 #: src/libvlc.h:1102
3200 msgid "Play playlist bookmark 8"
3203 #: src/libvlc.h:1103
3204 msgid "Play playlist bookmark 9"
3207 #: src/libvlc.h:1104
3208 msgid "Play playlist bookmark 10"
3211 #: src/libvlc.h:1105
3212 msgid "Select the key to play this bookmark."
3215 #: src/libvlc.h:1106
3216 msgid "Set playlist bookmark 1"
3219 #: src/libvlc.h:1107
3220 msgid "Set playlist bookmark 2"
3223 #: src/libvlc.h:1108
3224 msgid "Set playlist bookmark 3"
3227 #: src/libvlc.h:1109
3228 msgid "Set playlist bookmark 4"
3231 #: src/libvlc.h:1110
3232 msgid "Set playlist bookmark 5"
3235 #: src/libvlc.h:1111
3236 msgid "Set playlist bookmark 6"
3239 #: src/libvlc.h:1112
3240 msgid "Set playlist bookmark 7"
3243 #: src/libvlc.h:1113
3244 msgid "Set playlist bookmark 8"
3247 #: src/libvlc.h:1114
3248 msgid "Set playlist bookmark 9"
3251 #: src/libvlc.h:1115
3252 msgid "Set playlist bookmark 10"
3255 #: src/libvlc.h:1116
3256 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3259 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3260 msgid "Playlist bookmark 1"
3263 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3264 msgid "Playlist bookmark 2"
3267 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3268 msgid "Playlist bookmark 3"
3271 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3272 msgid "Playlist bookmark 4"
3275 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3276 msgid "Playlist bookmark 5"
3279 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3280 msgid "Playlist bookmark 6"
3283 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3284 msgid "Playlist bookmark 7"
3287 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3288 msgid "Playlist bookmark 8"
3291 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3292 msgid "Playlist bookmark 9"
3295 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3296 msgid "Playlist bookmark 10"
3299 #: src/libvlc.h:1129
3300 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3303 #: src/libvlc.h:1131
3304 msgid "Go back in browsing history"
3307 #: src/libvlc.h:1132
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3313 #: src/libvlc.h:1133
3314 msgid "Go forward in browsing history"
3317 #: src/libvlc.h:1134
3319 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3323 #: src/libvlc.h:1136
3324 msgid "Cycle audio track"
3327 #: src/libvlc.h:1137
3328 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3331 #: src/libvlc.h:1138
3332 msgid "Cycle subtitle track"
3335 #: src/libvlc.h:1139
3336 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3339 #: src/libvlc.h:1140
3340 msgid "Cycle source aspect ratio"
3343 #: src/libvlc.h:1141
3344 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3347 #: src/libvlc.h:1142
3348 msgid "Cycle video crop"
3351 #: src/libvlc.h:1143
3352 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3355 #: src/libvlc.h:1144
3356 msgid "Cycle deinterlace modes"
3359 #: src/libvlc.h:1145
3360 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3363 #: src/libvlc.h:1146
3364 msgid "Show interface"
3367 #: src/libvlc.h:1147
3368 msgid "Raise the interface above all other windows."
3371 #: src/libvlc.h:1148
3372 msgid "Hide interface"
3375 #: src/libvlc.h:1149
3376 msgid "Lower the interface below all other windows."
3379 #: src/libvlc.h:1150
3380 msgid "Take video snapshot"
3383 #: src/libvlc.h:1151
3384 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3387 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3388 #: modules/access_filter/record.c:55
3392 #: src/libvlc.h:1154
3393 msgid "Record access filter start/stop."
3396 #: src/libvlc.h:1155
3400 #: src/libvlc.h:1156
3401 msgid "Media dump access filter trigger."
3404 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3408 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3412 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3413 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3416 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3417 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3420 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3421 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3424 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3425 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3428 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3429 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3432 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3433 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3436 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3437 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3440 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3441 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3444 #: src/libvlc.h:1186
3447 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3448 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3449 "in the playlist.\n"
3450 "The first item specified will be played first.\n"
3453 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3454 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3455 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3456 " and that overrides previous settings.\n"
3458 "Stream MRL syntax:\n"
3459 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3460 "option=value ...]\n"
3462 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3463 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3466 " [file://]filename Plain media file\n"
3467 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3468 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3469 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3470 " screen:// Screen capture\n"
3471 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3472 " [vcd://][device] VCD device\n"
3473 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3474 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3475 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3476 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3478 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3481 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3482 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3483 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3484 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3488 #: src/libvlc.h:1311
3489 msgid "Window properties"
3492 #: src/libvlc.h:1354
3496 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3497 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3498 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3502 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3506 #: src/libvlc.h:1386
3511 #: src/libvlc.h:1388
3512 msgid "Track settings"
3515 #: src/libvlc.h:1410
3516 msgid "Playback control"
3519 #: src/libvlc.h:1425
3520 msgid "Default devices"
3521 msgstr "อุปกรณ์ดีฟอลต์"
3523 #: src/libvlc.h:1434
3524 msgid "Network settings"
3525 msgstr "การตั้งค่าระบบเครือข่าย"
3527 #: src/libvlc.h:1446
3531 #: src/libvlc.h:1455
3535 #: src/libvlc.h:1485
3539 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3540 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3547 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3551 #: src/libvlc.h:1561
3555 #: src/libvlc.h:1583
3556 msgid "Special modules"
3559 #: src/libvlc.h:1590
3563 #: src/libvlc.h:1598
3564 msgid "Performance options"
3567 #: src/libvlc.h:1740
3571 #: src/libvlc.h:2055
3575 #: src/libvlc.h:2134
3576 msgid "main program"
3577 msgstr "โปรแกรมหลัก"
3579 #: src/libvlc.h:2144
3580 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3583 #: src/libvlc.h:2150
3585 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3588 #: src/libvlc.h:2155
3589 msgid "print help for the advanced options"
3592 #: src/libvlc.h:2160
3593 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3596 #: src/libvlc.h:2166
3597 msgid "print a list of available modules"
3600 #: src/libvlc.h:2172
3601 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3604 #: src/libvlc.h:2177
3605 msgid "save the current command line options in the config"
3608 #: src/libvlc.h:2182
3609 msgid "reset the current config to the default values"
3612 #: src/libvlc.h:2187
3613 msgid "use alternate config file"
3616 #: src/libvlc.h:2192
3617 msgid "resets the current plugins cache"
3620 #: src/libvlc.h:2197
3621 msgid "print version information"
3622 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
3624 #: src/misc/configuration.c:1206
3628 #: src/misc/configuration.c:1217
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3674 msgstr "อาเซอร์ไบจาน"
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3729 msgid "Church Slavic"
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3777 msgid "Gaelic (Scots)"
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3793 msgid "Greek, Modern ()"
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3834 msgstr "อินโดนีเซีย"
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3845 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3909 msgid "Letzeburgesch"
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3957 msgid "Ndebele, South"
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3961 msgid "Ndebele, North"
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3977 msgid "Norwegian Nynorsk"
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3981 msgid "Norwegian Bokmaal"
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3985 msgid "Chichewa; Nyanja"
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3989 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4001 msgid "Ossetian; Ossetic"
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4033 msgid "Raeto-Romance"
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4061 msgid "Northern Sami"
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4081 msgid "Sotho, Southern"
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4137 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4208 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4212 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4217 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4218 #: src/playlist/loadsave.c:110
4219 msgid "Media Library"
4222 #: src/playlist/tree.c:58
4226 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4231 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4235 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4239 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4243 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4247 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4251 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4260 msgid "1:1 Original"
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4273 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4274 msgid "Aspect-ratio"
4277 #: modules/access/cdda/access.c:293
4278 msgid "CD reading failed"
4281 #: modules/access/cdda/access.c:294
4283 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4286 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4287 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4288 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4289 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4290 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4291 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4292 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4293 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4294 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4295 msgid "Caching value in ms"
4298 #: modules/access/cdda.c:61
4300 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4304 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4305 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4310 #: modules/access/cdda.c:66
4311 msgid "Audio CD input"
4314 #: modules/access/cdda.c:72
4315 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4318 #: modules/access/cdda.c:84
4322 #: modules/access/cdda.c:84
4323 msgid "Address of the CDDB server to use."
4326 #: modules/access/cdda.c:87
4330 #: modules/access/cdda.c:87
4331 msgid "CDDB Server port to use."
4334 #: modules/access/cdda.c:450
4335 msgid "Audio CD - Track "
4338 #: modules/access/cdda.c:467
4340 msgid "Audio CD - Track %i"
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4344 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4356 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4358 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4363 "all calls (0x10) 16\n"
4366 "libcdio (0x80) 128\n"
4367 "libcddb (0x100) 256\n"
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4372 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4378 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4379 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4380 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4381 "25 blocks per access."
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4386 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4387 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4388 " %a : The artist (for the album)\n"
4389 " %A : The album information\n"
4391 " %e : The extended data (for a track)\n"
4392 " %I : CDDB disk ID\n"
4394 " %M : The current MRL\n"
4395 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4396 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4397 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4398 " %T : The track number\n"
4399 " %s : Number of seconds in this track\n"
4400 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4401 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4402 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4408 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4409 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4410 " %M : The current MRL\n"
4411 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4412 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4413 " %T : The track number\n"
4414 " %s : Number of seconds in this track\n"
4415 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4416 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4421 msgid "Enable CD paranoia?"
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4426 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4427 "none: no paranoia - fastest.\n"
4428 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4429 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4433 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4437 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4441 msgid "Audio Compact Disc"
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4445 msgid "Additional debug"
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4449 msgid "Caching value in microseconds"
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4453 msgid "Number of blocks per CD read"
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4457 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4461 msgid "Use CD audio controls and output?"
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4465 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4469 msgid "Do CD-Text lookups?"
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4473 msgid "If set, get CD-Text information"
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4477 msgid "Use Navigation-style playback?"
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4481 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4489 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4493 msgid "CDDB lookups"
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4497 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4502 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB"
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4505 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4506 msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA "
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4509 msgid "CDDB server port"
4510 msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4513 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4514 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ"
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4517 msgid "email address reported to CDDB server"
4518 msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB "
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4521 msgid "Cache CDDB lookups?"
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4525 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4529 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4533 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4537 msgid "CDDB server timeout"
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4541 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4545 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4549 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4554 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4558 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4559 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4560 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4561 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4565 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4570 #: modules/access/cdda/info.c:333
4571 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4574 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4578 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4579 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4580 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4586 #: modules/access/cdda/info.c:400
4590 #: modules/access/cdda/info.c:862
4591 msgid "Track Number"
4592 msgstr "หมายเลขร่องเสียง"
4594 #: modules/access/directory.c:70
4595 msgid "Subdirectory behavior"
4598 #: modules/access/directory.c:72
4600 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4601 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4602 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4603 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4606 #: modules/access/directory.c:78
4610 #: modules/access/directory.c:79
4614 #: modules/access/directory.c:81
4615 msgid "Ignored extensions"
4618 #: modules/access/directory.c:83
4620 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4622 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4623 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4626 #: modules/access/directory.c:90
4630 #: modules/access/directory.c:92
4631 msgid "Standard filesystem directory input"
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4636 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4667 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4672 msgid "Video device name"
4673 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4677 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4678 "don't specify anything, the default device will be used."
4679 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4682 msgid "Audio device name"
4683 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4687 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4688 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4689 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4694 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4698 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4699 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4703 msgid "Video input chroma format"
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4708 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4709 "(default), RV24, etc.)"
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4713 msgid "Video input frame rate"
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4718 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4719 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4723 msgid "Device properties"
4724 msgstr "คุณสมบัติของเครื่องมือ"
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4728 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4732 msgid "Tuner properties"
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4736 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4740 msgid "Tuner TV Channel"
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4744 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4748 msgid "Tuner country code"
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4753 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4754 "mapping (0 means default)."
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4758 msgid "Tuner input type"
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4762 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4766 msgid "Video input pin"
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4771 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4772 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4773 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4774 "will not be changed."
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4778 msgid "Audio input pin"
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4782 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4786 msgid "Video output pin"
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4790 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4794 msgid "Audio output pin"
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4798 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4803 msgid "AM Tuner mode"
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4807 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4815 msgid "DirectShow input"
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4819 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4820 msgid "Refresh list"
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4828 msgid "Capturing failed"
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4834 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4839 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4842 #: modules/access/dvb/access.c:75
4844 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4847 #: modules/access/dvb/access.c:78
4848 msgid "Adapter card to tune"
4851 #: modules/access/dvb/access.c:79
4853 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4857 #: modules/access/dvb/access.c:81
4858 msgid "Device number to use on adapter"
4861 #: modules/access/dvb/access.c:84
4862 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4865 #: modules/access/dvb/access.c:85
4866 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4867 msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T"
4869 #: modules/access/dvb/access.c:87
4870 msgid "Inversion mode"
4873 #: modules/access/dvb/access.c:88
4874 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4877 #: modules/access/dvb/access.c:90
4878 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4881 #: modules/access/dvb/access.c:91
4883 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4884 "disable this feature if you experience some trouble."
4887 #: modules/access/dvb/access.c:93
4891 #: modules/access/dvb/access.c:94
4892 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4895 #: modules/access/dvb/access.c:97
4896 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4899 #: modules/access/dvb/access.c:98
4900 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4903 #: modules/access/dvb/access.c:100
4907 #: modules/access/dvb/access.c:101
4908 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4909 msgstr "ใน Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4911 #: modules/access/dvb/access.c:103
4912 msgid "High LNB voltage"
4915 #: modules/access/dvb/access.c:104
4917 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4918 "supported by all frontends."
4921 #: modules/access/dvb/access.c:107
4925 #: modules/access/dvb/access.c:108
4926 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4929 #: modules/access/dvb/access.c:110
4930 msgid "Transponder FEC"
4933 #: modules/access/dvb/access.c:111
4934 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4937 #: modules/access/dvb/access.c:113
4938 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4941 #: modules/access/dvb/access.c:116
4942 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4945 #: modules/access/dvb/access.c:119
4946 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4949 #: modules/access/dvb/access.c:122
4950 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4953 #: modules/access/dvb/access.c:126
4954 msgid "Modulation type"
4957 #: modules/access/dvb/access.c:127
4958 msgid "Modulation type for front-end device."
4961 #: modules/access/dvb/access.c:130
4962 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4965 #: modules/access/dvb/access.c:133
4966 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4969 #: modules/access/dvb/access.c:136
4970 msgid "Terrestrial bandwidth"
4973 #: modules/access/dvb/access.c:137
4974 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4977 #: modules/access/dvb/access.c:139
4978 msgid "Terrestrial guard interval"
4981 #: modules/access/dvb/access.c:142
4982 msgid "Terrestrial transmission mode"
4985 #: modules/access/dvb/access.c:145
4986 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4989 #: modules/access/dvb/access.c:148
4990 msgid "HTTP Host address"
4991 msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
4993 #: modules/access/dvb/access.c:150
4994 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4997 #: modules/access/dvb/access.c:152
4998 msgid "HTTP user name"
4999 msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP"
5001 #: modules/access/dvb/access.c:154
5003 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5004 msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5006 #: modules/access/dvb/access.c:157
5007 msgid "HTTP password"
5008 msgstr "รหัสผ่าน HTTP"
5010 #: modules/access/dvb/access.c:159
5012 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5013 msgstr "รหัสผ่านที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5015 #: modules/access/dvb/access.c:162
5019 #: modules/access/dvb/access.c:164
5021 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5022 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5025 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5026 #: modules/control/http/http.c:49
5027 msgid "Certificate file"
5028 msgstr "ไฟล์ Certificate"
5030 #: modules/access/dvb/access.c:169
5031 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5034 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5035 #: modules/control/http/http.c:52
5036 msgid "Private key file"
5037 msgstr "ไฟล์ Private key"
5039 #: modules/access/dvb/access.c:173
5040 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5044 #: modules/control/http/http.c:54
5045 msgid "Root CA file"
5046 msgstr "ไฟล์ Root CA"
5048 #: modules/access/dvb/access.c:176
5049 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5052 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5053 #: modules/control/http/http.c:57
5057 #: modules/access/dvb/access.c:180
5058 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5061 #: modules/access/dvb/access.c:183
5065 #: modules/access/dvb/access.c:184
5066 msgid "DVB input with v4l2 support"
5069 #: modules/access/dvb/access.c:236
5071 msgstr "ผู้ให้บริการ HTTP"
5073 #: modules/access/dvb/access.c:716
5074 msgid "Input syntax is deprecated"
5077 #: modules/access/dvb/access.c:717
5079 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5083 #: modules/access/dvb/access.c:763
5084 msgid "Illegal Polarization"
5087 #: modules/access/dvb/access.c:764
5089 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5092 #: modules/access/dv.c:70
5093 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5096 #: modules/access/dv.c:74
5097 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5100 #: modules/access/dv.c:75
5104 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5108 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5109 msgid "Default DVD angle."
5112 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5113 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5116 #: modules/access/dvdnav.c:68
5117 msgid "Start directly in menu"
5118 msgstr "เริ่มใช้งานในเมนู"
5120 #: modules/access/dvdnav.c:70
5122 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5123 "useless warning introductions."
5126 #: modules/access/dvdnav.c:79
5127 msgid "DVD with menus"
5130 #: modules/access/dvdnav.c:80
5131 msgid "DVDnav Input"
5134 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5135 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5136 msgid "Playback failure"
5139 #: modules/access/dvdnav.c:297
5141 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5144 #: modules/access/dvdread.c:67
5145 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5148 #: modules/access/dvdread.c:69
5150 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5151 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5152 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5153 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5154 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5155 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5156 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5157 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5158 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5159 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5160 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5161 "The default method is: key."
5164 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5168 #: modules/access/dvdread.c:85
5172 #: modules/access/dvdread.c:91
5173 msgid "DVD without menus"
5176 #: modules/access/dvdread.c:92
5177 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5180 #: modules/access/dvdread.c:237
5182 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5185 #: modules/access/dvdread.c:496
5187 msgid "DVDRead could not read block %d."
5190 #: modules/access/dvdread.c:558
5192 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5195 #: modules/access/fake.c:42
5197 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5200 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5204 #: modules/access/fake.c:46
5205 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5208 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5213 #: modules/access/fake.c:49
5215 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5219 #: modules/access/fake.c:51
5220 msgid "Duration in ms"
5221 msgstr "ช่วงเวลาเป็น ms"
5223 #: modules/access/fake.c:53
5225 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5226 "meaning that the stream is unlimited)."
5229 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5233 #: modules/access/fake.c:58
5237 #: modules/access/file.c:82
5238 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5241 #: modules/access/file.c:84
5242 msgid "Concatenate with additional files"
5245 #: modules/access/file.c:86
5247 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5248 "a comma-separated list of files."
5251 #: modules/access/file.c:90
5255 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5256 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5257 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5260 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5267 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5268 #: modules/access/file.c:452
5269 msgid "File reading failed"
5272 #: modules/access/file.c:285
5274 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5277 #: modules/access/file.c:437
5279 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5282 #: modules/access/file.c:453
5284 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5287 #: modules/access_filter/record.c:46
5288 msgid "Record directory"
5291 #: modules/access_filter/record.c:48
5292 msgid "Directory where the record will be stored."
5295 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5296 msgid "Timeshift granularity"
5299 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5301 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5302 "timeshifted streams."
5305 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5306 msgid "Timeshift directory"
5309 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5310 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5313 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5314 msgid "Force use of the timeshift module"
5317 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5319 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5320 "control pace or pause."
5323 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5327 #: modules/access/ftp.c:56
5329 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5332 #: modules/access/ftp.c:58
5333 msgid "FTP user name"
5334 msgstr "ชื่อผู้ใช้ FTP"
5336 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5337 msgid "User name that will be used for the connection."
5338 msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5340 #: modules/access/ftp.c:61
5341 msgid "FTP password"
5342 msgstr "รหัสผ่าน FTP"
5344 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5345 msgid "Password that will be used for the connection."
5346 msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
5348 #: modules/access/ftp.c:64
5350 msgstr "บัญชีผู้ใช้ FTP"
5352 #: modules/access/ftp.c:65
5353 msgid "Account that will be used for the connection."
5354 msgstr "บัญชีผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5356 #: modules/access/ftp.c:70
5360 #: modules/access/ftp.c:87
5361 msgid "FTP upload output"
5364 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5365 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5366 msgid "Network interaction failed"
5369 #: modules/access/ftp.c:133
5370 msgid "VLC could not connect with the given server."
5373 #: modules/access/ftp.c:143
5374 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5377 #: modules/access/ftp.c:204
5378 msgid "Your account was rejected."
5381 #: modules/access/ftp.c:214
5382 msgid "Your password was rejected."
5385 #: modules/access/ftp.c:222
5386 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5389 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5391 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5394 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5395 msgid "GnomeVFS input"
5398 #: modules/access/http.c:50
5402 #: modules/access/http.c:52
5404 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5405 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5409 #: modules/access/http.c:58
5411 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5414 #: modules/access/http.c:61
5415 msgid "HTTP user agent"
5418 #: modules/access/http.c:62
5419 msgid "User agent that will be used for the connection."
5422 #: modules/access/http.c:65
5423 msgid "Auto re-connect"
5424 msgstr "ติดต่อใหม่โดยอัติโนมัติ"
5426 #: modules/access/http.c:67
5428 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5431 #: modules/access/http.c:71
5432 msgid "Continuous stream"
5435 #: modules/access/http.c:72
5437 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5438 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5439 "other types of HTTP streams."
5442 #: modules/access/http.c:78
5446 #: modules/access/http.c:80
5450 #: modules/access/http.c:287
5451 msgid "HTTP authentication"
5454 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5455 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5458 #: modules/access/mms/mms.c:48
5460 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5463 #: modules/access/mms/mms.c:51
5464 msgid "Force selection of all streams"
5467 #: modules/access/mms/mms.c:53
5469 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5470 "You can choose to select all of them."
5473 #: modules/access/mms/mms.c:56
5474 msgid "Maximum bitrate"
5477 #: modules/access/mms/mms.c:58
5478 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5481 #: modules/access/mms/mms.c:62
5482 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5485 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5486 msgid "Dummy stream output"
5489 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5493 #: modules/access_output/file.c:62
5494 msgid "Append to file"
5497 #: modules/access_output/file.c:63
5498 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5501 #: modules/access_output/file.c:67
5502 msgid "File stream output"
5505 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5509 #: modules/access_output/http.c:59
5510 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5513 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5514 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5518 #: modules/access_output/http.c:62
5519 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5522 #: modules/access_output/http.c:66
5526 #: modules/access_output/http.c:67
5527 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5530 #: modules/access_output/http.c:71
5531 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5534 #: modules/access_output/http.c:74
5536 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5537 "empty if you don't have one."
5540 #: modules/access_output/http.c:78
5542 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5543 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5546 #: modules/access_output/http.c:83
5548 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5549 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5552 #: modules/access_output/http.c:86
5553 msgid "Advertise with Bonjour"
5556 #: modules/access_output/http.c:87
5557 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5560 #: modules/access_output/http.c:91
5561 msgid "HTTP stream output"
5564 #: modules/access_output/shout.c:58
5568 #: modules/access_output/shout.c:59
5569 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5572 #: modules/access_output/shout.c:62
5573 msgid "Stream description"
5576 #: modules/access_output/shout.c:63
5577 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5580 #: modules/access_output/shout.c:66
5584 #: modules/access_output/shout.c:67
5586 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5587 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5588 "shoutcast/icecast server."
5591 #: modules/access_output/shout.c:76
5593 msgid "Genre description"
5596 #: modules/access_output/shout.c:77
5597 msgid "Genre of the content. "
5600 #: modules/access_output/shout.c:79
5602 msgid "URL description"
5605 #: modules/access_output/shout.c:80
5606 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5609 #: modules/access_output/shout.c:87
5610 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5613 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5617 #: modules/access_output/shout.c:90
5618 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5621 #: modules/access_output/shout.c:92
5623 msgid "Number of channels"
5624 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
5626 #: modules/access_output/shout.c:93
5627 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5630 #: modules/access_output/shout.c:95
5631 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5634 #: modules/access_output/shout.c:96
5635 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5638 #: modules/access_output/shout.c:98
5639 msgid "Stream public"
5642 #: modules/access_output/shout.c:99
5644 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5645 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5646 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5649 #: modules/access_output/shout.c:105
5650 msgid "IceCAST output"
5653 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5654 #: modules/demux/live555.cpp:63
5655 msgid "Caching value (ms)"
5658 #: modules/access_output/udp.c:77
5660 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5664 #: modules/access_output/udp.c:80
5665 msgid "Group packets"
5668 #: modules/access_output/udp.c:81
5670 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5671 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5672 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5675 #: modules/access_output/udp.c:86
5679 #: modules/access_output/udp.c:87
5681 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5682 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5685 #: modules/access_output/udp.c:93
5686 msgid "UDP stream output"
5689 #: modules/access/pvr.c:49
5691 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5695 #: modules/access/pvr.c:52
5699 #: modules/access/pvr.c:53
5700 msgid "PVR video device"
5703 #: modules/access/pvr.c:55
5704 msgid "Radio device"
5707 #: modules/access/pvr.c:56
5708 msgid "PVR radio device"
5711 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5715 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5716 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5719 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5720 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5724 #: modules/access/pvr.c:63
5725 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5728 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5729 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5733 #: modules/access/pvr.c:67
5734 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5737 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5741 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5742 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5745 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5746 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5749 #: modules/access/pvr.c:77
5750 msgid "Key interval"
5753 #: modules/access/pvr.c:78
5754 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5757 #: modules/access/pvr.c:80
5761 #: modules/access/pvr.c:81
5763 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5764 "number of B-Frames."
5767 #: modules/access/pvr.c:85
5768 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5771 #: modules/access/pvr.c:87
5772 msgid "Bitrate peak"
5775 #: modules/access/pvr.c:88
5776 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5779 #: modules/access/pvr.c:91
5780 msgid "Bitrate mode)"
5783 #: modules/access/pvr.c:92
5784 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5787 #: modules/access/pvr.c:94
5788 msgid "Audio bitmask"
5791 #: modules/access/pvr.c:95
5792 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5795 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5796 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5800 #: modules/access/pvr.c:99
5801 msgid "Audio volume (0-65535)."
5804 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5808 #: modules/access/pvr.c:102
5810 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5813 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5817 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5821 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5825 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5829 #: modules/access/pvr.c:111
5833 #: modules/access/pvr.c:111
5837 #: modules/access/pvr.c:116
5841 #: modules/access/pvr.c:117
5842 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5845 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5847 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5850 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5854 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5856 msgid "Connection failed"
5857 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
5859 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5861 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5864 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5866 msgid "Session failed"
5867 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
5869 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5870 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5873 #: modules/access/screen/screen.c:40
5875 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5878 #: modules/access/screen/screen.c:44
5879 msgid "Desired frame rate for the capture."
5882 #: modules/access/screen/screen.c:47
5883 msgid "Capture fragment size"
5886 #: modules/access/screen/screen.c:49
5888 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5889 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5892 #: modules/access/screen/screen.c:63
5893 msgid "Screen Input"
5896 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5900 #: modules/access/smb.c:63
5902 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5905 #: modules/access/smb.c:65
5906 msgid "SMB user name"
5909 #: modules/access/smb.c:68
5910 msgid "SMB password"
5911 msgstr "รหัสผ่าน SMB"
5913 #: modules/access/smb.c:71
5917 #: modules/access/smb.c:72
5918 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5921 #: modules/access/smb.c:77
5925 #: modules/access/tcp.c:39
5927 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5930 #: modules/access/tcp.c:46
5934 #: modules/access/tcp.c:47
5938 #: modules/access/udp.c:44
5940 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5943 #: modules/access/udp.c:47
5944 msgid "Autodetection of MTU"
5947 #: modules/access/udp.c:49
5949 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5950 "truncated packets are found"
5953 #: modules/access/udp.c:52
5954 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5957 #: modules/access/udp.c:54
5959 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5960 "time specified here (in milliseconds)."
5963 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5964 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5969 #: modules/access/udp.c:62
5970 msgid "UDP/RTP input"
5973 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5976 msgstr "ชื่อเครื่อง"
5978 #: modules/access/v4l2.c:54
5981 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5983 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
5985 #: modules/access/v4l2.c:58
5987 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5990 #: modules/access/v4l2.c:63
5991 msgid "Video4Linux2"
5994 #: modules/access/v4l2.c:64
5995 msgid "Video4Linux2 input"
5998 #: modules/access/v4l.c:76
6000 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6003 #: modules/access/v4l.c:80
6005 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6006 "device will be used."
6009 #: modules/access/v4l.c:84
6011 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6012 "device will be used."
6015 #: modules/access/v4l.c:88
6017 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6018 "(default), RV24, etc.)"
6021 #: modules/access/v4l.c:95
6023 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6026 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6027 msgid "Audio Channel"
6030 #: modules/access/v4l.c:102
6031 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6034 #: modules/access/v4l.c:104
6035 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6038 #: modules/access/v4l.c:107
6039 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6042 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6043 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6047 #: modules/access/v4l.c:111
6048 msgid "Brightness of the video input."
6051 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6052 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6056 #: modules/access/v4l.c:114
6057 msgid "Hue of the video input."
6060 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6061 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6065 #: modules/access/v4l.c:117
6066 msgid "Color of the video input."
6069 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6070 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6074 #: modules/access/v4l.c:120
6075 msgid "Contrast of the video input."
6078 #: modules/access/v4l.c:121
6082 #: modules/access/v4l.c:122
6083 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6086 #: modules/access/v4l.c:125
6088 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6091 #: modules/access/v4l.c:128
6092 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6095 #: modules/access/v4l.c:129
6099 #: modules/access/v4l.c:131
6100 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6103 #: modules/access/v4l.c:132
6107 #: modules/access/v4l.c:134
6108 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6111 #: modules/access/v4l.c:135
6115 #: modules/access/v4l.c:136
6116 msgid "Quality of the stream."
6119 #: modules/access/v4l.c:147
6123 #: modules/access/v4l.c:148
6124 msgid "Video4Linux input"
6127 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6128 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6131 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6132 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6137 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6141 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6142 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6145 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6146 msgid "The above message had unknown log level"
6149 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6150 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6153 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6154 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6155 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6159 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6163 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6164 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6165 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6169 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6173 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6177 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6181 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6185 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6193 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6210 msgid "First Entry Point"
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6214 msgid "Last Entry Point"
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6218 msgid "Track size (in sectors)"
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6235 msgid "extended selection list"
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6239 msgid "selection list"
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6243 msgid "unknown type"
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6251 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6252 msgid "(Super) Video CD"
6255 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6256 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6259 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6260 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6263 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6264 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6268 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6271 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6272 msgid "Use playback control?"
6275 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6277 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6282 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6287 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6292 msgid "Show extended VCD info?"
6295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6297 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6298 "for example playback control navigation."
6301 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6302 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6306 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6310 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6314 msgid "Dolby Surround decoder"
6317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6319 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6320 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6321 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6322 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6323 "It works with any source format from mono to 7.1."
6326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6327 msgid "Characteristic dimension"
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6331 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6335 msgid "Compensate delay"
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6340 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6341 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6342 "case, turn this on to compensate."
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6346 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6351 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6352 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6357 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6361 msgid "Headphone effect"
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6365 msgid "Use downmix algorithme."
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6370 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6371 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6376 msgid "Select channel to keep"
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6381 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6382 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6400 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6404 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6408 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6411 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6412 msgid "A/52 dynamic range compression"
6415 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6416 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6418 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6419 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6420 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6421 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6424 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6425 msgid "Enable internal upmixing"
6428 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6429 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6432 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6433 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6434 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6437 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6438 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6441 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6442 msgid "DTS dynamic range compression"
6445 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6446 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6447 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6450 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6451 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6454 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6455 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6458 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6459 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6462 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6463 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6466 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6467 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6470 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6471 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6474 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6475 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6478 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6479 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6480 msgid "MPEG audio decoder"
6483 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6484 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6487 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6488 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6491 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6492 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6495 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6496 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6499 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6500 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6503 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6504 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6507 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6508 msgid "Equalizer preset"
6511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6512 msgid "Preset to use for the equalizer."
6515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6521 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6522 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6531 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6539 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6543 msgid "Equalizer with 10 bands"
6546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6569 msgid "Full bass and treble"
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6625 #: modules/audio_filter/format.c:201
6626 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6629 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6630 msgid "Number of audio buffers"
6633 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6635 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6636 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6637 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6640 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6644 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6646 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6647 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6648 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6651 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6652 msgid "Volume normalizer"
6655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6656 msgid "Parametric Equalizer"
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6660 msgid "Low freq (Hz)"
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6664 msgid "Low freq gain (Db)"
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6668 msgid "High freq (Hz)"
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6672 msgid "High freq gain (Db)"
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6677 msgstr "Freq 1 (Hz)"
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6680 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6681 msgstr "Freq 1 gain (Db)"
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6689 msgstr "Freq 2 (Hz)"
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6692 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6693 msgstr "Freq 2 gain (Db)"
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6701 msgstr "Freq 3 (Hz)"
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6704 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6705 msgstr "Freq 3 gain (Db)"
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6711 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6712 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6715 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6716 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6717 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6720 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6721 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6724 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6725 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6728 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6729 msgid "Float32 audio mixer"
6732 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6733 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6736 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6737 msgid "Trivial audio mixer"
6740 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6744 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6745 msgid "ALSA audio output"
6748 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6749 msgid "ALSA Device Name"
6752 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6753 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6754 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6755 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6756 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6757 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6758 msgid "Audio Device"
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6762 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6763 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6764 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6769 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6770 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6771 msgid "2 Front 2 Rear"
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6775 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6776 msgid "A/52 over S/PDIF"
6779 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6781 msgid "No Audio Device"
6782 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6785 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6790 msgid "Audio output failed"
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6795 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6800 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6804 msgid "Unknown soundcard"
6807 #: modules/audio_output/arts.c:65
6808 msgid "aRts audio output"
6811 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6813 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6814 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6818 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6819 msgid "HAL AudioUnit output"
6822 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6824 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6827 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6829 msgid "Audio device is not configured"
6830 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6832 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6834 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6835 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6838 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6840 msgid "%s (Encoded Output)"
6843 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6844 msgid "Output device"
6847 #: modules/audio_output/directx.c:207
6849 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6850 "default device appears as 0 AND another number)."
6853 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6854 msgid "Use float32 output"
6857 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6859 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6860 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6863 #: modules/audio_output/directx.c:215
6864 msgid "DirectX audio output"
6867 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6868 msgid "3 Front 2 Rear"
6871 #: modules/audio_output/esd.c:68
6872 msgid "EsounD audio output"
6875 #: modules/audio_output/esd.c:71
6876 msgid "Esound server"
6879 #: modules/audio_output/file.c:81
6880 msgid "Output format"
6883 #: modules/audio_output/file.c:82
6885 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6886 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6888 "หนึ่งใน \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6889 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" หรือ \"spdif\""
6891 #: modules/audio_output/file.c:85
6892 msgid "Number of output channels"
6895 #: modules/audio_output/file.c:86
6897 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6898 "restrict the number of channels here."
6901 #: modules/audio_output/file.c:89
6902 msgid "Add WAVE header"
6905 #: modules/audio_output/file.c:90
6906 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6909 #: modules/audio_output/file.c:107
6913 #: modules/audio_output/file.c:108
6914 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6917 #: modules/audio_output/file.c:111
6918 msgid "File audio output"
6921 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6922 msgid "Roku HD1000 audio output"
6925 #: modules/audio_output/jack.c:64
6926 msgid "JACK audio output"
6929 #: modules/audio_output/oss.c:101
6930 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6933 #: modules/audio_output/oss.c:103
6935 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6936 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6937 "drivers, then you need to enable this option."
6940 #: modules/audio_output/oss.c:109
6941 msgid "Linux OSS audio output"
6944 #: modules/audio_output/oss.c:114
6945 msgid "OSS DSP device"
6948 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6949 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6952 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6953 msgid "PORTAUDIO audio output"
6956 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6957 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6960 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6961 msgid "Win32 waveOut extension output"
6964 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6968 #: modules/codec/a52.c:91
6970 msgstr "A/52 parser"
6972 #: modules/codec/a52.c:98
6973 msgid "A/52 audio packetizer"
6976 #: modules/codec/adpcm.c:42
6977 msgid "ADPCM audio decoder"
6980 #: modules/codec/araw.c:43
6981 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6984 #: modules/codec/araw.c:52
6985 msgid "Raw audio encoder"
6988 #: modules/codec/cinepak.c:38
6989 msgid "Cinepak video decoder"
6992 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6993 msgid "CMML annotations decoder"
6996 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6997 msgid "CVD subtitle decoder"
7000 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7001 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7004 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7005 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7006 msgid "Encoding quality"
7009 #: modules/codec/dirac.c:68
7010 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7013 #: modules/codec/dirac.c:73
7014 msgid "Dirac video decoder"
7017 #: modules/codec/dirac.c:79
7018 msgid "Dirac video encoder"
7021 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7022 msgid "DirectMedia Object decoder"
7025 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7026 msgid "DirectMedia Object encoder"
7029 #: modules/codec/dts.c:95
7033 #: modules/codec/dts.c:100
7034 msgid "DTS audio packetizer"
7037 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7038 msgid "Decoding X coordinate"
7041 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7042 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7046 msgid "Decoding Y coordinate"
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7050 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7054 msgid "Subpicture position"
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7059 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7060 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7065 msgid "Encoding X coordinate"
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7069 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7073 msgid "Encoding Y coordinate"
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7077 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7081 msgid "DVB subtitles decoder"
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7085 msgid "DVB subtitles encoder"
7088 #: modules/codec/faad.c:39
7089 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7092 #: modules/codec/faad.c:331
7093 msgid "AAC extension"
7096 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7100 #: modules/codec/fake.c:47
7101 msgid "Path of the image file for fake input."
7104 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7105 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7106 msgid "Output video width."
7109 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7110 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7111 msgid "Output video height."
7114 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7115 msgid "Keep aspect ratio"
7118 #: modules/codec/fake.c:56
7119 msgid "Consider width and height as maximum values."
7122 #: modules/codec/fake.c:57
7123 msgid "Background aspect ratio"
7126 #: modules/codec/fake.c:59
7127 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7130 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7131 msgid "Deinterlace video"
7134 #: modules/codec/fake.c:62
7135 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7138 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7139 msgid "Deinterlace module"
7142 #: modules/codec/fake.c:65
7143 msgid "Deinterlace module to use."
7146 #: modules/codec/fake.c:76
7147 msgid "Fake video decoder"
7150 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7152 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7155 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7157 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7160 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7162 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7165 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7166 msgid "VLC could not open the encoder."
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7199 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7203 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7211 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7220 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7224 msgid "FFmpeg demuxer"
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7228 msgid "FFmpeg muxer"
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7232 msgid "FFmpeg video filter"
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7236 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7240 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7244 msgid "Direct rendering"
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7248 msgid "Error resilience"
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7253 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7254 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7255 "can produce a lot of errors.\n"
7256 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7260 msgid "Workaround bugs"
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7265 "Try to fix some bugs:\n"
7268 "4 xvid interlaced\n"
7273 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7278 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7284 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7285 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7289 msgid "Post processing quality"
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7294 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7295 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7304 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7308 msgid "Visualize motion vectors"
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7313 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7314 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7315 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7316 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7317 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7318 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7322 msgid "Low resolution decoding"
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7327 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7332 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7337 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7338 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7342 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7347 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7348 "<option>...]]...\n"
7349 "long form example:\n"
7350 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7351 "short form example:\n"
7352 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7356 "short long name short long option Description\n"
7357 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7358 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7359 " y nochrom chrominance filtring "
7361 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7362 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7363 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7364 " the h & v deblocking filters share these\n"
7365 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7366 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7367 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7369 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7371 "dr dering Deringing filter\n"
7372 "al autolevels automatic brightness / "
7374 " f fullyrange stretch luminance to "
7376 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7377 "li linipoldeint linear interpolating "
7379 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7381 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7382 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7383 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7384 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7385 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7386 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7387 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7391 msgid "Ratio of key frames"
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7395 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7399 msgid "Ratio of B frames"
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7403 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7407 msgid "Video bitrate tolerance"
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7411 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7415 msgid "Interlaced encoding"
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7419 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7423 msgid "Interlaced motion estimation"
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7427 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7431 msgid "Pre-motion estimation"
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7435 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7439 msgid "Strict rate control"
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7443 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7447 msgid "Rate control buffer size"
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7452 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7453 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7457 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7461 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7465 msgid "I quantization factor"
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7470 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7471 "same qscale for I and P frames)."
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7475 #: modules/demux/mod.c:73
7476 msgid "Noise reduction"
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7481 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7482 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7486 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7491 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7492 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7493 "standard MPEG2 decoders."
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7497 msgid "Quality level"
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7502 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7503 "encoding very much)."
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7508 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7509 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7510 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7511 "to ease the encoder's task."
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7515 msgid "Minimum video quantizer scale"
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7519 msgid "Minimum video quantizer scale."
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7523 msgid "Maximum video quantizer scale"
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7527 msgid "Maximum video quantizer scale."
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7531 msgid "Trellis quantization"
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7535 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7539 msgid "Fixed quantizer scale"
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7544 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7549 msgid "Strict standard compliance"
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7554 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7558 msgid "Luminance masking"
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7562 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7566 msgid "Darkness masking"
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7570 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7574 msgid "Motion masking"
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7579 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7584 msgid "Border masking"
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7589 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7594 msgid "Luminance elimination"
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7599 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7600 "The H264 specification recommends -4."
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7604 msgid "Chrominance elimination"
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7609 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7610 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7613 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7614 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7615 msgid "Post processing"
7618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7620 msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
7622 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7624 msgstr "6 (สูงที่สุด)"
7626 #: modules/codec/flac.c:173
7627 msgid "Flac audio decoder"
7630 #: modules/codec/flac.c:178
7631 msgid "Flac audio encoder"
7634 #: modules/codec/flac.c:184
7635 msgid "Flac audio packetizer"
7638 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7639 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7642 #: modules/codec/lpcm.c:82
7643 msgid "Linear PCM audio decoder"
7646 #: modules/codec/lpcm.c:87
7647 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7650 #: modules/codec/mash.cpp:65
7651 msgid "Video decoder using openmash"
7654 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7655 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7658 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7659 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7662 #: modules/codec/png.c:54
7663 msgid "PNG video decoder"
7666 #: modules/codec/quicktime.c:63
7667 msgid "QuickTime library decoder"
7670 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7671 msgid "Pseudo raw video decoder"
7674 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7675 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7678 #: modules/codec/realaudio.c:61
7679 msgid "RealAudio library decoder"
7682 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7683 msgid "SDL_image video decoder"
7686 #: modules/codec/speex.c:105
7687 msgid "Speex audio decoder"
7690 #: modules/codec/speex.c:110
7691 msgid "Speex audio packetizer"
7694 #: modules/codec/speex.c:115
7695 msgid "Speex audio encoder"
7698 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7699 msgid "Speex comment"
7702 #: modules/codec/speex.c:559
7706 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7707 msgid "DVD subtitles decoder"
7710 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7711 msgid "DVD subtitles packetizer"
7714 #: modules/codec/subsdec.c:131
7715 msgid "Subtitles text encoding"
7718 #: modules/codec/subsdec.c:132
7719 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7722 #: modules/codec/subsdec.c:133
7723 msgid "Subtitles justification"
7726 #: modules/codec/subsdec.c:134
7727 msgid "Set the justification of subtitles"
7730 #: modules/codec/subsdec.c:135
7731 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7734 #: modules/codec/subsdec.c:136
7736 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7739 #: modules/codec/subsdec.c:138
7740 msgid "Formatted Subtitles"
7743 #: modules/codec/subsdec.c:139
7745 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7746 "but you can choose to disable all formatting."
7749 #: modules/codec/subsdec.c:145
7750 msgid "Text subtitles decoder"
7753 #: modules/codec/subsdec.c:364
7755 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7756 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7759 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7760 msgid "Enable debug"
7763 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7765 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7767 "packet assembly info 2\n"
7770 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7771 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7774 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7775 msgid "SVCD subtitles"
7778 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7779 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7782 #: modules/codec/tarkin.c:75
7783 msgid "Tarkin decoder module"
7786 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7788 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7789 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7792 #: modules/codec/theora.c:99
7793 msgid "Theora video decoder"
7796 #: modules/codec/theora.c:105
7797 msgid "Theora video packetizer"
7800 #: modules/codec/theora.c:111
7801 msgid "Theora video encoder"
7804 #: modules/codec/theora.c:512
7805 msgid "Theora comment"
7808 #: modules/codec/twolame.c:52
7810 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7811 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7814 #: modules/codec/twolame.c:55
7818 #: modules/codec/twolame.c:56
7819 msgid "Handling mode for stereo streams"
7822 #: modules/codec/twolame.c:57
7826 #: modules/codec/twolame.c:59
7827 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7830 #: modules/codec/twolame.c:60
7831 msgid "Psycho-acoustic model"
7834 #: modules/codec/twolame.c:62
7835 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7838 #: modules/codec/twolame.c:66
7842 #: modules/codec/twolame.c:66
7843 msgid "Joint stereo"
7846 #: modules/codec/twolame.c:71
7847 msgid "Libtwolame audio encoder"
7850 #: modules/codec/vorbis.c:159
7851 msgid "Maximum encoding bitrate"
7854 #: modules/codec/vorbis.c:161
7855 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7858 #: modules/codec/vorbis.c:162
7859 msgid "Minimum encoding bitrate"
7862 #: modules/codec/vorbis.c:164
7864 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7868 #: modules/codec/vorbis.c:165
7869 msgid "CBR encoding"
7872 #: modules/codec/vorbis.c:167
7873 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7876 #: modules/codec/vorbis.c:171
7877 msgid "Vorbis audio decoder"
7880 #: modules/codec/vorbis.c:182
7881 msgid "Vorbis audio packetizer"
7884 #: modules/codec/vorbis.c:189
7885 msgid "Vorbis audio encoder"
7888 #: modules/codec/vorbis.c:625
7889 msgid "Vorbis comment"
7892 #: modules/codec/x264.c:44
7893 msgid "Maximum GOP size"
7896 #: modules/codec/x264.c:45
7898 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7899 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7902 #: modules/codec/x264.c:49
7903 msgid "Minimum GOP size"
7906 #: modules/codec/x264.c:50
7908 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7909 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7910 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7911 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7912 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7914 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7915 "frames, but do not start a new GOP."
7918 #: modules/codec/x264.c:59
7919 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7922 #: modules/codec/x264.c:60
7924 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7925 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7926 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7927 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7928 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7929 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7933 #: modules/codec/x264.c:70
7934 msgid "B-frames between I and P"
7937 #: modules/codec/x264.c:71
7938 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7941 #: modules/codec/x264.c:74
7942 msgid "Adaptive B-frame decision"
7945 #: modules/codec/x264.c:75
7947 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7948 "possibly before an I-frame."
7951 #: modules/codec/x264.c:78
7952 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7955 #: modules/codec/x264.c:79
7957 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7958 "negative values cause less B-frames."
7961 #: modules/codec/x264.c:82
7962 msgid "Keep some B-frames as references"
7965 #: modules/codec/x264.c:83
7967 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7968 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7972 #: modules/codec/x264.c:87
7976 #: modules/codec/x264.c:88
7978 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7979 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7982 #: modules/codec/x264.c:92
7983 msgid "Number of reference frames"
7986 #: modules/codec/x264.c:93
7988 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7989 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7990 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7993 #: modules/codec/x264.c:98
7994 msgid "Skip loop filter"
7997 #: modules/codec/x264.c:99
7998 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8001 #: modules/codec/x264.c:101
8002 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8005 #: modules/codec/x264.c:102
8007 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8008 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8011 #: modules/codec/x264.c:106
8015 #: modules/codec/x264.c:107
8017 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8018 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8019 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8022 #: modules/codec/x264.c:116
8023 msgid "Interlaced mode"
8026 #: modules/codec/x264.c:117
8027 msgid "Pure-interlaced mode."
8030 #: modules/codec/x264.c:122
8034 #: modules/codec/x264.c:123
8036 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8037 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8040 #: modules/codec/x264.c:127
8041 msgid "Quality-based VBR"
8044 #: modules/codec/x264.c:128
8045 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8048 #: modules/codec/x264.c:130
8052 #: modules/codec/x264.c:131
8053 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8056 #: modules/codec/x264.c:134
8060 #: modules/codec/x264.c:135
8061 msgid "Maximum quantizer parameter."
8064 #: modules/codec/x264.c:137
8068 #: modules/codec/x264.c:138
8069 msgid "Max QP step between frames."
8072 #: modules/codec/x264.c:140
8073 msgid "Average bitrate tolerance"
8076 #: modules/codec/x264.c:141
8077 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8080 #: modules/codec/x264.c:144
8081 msgid "Max local bitrate"
8084 #: modules/codec/x264.c:145
8085 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8088 #: modules/codec/x264.c:147
8092 #: modules/codec/x264.c:148
8093 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8096 #: modules/codec/x264.c:151
8097 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8100 #: modules/codec/x264.c:152
8102 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8106 #: modules/codec/x264.c:156
8107 msgid "QP factor between I and P"
8108 msgstr "ปัจจัย QP ระหว่าง I และ P"
8110 #: modules/codec/x264.c:157
8111 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8114 #: modules/codec/x264.c:160
8115 msgid "QP factor between P and B"
8118 #: modules/codec/x264.c:161
8119 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8122 #: modules/codec/x264.c:163
8123 msgid "QP difference between chroma and luma"
8126 #: modules/codec/x264.c:164
8127 msgid "QP difference between chroma and luma."
8130 #: modules/codec/x264.c:166
8131 msgid "QP curve compression"
8134 #: modules/codec/x264.c:167
8135 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8138 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8139 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8142 #: modules/codec/x264.c:170
8144 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8148 #: modules/codec/x264.c:174
8150 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8154 #: modules/codec/x264.c:179
8155 msgid "Partitions to consider"
8158 #: modules/codec/x264.c:180
8160 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8163 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8164 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8165 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8166 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8169 #: modules/codec/x264.c:188
8170 msgid "Direct MV prediction mode"
8173 #: modules/codec/x264.c:189
8174 msgid "Direct MV prediction mode."
8177 #: modules/codec/x264.c:192
8178 msgid "Direct prediction size"
8181 #: modules/codec/x264.c:193
8183 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8185 " - -1: smallest possible according to level\n"
8188 #: modules/codec/x264.c:199
8189 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8192 #: modules/codec/x264.c:200
8193 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8196 #: modules/codec/x264.c:202
8197 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8200 #: modules/codec/x264.c:203
8202 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8204 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8205 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8206 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8209 #: modules/codec/x264.c:209
8210 msgid "Maximum motion vector search range"
8213 #: modules/codec/x264.c:210
8215 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8216 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8217 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8220 #: modules/codec/x264.c:215
8221 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8224 #: modules/codec/x264.c:219
8226 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8227 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8228 "quality). Range 1 to 7."
8231 #: modules/codec/x264.c:224
8233 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8234 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8235 "quality). Range 1 to 6."
8238 #: modules/codec/x264.c:229
8240 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8241 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8242 "quality). Range 1 to 5."
8245 #: modules/codec/x264.c:234
8246 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8249 #: modules/codec/x264.c:235
8250 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8253 #: modules/codec/x264.c:238
8254 msgid "Decide references on a per partition basis"
8257 #: modules/codec/x264.c:239
8259 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8260 "as opposed to only one ref per macroblock."
8263 #: modules/codec/x264.c:243
8264 msgid "Chroma in motion estimation"
8267 #: modules/codec/x264.c:244
8268 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8271 #: modules/codec/x264.c:247
8272 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8275 #: modules/codec/x264.c:248
8276 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8279 #: modules/codec/x264.c:250
8280 msgid "Adaptive spatial transform size"
8283 #: modules/codec/x264.c:252
8284 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8287 #: modules/codec/x264.c:254
8288 msgid "Trellis RD quantization"
8291 #: modules/codec/x264.c:255
8293 "Trellis RD quantization: \n"
8295 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8296 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8297 "This requires CABAC."
8300 #: modules/codec/x264.c:261
8301 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8304 #: modules/codec/x264.c:262
8305 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8308 #: modules/codec/x264.c:264
8309 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8312 #: modules/codec/x264.c:265
8314 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8315 "small single coefficient."
8318 #: modules/codec/x264.c:270
8320 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8324 #: modules/codec/x264.c:274
8325 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8328 #: modules/codec/x264.c:275
8329 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8332 #: modules/codec/x264.c:278
8333 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8336 #: modules/codec/x264.c:279
8337 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8340 #: modules/codec/x264.c:285
8341 msgid "CPU optimizations"
8344 #: modules/codec/x264.c:286
8345 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8348 #: modules/codec/x264.c:288
8349 msgid "PSNR computation"
8352 #: modules/codec/x264.c:289
8354 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8358 #: modules/codec/x264.c:292
8359 msgid "SSIM computation"
8362 #: modules/codec/x264.c:293
8364 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8368 #: modules/codec/x264.c:296
8372 #: modules/codec/x264.c:297
8376 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8381 #: modules/codec/x264.c:300
8382 msgid "Print stats for each frame."
8385 #: modules/codec/x264.c:303
8386 msgid "SPS and PPS id numbers"
8389 #: modules/codec/x264.c:304
8391 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8395 #: modules/codec/x264.c:308
8396 msgid "Access unit delimiters"
8399 #: modules/codec/x264.c:309
8400 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8403 #: modules/codec/x264.c:315
8407 #: modules/codec/x264.c:315
8411 #: modules/codec/x264.c:315
8415 #: modules/codec/x264.c:315
8419 #: modules/codec/x264.c:321
8423 #: modules/codec/x264.c:321
8427 #: modules/codec/x264.c:321
8431 #: modules/codec/x264.c:321
8435 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8439 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8443 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8444 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8448 #: modules/codec/x264.c:336
8449 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8452 #: modules/control/gestures.c:77
8453 msgid "Motion threshold (10-100)"
8456 #: modules/control/gestures.c:79
8457 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8460 #: modules/control/gestures.c:81
8461 msgid "Trigger button"
8464 #: modules/control/gestures.c:83
8465 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8468 #: modules/control/gestures.c:86
8472 #: modules/control/gestures.c:89
8476 #: modules/control/gestures.c:97
8477 msgid "Mouse gestures control interface"
8480 #: modules/control/hotkeys.c:94
8481 msgid "Define playlist bookmarks."
8484 #: modules/control/hotkeys.c:97
8488 #: modules/control/hotkeys.c:98
8489 msgid "Hotkeys management interface"
8492 #: modules/control/hotkeys.c:430
8494 msgid "Audio track: %s"
8497 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8499 msgid "Subtitle track: %s"
8502 #: modules/control/hotkeys.c:445
8506 #: modules/control/hotkeys.c:498
8508 msgid "Aspect ratio: %s"
8511 #: modules/control/hotkeys.c:524
8516 #: modules/control/hotkeys.c:550
8518 msgid "Deinterlace mode: %s"
8521 #: modules/control/hotkeys.c:580
8523 msgid "Zoom mode: %s"
8526 #: modules/control/http/http.c:34
8527 msgid "Host address"
8528 msgstr "ที่อยู่โฮสต์"
8530 #: modules/control/http/http.c:36
8532 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8533 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8534 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8537 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8538 msgid "Source directory"
8539 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
8541 #: modules/control/http/http.c:42
8545 #: modules/control/http/http.c:44
8546 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8549 #: modules/control/http/http.c:45
8553 #: modules/control/http/http.c:47
8555 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8556 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8559 #: modules/control/http/http.c:50
8560 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8563 #: modules/control/http/http.c:53
8564 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8567 #: modules/control/http/http.c:55
8568 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8571 #: modules/control/http/http.c:58
8572 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8575 #: modules/control/http/http.c:61
8576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8580 #: modules/control/http/http.c:62
8581 msgid "HTTP remote control interface"
8584 #: modules/control/http/http.c:71
8588 #: modules/control/lirc.c:58
8589 msgid "Infrared remote control interface"
8592 #: modules/control/motion.c:59
8593 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8596 #: modules/control/motion.c:65
8601 #: modules/control/motion.c:67
8603 msgid "motion control interface"
8604 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8606 #: modules/control/netsync.c:60
8607 msgid "Act as master"
8610 #: modules/control/netsync.c:61
8611 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8614 #: modules/control/netsync.c:65
8615 msgid "Master client ip address"
8618 #: modules/control/netsync.c:66
8619 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8622 #: modules/control/netsync.c:70
8623 msgid "Network Sync"
8626 #: modules/control/ntservice.c:39
8627 msgid "Install Windows Service"
8630 #: modules/control/ntservice.c:41
8631 msgid "Install the Service and exit."
8634 #: modules/control/ntservice.c:42
8635 msgid "Uninstall Windows Service"
8638 #: modules/control/ntservice.c:44
8639 msgid "Uninstall the Service and exit."
8642 #: modules/control/ntservice.c:45
8643 msgid "Display name of the Service"
8646 #: modules/control/ntservice.c:47
8647 msgid "Change the display name of the Service."
8650 #: modules/control/ntservice.c:48
8651 msgid "Configuration options"
8654 #: modules/control/ntservice.c:50
8656 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8657 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8661 #: modules/control/ntservice.c:55
8663 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8664 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8665 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8668 #: modules/control/ntservice.c:61
8672 #: modules/control/ntservice.c:62
8673 msgid "Windows Service interface"
8676 #: modules/control/rc.c:159
8677 msgid "Show stream position"
8680 #: modules/control/rc.c:160
8682 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8685 #: modules/control/rc.c:163
8689 #: modules/control/rc.c:164
8690 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8693 #: modules/control/rc.c:166
8694 msgid "UNIX socket command input"
8697 #: modules/control/rc.c:167
8698 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8701 #: modules/control/rc.c:170
8702 msgid "TCP command input"
8705 #: modules/control/rc.c:171
8707 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8708 "port the interface will bind to."
8711 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8712 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8715 #: modules/control/rc.c:177
8717 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8718 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8719 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8722 #: modules/control/rc.c:184
8726 #: modules/control/rc.c:187
8727 msgid "Remote control interface"
8730 #: modules/control/rc.c:338
8731 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8734 #: modules/control/rc.c:861
8736 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8739 #: modules/control/rc.c:894
8740 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8743 #: modules/control/rc.c:896
8744 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8747 #: modules/control/rc.c:897
8748 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8751 #: modules/control/rc.c:898
8752 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8755 #: modules/control/rc.c:899
8756 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8759 #: modules/control/rc.c:900
8760 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8763 #: modules/control/rc.c:901
8764 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8767 #: modules/control/rc.c:902
8768 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8771 #: modules/control/rc.c:903
8772 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8775 #: modules/control/rc.c:904
8776 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8779 #: modules/control/rc.c:905
8780 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8783 #: modules/control/rc.c:906
8784 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8787 #: modules/control/rc.c:907
8788 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8791 #: modules/control/rc.c:908
8792 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8795 #: modules/control/rc.c:909
8796 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8799 #: modules/control/rc.c:910
8800 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8803 #: modules/control/rc.c:911
8804 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8807 #: modules/control/rc.c:912
8808 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8811 #: modules/control/rc.c:913
8812 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8815 #: modules/control/rc.c:915
8816 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8819 #: modules/control/rc.c:916
8820 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8823 #: modules/control/rc.c:917
8824 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8827 #: modules/control/rc.c:918
8828 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8831 #: modules/control/rc.c:919
8832 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8835 #: modules/control/rc.c:920
8836 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8839 #: modules/control/rc.c:921
8840 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8843 #: modules/control/rc.c:922
8844 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8847 #: modules/control/rc.c:923
8848 msgid "| info . . . information about the current stream"
8851 #: modules/control/rc.c:924
8852 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8855 #: modules/control/rc.c:925
8856 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8859 #: modules/control/rc.c:926
8860 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8863 #: modules/control/rc.c:927
8864 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8867 #: modules/control/rc.c:929
8868 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8871 #: modules/control/rc.c:930
8872 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8875 #: modules/control/rc.c:931
8876 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8879 #: modules/control/rc.c:932
8880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8883 #: modules/control/rc.c:933
8884 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8887 #: modules/control/rc.c:934
8888 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8891 #: modules/control/rc.c:935
8892 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8895 #: modules/control/rc.c:936
8896 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8899 #: modules/control/rc.c:937
8900 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8903 #: modules/control/rc.c:938
8904 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8907 #: modules/control/rc.c:939
8908 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8911 #: modules/control/rc.c:940
8912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8915 #: modules/control/rc.c:945
8916 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8919 #: modules/control/rc.c:946
8920 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8923 #: modules/control/rc.c:947
8924 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8927 #: modules/control/rc.c:948
8928 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8931 #: modules/control/rc.c:949
8932 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8935 #: modules/control/rc.c:950
8936 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8939 #: modules/control/rc.c:951
8940 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8943 #: modules/control/rc.c:952
8944 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8947 #: modules/control/rc.c:954
8948 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8951 #: modules/control/rc.c:955
8952 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8955 #: modules/control/rc.c:956
8956 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8959 #: modules/control/rc.c:957
8960 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8963 #: modules/control/rc.c:958
8964 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8967 #: modules/control/rc.c:960
8968 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8971 #: modules/control/rc.c:961
8972 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8975 #: modules/control/rc.c:962
8976 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8979 #: modules/control/rc.c:963
8980 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8983 #: modules/control/rc.c:964
8984 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8987 #: modules/control/rc.c:965
8988 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8991 #: modules/control/rc.c:966
8992 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8995 #: modules/control/rc.c:967
8996 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8999 #: modules/control/rc.c:968
9000 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9003 #: modules/control/rc.c:969
9004 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9007 #: modules/control/rc.c:970
9008 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9011 #: modules/control/rc.c:971
9012 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9015 #: modules/control/rc.c:972
9016 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9019 #: modules/control/rc.c:973
9020 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9023 #: modules/control/rc.c:975
9025 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9026 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9029 #: modules/control/rc.c:979
9030 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9033 #: modules/control/rc.c:980
9034 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9037 #: modules/control/rc.c:981
9038 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9041 #: modules/control/rc.c:982
9042 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9045 #: modules/control/rc.c:984
9046 msgid "+----[ end of help ]"
9049 #: modules/control/rc.c:1091
9050 msgid "Press menu select or pause to continue."
9053 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9054 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9055 #: modules/control/rc.c:1953
9056 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9059 #: modules/control/rc.c:1397
9060 msgid "goto is deprecated"
9063 #: modules/control/rc.c:1513
9064 msgid "Type 'pause' to continue."
9067 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9068 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9071 #: modules/control/showintf.c:62
9075 #: modules/control/showintf.c:63
9076 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9079 #: modules/control/telnet.c:72
9083 #: modules/control/telnet.c:73
9085 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9086 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9087 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9090 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9091 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9092 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9099 #: modules/control/telnet.c:78
9101 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9105 #: modules/control/telnet.c:82
9107 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9108 "default value is \"admin\"."
9111 #: modules/control/telnet.c:96
9112 msgid "VLM remote control interface"
9115 #: modules/demux/a52.c:44
9116 msgid "Raw A/52 demuxer"
9119 #: modules/demux/aiff.c:45
9120 msgid "AIFF demuxer"
9123 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9124 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9127 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9128 msgid "Could not demux ASF stream"
9131 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9132 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9135 #: modules/demux/au.c:46
9139 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9140 msgid "Force interleaved method"
9143 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9144 msgid "Force interleaved method."
9147 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9148 msgid "Force index creation"
9151 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9153 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9154 "incomplete (not seekable)."
9157 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9161 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9165 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9169 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9173 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9177 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9179 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9180 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9183 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9187 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9188 msgid "Don't repair"
9191 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9192 msgid "Fixing AVI Index..."
9195 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9196 msgid "Dump filename"
9199 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9200 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9203 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9204 msgid "Append to existing file"
9207 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9208 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9211 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9212 msgid "File dumpper"
9215 #: modules/demux/dts.c:40
9216 msgid "Raw DTS demuxer"
9219 #: modules/demux/flac.c:38
9220 msgid "FLAC demuxer"
9223 #: modules/demux/gme.cpp:52
9224 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9227 #: modules/demux/live555.cpp:65
9229 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9230 "should be set in millisecond units."
9233 #: modules/demux/live555.cpp:68
9234 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9237 #: modules/demux/live555.cpp:69
9239 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9240 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9241 "cannot connect to normal RTSP servers."
9244 #: modules/demux/live555.cpp:73
9245 msgid "RTSP user name"
9248 #: modules/demux/live555.cpp:74
9250 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9254 #: modules/demux/live555.cpp:76
9255 msgid "RTSP password"
9258 #: modules/demux/live555.cpp:77
9259 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9262 #: modules/demux/live555.cpp:81
9263 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9266 #: modules/demux/live555.cpp:91
9267 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9270 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9271 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9274 #: modules/demux/live555.cpp:100
9278 #: modules/demux/live555.cpp:101
9279 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9282 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9283 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9286 #: modules/demux/live555.cpp:107
9287 msgid "HTTP tunnel port"
9290 #: modules/demux/live555.cpp:108
9291 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9294 #: modules/demux/live555.cpp:752
9295 msgid "RTSP authentication"
9298 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9299 msgid "Frames per Second"
9302 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9304 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9305 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9308 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9309 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9312 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9313 msgid "Matroska stream demuxer"
9316 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9317 msgid "Ordered chapters"
9320 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9321 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9324 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9325 msgid "Chapter codecs"
9328 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9329 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9332 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9333 msgid "Preload Directory"
9336 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9338 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9339 "for broken files)."
9342 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9343 msgid "Seek based on percent not time"
9346 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9347 msgid "Seek based on percent not time."
9350 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9351 msgid "Dummy Elements"
9354 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9355 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9358 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9359 msgid "--- DVD Menu"
9362 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9363 msgid "First Played"
9366 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9367 msgid "Video Manager"
9370 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9374 #: modules/demux/mod.c:48
9375 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9378 #: modules/demux/mod.c:49
9379 msgid "Enable reverberation"
9382 #: modules/demux/mod.c:50
9383 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9386 #: modules/demux/mod.c:52
9387 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9390 #: modules/demux/mod.c:54
9391 msgid "Enable megabass mode"
9394 #: modules/demux/mod.c:55
9395 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9398 #: modules/demux/mod.c:58
9400 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9401 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9404 #: modules/demux/mod.c:61
9405 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9408 #: modules/demux/mod.c:63
9409 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9412 #: modules/demux/mod.c:68
9413 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9416 #: modules/demux/mod.c:76
9420 #: modules/demux/mod.c:79
9421 msgid "Reverberation level"
9424 #: modules/demux/mod.c:81
9425 msgid "Reverberation delay"
9428 #: modules/demux/mod.c:83
9432 #: modules/demux/mod.c:86
9433 msgid "Mega bass level"
9436 #: modules/demux/mod.c:88
9437 msgid "Mega bass cutoff"
9440 #: modules/demux/mod.c:90
9444 #: modules/demux/mod.c:93
9445 msgid "Surround level"
9448 #: modules/demux/mod.c:95
9449 msgid "Surround delay (ms)"
9452 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9453 msgid "MP4 stream demuxer"
9456 #: modules/demux/mpc.c:46
9457 msgid "Replay Gain type"
9460 #: modules/demux/mpc.c:47
9462 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9463 "specific one. Choose which type you want to use"
9466 #: modules/demux/mpc.c:59
9467 msgid "MusePack demuxer"
9470 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9471 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9474 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9475 msgid "H264 video demuxer"
9478 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9479 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9482 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9483 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9486 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9487 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9490 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9491 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9494 #: modules/demux/nsc.c:43
9495 msgid "Windows Media NSC metademux"
9498 #: modules/demux/nsv.c:45
9499 msgid "NullSoft demuxer"
9502 #: modules/demux/nuv.c:46
9506 #: modules/demux/ogg.c:44
9510 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9511 msgid "Google Video"
9514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9519 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9523 msgid "Show shoutcast adult content"
9526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9527 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9531 msgid "M3U playlist import"
9534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9535 msgid "PLS playlist import"
9538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9539 msgid "B4S playlist import"
9542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9543 msgid "DVB playlist import"
9546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9547 msgid "Podcast parser"
9550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9551 msgid "XSPF playlist import"
9554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9555 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9559 msgid "ASX playlist import"
9562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9563 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9567 msgid "QuickTime Media Link importer"
9570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9571 msgid "Google Video Playlist importer"
9574 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9575 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9576 msgid "Podcast Info"
9579 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9580 msgid "Podcast Summary"
9583 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9584 msgid "Podcast Size"
9587 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9588 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9592 #: modules/demux/ps.c:39
9593 msgid "Trust MPEG timestamps"
9596 #: modules/demux/ps.c:40
9598 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9599 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9600 "calculate from the bitrate instead."
9603 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9604 msgid "MPEG-PS demuxer"
9607 #: modules/demux/pva.c:43
9611 #: modules/demux/rawdv.c:40
9612 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9615 #: modules/demux/real.c:42
9616 msgid "Real demuxer"
9619 #: modules/demux/subtitle.c:50
9620 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9623 #: modules/demux/subtitle.c:52
9625 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9626 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9629 #: modules/demux/subtitle.c:55
9631 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9632 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9633 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9636 #: modules/demux/subtitle.c:67
9637 msgid "Text subtitles parser"
9640 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9641 msgid "Frames per second"
9644 #: modules/demux/subtitle.c:75
9645 msgid "Subtitles delay"
9648 #: modules/demux/subtitle.c:77
9649 msgid "Subtitles format"
9652 #: modules/demux/ts.c:89
9656 #: modules/demux/ts.c:91
9657 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9660 #: modules/demux/ts.c:93
9661 msgid "Set id of ES to PID"
9664 #: modules/demux/ts.c:94
9666 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9667 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9668 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9671 #: modules/demux/ts.c:99
9672 msgid "Fast udp streaming"
9675 #: modules/demux/ts.c:101
9676 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9679 #: modules/demux/ts.c:103
9680 msgid "MTU for out mode"
9683 #: modules/demux/ts.c:104
9684 msgid "MTU for out mode."
9687 #: modules/demux/ts.c:106
9691 #: modules/demux/ts.c:107
9692 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9695 #: modules/demux/ts.c:109
9699 #: modules/demux/ts.c:110
9700 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9703 #: modules/demux/ts.c:112
9704 msgid "CAPMT System ID"
9707 #: modules/demux/ts.c:113
9708 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9711 #: modules/demux/ts.c:115
9712 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9715 #: modules/demux/ts.c:116
9717 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9718 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9721 #: modules/demux/ts.c:120
9722 msgid "Filename of dump"
9725 #: modules/demux/ts.c:121
9726 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9729 #: modules/demux/ts.c:123
9733 #: modules/demux/ts.c:125
9735 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9739 #: modules/demux/ts.c:128
9740 msgid "Dump buffer size"
9743 #: modules/demux/ts.c:130
9745 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9746 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9749 #: modules/demux/ts.c:134
9750 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9753 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9754 msgid "clean effects"
9757 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9758 msgid "hearing impaired"
9761 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9762 msgid "visual impaired commentary"
9765 #: modules/demux/ty.c:70
9766 msgid "TY Stream audio/video demux"
9769 #: modules/demux/vobsub.c:50
9770 msgid "Vobsub subtitles parser"
9773 #: modules/demux/voc.c:42
9777 #: modules/demux/wav.c:42
9781 #: modules/demux/xa.c:42
9785 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9786 msgid "Use DVD Menus"
9787 msgstr "ใช้เมนูดีวีดี"
9789 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9790 msgid "BeOS standard API interface"
9793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9794 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9798 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9799 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9800 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9801 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9803 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9813 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9815 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9820 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9821 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9830 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์"
9832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9833 msgid "Open Subtitles"
9834 msgstr "เปิดชื่อเรื่องย่อย"
9836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9844 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
9846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9848 msgstr "เรื่องต่อไป"
9850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9852 msgstr "ไปที่เรื่อง"
9854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9855 msgid "Go to Chapter"
9858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9867 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9868 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9869 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9870 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9871 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9872 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9873 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9885 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9889 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9892 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9893 msgid "Drop files to play"
9896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9905 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9911 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9914 msgstr "เลือกทั้งหมด"
9916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9918 msgstr "ไม่เลือกอะไรเลย"
9920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9921 msgid "Sort Reverse"
9922 msgstr "เรียงย้อนกลับ"
9924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9925 msgid "Sort by Name"
9926 msgstr "เรียงตามชื่อ"
9928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9929 msgid "Sort by Path"
9930 msgstr "เรียงตามเส้นทาง"
9932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9942 msgstr "ลบออกทั้งหมด"
9944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9954 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9962 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9966 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9968 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9972 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9976 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9977 msgid "Show Interface"
9980 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9984 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9992 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9993 msgid "Vertical Sync"
9996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9997 msgid "Correct Aspect Ratio"
10000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10001 msgid "Stay On Top"
10004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10005 msgid "Take Screen Shot"
10008 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10009 msgid "About VLC media player"
10012 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10014 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10017 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10019 msgid "Compiled by %s"
10022 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10027 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10032 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10037 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10051 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
10053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10060 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10064 msgid "Input has changed"
10067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10069 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10070 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10075 msgid "Invalid selection"
10078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10079 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10084 msgid "No input found"
10087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10088 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10091 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10092 msgid "Jump To Time"
10095 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10099 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10100 msgid "Jump to time"
10103 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10107 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10111 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10112 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10117 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10118 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10123 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10124 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10129 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10133 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10135 msgid "Normal Size"
10138 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10139 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10140 msgid "Double Size"
10143 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10144 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10145 msgid "Float on Top"
10148 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10149 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10150 msgid "Fit to Screen"
10153 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10157 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10158 msgid "Step Forward"
10161 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10162 msgid "Step Backward"
10165 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10170 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10171 msgid "Fast Forward"
10174 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10175 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10176 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10180 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10184 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10188 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10189 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10192 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10193 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10196 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10200 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10201 msgid "Extended controls"
10204 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10205 msgid "Video filters"
10208 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10209 msgid "Image adjustment"
10212 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10222 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10226 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10230 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10231 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10232 msgid "Psychedelic"
10235 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10236 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10240 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10242 msgid "General editing filters"
10243 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
10245 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10247 msgid "Distortion filters"
10248 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
10250 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10255 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10256 msgid "Adds motion blurring to the image"
10259 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10260 msgid "Image clone"
10263 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10264 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10267 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10268 msgid "Image cropping"
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10272 msgid "Crops a defined part of the image"
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10276 msgid "Invert colors"
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10280 msgid "Inverts the colors of the image"
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10284 #: modules/video_filter/transform.c:67
10285 msgid "Transformation"
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10289 msgid "Rotates or flips the image"
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10294 msgid "Interactive Zoom"
10295 msgstr "ส่วนติดต่อ"
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10298 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10302 msgid "Volume normalization"
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10306 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10310 msgid "Headphone virtualization"
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10314 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10318 msgid "Maximum level"
10321 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10323 msgid "Restore Defaults"
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10340 msgid "More Information"
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10345 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10346 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10347 "subsections of Video/Filters.\n"
10348 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10349 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10352 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10353 msgid "(no item is being played)"
10356 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10361 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10366 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10369 msgstr "ข้อผิดพลาด"
10371 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10373 msgid "Remaining time: %i seconds"
10376 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10377 msgid "Errors and Warnings"
10380 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10385 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10386 msgid "Show Details"
10389 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10390 msgid "VLC - Controller"
10393 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10394 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10396 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10397 msgid "VLC media player"
10400 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10401 msgid "Open CrashLog"
10404 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10405 msgid "Check for Update..."
10408 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10409 msgid "Preferences..."
10412 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10416 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10421 msgid "Hide Others"
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10432 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10437 msgid "Open File..."
10438 msgstr "เปิดไฟล์..."
10440 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10441 msgid "Quick Open File..."
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10445 msgid "Open Disc..."
10446 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์..."
10448 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10449 msgid "Open Network..."
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10453 msgid "Open Recent"
10456 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10461 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10485 msgid "Volume Down"
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10489 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10490 msgid "Video Device"
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10494 msgid "Minimize Window"
10495 msgstr "ย่อหน้าต่าง"
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10498 msgid "Close Window"
10499 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10506 msgid "Extended Controls"
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10512 msgid "Information"
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10516 msgid "Bring All to Front"
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10525 msgstr "อ่านที่นี่..."
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10528 msgid "Online Documentation"
10529 msgstr "เอกสารออนไลน์"
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10532 msgid "Report a Bug"
10533 msgstr "รายงานข้อบกพร่อง"
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10536 msgid "VideoLAN Website"
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10544 msgid "Make a donation"
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10548 msgid "Online Forum"
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10553 msgid "Volume: %d%%"
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10557 msgid "No CrashLog found"
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10561 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10565 msgid "Embedded video output"
10568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10570 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10574 msgid "Video device"
10577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10579 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10580 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10586 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10587 "is fully transparent."
10590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10591 msgid "Stretch video to fill window"
10594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10596 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10597 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10600 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10601 msgid "Black screens in fullscreen"
10604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10605 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10609 msgid "Use as Desktop Background"
10612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10614 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10615 "with in this mode."
10618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10619 msgid "Remember wizard options"
10622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10623 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10627 msgid "Auto-playback of new items"
10630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10631 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10635 msgid "Mac OS X interface"
10638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10639 msgid "Quartz video"
10642 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10643 msgid "Open Source"
10646 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10647 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10650 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10651 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10652 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10653 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10662 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10663 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10666 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10667 msgid "Use DVD menus"
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10671 msgid "VIDEO_TS directory"
10674 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10679 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10680 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10686 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10688 msgid "UDP/RTP Multicast"
10689 msgstr "UDP/RTP Multicast"
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10693 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10694 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10697 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10698 msgid "Allow timeshifting"
10701 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10702 msgid "Load subtitles file:"
10703 msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:"
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10707 msgid "Settings..."
10708 msgstr "การตั้งค่า..."
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10711 msgid "Override parametters"
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10716 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10717 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10726 msgid "Subtitles encoding"
10727 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10731 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10734 msgid "Subtitles alignment"
10735 msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย"
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10738 msgid "Font Properties"
10739 msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10742 msgid "Subtitle File"
10743 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10748 msgid "No %@s found"
10749 msgstr "ไม่พบ %@s "
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10752 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10753 msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
10755 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10756 msgid "Streaming/Saving:"
10759 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10760 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10763 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10764 msgid "Display the stream locally"
10767 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10768 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10772 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10774 msgid "Dump raw input"
10777 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10779 msgid "Encapsulation Method"
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10784 msgid "Transcoding options"
10787 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10793 msgid "Bitrate (kb/s)"
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10802 msgid "Stream Announcing"
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10807 msgid "SAP announce"
10810 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10811 msgid "RTSP announce"
10814 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10815 msgid "HTTP announce"
10818 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10819 msgid "Export SDP as file"
10822 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10823 msgid "Channel Name"
10826 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10832 msgstr "บันทึกไฟล์"
10834 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10835 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10843 #: modules/mux/asf.c:50
10847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10848 msgid "Advanced Information"
10851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10852 msgid "Read at media"
10855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10856 msgid "Input bitrate"
10859 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10863 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10864 msgid "Stream bitrate"
10867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10868 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10869 msgid "Decoded blocks"
10872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10873 msgid "Displayed frames"
10876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10877 msgid "Lost frames"
10880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10881 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10884 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10889 msgid "Sent packets"
10890 msgstr "ส่งแพ็คเก็ต"
10892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10900 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10901 msgid "Played buffers"
10904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10905 msgid "Lost buffers"
10908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10909 msgid "Save Playlist..."
10912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10913 msgid "Expand Node"
10916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10917 msgid "Get Stream Information"
10920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10921 msgid "Sort Node by Name"
10924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10925 msgid "Sort Node by Author"
10928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10930 msgid "No items in the playlist"
10933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10939 msgid "Search in Playlist"
10942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10943 msgid "Add Folder to Playlist"
10946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10947 msgid "File Format:"
10950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10951 msgid "Extended M3U"
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10955 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
10960 msgid "%i items in the playlist"
10963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
10964 msgid "1 item in the playlist"
10967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
10968 msgid "Save Playlist"
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10977 msgid "Please enter a name for the new node."
10978 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
10981 msgid "Empty Folder"
10984 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10989 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10991 msgid "Reset Preferences"
10994 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10998 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11000 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11001 "Are you sure you want to continue?"
11004 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11005 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11008 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11010 msgid "Select a directory"
11013 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11014 msgid "Select a file"
11017 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11021 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11023 msgid "Subpicture Filters"
11024 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
11026 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11037 msgid "Save settings"
11038 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
11040 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11049 msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
11051 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11057 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11073 msgid "Opaqueness:"
11076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11078 msgid "(in pixels)"
11079 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11095 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11096 #: modules/video_filter/rss.c:63
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11101 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11102 #: modules/video_filter/rss.c:64
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11107 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11108 #: modules/video_filter/rss.c:64
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11113 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11114 #: modules/video_filter/rss.c:64
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11119 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11120 #: modules/video_filter/rss.c:64
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11125 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11126 #: modules/video_filter/rss.c:64
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11131 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11132 #: modules/video_filter/rss.c:65
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11137 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11138 #: modules/video_filter/rss.c:65
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11143 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11144 #: modules/video_filter/rss.c:65
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11149 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11150 #: modules/video_filter/rss.c:65
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11155 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11156 #: modules/video_filter/rss.c:66
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11161 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11162 #: modules/video_filter/rss.c:66
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11167 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11168 #: modules/video_filter/rss.c:66
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11173 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11174 #: modules/video_filter/rss.c:66
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11179 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11180 #: modules/video_filter/rss.c:66
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11185 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11186 #: modules/video_filter/rss.c:67
11190 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11191 msgid "Check for Updates"
11194 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11195 msgid "Download now"
11196 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
11198 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11199 msgid "Checking for Updates..."
11202 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11204 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11207 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11208 msgid "This version of VLC is outdated."
11211 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11212 msgid "This version of VLC is latest available."
11215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11216 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11220 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11225 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11230 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11234 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11238 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11243 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11248 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11252 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11256 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11261 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11266 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11270 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11271 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11272 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11277 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11278 "ASF, OGG and RAW)"
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11283 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11287 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11292 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11296 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11300 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11304 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11308 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11309 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11310 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11314 msgid "MPEG Program Stream"
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11318 msgid "MPEG Transport Stream"
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11322 msgid "MPEG 1 Format"
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11327 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11328 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11329 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11330 "at http://yourip:8080 by default."
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11335 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11336 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11337 "generally the most compatible"
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11342 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11343 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11344 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11345 "at mms://yourip:8080 by default."
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11350 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11351 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11352 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11353 "encapsulated in HTTP)."
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11357 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11358 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11362 msgid "Use this to stream to a single computer."
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11367 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11368 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11369 "address beginning with 239.255."
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11374 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11375 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11376 "but it won't work over the Internet."
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11381 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11387 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11388 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11389 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11401 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11405 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11410 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11411 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11412 "access to more features."
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11418 msgid "Stream to network"
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11423 msgid "Transcode/Save to file"
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11427 msgid "Choose input"
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11431 msgid "Choose here your input stream."
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11437 msgid "Select a stream"
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11442 msgid "Existing playlist item"
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11452 msgid "Partial Extract"
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11457 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11458 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11459 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11473 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11478 msgid "Destination"
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11483 msgid "Streaming method"
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11487 msgid "Address of the computer to stream to."
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11491 msgid "UDP Unicast"
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11495 msgid "UDP Multicast"
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11500 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11506 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11507 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11512 msgid "Transcode audio"
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11517 msgid "Transcode video"
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11522 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11528 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11534 msgid "Encapsulation format"
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11539 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11540 "previously chosen settings all formats won't be available."
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11545 msgid "Additional streaming options"
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11549 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11555 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11561 msgid "SAP Announce"
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11566 msgid "Local playback"
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11571 msgid "Additional transcode options"
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11575 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11580 msgid "Select the file to save to"
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11585 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11594 msgid "Encap. format"
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11599 msgid "Input stream"
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11603 msgid "Save file to"
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11607 msgid "No input selected"
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11612 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11614 "Choose one before going to the next page."
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11618 msgid "No valid destination"
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11623 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11626 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11627 "and the help texts in this window."
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11632 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11633 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11635 "Correct your selection and try again."
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11639 msgid "Select the directory to save to"
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11643 msgid "No folder selected"
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11647 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11652 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11657 msgid "No file selected"
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11661 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11666 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11690 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11695 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11699 msgid "This allows to stream on a network."
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11704 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11705 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11706 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11707 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11711 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11715 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11720 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11721 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11722 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11723 "leave this setting to 1."
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11728 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11729 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11730 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11731 "extra interface.\n"
11732 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11733 "name will be used."
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11738 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11741 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11745 #: modules/gui/ncurses.c:100
11746 msgid "Filebrowser starting point"
11749 #: modules/gui/ncurses.c:102
11751 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11752 "show you initially."
11755 #: modules/gui/ncurses.c:107
11756 msgid "Ncurses interface"
11759 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11760 msgid "Autoplay selected file"
11763 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11764 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11767 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11768 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11771 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11776 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11777 msgid "Permissions"
11780 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11784 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11788 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11792 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11806 msgid "Add to Playlist"
11809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11900 msgid "Samplerate:"
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11920 msgid "Decimation:"
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11984 msgid "Video Codec:"
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12016 msgid "Video Bitrate:"
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12020 msgid "Bitrate Tolerance:"
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12024 msgid "Keyframe Interval:"
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12028 msgid "Audio Codec:"
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12032 msgid "Deinterlace:"
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12048 msgid "Time To Live (TTL):"
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12060 msgid "localhost.localdomain"
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12132 msgid "Audio Bitrate :"
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12136 msgid "SAP Announce:"
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12140 msgid "SLP Announce:"
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12144 msgid "Announce Channel:"
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12173 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12174 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12175 "org/copyleft/gpl.html)."
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12179 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12183 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12186 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12188 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12191 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12192 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12195 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12196 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12198 msgid "Open directory"
12199 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
12201 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12203 msgid "Media Files"
12206 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12208 msgid "Video Files"
12209 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
12211 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12213 msgid "Sound Files"
12216 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12217 msgid "PlayList Files"
12220 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12225 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12227 msgid "Qt interface"
12228 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
12230 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12231 msgid "Personnalize"
12234 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12239 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12240 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12244 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12245 msgid "Very Small)</string>"
12248 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12249 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12250 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12251 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12256 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12257 #: modules/misc/win32text.c:77
12261 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12263 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12264 #: modules/misc/win32text.c:77
12268 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12272 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12276 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12281 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12282 msgid "layoutWidget"
12285 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12286 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12287 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12291 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12292 msgid "QHBoxLayout"
12295 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12299 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12304 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12308 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12309 msgid "alignSubLabel"
12312 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12316 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12320 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12324 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12328 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12329 msgid "Right)</string>"
12332 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12333 msgid "QToolButton"
12336 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12337 msgid "optionsSubButton"
12340 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12341 msgid "QPushButton"
12344 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12345 msgid "extraAudioButton"
12348 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12353 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12357 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12359 msgid "orientation"
12362 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12366 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12367 msgid "audioGroupBox"
12370 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12373 msgstr "เปิดใช้งาน"
12375 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12376 msgid "Extra Audio File"
12379 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12383 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12387 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12388 msgid "horizontalLayout_3"
12391 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12392 msgid "audioOpenLabel"
12395 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12400 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12405 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12408 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12410 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12415 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12416 msgid "Peripheric Path"
12419 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12424 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12426 msgid "Send bitrate"
12429 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12430 msgid "Open a skin file"
12433 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12434 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12437 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12439 msgid "Open playlist"
12442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12444 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12448 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12450 msgid "Save playlist"
12453 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12454 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12458 msgid "Skin to use"
12461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12462 msgid "Path to the skin to use."
12465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12466 msgid "Config of last used skin"
12469 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12471 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12472 "automatically, do not touch it."
12475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12476 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12477 msgid "Systray icon"
12480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12481 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12482 msgid "Show a systray icon for VLC"
12485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12487 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12488 msgid "Show VLC on the taskbar"
12491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12492 msgid "Enable transparency effects"
12495 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12497 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12498 "when moving windows does not behave correctly."
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12506 msgid "Skinnable Interface"
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12510 msgid "Skins loader demux"
12513 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12514 msgid "Select skin"
12517 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12518 msgid "Open skin..."
12521 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12524 "(WinCE interface)\n"
12528 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12530 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12534 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12535 msgid "Compiled by "
12538 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12543 msgid "Based on SVN revision: "
12546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12548 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12549 "http://www.videolan.org/"
12552 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12556 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12558 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12562 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12564 msgid "Choose directory"
12565 msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
12567 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12569 msgid "Choose file"
12572 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12573 msgid "Embed video in interface"
12576 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12578 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12582 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12583 msgid "WinCE interface module"
12586 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12587 msgid "WinCE dialogs provider"
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12591 msgid "Edit bookmark"
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12630 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12634 msgid "Removes the selected bookmarks"
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12638 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12642 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12647 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12648 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12649 "between these bookmarks"
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12653 msgid "You must select two bookmarks"
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12657 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12662 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12667 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12668 "bookmarks to keep the same input."
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12672 msgid "Input has changed "
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12677 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12682 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12687 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12692 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12696 msgid "Stream and Media Info"
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12700 msgid "Advanced information"
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12713 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12715 msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น รายละเอียดดูใน Messages window"
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12726 msgid "Don't show further errors"
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12730 msgid "Playlist item info"
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12734 msgid "Save &As..."
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12738 msgid "Save Messages As..."
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12742 msgid "Advanced options..."
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12749 msgid "Advanced options"
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12762 msgid "Stream/Save"
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12766 msgid "Use VLC as a stream server"
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12770 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12779 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12780 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12785 msgid "Use a subtitles file"
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12789 msgid "Use an external subtitles file."
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12793 msgid "Advanced Settings..."
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12801 msgid "DVD (menus)"
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12806 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12809 msgid "Probe Disc(s)"
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12814 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12815 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12816 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12817 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12818 "parameter ranges are set based on media we find."
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12822 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12830 msgid "DVD device to use"
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12835 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12836 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12841 msgid "CD-ROM device to use"
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12846 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12847 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12851 msgid "Open subtitles file"
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12855 msgid "Title number."
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12860 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12861 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12866 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12870 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12874 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12878 msgid "Track number."
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12883 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12884 "subtitle will be shown."
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12889 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12894 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12895 "given, then all tracks are played."
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12899 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12907 msgid "&Simple Add File..."
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12911 msgid "Add &Directory..."
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12915 msgid "&Add URL..."
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12919 msgid "Services Discovery"
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12923 msgid "&Open Playlist..."
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12927 msgid "&Save Playlist..."
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12931 msgid "Sort by &Title"
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12935 msgid "&Reverse Sort by Title"
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12959 msgid "&View items"
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12963 msgid "Play this Branch"
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12972 msgid "Sort this Branch"
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12986 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12993 msgid "%i items in playlist"
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12997 msgid "XSPF playlist"
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13001 msgid "Playlist is empty"
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13006 msgstr "ไม่สามารถบันทึก"
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
13013 msgid "Please enter node name"
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13027 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13028 "Are you sure you want to continue?"
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13045 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13046 "\" can be modified."
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13050 msgid "Stream output MRL"
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13059 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13060 "by adjusting the stream settings."
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13068 msgid "Play locally"
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13076 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13089 msgid "Channel name"
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13093 msgid "Select all elementary streams"
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13097 msgid "Video codec"
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13101 msgid "Audio codec"
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13105 msgid "Subtitles codec"
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13109 msgid "Subtitles overlay"
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13114 msgstr "บันทึกไฟล์"
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13117 msgid "Subtitle options"
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13121 msgid "Subtitles file"
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13126 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13131 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13143 msgid "Check for updates"
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13149 "Available updates and related downloads.\n"
13150 "(Double click on a file to download it)\n"
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13154 msgid "Save file..."
13155 msgstr "บันทึกไฟล์..."
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13166 msgid "Load Configuration"
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13170 msgid "Save Configuration"
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13174 msgid "New broadcast"
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13201 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13205 msgid "Use this to stream on a network."
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13209 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13214 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13215 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13219 msgid "Use this to stream on a network"
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13224 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13225 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13227 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13228 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13232 msgid "You must choose a stream"
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13236 msgid "Unable to find playlist"
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13241 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13242 "ending times (in seconds).\n"
13244 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13245 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13250 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13251 "the container format, proceed to the next page."
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13255 msgid "Transcode video (if available)"
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13260 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13265 msgid "Transcode audio (if available)"
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13270 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13275 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13279 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13283 msgid "Please enter an address"
13284 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13288 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13289 "choices, some formats might not be available."
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13293 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13297 msgid "You must choose a file to save to"
13298 msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่ต้องการบันทึก"
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13301 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13306 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13307 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13308 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13314 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13315 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13316 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13317 "extra interface.\n"
13318 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13319 "default name will be used."
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13323 msgid "More information"
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13327 msgid "Save to file"
13328 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
13330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13332 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13333 "correlated their movement will be."
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13337 msgid "Creates several clones of the image"
13340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13345 msgid "Adds distortion effects"
13348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13349 msgid "Image inversion"
13352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13361 msgid "Magnifies part of the image"
13364 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13370 msgid "Turns the image into a puzzle"
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13374 msgid "Video Options"
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13378 msgid "Aspect Ratio"
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13382 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13387 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13388 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13392 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13407 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13408 "these settings to take effect.\n"
13410 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13411 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13412 "Video Filter Module inside the preferences."
13415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13419 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13423 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13427 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13431 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13432 msgid "Previous track"
13435 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13440 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13444 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13448 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13452 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13456 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13460 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13464 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13468 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13472 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13476 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13480 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13484 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13489 msgid "VideoLAN's Website"
13490 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13493 msgid "Online Help"
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13498 msgstr "เกี่ยวกับ..."
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13501 msgid "Check for Updates..."
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13525 msgid "&Navigation"
13526 msgstr "&Navigation"
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13534 msgid "Embedded playlist"
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13538 msgid "Previous playlist item"
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13542 msgid "Next playlist item"
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13546 msgid "Play slower"
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13550 msgid "Play faster"
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13554 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13558 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13562 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13567 " (wxWidgets interface)\n"
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13573 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13574 "http://www.videolan.org/\n"
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13581 msgstr "เกี่ยวกับ %s"
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13584 msgid "Show/Hide Interface"
13587 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13588 msgid "Quick &Open File..."
13591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13592 msgid "Open &File..."
13593 msgstr "เปิด &ไฟล์..."
13595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13596 msgid "Open D&irectory..."
13597 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
13599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13600 msgid "Open &Disc..."
13601 msgstr "เปิด &ดิสค์..."
13603 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13604 msgid "Open &Network Stream..."
13607 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13608 msgid "Open &Capture Device..."
13611 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13612 msgid "Media &Info..."
13615 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13616 msgid "&Messages..."
13617 msgstr "&ข้อความ..."
13619 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13620 msgid "&Preferences..."
13623 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13628 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13631 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13632 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13637 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13642 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13646 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13650 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13654 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13658 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13662 msgid "RTP Unicast"
13665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13666 msgid "Stream to a single computer."
13669 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13670 msgid "RTP Multicast"
13673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13675 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13676 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13677 "work over the Internet."
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13682 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13683 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13689 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13690 "needs to send the stream several times."
13693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13695 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13696 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13697 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13698 "at http://yourip:8080 by default."
13701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13702 msgid "Bookmarks dialog"
13705 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13706 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13710 msgid "Extended GUI"
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13715 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13723 msgid "Minimal interface"
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13727 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13731 msgid "Size to video"
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13735 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13739 msgid "Show labels in toolbar"
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13743 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13747 msgid "Playlist view"
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13752 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13753 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13754 "with less features). You can select which one will be available on the "
13755 "toolbar (or both)."
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13767 msgid "wxWidgets interface module"
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13771 msgid "last config"
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13775 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13778 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13783 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13784 msgid "Folder meta data"
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13792 msgid "Classic rock"
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13848 msgid "Alternative"
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13852 msgid "Death metal"
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13864 msgid "Euro-Techno"
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13892 msgid "Instrumental"
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13920 msgid "Alternative rock"
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13944 msgid "Instrumental pop"
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13948 msgid "Instrumental rock"
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13964 msgid "Techno-Industrial"
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13984 msgid "Southern rock"
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14004 msgid "Christian rap"
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14016 msgid "Native American"
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14068 msgid "Rock & roll"
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14075 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14076 msgid "ID3 tags parser"
14079 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14080 msgid "MusicBrainz"
14083 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14084 msgid "MusicBrainz meta data"
14087 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14088 msgid "The username of your last.fm account"
14091 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14092 msgid "The password of your last.fm account"
14095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14096 msgid "Audioscrobbler"
14099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14100 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14103 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14104 msgid "Last.fm username not set"
14107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14109 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14111 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14114 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14115 msgid "Bad last.fm Username"
14118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14119 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14123 msgid "Dummy image chroma format"
14126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14128 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14129 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14133 msgid "Save raw codec data"
14136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14138 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14144 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14145 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14146 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14150 msgid "Dummy interface function"
14153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14154 msgid "Dummy Interface"
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14158 msgid "Dummy access function"
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14162 msgid "Dummy demux function"
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14166 msgid "Dummy decoder"
14169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14170 msgid "Dummy decoder function"
14173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14174 msgid "Dummy encoder function"
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14178 msgid "Dummy audio output function"
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14182 msgid "Dummy video output function"
14185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14186 msgid "Dummy Video output"
14189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14190 msgid "Dummy font renderer function"
14193 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14194 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14195 #: modules/video_filter/rss.c:182
14199 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14200 msgid "Filename for the font you want to use"
14203 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14204 msgid "Font size in pixels"
14205 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
14207 #: modules/misc/freetype.c:86
14209 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14210 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14214 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14215 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14219 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14221 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14222 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14225 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14226 msgid "Text default color"
14229 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14231 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14232 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14233 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14234 "(red + green), #FFFFFF = white"
14237 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14238 msgid "Relative font size"
14241 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14243 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14244 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14247 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14251 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14255 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14259 #: modules/misc/freetype.c:107
14260 msgid "Use YUVP renderer"
14263 #: modules/misc/freetype.c:108
14265 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14266 "you want to encode into DVB subtitles"
14269 #: modules/misc/freetype.c:110
14270 msgid "Font Effect"
14273 #: modules/misc/freetype.c:111
14275 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14279 #: modules/misc/freetype.c:119
14283 #: modules/misc/freetype.c:119
14287 #: modules/misc/freetype.c:120
14288 msgid "Fat Outline"
14291 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14292 msgid "Text renderer"
14295 #: modules/misc/freetype.c:133
14296 msgid "Freetype2 font renderer"
14299 #: modules/misc/gnutls.c:63
14300 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14303 #: modules/misc/gnutls.c:65
14305 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14306 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14309 #: modules/misc/gnutls.c:69
14310 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14313 #: modules/misc/gnutls.c:71
14315 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14316 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14319 #: modules/misc/gnutls.c:74
14320 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14323 #: modules/misc/gnutls.c:76
14325 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14328 #: modules/misc/gnutls.c:79
14329 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14332 #: modules/misc/gnutls.c:81
14334 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14335 "approved Certification Authority)."
14338 #: modules/misc/gnutls.c:84
14339 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14342 #: modules/misc/gnutls.c:86
14344 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14348 #: modules/misc/gnutls.c:91
14349 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14352 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14353 msgid "Gtk+ GUI helper"
14356 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14360 #: modules/misc/logger.c:118
14362 msgstr "รูปแบบ Log"
14364 #: modules/misc/logger.c:120
14366 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14367 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14370 #: modules/misc/logger.c:124
14372 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14376 #: modules/misc/logger.c:129
14380 #: modules/misc/logger.c:130
14381 msgid "File logging"
14384 #: modules/misc/logger.c:136
14385 msgid "Log filename"
14388 #: modules/misc/logger.c:136
14389 msgid "Specify the log filename."
14392 #: modules/misc/logger.c:141
14393 msgid "RRD output file"
14396 #: modules/misc/logger.c:142
14397 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14400 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14401 msgid "AltiVec memcpy"
14404 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14405 msgid "libc memcpy"
14408 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14409 msgid "3D Now! memcpy"
14412 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14417 msgid "MMX EXT memcpy"
14420 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14421 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14424 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14425 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14428 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14429 msgid "Growl server"
14432 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14434 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14435 "notifications are sent locally."
14438 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14439 msgid "Growl password"
14442 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14443 msgid "Growl password on the server."
14446 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14447 msgid "Growl UDP port"
14450 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14451 msgid "Growl UDP port on the server."
14454 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14455 msgid "Growl Notification Plugin"
14458 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14459 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14463 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14464 msgid "(no artist)"
14467 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14471 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14472 msgid "MSN Title format string"
14475 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14477 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14478 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14481 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14482 msgid "MSN Now-Playing"
14485 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14486 msgid "Timeout (ms)"
14489 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14490 msgid "How long the notification will be displayed "
14493 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14497 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14498 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14501 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14506 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14511 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14512 msgid "Flip vertical position"
14515 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14516 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14519 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14520 msgid "Vertical offset"
14523 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14525 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14526 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14529 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14530 msgid "Shadow offset"
14533 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14535 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14538 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14539 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14542 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14543 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14546 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14547 msgid "XOSD interface"
14548 msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD "
14550 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14551 msgid "M3U playlist exporter"
14554 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14555 msgid "Old playlist exporter"
14558 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14559 msgid "XSPF playlist export"
14562 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14563 msgid "HAL devices detection"
14566 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14567 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14570 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14572 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14573 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14576 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14577 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14580 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14584 #: modules/misc/rtsp.c:49
14585 msgid "RTSP host address"
14588 #: modules/misc/rtsp.c:52
14590 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14591 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14592 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14593 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14596 #: modules/misc/rtsp.c:57
14597 msgid "Maximum number of connections"
14600 #: modules/misc/rtsp.c:58
14602 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14603 "0 means no limit."
14606 #: modules/misc/rtsp.c:61
14607 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14610 #: modules/misc/rtsp.c:64
14614 #: modules/misc/rtsp.c:65
14615 msgid "RTSP VoD server"
14618 #: modules/misc/screensaver.c:81
14619 msgid "X Screensaver disabler"
14622 #: modules/misc/svg.c:66
14623 msgid "SVG template file"
14626 #: modules/misc/svg.c:67
14628 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14631 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14632 msgid "Playlist stress tests"
14635 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14636 msgid "C module that does nothing"
14639 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14640 msgid "Miscellaneous stress tests"
14643 #: modules/misc/win32text.c:58
14645 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14646 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14650 #: modules/misc/win32text.c:91
14651 msgid "Win32 font renderer"
14654 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14655 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14656 msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
14658 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14659 msgid "Simple XML Parser"
14660 msgstr "ตัวอย่าง XML Parser"
14662 #: modules/mux/asf.c:49
14663 msgid "Title to put in ASF comments."
14666 #: modules/mux/asf.c:51
14667 msgid "Author to put in ASF comments."
14670 #: modules/mux/asf.c:53
14671 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14674 #: modules/mux/asf.c:54
14678 #: modules/mux/asf.c:55
14679 msgid "Comment to put in ASF comments."
14682 #: modules/mux/asf.c:57
14683 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14686 #: modules/mux/asf.c:58
14687 msgid "Packet Size"
14688 msgstr "ขนาด Packet"
14690 #: modules/mux/asf.c:59
14691 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14694 #: modules/mux/asf.c:62
14698 #: modules/mux/asf.c:540
14699 msgid "Unknown Video"
14702 #: modules/mux/avi.c:44
14706 #: modules/mux/dummy.c:41
14707 msgid "Dummy/Raw muxer"
14710 #: modules/mux/mp4.c:45
14711 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14714 #: modules/mux/mp4.c:47
14716 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14717 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14721 #: modules/mux/mp4.c:57
14722 msgid "MP4/MOV muxer"
14725 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14726 msgid "DTS delay (ms)"
14729 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14731 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14732 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14733 "inside the client decoder."
14736 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14737 msgid "PES maximum size"
14740 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14741 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14744 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14754 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14763 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14771 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14779 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14787 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14795 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14799 msgid "PMT Program numbers"
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14804 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14809 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14814 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14819 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14824 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14829 msgid "Set PID to ID of ES"
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14834 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14835 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14839 msgid "Data alignment"
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14844 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14845 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14849 msgid "Shaping delay (ms)"
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14854 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14855 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14856 "especially for reference frames."
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14860 msgid "Use keyframes"
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14865 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14866 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14867 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14868 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14869 "the biggest frames in the stream."
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14873 msgid "PCR delay (ms)"
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14878 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14879 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14883 msgid "Minimum B (deprecated)"
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14887 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14891 msgid "Maximum B (deprecated)"
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14896 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14897 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14898 "inside the client decoder."
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14902 msgid "Crypt audio"
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14906 msgid "Crypt audio using CSA"
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14910 msgid "Crypt video"
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14914 msgid "Crypt video using CSA"
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14923 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14927 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14932 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14933 "header from the value before encrypting. "
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14937 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14940 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14941 msgid "Multipart separator string"
14944 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14946 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14947 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14950 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14951 msgid "Multipart JPEG muxer"
14954 #: modules/mux/ogg.c:50
14955 msgid "Ogg/OGM muxer"
14958 #: modules/mux/wav.c:42
14962 #: modules/packetizer/copy.c:43
14963 msgid "Copy packetizer"
14966 #: modules/packetizer/h264.c:48
14967 msgid "H.264 video packetizer"
14970 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14971 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14974 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14975 msgid "MPEG4 video packetizer"
14978 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14979 msgid "Sync on Intra Frame"
14982 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14984 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14985 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14988 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14989 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14992 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14993 msgid "Bonjour services"
14996 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14997 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15001 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15002 msgid "DAAP shares"
15005 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15006 msgid "DAAP access"
15009 #: modules/services_discovery/hal.c:129
15010 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15011 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15015 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15016 msgid "Podcast URLs list"
15019 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15020 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15023 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15027 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15028 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15032 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15033 msgid "SAP multicast address"
15036 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15038 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15039 "However, you can specify a specific address."
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15047 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15050 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15055 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15059 msgid "IPv6 SAP scope"
15062 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15063 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15066 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15067 msgid "SAP timeout (seconds)"
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15072 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15076 msgid "Try to parse the announce"
15079 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15081 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15082 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15086 msgid "SAP Strict mode"
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15091 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15096 msgid "Use SAP cache"
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15101 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15102 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15105 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15107 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15112 msgid "SAP Announcements"
15115 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15116 msgid "SDP file parser for UDP"
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15120 msgid "SAP sessions"
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15129 msgstr "เครื่องมือ"
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15135 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15136 msgid "Shoutcast radio listings"
15139 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15140 msgid "Shoutcast TV listings"
15143 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15144 msgid "Shoutcast TV"
15147 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15148 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15151 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15152 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15155 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15157 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15158 "this stream later."
15161 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15163 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15164 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15165 "need to raise caching values."
15168 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15172 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15174 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15175 "IDs bridge_in will register."
15178 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15182 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15183 msgid "Bridge stream output"
15186 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15190 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15194 #: modules/stream_out/description.c:48
15195 msgid "Description stream output"
15198 #: modules/stream_out/display.c:38
15199 msgid "Enable/disable audio rendering."
15202 #: modules/stream_out/display.c:40
15203 msgid "Enable/disable video rendering."
15206 #: modules/stream_out/display.c:42
15207 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15210 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15214 #: modules/stream_out/display.c:51
15215 msgid "Display stream output"
15218 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15219 msgid "Duplicate stream output"
15222 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15223 msgid "Output access method"
15226 #: modules/stream_out/es.c:40
15227 msgid "This is the default output access method that will be used."
15230 #: modules/stream_out/es.c:42
15231 msgid "Audio output access method"
15234 #: modules/stream_out/es.c:44
15235 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15238 #: modules/stream_out/es.c:45
15239 msgid "Video output access method"
15242 #: modules/stream_out/es.c:47
15243 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15246 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15247 msgid "Output muxer"
15250 #: modules/stream_out/es.c:51
15251 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15254 #: modules/stream_out/es.c:52
15255 msgid "Audio output muxer"
15258 #: modules/stream_out/es.c:54
15259 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15262 #: modules/stream_out/es.c:55
15263 msgid "Video output muxer"
15266 #: modules/stream_out/es.c:57
15267 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15270 #: modules/stream_out/es.c:59
15274 #: modules/stream_out/es.c:61
15275 msgid "This is the default output URI."
15278 #: modules/stream_out/es.c:62
15279 msgid "Audio output URL"
15282 #: modules/stream_out/es.c:64
15283 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15286 #: modules/stream_out/es.c:65
15287 msgid "Video output URL"
15290 #: modules/stream_out/es.c:67
15291 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15294 #: modules/stream_out/es.c:76
15295 msgid "Elementary stream output"
15298 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15300 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15303 #: modules/stream_out/gather.c:40
15304 msgid "Gathering stream output"
15307 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15308 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15312 msgid "Sample aspect ratio"
15315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15316 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15320 msgid "Mosaic bridge"
15323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15324 msgid "Mosaic bridge stream output"
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15328 msgid "This is the output URL that will be used."
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15335 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15337 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15338 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15339 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15340 "SDP to be announced via SAP."
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15349 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15350 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15353 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15354 msgid "Session name"
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15359 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15363 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15364 msgid "Session description"
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15369 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15370 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15373 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15374 msgid "Session URL"
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15379 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15380 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15381 "(Session Descriptor)."
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15385 msgid "Session email"
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15390 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15391 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15394 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15395 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15398 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15402 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15404 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15407 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15409 msgstr "พอรต์วิดีโอ"
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15413 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15418 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15419 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15423 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15428 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15432 msgid "RTP stream output"
15435 #: modules/stream_out/standard.c:42
15436 msgid "This is the output access method that will be used."
15439 #: modules/stream_out/standard.c:46
15440 msgid "This is the muxer that will be used."
15443 #: modules/stream_out/standard.c:47
15444 msgid "Output destination"
15447 #: modules/stream_out/standard.c:50
15448 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15451 #: modules/stream_out/standard.c:53
15453 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15454 "you choose to use SAP."
15457 #: modules/stream_out/standard.c:56
15458 msgid "Session groupname"
15461 #: modules/stream_out/standard.c:58
15463 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15464 "if you choose to use SAP."
15467 #: modules/stream_out/standard.c:61
15468 msgid "SAP announcing"
15471 #: modules/stream_out/standard.c:62
15472 msgid "Announce this session with SAP."
15475 #: modules/stream_out/standard.c:70
15479 #: modules/stream_out/standard.c:71
15480 msgid "Standard stream output"
15483 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15487 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15488 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15491 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15496 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15500 msgid "Aspect ratio"
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15504 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15508 msgid "Command UDP port"
15511 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15512 msgid "UDP port to listen to for commands."
15515 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15519 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15520 msgid "Initial command to execute."
15523 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15527 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15528 msgid "Number of P frames between two I frames."
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15532 msgid "Quantizer scale"
15535 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15536 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15544 msgid "Mute audio when command is not 0."
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15548 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15552 msgid "Video encoder"
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15557 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15562 msgid "Destination video codec"
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15566 msgid "This is the video codec that will be used."
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15570 msgid "Video bitrate"
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15574 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15578 msgid "Video scaling"
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15582 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15586 msgid "Video frame-rate"
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15590 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15594 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15598 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15602 msgid "Maximum video width"
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15606 msgid "Maximum output video width."
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15610 msgid "Maximum video height"
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15614 msgid "Maximum output video height."
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15618 msgid "Video filter"
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15623 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15624 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15628 msgid "Video crop (top)"
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15632 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15636 msgid "Video crop (left)"
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15640 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15644 msgid "Video crop (bottom)"
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15648 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15652 msgid "Video crop (right)"
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15656 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15660 msgid "Video padding (top)"
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15664 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15668 msgid "Video padding (left)"
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15672 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15676 msgid "Video padding (bottom)"
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15680 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15684 msgid "Video padding (right)"
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15688 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15692 msgid "Video canvas width"
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15696 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15700 msgid "Video canvas height"
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15704 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15708 msgid "Video canvas aspect ratio"
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15713 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15718 msgid "Audio encoder"
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15723 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15728 msgid "Destination audio codec"
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15732 msgid "This is the audio codec that will be used."
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15736 msgid "Audio bitrate"
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15740 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15744 msgid "Audio sample rate"
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15749 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15753 msgid "Audio channels"
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15757 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15761 msgid "Audio filter"
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15766 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15767 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15771 msgid "Subtitles encoder"
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15776 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15781 msgid "Destination subtitles codec"
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15785 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15790 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15791 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15792 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15793 "of subpicture modules"
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15802 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15806 msgid "Number of threads"
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15810 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15814 msgid "High priority"
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15819 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15823 msgid "Synchronise on audio track"
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15828 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15829 "on the audio track."
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15834 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15839 msgid "Transcode stream output"
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15843 msgid "Overlays/Subtitles"
15846 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15847 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15850 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15851 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15852 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15854 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15855 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15856 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15858 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15859 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15860 msgid "Conversions from "
15863 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15864 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15865 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15866 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15870 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15871 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15872 msgid "MMX conversions from "
15875 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15876 msgid "AltiVec conversions from "
15879 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15880 msgid "Brightness threshold"
15883 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15885 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15886 "threshold value will be the brighness defined below."
15889 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15890 msgid "Image contrast (0-2)"
15893 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15894 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15897 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15898 msgid "Image hue (0-360)"
15901 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15902 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15905 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15906 msgid "Image saturation (0-3)"
15909 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15910 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15913 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15914 msgid "Image brightness (0-2)"
15917 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15918 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15921 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15922 msgid "Image gamma (0-10)"
15925 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15926 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15929 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15930 msgid "Image properties filter"
15933 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15934 msgid "Image adjust"
15937 #: modules/video_filter/blend.c:67
15938 msgid "Video pictures blending"
15941 #: modules/video_filter/clone.c:55
15942 msgid "Number of clones"
15945 #: modules/video_filter/clone.c:56
15946 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15949 #: modules/video_filter/clone.c:59
15950 msgid "Video output modules"
15953 #: modules/video_filter/clone.c:60
15955 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15956 "separated list of modules."
15959 #: modules/video_filter/clone.c:64
15960 msgid "Clone video filter"
15963 #: modules/video_filter/clone.c:66
15967 #: modules/video_filter/crop.c:55
15968 msgid "Crop geometry (pixels)"
15971 #: modules/video_filter/crop.c:56
15973 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15974 "<left offset> + <top offset>."
15977 #: modules/video_filter/crop.c:58
15978 msgid "Automatic cropping"
15981 #: modules/video_filter/crop.c:59
15982 msgid "Automatic black border cropping."
15985 #: modules/video_filter/crop.c:62
15986 msgid "Crop video filter"
15989 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15990 msgid "Cropping failed"
15993 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15994 msgid "VLC could not open the video output module."
15997 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15998 msgid "Deinterlace mode"
16001 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16002 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16005 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16006 msgid "Streaming deinterlace mode"
16009 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16010 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16013 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16014 msgid "Deinterlacing video filter"
16017 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16018 msgid "video-filter-event"
16021 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16022 msgid "Distort mode"
16025 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16026 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16029 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16030 msgid "Gradient image type"
16033 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16035 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16039 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16040 msgid "Apply cartoon effect"
16043 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16044 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16047 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16051 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16055 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16056 msgid "Gradient video filter"
16059 #: modules/video_filter/invert.c:47
16060 msgid "Invert video filter"
16063 #: modules/video_filter/invert.c:48
16064 msgid "Color inversion"
16067 #: modules/video_filter/logo.c:68
16068 msgid "Logo filenames"
16071 #: modules/video_filter/logo.c:69
16073 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16074 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16075 "simply enter its filename."
16078 #: modules/video_filter/logo.c:72
16079 msgid "Logo animation # of loops"
16082 #: modules/video_filter/logo.c:73
16083 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16086 #: modules/video_filter/logo.c:75
16087 msgid "Logo individual image time in ms"
16090 #: modules/video_filter/logo.c:76
16091 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16094 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16095 msgid "X coordinate"
16098 #: modules/video_filter/logo.c:79
16099 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16102 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16103 msgid "Y coordinate"
16106 #: modules/video_filter/logo.c:82
16107 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16110 #: modules/video_filter/logo.c:84
16111 msgid "Transparency of the logo"
16114 #: modules/video_filter/logo.c:85
16116 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16120 #: modules/video_filter/logo.c:87
16121 msgid "Logo position"
16122 msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
16124 #: modules/video_filter/logo.c:89
16126 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16127 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16130 #: modules/video_filter/logo.c:101
16131 msgid "Logo video filter"
16134 #: modules/video_filter/logo.c:103
16135 msgid "Logo overlay"
16138 #: modules/video_filter/logo.c:124
16139 msgid "Logo sub filter"
16142 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16143 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16146 #: modules/video_filter/marq.c:82
16148 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16149 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16150 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16151 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16152 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16153 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16154 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16155 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16156 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16159 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16163 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16164 msgid "X offset, from the left screen edge."
16167 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16171 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16172 msgid "Y offset, down from the top."
16175 #: modules/video_filter/marq.c:101
16179 #: modules/video_filter/marq.c:102
16181 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16182 "(remains forever)."
16185 #: modules/video_filter/marq.c:106
16187 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16191 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16192 msgid "Font size, pixels"
16193 msgstr "ขนาดตัวอัษก,พิกเซล"
16195 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16196 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16199 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16201 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16202 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16203 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16204 "(red + green), #FFFFFF = white"
16207 #: modules/video_filter/marq.c:118
16208 msgid "Marquee position"
16211 #: modules/video_filter/marq.c:120
16213 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16214 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16218 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16222 #: modules/video_filter/marq.c:163
16223 msgid "Marquee display"
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16227 msgid "Transparency"
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16232 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16233 "opaque (default)."
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16237 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16241 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16245 msgid "Top left corner X coordinate"
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16249 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16253 msgid "Top left corner Y coordinate"
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16257 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16261 msgid "Border width"
16262 msgstr "ความกว้างของขอบ"
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16265 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16269 msgid "Border height"
16270 msgstr "ความสูงของขอบ"
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16273 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16277 msgid "Mosaic alignment"
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16282 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16283 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16288 msgid "Positioning method"
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16293 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16294 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16295 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16299 #: modules/video_filter/wall.c:57
16300 msgid "Number of rows"
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16305 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16310 #: modules/video_filter/wall.c:53
16311 msgid "Number of columns"
16312 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16316 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16317 "set to \"fixed\"."
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16321 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16325 msgid "Keep original size"
16326 msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16329 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16333 msgid "Elements order"
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16338 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16339 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16344 msgid "Offsets in order"
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16349 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16350 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16351 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16356 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16357 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16367 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16368 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16369 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16370 "blending (blue by default)."
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16374 msgid "Bluescreen U value"
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16379 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16380 "Defaults to 120 for blue."
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16384 msgid "Bluescreen V value"
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16389 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16390 "Defaults to 90 for blue."
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16394 msgid "Bluescreen U tolerance"
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16399 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16400 "value between 10 and 20 seems sensible."
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16404 msgid "Bluescreen V tolerance"
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16409 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16410 "value between 10 and 20 seems sensible."
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16422 msgid "Mosaic video sub filter"
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16429 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16430 msgid "Blur factor (1-127)"
16433 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16434 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16437 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16438 msgid "Motion blur"
16441 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16442 msgid "Motion blur filter"
16445 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16446 msgid "Description file"
16449 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16450 msgid "A file containing a simple playlist"
16453 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16454 msgid "History parameter"
16457 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16458 msgid "The umber of frames used for detection."
16461 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16462 msgid "Motion detect video filter"
16465 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16466 msgid "Motion detect"
16469 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16470 msgid "OpenCV face detection example filter"
16473 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16475 msgid "OpenCV example"
16478 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16479 msgid "Haar cascade filename"
16482 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16483 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16487 msgid "Use input chroma unaltered"
16490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16491 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16499 msgid "Don't display any video"
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16503 msgid "Display the input video"
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16507 msgid "Display the processed video"
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16511 msgid "Show only errors"
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16515 msgid "Show errors and warnings"
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16519 msgid "Show everything including debug messages"
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16523 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16532 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16537 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16543 msgid "OpenCV filter chroma"
16546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16548 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16552 msgid "Wrapper filter output"
16555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16556 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16560 msgid "Wrapper filter verbosity"
16563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16564 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16568 msgid "OpenCV internal filter name"
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16572 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16575 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16576 msgid "Configuration file"
16577 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
16579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16580 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16584 msgid "Path to OSD menu images"
16587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16589 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16590 "configuration file."
16593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16594 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16598 msgid "Menu position"
16599 msgstr "ตำแหน่งเมนู"
16601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16603 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16604 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16609 msgid "Menu timeout"
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16614 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16615 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16619 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16620 msgid "Menu update interval"
16623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16625 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16626 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16627 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16628 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16632 msgid "On Screen Display menu"
16635 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16637 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16640 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16641 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16645 msgid "Active windows"
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16649 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16653 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16662 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16667 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16668 "misalignment due to autoratio control)"
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16672 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16676 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16680 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16684 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16689 msgid "Attenuation"
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16694 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16695 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16699 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16703 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16707 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16711 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16715 msgid "Attenuation, end (in %)"
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16719 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16723 msgid "middle position (in %)"
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16728 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16733 msgid "Gamma (Red) correction"
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16738 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16742 msgid "Gamma (Green) correction"
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16747 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16751 msgid "Gamma (Blue) correction"
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16756 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16760 msgid "Black Crush for Red"
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16764 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16768 msgid "Black Crush for Green"
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16772 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16776 msgid "Black Crush for Blue"
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16780 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16784 msgid "White Crush for Red"
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16788 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16792 msgid "White Crush for Green"
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16796 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16800 msgid "White Crush for Blue"
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16804 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16808 msgid "Black Level for Red"
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16812 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16816 msgid "Black Level for Green"
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16820 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16824 msgid "Black Level for Blue"
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16828 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16832 msgid "White Level for Red"
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16836 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16840 msgid "White Level for Green"
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16844 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16848 msgid "White Level for Blue"
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16852 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16856 msgid "Xinerama option"
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16860 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16863 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16864 msgid "Psychedelic video filter"
16867 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16868 msgid "Ripple video filter"
16871 #: modules/video_filter/rss.c:121
16875 #: modules/video_filter/rss.c:122
16876 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16877 msgstr "RSS/Atom feed '|' (pipe) แยกแต่ละ URL"
16879 #: modules/video_filter/rss.c:123
16880 msgid "Speed of feeds"
16883 #: modules/video_filter/rss.c:124
16884 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16887 #: modules/video_filter/rss.c:125
16889 msgstr "ความยาวมากที่สุด"
16891 #: modules/video_filter/rss.c:126
16892 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16895 #: modules/video_filter/rss.c:128
16896 msgid "Refresh time"
16899 #: modules/video_filter/rss.c:129
16901 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16902 "feeds are never updated."
16905 #: modules/video_filter/rss.c:131
16906 msgid "Feed images"
16909 #: modules/video_filter/rss.c:132
16910 msgid "Display feed images if available."
16913 #: modules/video_filter/rss.c:139
16915 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16919 #: modules/video_filter/rss.c:152
16920 msgid "Text position"
16923 #: modules/video_filter/rss.c:154
16925 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16926 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16930 #: modules/video_filter/rss.c:199
16931 msgid "RSS and Atom feed display"
16934 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16935 msgid "RV32 conversion filter"
16938 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16939 msgid "Video scaling filter"
16942 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16943 msgid "Scaling mode"
16946 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16947 msgid "Scaling mode to use."
16950 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16951 msgid "Fast bilinear"
16954 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16958 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16959 msgid "Bicubic (good quality)"
16962 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16963 msgid "Experimental"
16966 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16967 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16970 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16974 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16975 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16978 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16982 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16986 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16990 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16991 msgid "Bicubic spline"
16994 #: modules/video_filter/transform.c:57
16995 msgid "Transform type"
16998 #: modules/video_filter/transform.c:58
16999 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17002 #: modules/video_filter/transform.c:61
17003 msgid "Rotate by 90 degrees"
17004 msgstr "หมุน 90 องศา"
17006 #: modules/video_filter/transform.c:62
17007 msgid "Rotate by 180 degrees"
17008 msgstr "หมุน 180 องศา"
17010 #: modules/video_filter/transform.c:62
17011 msgid "Rotate by 270 degrees"
17012 msgstr "หมุน 270 องศา"
17014 #: modules/video_filter/transform.c:63
17015 msgid "Flip horizontally"
17018 #: modules/video_filter/transform.c:63
17019 msgid "Flip vertically"
17022 #: modules/video_filter/transform.c:66
17023 msgid "Video transformation filter"
17026 #: modules/video_filter/wall.c:54
17027 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17030 #: modules/video_filter/wall.c:58
17031 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17034 #: modules/video_filter/wall.c:62
17035 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17038 #: modules/video_filter/wall.c:65
17039 msgid "Element aspect ratio"
17042 #: modules/video_filter/wall.c:66
17043 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17046 #: modules/video_filter/wall.c:70
17047 msgid "Wall video filter"
17050 #: modules/video_filter/wall.c:71
17054 #: modules/video_filter/wave.c:50
17056 msgid "Wave video filter"
17057 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
17059 #: modules/video_output/aa.c:55
17063 #: modules/video_output/aa.c:58
17064 msgid "ASCII-art video output"
17067 #: modules/video_output/caca.c:80
17068 msgid "Color ASCII art video output"
17071 #: modules/video_output/directfb.c:69
17072 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17075 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17076 msgid "DirectX 3D video output"
17079 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17080 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17083 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17085 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17086 "doesn't have any effect when using overlays."
17089 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17090 msgid "Use video buffers in system memory"
17093 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17095 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17096 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17097 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17098 "doesn't have any effect when using overlays."
17101 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17102 msgid "Use triple buffering for overlays"
17105 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17107 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17108 "better video quality (no flickering)."
17111 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17112 msgid "Name of desired display device"
17115 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17117 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17118 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17119 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17122 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17123 msgid "Enable wallpaper mode "
17126 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17128 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17129 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17130 "desktop must not already have a wallpaper."
17133 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17134 msgid "DirectX video output"
17137 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17141 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17142 msgid "OpenGL video output"
17145 #: modules/video_output/fb.c:67
17146 msgid "Framebuffer device"
17149 #: modules/video_output/fb.c:69
17150 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17153 #: modules/video_output/fb.c:77
17154 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17157 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17158 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17159 msgid "X11 display"
17162 #: modules/video_output/ggi.c:58
17164 "X11 hardware display to use.\n"
17165 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17168 #: modules/video_output/glide.c:64
17169 msgid "3dfx Glide video output"
17172 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17173 msgid "HD1000 video output"
17176 #: modules/video_output/image.c:49
17177 msgid "Image format"
17178 msgstr "รูปแบบของภาพ"
17180 #: modules/video_output/image.c:50
17181 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17184 #: modules/video_output/image.c:52
17185 msgid "Image width"
17188 #: modules/video_output/image.c:53
17190 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17194 #: modules/video_output/image.c:57
17195 msgid "Image height"
17196 msgstr "ความสูงของภาพ"
17198 #: modules/video_output/image.c:58
17200 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17201 "video characteristics."
17204 #: modules/video_output/image.c:62
17205 msgid "Recording ratio"
17208 #: modules/video_output/image.c:63
17210 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17213 #: modules/video_output/image.c:66
17214 msgid "Filename prefix"
17217 #: modules/video_output/image.c:67
17219 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17220 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17223 #: modules/video_output/image.c:71
17224 msgid "Always write to the same file"
17227 #: modules/video_output/image.c:72
17229 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17230 "this case, the number is not appended to the filename."
17233 #: modules/video_output/image.c:81
17234 msgid "Image video output"
17237 #: modules/video_output/mga.c:59
17238 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17241 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17245 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17246 msgid "Transparent Cube"
17249 #: modules/video_output/opengl.c:123
17253 #: modules/video_output/opengl.c:123
17257 #: modules/video_output/opengl.c:123
17261 #: modules/video_output/opengl.c:123
17265 #: modules/video_output/opengl.c:123
17269 #: modules/video_output/opengl.c:123
17273 #: modules/video_output/opengl.c:123
17277 #: modules/video_output/opengl.c:123
17281 #: modules/video_output/opengl.c:123
17285 #: modules/video_output/opengl.c:148
17286 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17289 #: modules/video_output/opengl.c:149
17290 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17293 #: modules/video_output/opengl.c:150
17294 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17297 #: modules/video_output/opengl.c:151
17298 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17301 #: modules/video_output/opengl.c:152
17302 msgid "Point of view x-coordinate"
17305 #: modules/video_output/opengl.c:153
17306 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17309 #: modules/video_output/opengl.c:155
17310 msgid "Point of view y-coordinate"
17313 #: modules/video_output/opengl.c:156
17314 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17317 #: modules/video_output/opengl.c:158
17318 msgid "Point of view z-coordinate"
17321 #: modules/video_output/opengl.c:159
17322 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17325 #: modules/video_output/opengl.c:162
17326 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17329 #: modules/video_output/opengl.c:163
17330 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17333 #: modules/video_output/opengl.c:165
17337 #: modules/video_output/opengl.c:167
17338 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17341 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17342 msgid "QT Embedded display"
17345 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17347 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17348 "the DISPLAY environment variable."
17351 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17352 msgid "QT Embedded video output"
17355 #: modules/video_output/sdl.c:108
17356 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17359 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17360 msgid "Snapshot width"
17363 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17364 msgid "Width of the snapshot image."
17367 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17368 msgid "Snapshot height"
17371 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17372 msgid "Height of the snapshot image."
17375 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17379 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17381 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17384 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17385 msgid "Cache size (number of images)"
17388 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17389 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17392 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17393 msgid "Snapshot module"
17396 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17397 msgid "SVGAlib video output"
17400 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17401 msgid "Windows GAPI video output"
17404 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17405 msgid "Windows GDI video output"
17408 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17409 msgid "XVideo adaptor number"
17412 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17414 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17415 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17418 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17420 msgid "Alternate fullscreen method"
17423 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17426 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17428 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17429 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17430 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17431 "show on top of the video."
17434 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17437 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17438 "DISPLAY environment variable."
17441 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17442 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17443 msgid "Screen for fullscreen mode."
17446 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17447 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17449 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17450 "1 for the second."
17453 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17454 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17457 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17458 msgid "Use shared memory"
17461 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17462 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17465 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17466 msgid "X11 video output"
17469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17471 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17472 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17475 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17476 msgid "XVimage chroma format"
17479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17481 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17482 "to improve performances by using the most efficient one."
17485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17486 msgid "XVideo extension video output"
17489 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17490 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17493 #: modules/visualization/goom.c:58
17494 msgid "Goom display width"
17497 #: modules/visualization/goom.c:59
17498 msgid "Goom display height"
17501 #: modules/visualization/goom.c:60
17503 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17504 "will be prettier but more CPU intensive)."
17507 #: modules/visualization/goom.c:63
17508 msgid "Goom animation speed"
17511 #: modules/visualization/goom.c:64
17513 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17516 #: modules/visualization/goom.c:70
17520 #: modules/visualization/goom.c:71
17521 msgid "Goom effect"
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17525 msgid "Effects list"
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17530 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17531 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17534 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17535 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17539 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17543 msgid "Number of bands"
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17547 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17551 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17555 msgid "Band separator"
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17559 msgid "Number of blank pixels between bands."
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17563 msgid "Amplification"
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17567 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17571 msgid "Enable peaks"
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17575 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17579 msgid "Enable original graphic spectrum"
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17583 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17587 msgid "Enable bands"
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17591 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17595 msgid "Enable base"
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17599 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17603 msgid "Base pixel radius"
17606 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17607 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17610 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17611 msgid "Spectral sections"
17614 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17615 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17618 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17619 msgid "Peak height"
17622 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17623 msgid "Total pixel height of the peak items."
17626 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17627 msgid "Peak extra width"
17630 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17631 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17634 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17635 msgid "V-plane color"
17638 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17639 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17642 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17643 msgid "Number of stars"
17646 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17647 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17650 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17654 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17655 msgid "Visualizer filter"
17658 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17659 msgid "Spectrum analyser"
17663 #~ msgstr "ข้อผิดพลาด"
17666 #~ msgid "Stream information"
17667 #~ msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
17669 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17670 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17672 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17673 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17675 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17676 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17678 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17679 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17681 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17682 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17693 #~ msgid "Sorted by Artist"
17694 #~ msgstr "เรียงตามชื่อศิลปิน"
17696 #~ msgid "Sorted by Album"
17697 #~ msgstr "เรียงตามอัลบัม"
17699 #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17700 #~ msgstr "รูปแบบของเวลา (%Y%m%d %H%M%S)"