]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/vlc.pot
* ./modules/video_output/sdl.c: mouse coordinates support for SDL.
[vlc] / po / vlc.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-10-15 11:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/interface.h:72
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
22 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
23 msgstr ""
24
25 #. Usage
26 #: src/libvlc.c:294 src/libvlc.c:1195
27 #, c-format
28 msgid ""
29 "Usage: %s [options] [items]...\n"
30 "\n"
31 msgstr ""
32
33 #: src/libvlc.c:1053 src/misc/configuration.c:850
34 msgid "string"
35 msgstr ""
36
37 #: src/libvlc.c:1071 src/misc/configuration.c:835
38 msgid "integer"
39 msgstr ""
40
41 #: src/libvlc.c:1074 src/misc/configuration.c:842
42 msgid "float"
43 msgstr ""
44
45 #: src/libvlc.c:1080
46 msgid " (default enabled)"
47 msgstr ""
48
49 #: src/libvlc.c:1081
50 msgid " (default disabled)"
51 msgstr ""
52
53 #: src/libvlc.c:1171 src/libvlc.c:1225 src/libvlc.c:1249
54 msgid ""
55 "\n"
56 "Press the RETURN key to continue...\n"
57 msgstr ""
58
59 #: src/libvlc.c:1198
60 msgid "[module]              [description]\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/libvlc.c:1243
64 msgid ""
65 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
66 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
67 "see the file named COPYING for details.\n"
68 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
69 msgstr ""
70
71 #. ****************************************************************************
72 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
73 #. * define its own configuration options.
74 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
75 #. * macros.
76 #. ****************************************************************************
77 #: src/libvlc.h:34
78 msgid "interface module"
79 msgstr ""
80
81 #: src/libvlc.h:36
82 msgid ""
83 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
84 "behavior is to automatically select the best module available."
85 msgstr ""
86
87 #: src/libvlc.h:40
88 msgid "verbosity (0,1,2)"
89 msgstr ""
90
91 #: src/libvlc.h:42
92 msgid ""
93 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
94 "1=warnings, 2=debug."
95 msgstr ""
96
97 #: src/libvlc.h:45
98 msgid "be quiet"
99 msgstr ""
100
101 #: src/libvlc.h:47
102 msgid "This options turns off all warning and information messages."
103 msgstr ""
104
105 #: src/libvlc.h:49
106 msgid "color messages"
107 msgstr ""
108
109 #: src/libvlc.h:51
110 msgid ""
111 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
112 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
113 msgstr ""
114
115 #: src/libvlc.h:54
116 msgid "interface default search path"
117 msgstr ""
118
119 #: src/libvlc.h:56
120 msgid ""
121 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
122 "when looking for a file."
123 msgstr ""
124
125 #: src/libvlc.h:59
126 msgid "plugin search path"
127 msgstr ""
128
129 #: src/libvlc.h:61
130 msgid ""
131 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
132 "plugins."
133 msgstr ""
134
135 #: src/libvlc.h:64
136 msgid "audio output module"
137 msgstr ""
138
139 #: src/libvlc.h:66
140 msgid ""
141 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
142 "default behavior is to automatically select the best method available."
143 msgstr ""
144
145 #: src/libvlc.h:70
146 msgid "enable audio"
147 msgstr ""
148
149 #: src/libvlc.h:72
150 msgid ""
151 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
152 "stage won't be done, and it will save some processing power."
153 msgstr ""
154
155 #: src/libvlc.h:75
156 msgid "force mono audio"
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:76
160 msgid "This will force a mono audio output"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:78
164 msgid "audio output volume"
165 msgstr ""
166
167 #: src/libvlc.h:80
168 msgid ""
169 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:83
173 msgid "audio output format"
174 msgstr ""
175
176 #: src/libvlc.h:85
177 msgid ""
178 "You can force the audio output format here.\n"
179 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
180 "1 ->  8 bits unsigned\n"
181 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
182 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
183 "4 ->  8 bits signed\n"
184 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
185 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
186 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
187 "8 -> A52 pass-through"
188 msgstr ""
189
190 #: src/libvlc.h:96
191 msgid "audio output frequency (Hz)"
192 msgstr ""
193
194 #: src/libvlc.h:98
195 msgid ""
196 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
197 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
198 msgstr ""
199
200 #: src/libvlc.h:101
201 msgid "number of channels of audio output"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.h:103
205 msgid ""
206 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
207 "your audio output module."
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:106
211 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:108
215 msgid ""
216 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
217 "notice a lag between the video and the audio."
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.h:111
221 msgid "video output module"
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:113
225 msgid ""
226 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
227 "default behavior is to automatically select the best method available."
228 msgstr ""
229
230 #: src/libvlc.h:117
231 msgid "enable video"
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:119
235 msgid ""
236 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
237 "stage won't be done, which will save some processing power."
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.h:122
241 msgid "display identifier"
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:124
245 msgid ""
246 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
247 "instance :0.1."
248 msgstr ""
249
250 #: src/libvlc.h:127
251 msgid "video width"
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:129
255 msgid ""
256 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
257 "characteristics."
258 msgstr ""
259
260 #: src/libvlc.h:132
261 msgid "video height"
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:134
265 msgid ""
266 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
267 "video characteristics."
268 msgstr ""
269
270 #: src/libvlc.h:137
271 msgid "zoom video"
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:139
275 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:141
279 msgid "grayscale video output"
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:143
283 msgid ""
284 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
285 "can also allow you to save some processing power)."
286 msgstr ""
287
288 #: src/libvlc.h:146
289 msgid "fullscreen video output"
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:148
293 msgid ""
294 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:151
298 msgid "overlay video output"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:153
302 msgid ""
303 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
304 "you graphics card."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:156
308 msgid "force SPU position"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:158
312 msgid ""
313 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
314 "over the movie. Try several positions."
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:161
318 msgid "video filter module"
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:163
322 msgid ""
323 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
324 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:167
328 msgid "server port"
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:169
332 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:171
336 msgid "MTU of the network interface"
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:173
340 msgid ""
341 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
342 "usually 1500."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:176
346 msgid "enable network channel mode"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:178
350 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:180
354 msgid "channel server address"
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:182
358 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:184
362 msgid "channel server port"
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:186
366 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:188
370 msgid "network interface"
371 msgstr ""
372
373 #: src/libvlc.h:190
374 msgid ""
375 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
376 "solution, you may indicate here which interface to use."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:193
380 msgid "network interface address"
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:195
384 msgid ""
385 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
386 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
387 "multicasting interface here."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:199
391 msgid "choose program (SID)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:201
395 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:203
399 msgid "choose audio"
400 msgstr ""
401
402 #: src/libvlc.h:205
403 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
404 msgstr ""
405
406 #: src/libvlc.h:207
407 msgid "choose channel"
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:209
411 msgid ""
412 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
413 "to n)."
414 msgstr ""
415
416 #: src/libvlc.h:212
417 msgid "choose subtitles"
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:214
421 msgid ""
422 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
423 "(from 1 to n)."
424 msgstr ""
425
426 #: src/libvlc.h:217
427 msgid "DVD device"
428 msgstr ""
429
430 #: src/libvlc.h:219
431 msgid "This is the default DVD device to use."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:221
435 msgid "VCD device"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:223
439 msgid "This is the default VCD device to use."
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:225
443 msgid "force IPv6"
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:227
447 msgid ""
448 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
449 "connections."
450 msgstr ""
451
452 #: src/libvlc.h:230
453 msgid "force IPv4"
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:232
457 msgid ""
458 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
459 "connections."
460 msgstr ""
461
462 #: src/libvlc.h:235
463 msgid "choose preferred codec list"
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:237
467 msgid ""
468 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
469 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
470 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
471 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
472 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:244
476 msgid "choose a stream output"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:246
480 msgid "Empty if no stream output."
481 msgstr ""
482
483 #: src/libvlc.h:248
484 msgid "enable CPU MMX support"
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:250
488 msgid ""
489 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
490 "of them."
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:253
494 msgid "enable CPU 3D Now! support"
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:255
498 msgid ""
499 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
500 "advantage of them."
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:258
504 msgid "enable CPU MMX EXT support"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:260
508 msgid ""
509 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
510 "advantage of them."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:263
514 msgid "enable CPU SSE support"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:265
518 msgid ""
519 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
520 "advantage of them."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:268
524 msgid "enable CPU AltiVec support"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:270
528 msgid ""
529 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
530 "advantage of them."
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:273
534 msgid "play files randomly forever"
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:275
538 msgid ""
539 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
540 "interrupted."
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:278
544 msgid "launch playlist on startup"
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:280
548 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:282
552 msgid "enqueue items in playlist"
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:284
556 msgid ""
557 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
558 "this option."
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:287
562 msgid "loop playlist on end"
563 msgstr ""
564
565 #: src/libvlc.h:289
566 msgid ""
567 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
568 "option."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:292
572 msgid "memory copy module"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:294
576 msgid ""
577 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
578 "select the fastest one supported by your hardware."
579 msgstr ""
580
581 #: src/libvlc.h:297
582 msgid "access module"
583 msgstr ""
584
585 #: src/libvlc.h:299
586 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:301
590 msgid "demux module"
591 msgstr ""
592
593 #: src/libvlc.h:303
594 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:305
598 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:307
602 msgid ""
603 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
604 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
605 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
606 msgstr ""
607
608 #: src/libvlc.h:312
609 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developpers only)"
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:315
613 msgid ""
614 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
615 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
616 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
617 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
618 "the default and the fastest), 1 and 2."
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:323
622 msgid ""
623 "\n"
624 "Playlist items:\n"
625 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
626 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
627 "                                 DVD device\n"
628 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
629 "                                 VCD device\n"
630 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
631 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
632 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
633 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
634 msgstr ""
635
636 #. Interface options
637 #: src/libvlc.h:352
638 msgid "Interface"
639 msgstr ""
640
641 #. Audio options
642 #: src/libvlc.h:364 modules/audio_output/file.c:72
643 msgid "Audio"
644 msgstr ""
645
646 #. Video options
647 #: src/libvlc.h:376 modules/misc/dummy/dummy.c:64
648 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
649 msgid "Video"
650 msgstr ""
651
652 #. Input options
653 #: src/libvlc.h:391 modules/access/satellite/satellite.c:66
654 msgid "Input"
655 msgstr ""
656
657 #. Decoder options
658 #: src/libvlc.h:424
659 msgid "Decoders"
660 msgstr ""
661
662 #. CPU options
663 #: src/libvlc.h:428
664 msgid "CPU"
665 msgstr ""
666
667 #. Playlist options
668 #: src/libvlc.h:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
672 msgid "Playlist"
673 msgstr ""
674
675 #. Misc options
676 #: src/libvlc.h:447 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
677 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:87
678 #: modules/gui/win32/win32.cpp:258 modules/misc/logger/logger.c:85
679 #: modules/video_filter/clone.c:56 modules/video_filter/crop.c:59
680 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:68
681 #: modules/video_filter/distort.c:63 modules/video_filter/motionblur.c:56
682 #: modules/video_filter/transform.c:61 modules/video_filter/wall.c:64
683 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
684 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
685 msgid "Miscellaneous"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:461
689 msgid "main program"
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:467
693 msgid "print help"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:468
697 msgid "print detailed help"
698 msgstr ""
699
700 #: src/libvlc.h:470
701 msgid "print a list of available modules"
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:471
705 msgid "print help on module"
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:473
709 msgid "print version information"
710 msgstr ""
711
712 #: src/misc/configuration.c:835
713 msgid "boolean"
714 msgstr ""
715
716 #. ****************************************************************************
717 #. * Module descriptor
718 #. ****************************************************************************
719 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
720 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
721 msgstr ""
722
723 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
724 msgid ""
725 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
726 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
727 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
728 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
729 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
730 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
731 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
732 "instantly, which allows us to check them often.\n"
733 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
734 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
735 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
736 "The default method is: key."
737 msgstr ""
738
739 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
740 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
741 msgstr ""
742
743 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
744 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
745 msgstr ""
746
747 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
748 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
749 msgstr ""
750
751 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
752 msgid "Video4Linux input module"
753 msgstr ""
754
755 #: modules/access/file.c:146
756 msgid "Standard filesystem file reading"
757 msgstr ""
758
759 #: modules/access/http.c:68
760 msgid "HTTP access module"
761 msgstr ""
762
763 #: modules/access/rtp.c:61
764 msgid "RTP access module"
765 msgstr ""
766
767 #: modules/access/udp.c:54
768 msgid "raw UDP access module"
769 msgstr ""
770
771 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
772 msgid "DVDRead input module"
773 msgstr ""
774
775 #. ****************************************************************************
776 #. * Module descriptor
777 #. ****************************************************************************
778 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
779 msgid "satellite default transponder frequency"
780 msgstr ""
781
782 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
783 msgid "satellite default transponder polarization"
784 msgstr ""
785
786 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
787 msgid "satellite default transponder FEC"
788 msgstr ""
789
790 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
791 msgid "satellite default transponder symbol rate"
792 msgstr ""
793
794 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
795 msgid "use diseqc with antenna"
796 msgstr ""
797
798 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
799 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
800 msgstr ""
801
802 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
803 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
804 msgstr ""
805
806 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
807 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
808 msgstr ""
809
810 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
811 msgid "satellite input module"
812 msgstr ""
813
814 #: modules/access/vcd/vcd.c:70
815 msgid "VCD input module"
816 msgstr ""
817
818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
819 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
820 msgstr ""
821
822 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
823 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
824 msgstr ""
825
826 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:47
827 msgid "audio filter for fixed32->float32 conversion"
828 msgstr ""
829
830 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
831 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
832 msgstr ""
833
834 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
835 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
836 msgstr ""
837
838 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
839 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
840 msgstr ""
841
842 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
843 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
844 msgstr ""
845
846 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
847 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
848 msgstr ""
849
850 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:47
851 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
852 msgstr ""
853
854 #. ****************************************************************************
855 #. * Module descriptor
856 #. ****************************************************************************
857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
858 msgid "A/52 dynamic range compression"
859 msgstr ""
860
861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
862 msgid ""
863 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
864 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
865 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
866 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
867 msgstr ""
868
869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
870 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
871 msgstr ""
872
873 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:59
874 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
875 msgstr ""
876
877 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
878 msgid "audio filter for trivial resampling"
879 msgstr ""
880
881 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
882 msgid "audio filter for ugly resampling"
883 msgstr ""
884
885 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
886 msgid "float32 audio mixer module"
887 msgstr ""
888
889 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
890 msgid "dummy spdif audio mixer module"
891 msgstr ""
892
893 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
894 msgid "trivial audio mixer module"
895 msgstr ""
896
897 #: modules/audio_output/alsa.c:86
898 msgid "ALSA"
899 msgstr ""
900
901 #: modules/audio_output/alsa.c:87
902 msgid "device name"
903 msgstr ""
904
905 #: modules/audio_output/alsa.c:88
906 msgid "ALSA audio module"
907 msgstr ""
908
909 #: modules/audio_output/arts.c:67
910 msgid "aRts audio module"
911 msgstr ""
912
913 #: modules/audio_output/directx.c:109
914 msgid "DirectX audio module"
915 msgstr ""
916
917 #: modules/audio_output/esd.c:65
918 msgid "EsounD audio module"
919 msgstr ""
920
921 #. ****************************************************************************
922 #. * Module descriptor
923 #. ****************************************************************************
924 #: modules/audio_output/file.c:49
925 msgid "output format"
926 msgstr ""
927
928 #: modules/audio_output/file.c:50
929 msgid ""
930 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
931 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
932 msgstr ""
933
934 #: modules/audio_output/file.c:68
935 msgid "path of the output file"
936 msgstr ""
937
938 #: modules/audio_output/file.c:69
939 msgid "By default samples.raw"
940 msgstr ""
941
942 #: modules/audio_output/file.c:76
943 msgid "file output module"
944 msgstr ""
945
946 #: modules/audio_output/oss.c:84
947 msgid "OSS"
948 msgstr ""
949
950 #: modules/audio_output/oss.c:85
951 msgid "OSS dsp device"
952 msgstr ""
953
954 #: modules/audio_output/oss.c:86
955 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
956 msgstr ""
957
958 #: modules/audio_output/sdl.c:67
959 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/audio_output/waveout.c:62
963 msgid "Win32 waveOut extension module"
964 msgstr ""
965
966 #: modules/codec/a52.c:83
967 msgid "A/52 parser"
968 msgstr ""
969
970 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
971 msgid "A52 downmix module"
972 msgstr ""
973
974 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
975 msgid "A52 IMDCT module"
976 msgstr ""
977
978 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
979 msgid "software A52 decoder"
980 msgstr ""
981
982 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
983 msgid "SSE A52 downmix module"
984 msgstr ""
985
986 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
987 msgid "3D Now! A52 downmix module"
988 msgstr ""
989
990 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
991 msgid "SSE A52 IMDCT module"
992 msgstr ""
993
994 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
995 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
996 msgstr ""
997
998 #: modules/codec/araw.c:82
999 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/codec/dv/dv.c:47
1003 msgid "DV video decoder"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1007 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
1011 msgid "Ffmpeg"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
1015 msgid "Post processing"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
1019 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
1023 msgid "ffmpeg video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263)"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1027 msgid "C Post Processing module"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1031 msgid "MMX Post Processing module"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1035 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: modules/codec/lpcm.c:82
1039 msgid "linear PCM audio parser"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1043 msgid "Libmad"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1047 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1051 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. ****************************************************************************
1055 #. * Module descriptor
1056 #. ****************************************************************************
1057 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1058 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:62
1059 msgid "IDCT module"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1063 msgid "AltiVec IDCT module"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1067 msgid "classic IDCT module"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1071 msgid "MMX IDCT module"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1075 msgid "MMX EXT IDCT module"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1079 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:68
1080 msgid "motion compensation module"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1084 msgid "3D Now! motion compensation module"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1088 msgid "AltiVec motion compensation module"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1092 msgid "MMX motion compensation module"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1096 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:64
1100 msgid ""
1101 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1102 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:70
1106 msgid ""
1107 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1108 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1109 "module available."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:74
1113 msgid "use additional processors"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1117 msgid ""
1118 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1119 "one, you can specify the number of processors here."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:79
1123 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:81
1127 msgid ""
1128 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1129 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1130 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1131 "anything."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:95
1135 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1139 msgid "DVD subtitles decoder module"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1143 msgid "infrared remote control module"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. ****************************************************************************
1147 #. * Module descriptor
1148 #. ****************************************************************************
1149 #: modules/control/rc/rc.c:67
1150 msgid "show stream position"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/control/rc/rc.c:68
1154 msgid ""
1155 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/control/rc/rc.c:70
1159 msgid "fake TTY"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/control/rc/rc.c:71
1163 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/control/rc/rc.c:74
1167 msgid "Remote control"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/control/rc/rc.c:79
1171 msgid "remote control interface module"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1175 msgid "AAC stream demux"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1179 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/demux/mpeg/es.c:52
1183 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
1187 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/demux/mpeg/system.c:57
1191 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. ****************************************************************************
1195 #. * Module descriptor
1196 #. ****************************************************************************
1197 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1198 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1202 msgid ""
1203 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1204 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1205 "using an old version, select this option."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1209 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1213 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: modules/demux/util/id3.c:46
1217 msgid "Simple id3 tag skipper"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1221 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1225 msgid "BeOS standard API module"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: modules/gui/familiar/familiar.c:54
1229 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1233 msgid "vlc (familiar)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1237 msgid "Open"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1241 msgid "Open file"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1245 msgid "Preferences"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1249 msgid "Rewind"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1253 msgid "Rewind stream"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
1259 msgid "Pause"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1263 msgid "Pause stream"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1268 msgid "Play"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1272 msgid "Play stream"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
1278 msgid "Stop"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1282 msgid "Stop stream"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1286 msgid "Forward"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1290 msgid "Forward stream"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1294 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1295 msgid "About"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1299 msgid "URL:"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1303 msgid "file://"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1307 msgid "ftp://"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1311 msgid "http://"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1315 msgid "udp://:1234"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1319 msgid "udpstream://@:1234"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1323 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1324 msgid "Name"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1328 msgid "Type"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1332 msgid "Size"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1336 msgid "User"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1340 msgid "Group"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1344 msgid "Media"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:547
1348 #: modules/gui/gtk/preferences.c:564
1349 msgid "Save"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:560
1353 msgid "Apply"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1358 #: modules/gui/gtk/preferences.c:568
1359 msgid "Cancel"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1363 msgid "Automatically play file."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1367 msgid "Preference"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1371 msgid ""
1372 "VideoLAN Client\n"
1373 " for familiar Linux"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1377 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1381 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1385 msgid ""
1386 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1387 "from local or network sources."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1391 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1392 #, c-format
1393 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1397 #, c-format
1398 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. ****************************************************************************
1402 #. * Module descriptor
1403 #. ****************************************************************************
1404 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1405 msgid "show tooltips"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1409 msgid "Show tooltips for configuration options."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1413 msgid "show text on toolbar buttons"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1417 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1421 msgid "maximum height for the configuration windows"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1425 msgid ""
1426 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1427 "preferences menu will occupy."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1431 msgid "GNOME"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1435 msgid "GNOME interface module"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1440 msgid "_Open File..."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1446 msgid "Open a File"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1451 msgid "Open _Disc..."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1457 msgid "Open a DVD or VCD"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1462 msgid "_Network Stream..."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1468 msgid "Select a Network Stream"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1472 msgid "_Eject Disc"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1477 msgid "Eject disc"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1481 msgid "_Hide interface"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1486 msgid "_Fullscreen"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1490 msgid "Progr_am"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1494 msgid "Choose the program"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1498 msgid "_Title"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1502 msgid "Choose title"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1506 msgid "_Chapter"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1510 msgid "Choose chapter"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1514 msgid "_Playlist..."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1518 msgid "Open the playlist window"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1522 msgid "_Modules..."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1526 msgid "Open the module manager"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:102
1531 msgid "Messages..."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1535 msgid "Open the messages window"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1540 msgid "_Audio"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1545 msgid "Select audio channel"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1550 msgid "_Subtitles"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1555 msgid "Select subtitles channel"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1560 msgid "VideoLAN Client"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
1568 msgid "File"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
1576 msgid "Disc"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1580 msgid "Net"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1584 msgid "Sat"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1588 msgid "Open a Satellite Card"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1593 msgid "Back"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1597 msgid "Go Backward"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1601 msgid "Stop Stream"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1605 msgid "Eject"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1609 msgid "Play Stream"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1613 msgid "Pause Stream"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1618 msgid "Slow"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1622 msgid "Play Slower"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1627 msgid "Fast"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1631 msgid "Play Faster"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1635 msgid "Open Playlist"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1641 msgid "Prev"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1645 msgid "Previous File"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1651 msgid "Next"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1655 msgid "Next File"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1659 msgid "Title:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1663 msgid "Select previous title"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1667 msgid "Chapter:"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1671 msgid "Select previous chapter"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1675 msgid "Select next chapter"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1679 msgid "No server"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1683 msgid "Network Channel:"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1687 msgid "Go!"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1691 msgid "Toggle _Interface"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1695 msgid "Toggle fullscreen mode"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1699 msgid "_Jump..."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1703 msgid "Got directly so specified point"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1707 msgid "Program"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1711 msgid "Switch program"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1715 msgid "_Navigation"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1719 msgid "Navigate through titles and chapters"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1723 msgid "Playlist..."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1727 #: modules/gui/kde/kde.cpp:114
1728 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1732 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
1733 msgid ""
1734 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1735 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
1739 msgid "Open Stream"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
1743 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
1747 msgid "Open Target:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
1751 msgid ""
1752 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1753 "targets:"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
1757 msgid "Browse..."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
1761 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
1762 msgid "Title"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
1766 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
1767 msgid "Chapter"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
1771 msgid "Disc type"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
1775 msgid "DVD"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
1779 msgid "VCD"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
1783 msgid "Device name"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
1787 msgid "UDP"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
1791 msgid "UDP Multicast"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
1795 msgid "Channel server "
1796 msgstr ""
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
1799 msgid "HTTP"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
1803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
1804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
1805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
1806 msgid "Port"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
1810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
1811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
1812 msgid "Address"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
1816 msgid "URL"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
1820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
1821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
1822 msgid "Network"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
1826 msgid "Symbol Rate"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
1830 msgid "Frequency"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
1834 msgid "Polarization"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
1838 msgid "FEC"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
1842 msgid "Vertical"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
1846 msgid "Horizontal"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
1850 msgid "Satellite"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
1854 msgid "Open File"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
1858 msgid "Modules"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
1862 msgid ""
1863 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1864 "version."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
1869 msgid "Url"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
1873 msgid "All"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
1877 msgid "Item"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
1881 msgid "Crop"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
1885 msgid "Invert"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:373
1889 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
1890 msgid "Select"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
1894 msgid "Add"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
1898 msgid "Delete"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
1902 msgid "Selection"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
1906 msgid "Duration"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
1910 msgid "Jump to: "
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
1914 msgid "s."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
1918 msgid "m:"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
1922 msgid "h:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
1926 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8
1927 msgid "Messages"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
1931 #, c-format
1932 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
1936 msgid "Gtk+"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
1940 msgid "Gtk+ interface module"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
1944 msgid "_File"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
1948 msgid "_Close"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
1952 msgid "Close the window"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
1956 msgid "E_xit"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
1960 msgid "Exit the program"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
1964 msgid "_View"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
1968 msgid "Hide the main interface window"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
1972 msgid "Navigate through the stream"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
1976 msgid "_Settings"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
1980 msgid "A_udio"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
1984 msgid "_Preferences..."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
1988 msgid "Configure the application"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
1992 msgid "_Help"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
1996 msgid "_About..."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2000 msgid "About this application"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2004 msgid "Channel:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2008 msgid "_Play"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2012 msgid "Authors"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2016 msgid ""
2017 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2018 "http://www.videolan.org/"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:556
2024 msgid "OK"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2028 msgid "Open Target"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2032 msgid "Select File"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2036 msgid "Jump"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2040 msgid "Go to:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2044 msgid "Selected"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2048 msgid "_Crop"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2052 msgid "_Invert"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2056 msgid "_Select"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. special case for "off" item
2060 #: modules/gui/gtk/menu.c:518
2061 msgid "None"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2065 #, c-format
2066 msgid "Title %d (%d)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2070 #, c-format
2071 msgid "Chapter %d"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2075 msgid "Description"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/gui/gtk/preferences.c:362 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2079 msgid "Configure"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. add new label
2083 #: modules/gui/gtk/preferences.c:385 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2084 msgid "Selected:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/gui/kde/kde.cpp:58
2088 msgid "KDE interface module"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2092 msgid "Messages:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
2096 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2100 msgid "ncurses interface module"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2104 msgid "QNX RTOS module"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2108 msgid "Qt interface module"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. ****************************************************************************
2112 #. * Module descriptor
2113 #. ****************************************************************************
2114 #: modules/gui/win32/win32.cpp:252
2115 msgid "maximum number of lines in the log window"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/gui/win32/win32.cpp:254
2119 msgid ""
2120 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2121 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/gui/win32/win32.cpp:260
2125 msgid "Win32 interface module"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. ****************************************************************************
2129 #. * Module descriptor
2130 #. ****************************************************************************
2131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2132 msgid "dummy image chroma format"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2136 msgid ""
2137 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2138 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2142 msgid "dummy functions module"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2146 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2150 msgid "Gtk+ helper module"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2154 msgid "log filename"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2158 msgid "Specify the log filename."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2162 msgid "log format"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2166 msgid ""
2167 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2171 msgid "file logging interface module"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2175 msgid "Using the logger interface plugin..."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2179 msgid "libc memcpy module"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2183 msgid "3D Now! memcpy module"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2187 msgid "MMX memcpy module"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2191 msgid "MMX EXT memcpy module"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2195 msgid "AltiVec memcpy module"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/misc/network/ipv4.c:69
2199 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2203 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2207 msgid "C module that does nothing"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/misc/testsuite/test4.c:53
2211 msgid "Miscellaneous stress tests"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:57
2215 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:61
2219 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:68
2223 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
2224 msgid "conversions from "
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2228 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:68 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
2229 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
2230 msgid " to "
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
2234 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
2235 msgid "MMX conversions from "
2236 msgstr ""
2237
2238 #. ****************************************************************************
2239 #. * Module descriptor
2240 #. ****************************************************************************
2241 #: modules/video_filter/clone.c:51
2242 msgid "Number of clones"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: modules/video_filter/clone.c:52
2246 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/video_filter/clone.c:58
2250 msgid "image clone video module"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. ****************************************************************************
2254 #. * Module descriptor
2255 #. ****************************************************************************
2256 #: modules/video_filter/crop.c:52
2257 msgid "crop geometry"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/video_filter/crop.c:53
2261 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: modules/video_filter/crop.c:55
2265 msgid "automatic cropping"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: modules/video_filter/crop.c:56
2269 msgid "Activate automatic black border cropping"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/video_filter/crop.c:62
2273 msgid "image crop video module"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. ****************************************************************************
2277 #. * Module descriptor
2278 #. ****************************************************************************
2279 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:62
2280 msgid "deinterlace mode"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2284 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:71
2288 msgid "deinterlacing module"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. ****************************************************************************
2292 #. * Module descriptor
2293 #. ****************************************************************************
2294 #: modules/video_filter/distort.c:57
2295 msgid "distort mode"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/video_filter/distort.c:58
2299 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/video_filter/distort.c:66
2303 msgid "miscellaneous video effects module"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/video_filter/invert.c:50
2307 msgid "invert video module"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. ****************************************************************************
2311 #. * Module descriptor
2312 #. ****************************************************************************
2313 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2314 msgid "Blur factor"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
2318 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
2322 msgid "Motion blur filter"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. ****************************************************************************
2326 #. * Module descriptor
2327 #. ****************************************************************************
2328 #: modules/video_filter/transform.c:55
2329 msgid "transform type"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/video_filter/transform.c:56
2333 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/video_filter/transform.c:64
2337 msgid "image transformation module"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. ****************************************************************************
2341 #. * Module descriptor
2342 #. ****************************************************************************
2343 #: modules/video_filter/wall.c:51
2344 msgid "number of columns"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/video_filter/wall.c:52
2348 msgid ""
2349 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/video_filter/wall.c:55
2353 msgid "number of rows"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/video_filter/wall.c:56
2357 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: modules/video_filter/wall.c:59
2361 msgid "active windows"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: modules/video_filter/wall.c:60
2365 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: modules/video_filter/wall.c:68
2369 msgid "image wall video module"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: modules/video_output/aa.c:55
2373 msgid "ASCII-art video output module"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. ****************************************************************************
2377 #. * Module descriptor
2378 #. ****************************************************************************
2379 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2380 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2384 msgid ""
2385 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2386 "doesn't have any effect when using overlays."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2390 msgid "use video buffers in system memory"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2394 msgid ""
2395 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2396 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2397 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2398 "doesn't have any effect when using overlays."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
2402 msgid "DirectX video module"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/video_output/fb.c:69
2406 msgid "framebuffer device"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/video_output/fb.c:70
2410 msgid "Linux console framebuffer module"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. ****************************************************************************
2414 #. * Module descriptor
2415 #. ****************************************************************************
2416 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2417 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2418 msgid "X11 display name"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/video_output/ggi.c:57
2422 msgid ""
2423 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2424 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/video_output/glide.c:64
2428 msgid "3dfx Glide module"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2432 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. ****************************************************************************
2436 #. * Module descriptor
2437 #. ****************************************************************************
2438 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:75
2439 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:76 modules/video_output/x11/x11.c:43
2440 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2441 msgid "alternate fullscreen method"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:78
2445 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2446 msgid ""
2447 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2448 "its drawbacks.\n"
2449 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2450 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2451 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2452 "show on top of the video."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/qte/qte.cpp:86
2456 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2457 msgid ""
2458 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2459 "the value of the DISPLAY environment variable."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2463 msgid "X11 MGA module"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
2467 msgid "QT Embedded display name"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2471 msgid "QT Embedded drawable"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2475 msgid ""
2476 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2477 "option is DANGEROUS, use with care."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
2481 msgid "QT Embedded"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT );
2485 #. ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT );
2486 #. DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2487 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:123
2488 msgid "QT Embedded module"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/video_output/sdl.c:104
2492 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2496 msgid "SVGAlib module"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2500 msgid "X11 drawable"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2504 msgid ""
2505 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2506 "is DANGEROUS, use with care."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2510 msgid "use shared memory"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
2514 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
2518 msgid "X11"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
2522 msgid "X11 module"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. ****************************************************************************
2526 #. * Module descriptor
2527 #. ****************************************************************************
2528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
2529 msgid "XVideo adaptor number"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
2533 msgid ""
2534 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2535 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
2539 msgid "XVimage chroma format"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
2543 msgid ""
2544 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2545 "to improve performances by using the most efficient one."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
2549 msgid "XVideo"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
2553 msgid "XVideo extension module"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
2557 msgid "scope effect"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. ****************************************************************************
2561 #. * Module descriptor
2562 #. ****************************************************************************
2563 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
2564 msgid "flip vertical position"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
2568 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
2572 msgid "vertical offset"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
2576 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
2580 msgid "shadow offset"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
2584 msgid "Offset in pixels of the shadow"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
2588 msgid "font"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
2592 msgid "Font used to display text in the xosd output"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
2596 msgid "XOSD module"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
2600 msgid "xosd interface module"
2601 msgstr ""