]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/vlc.pot
added russian translation by Vladimir Yermolayev
[vlc] / po / vlc.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-08-31 15:10+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr ""
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: src/input/input.c:1850 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr ""
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1209
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
73 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
74 msgid "Audio"
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:55
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
86 #: src/video_output/video_output.c:445
87 msgid "Filters"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:62
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
95 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
96 msgid "Visualizations"
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
104 msgid "Output modules"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:69
108 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1553
112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:285
114 msgid "Miscellaneous"
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:72
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1244
122 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
123 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
128 #: modules/stream_out/transcode.c:197
129 msgid "Video"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:76
133 msgid "Video settings"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
137 msgid "General video settings"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:83
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:89
149 msgid "Filters (v2)"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:93
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:103
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:104
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:113
183 msgid "Access filters"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:115
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:119
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:120
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:122
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:123
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:125
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:126
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:128
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:129
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:132
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1483
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:137
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:145
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:147
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:149
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:155
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:157
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:162
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:164
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:170
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:171
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:178
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:181
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:182
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1608 src/playlist/engine.c:79
316 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:187
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:191
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:193
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1444
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:198
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:200
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:201
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:204
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:205
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
375 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
377 msgid "Network"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:208
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:213
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:214
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:216
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:220
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:222
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:225
405 msgid "Dialog providers settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:227
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:229
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:231
417 msgid ""
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:234
423 msgid "Video filters settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:241
427 msgid "No help available"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:242
431 msgid "There is no help available for these modules."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_interface.h:137
435 msgid ""
436 "\n"
437 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
438 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:29
442 msgid "Select one or more files to open"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
446 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
447 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
448 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
449 #: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
457 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
458 msgid "Play"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:35
462 msgid "Fetch information"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
470 msgid "Delete"
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
475 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
476 msgid "Information"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:38
480 msgid "Sort"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:39
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
485 msgid "Add node"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:43
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
490 msgid ""
491 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
492 "them."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
496 msgid "Meta-information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
510 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
511 msgid "Author"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
515 msgid "Artist"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:32
519 msgid "Genre"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
523 msgid "Copyright"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:34
527 msgid "Album/movie/show title"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:35
531 msgid "Track number/position in set"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
536 msgid "Description"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
540 msgid "Rating"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 msgid "Date"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:39
548 msgid "Setting"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
553 msgid "URL"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
558 msgid "Language"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
562 msgid "Now Playing"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
566 msgid "Publisher"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:44
570 msgid "Encoded by"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:46
574 msgid "Codec Name"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:47
578 msgid "Codec Description"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc/vlc.h:576
582 msgid ""
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
590 #: src/audio_output/filters.c:224
591 msgid "Audio filtering failed"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
595 #: src/audio_output/filters.c:225
596 #, c-format
597 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
601 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:417 src/video_output/video_output.c:421
602 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
603 msgid "Disable"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
607 msgid "Spectrometer"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/input.c:84
611 msgid "Scope"
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:86
615 msgid "Spectrum"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
621 msgid "Equalizer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
625 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
626 msgid "Audio filters"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
630 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
632 msgid "Audio Channels"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
636 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
637 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
638 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
639 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
640 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
641 msgid "Stereo"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
645 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
646 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
647 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
648 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
650 #: modules/video_filter/time.c:99
651 msgid "Left"
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
655 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
656 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
657 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
658 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
660 #: modules/video_filter/time.c:99
661 msgid "Right"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:135
665 msgid "Dolby Surround"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/output.c:147
669 msgid "Reverse stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/extras/getopt.c:636
673 #, c-format
674 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/extras/getopt.c:661
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:666
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:713
693 #, c-format
694 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:717
698 #, c-format
699 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:743
703 #, c-format
704 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:746
708 #, c-format
709 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 #, c-format
714 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:823
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:841
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/control.c:283
728 #, c-format
729 msgid "Bookmark %i"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
736 #: modules/stream_out/es.c:379
737 msgid "Streaming / Transcoding failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:114
741 msgid "VLC could not open the packetizer module."
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:126
745 msgid "VLC could not open the decoder module."
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:136
749 msgid "No suitable decoder module for FOURCC \"4.4s\" found"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:137
753 msgid ""
754 "VLC probably does not support this audio or video format. Regrettably, there "
755 "is no way for you to fix this."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
759 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
760 #: modules/access/cdda/info.c:1012
761 #, c-format
762 msgid "Track %i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
766 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:443
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
768 msgid "Program"
769 msgstr ""
770
771 #: src/input/es_out.c:1572
772 #, c-format
773 msgid "Stream %d"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
779 msgid "Codec"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
783 #: modules/gui/macosx/output.m:153
784 msgid "Type"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
789 msgid "Channels"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1593
793 msgid "Sample rate"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/es_out.c:1594
797 #, c-format
798 msgid "%d Hz"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:1600
802 msgid "Bits per sample"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access_output/shout.c:86
806 #: modules/access/pvr.c:84
807 msgid "Bitrate"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1606
811 #, c-format
812 msgid "%d kb/s"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:1617
816 msgid "Resolution"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1623
820 msgid "Display resolution"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
824 msgid "Frame rate"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1640
828 msgid "Subtitle"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/input.c:1850 modules/access/cdda/info.c:328
832 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
833 msgid "Duration"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/input.c:2029
837 msgid "Your input can't be opened"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/input.c:2030
841 #, c-format
842 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2102
846 msgid "Can't recognize the input's format"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/input.c:2103
850 #, c-format
851 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/var.c:115
855 msgid "Bookmark"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:449
859 msgid "Programs"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
863 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
864 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
865 msgid "Chapter"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
869 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
870 msgid "Navigation"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
875 msgid "Video Track"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
879 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
880 msgid "Audio Track"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
885 msgid "Subtitles Track"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:256
889 msgid "Next title"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:261
893 msgid "Previous title"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:284
897 #, c-format
898 msgid "Title %i"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
902 #, c-format
903 msgid "Chapter %i"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
907 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
908 msgid "Next chapter"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
912 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
913 msgid "Previous chapter"
914 msgstr ""
915
916 #: src/interface/interface.c:348
917 msgid "Switch interface"
918 msgstr ""
919
920 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
922 msgid "Add Interface"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
926 #: src/misc/modules.c:1988
927 msgid "C"
928 msgstr ""
929
930 #: src/libvlc.c:348
931 msgid "Help options"
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
935 msgid "string"
936 msgstr ""
937
938 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
939 msgid "integer"
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
943 msgid "float"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.c:2245
947 msgid " (default enabled)"
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc.c:2246
951 msgid " (default disabled)"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.c:2428
955 #, c-format
956 msgid "VLC version %s\n"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.c:2429
960 #, c-format
961 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.c:2431
965 #, c-format
966 msgid "Compiler: %s\n"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.c:2434
970 #, c-format
971 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.c:2466
975 msgid ""
976 "\n"
977 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.c:2487
981 msgid ""
982 "\n"
983 "Press the RETURN key to continue...\n"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
987 msgid "Auto"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.h:37
991 msgid "American English"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:37
995 msgid "British English"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
999 msgid "Catalan"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1003 msgid "Czech"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1007 msgid "Danish"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1011 msgid "German"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1015 msgid "Spanish"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1019 msgid "French"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:39
1023 msgid "Galician"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1027 msgid "Hebrew"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1031 msgid "Hungarian"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1035 msgid "Italian"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1039 msgid "Japanese"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1043 msgid "Georgian"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1047 msgid "Korean"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1051 msgid "Dutch"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:40
1055 msgid "Occitan"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:41
1059 msgid "Brazilian Portuguese"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1063 msgid "Romanian"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1067 msgid "Russian"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1071 msgid "Swedish"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1075 msgid "Turkish"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:42
1079 msgid "Simplified Chinese"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:42
1083 msgid "Chinese Traditional"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:61
1087 msgid ""
1088 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1089 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1090 "related options."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:65
1094 msgid "Interface module"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:67
1098 msgid ""
1099 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1100 "automatically select the best module available."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1104 msgid "Extra interface modules"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:73
1108 msgid ""
1109 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1110 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1111 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1112 "\", \"gestures\" ...)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:80
1116 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:82
1120 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:84
1124 msgid ""
1125 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1126 "1=warnings, 2=debug)."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:87
1130 msgid "Be quiet"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:89
1134 msgid "Turn off all warning and information messages."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:91
1138 msgid "Default stream"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:93
1142 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:96
1146 msgid ""
1147 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1148 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:100
1152 msgid "Color messages"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:102
1156 msgid ""
1157 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1158 "needs Linux color support for this to work."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:105
1162 msgid "Show advanced options"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:107
1166 msgid ""
1167 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1168 "available options, including those that most users should never touch."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1172 msgid "Show interface with mouse"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:113
1176 msgid ""
1177 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1178 "edge of the screen in fullscreen mode."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:116
1182 msgid "Interface interaction"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:118
1186 msgid ""
1187 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1188 "user input is required."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:128
1192 msgid ""
1193 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1194 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1195 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1196 "the \"audio filters\" modules section."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:134
1200 msgid "Audio output module"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:136
1204 msgid ""
1205 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1206 "automatically select the best method available."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1210 msgid "Enable audio"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:142
1214 msgid ""
1215 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1216 "not take place, thus saving some processing power."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:145
1220 msgid "Force mono audio"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:146
1224 msgid "This will force a mono audio output."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:148
1228 msgid "Default audio volume"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:150
1232 msgid ""
1233 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:153
1237 msgid "Audio output saved volume"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:155
1241 msgid ""
1242 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1243 "should not change this option manually."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:158
1247 msgid "Audio output volume step"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:160
1251 msgid ""
1252 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1253 "0 to 1024."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:163
1257 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:165
1261 msgid ""
1262 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1263 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:169
1267 msgid "High quality audio resampling"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:171
1271 msgid ""
1272 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1273 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1274 "resampling algorithm will be used instead."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:176
1278 msgid "Audio desynchronization compensation"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:178
1282 msgid ""
1283 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1284 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:181
1288 msgid "Audio output channels mode"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:183
1292 msgid ""
1293 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1294 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1295 "played)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:187
1299 msgid "Use S/PDIF when available"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:189
1303 msgid ""
1304 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1305 "audio stream being played."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:192
1309 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:194
1313 msgid ""
1314 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1315 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1316 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1317 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:200
1321 msgid "On"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:200
1325 msgid "Off"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:205
1329 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:208
1333 msgid "Audio visualizations "
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:210
1337 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:218
1341 msgid ""
1342 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1343 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1344 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1345 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1346 "options."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:224
1350 msgid "Video output module"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:226
1354 msgid ""
1355 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1356 "automatically select the best method available."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1360 msgid "Enable video"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:231
1364 msgid ""
1365 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1366 "not take place, thus saving some processing power."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1370 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1371 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1372 msgid "Video width"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:236
1376 msgid ""
1377 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1378 "characteristics."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1382 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1383 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1384 msgid "Video height"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:241
1388 msgid ""
1389 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1390 "video characteristics."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:244
1394 msgid "Video X coordinate"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:246
1398 msgid ""
1399 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1400 "coordinate)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:249
1404 msgid "Video Y coordinate"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:251
1408 msgid ""
1409 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1410 "coordinate)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:254
1414 msgid "Video title"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:256
1418 msgid ""
1419 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1420 "interface)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:259
1424 msgid "Video alignment"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:261
1428 msgid ""
1429 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1430 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1431 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1435 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1436 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1437 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1438 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1439 msgid "Center"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1443 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1444 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1445 #: modules/video_filter/time.c:99
1446 msgid "Top"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1450 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1451 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1452 #: modules/video_filter/time.c:99
1453 msgid "Bottom"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1457 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1458 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1459 #: modules/video_filter/time.c:100
1460 msgid "Top-Left"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1464 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1465 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1466 #: modules/video_filter/time.c:100
1467 msgid "Top-Right"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1471 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1473 #: modules/video_filter/time.c:100
1474 msgid "Bottom-Left"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1478 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1480 #: modules/video_filter/time.c:100
1481 msgid "Bottom-Right"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:269
1485 msgid "Zoom video"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:271
1489 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:273
1493 msgid "Grayscale video output"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:275
1497 msgid ""
1498 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1499 "save some processing power."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:278
1503 msgid "Fullscreen video output"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:280
1507 msgid "Start video in fullscreen mode"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:282
1511 msgid "Overlay video output"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:284
1515 msgid ""
1516 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1517 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
1521 msgid "Always on top"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:289
1525 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:291
1529 msgid "Disable screensaver"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:292
1533 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:294
1537 msgid "Window decorations"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:296
1541 msgid ""
1542 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1543 "giving a \"minimal\" window."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:299
1547 msgid "Video output filter module"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:301
1551 msgid ""
1552 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1553 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:305
1557 msgid "Video filter module"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:307
1561 msgid ""
1562 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1563 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:311
1567 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:313
1571 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
1575 msgid "Video snapshot file prefix"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:319
1579 msgid "Video snapshot format"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:321
1583 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:323
1587 msgid "Display video snapshot preview"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:325
1591 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:327
1595 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:329
1599 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:331
1603 msgid "Video cropping"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:333
1607 msgid ""
1608 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1609 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:337
1613 msgid "Source aspect ratio"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:339
1617 msgid ""
1618 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1619 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1620 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1621 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1622 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:346
1626 msgid "Custom crop ratios list"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:348
1630 msgid ""
1631 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1632 "crop ratios list."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:351
1636 msgid "Custom aspect ratios list"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:353
1640 msgid ""
1641 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1642 "aspect ratio list."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:356
1646 msgid "Fix HDTV height"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:358
1650 msgid ""
1651 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1652 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1653 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:363
1657 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:365
1661 msgid ""
1662 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1663 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1664 "order to keep proportions."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:370
1668 msgid "Skip frames"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:372
1672 msgid ""
1673 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1674 "your computer is not powerful enough"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:375
1678 msgid "Drop late frames"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:377
1682 msgid ""
1683 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1684 "intended display date)."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:380
1688 msgid "Quiet synchro"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:382
1692 msgid ""
1693 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1694 "synchronization mechanism."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:391
1698 msgid ""
1699 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1700 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1701 "channel."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:396
1705 msgid ""
1706 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1707 "Restrictions Management measure."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:399
1711 msgid "Clock reference average counter"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:401
1715 msgid ""
1716 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1717 "to 10000."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:404
1721 msgid "Clock synchronisation"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:406
1725 msgid ""
1726 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1727 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:410 modules/control/netsync.c:71
1731 msgid "Network synchronisation"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:411
1735 msgid ""
1736 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1737 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:417 src/libvlc.h:964 src/video_output/vout_intf.c:261
1741 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1744 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1745 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1748 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1749 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1750 msgid "Default"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:417 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1754 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1756 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1757 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1758 msgid "Enable"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:419
1762 msgid "UDP port"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:421
1766 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:423
1770 msgid "MTU of the network interface"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:425
1774 msgid ""
1775 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1776 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:428
1780 msgid "Hop limit (TTL)"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:430
1784 msgid ""
1785 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1786 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1787 "in default)."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:434
1791 msgid "IPv6 multicast output interface"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:436
1795 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:438
1799 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:440
1803 msgid ""
1804 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1805 "table."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:445
1809 msgid ""
1810 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1811 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:451
1815 msgid ""
1816 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1817 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1818 "(like DVB streams for example)."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1822 msgid "Audio track"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:459
1826 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:462 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1830 msgid "Subtitles track"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:464
1834 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:467
1838 msgid "Audio language"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:469
1842 msgid ""
1843 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1844 "letter country code)."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:472
1848 msgid "Subtitle language"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:474
1852 msgid ""
1853 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1854 "letter country code)."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:478
1858 msgid "Audio track ID"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:480
1862 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:482
1866 msgid "Subtitles track ID"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:484
1870 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:486
1874 msgid "Input repetitions"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:488
1878 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:490
1882 msgid "Start time"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:492
1886 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:494
1890 msgid "Stop time"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:496
1894 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:498
1898 msgid "Input list"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:500
1902 msgid ""
1903 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1904 "together after the normal one."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:503
1908 msgid "Input slave (experimental)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:505
1912 msgid ""
1913 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1914 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1915 "inputs."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:509
1919 msgid "Bookmarks list for a stream"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:511
1923 msgid ""
1924 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1925 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1926 "{...}\""
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:517
1930 msgid ""
1931 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1932 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1933 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1934 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:523
1938 msgid "Force subtitle position"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:525
1942 msgid ""
1943 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1944 "over the movie. Try several positions."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:528
1948 msgid "Enable sub-pictures"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:530
1952 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:532 src/libvlc.h:1324 src/misc/iso-639_def.h:143
1956 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1957 msgid "On Screen Display"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:534
1961 msgid ""
1962 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1963 "Display)."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:537
1967 msgid "Text rendering module"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:539
1971 msgid ""
1972 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1973 "instance."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:542
1977 msgid "Subpictures filter module"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:544
1981 msgid ""
1982 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1983 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:547
1987 msgid "Autodetect subtitle files"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:549
1991 msgid ""
1992 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1993 "(based on the filename of the movie)."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:552
1997 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:554
2001 msgid ""
2002 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2003 "Options are:\n"
2004 "0 = no subtitles autodetected\n"
2005 "1 = any subtitle file\n"
2006 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2007 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2008 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:562
2012 msgid "Subtitle autodetection paths"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:564
2016 msgid ""
2017 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2018 "found in the current directory."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:567
2022 msgid "Use subtitle file"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:569
2026 msgid ""
2027 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2028 "subtitle file."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:572
2032 msgid "DVD device"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:575
2036 msgid ""
2037 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2038 "the drive letter (eg. D:)"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:579
2042 msgid "This is the default DVD device to use."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:582
2046 msgid "VCD device"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:585
2050 msgid ""
2051 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2052 "scan for a suitable CD-ROM device."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:589
2056 msgid "This is the default VCD device to use."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:592
2060 msgid "Audio CD device"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:595
2064 msgid ""
2065 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2066 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:599
2070 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2074 msgid "Force IPv6"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:604
2078 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:606
2082 msgid "Force IPv4"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:608
2086 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:610
2090 msgid "TCP connection timeout"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:612
2094 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:614
2098 msgid "SOCKS server"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:616
2102 msgid ""
2103 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2104 "used for all TCP connections"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:619
2108 msgid "SOCKS user name"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:621
2112 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:623
2116 msgid "SOCKS password"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:625
2120 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:627
2124 msgid "Title metadata"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:629
2128 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:631
2132 msgid "Author metadata"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:633
2136 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:635
2140 msgid "Artist metadata"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:637
2144 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:639
2148 msgid "Genre metadata"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:641
2152 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:643
2156 msgid "Copyright metadata"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:645
2160 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:647
2164 msgid "Description metadata"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:649
2168 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:651
2172 msgid "Date metadata"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:653
2176 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:655
2180 msgid "URL metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:657
2184 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:661
2188 msgid ""
2189 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2190 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2191 "can break playback of all your streams."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:665
2195 msgid "Preferred decoders list"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:667
2199 msgid ""
2200 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2201 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2202 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:672
2206 msgid "Preferred encoders list"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:674
2210 msgid ""
2211 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:683
2215 msgid ""
2216 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2217 "subsystem."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:686
2221 msgid "Default stream output chain"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:688
2225 msgid ""
2226 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2227 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2228 "all streams."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:692
2232 msgid "Enable streaming of all ES"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:694
2236 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:696
2240 msgid "Display while streaming"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:698
2244 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:700
2248 msgid "Enable video stream output"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:702
2252 msgid ""
2253 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2254 "facility when this last one is enabled."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:705
2258 msgid "Enable audio stream output"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:707
2262 msgid ""
2263 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2264 "facility when this last one is enabled."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:710
2268 msgid "Enable SPU stream output"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:712
2272 msgid ""
2273 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2274 "facility when this last one is enabled."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:715
2278 msgid "Keep stream output open"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:717
2282 msgid ""
2283 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2284 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2285 "specified)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:721
2289 msgid "Preferred packetizer list"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:723
2293 msgid ""
2294 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:726
2298 msgid "Mux module"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:728
2302 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:730
2306 msgid "Access output module"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:732
2310 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:734
2314 msgid "Control SAP flow"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:736
2318 msgid ""
2319 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2320 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:740
2324 msgid "SAP announcement interval"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:742
2328 msgid ""
2329 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2330 "between SAP announcements."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:752
2334 msgid ""
2335 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2336 "always leave all these enabled."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:755
2340 msgid "Enable FPU support"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:757
2344 msgid ""
2345 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2346 "advantage of it."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:760
2350 msgid "Enable CPU MMX support"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:762
2354 msgid ""
2355 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2356 "of them."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:765
2360 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:767
2364 msgid ""
2365 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2366 "advantage of them."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:770
2370 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:772
2374 msgid ""
2375 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2376 "advantage of them."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:775
2380 msgid "Enable CPU SSE support"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:777
2384 msgid ""
2385 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2386 "of them."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:780
2390 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:782
2394 msgid ""
2395 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2396 "of them."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:785
2400 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:787
2404 msgid ""
2405 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2406 "advantage of them."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:792
2410 msgid ""
2411 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2412 "you really know what you are doing."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:795
2416 msgid "Memory copy module"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:797
2420 msgid ""
2421 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2422 "select the fastest one supported by your hardware."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:800
2426 msgid "Access module"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:802
2430 msgid ""
2431 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2432 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2433 "option unless you really know what you are doing."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:806
2437 msgid "Access filter module"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:808
2441 msgid ""
2442 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2443 "used for instance for timeshifting."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:811
2447 msgid "Demux module"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:813
2451 msgid ""
2452 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2453 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2454 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2455 "you really know what you are doing."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:818
2459 msgid "Allow real-time priority"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:820
2463 msgid ""
2464 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2465 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2466 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2467 "only activate this if you know what you're doing."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:826
2471 msgid "Adjust VLC priority"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:828
2475 msgid ""
2476 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2477 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2478 "VLC instances."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:832
2482 msgid "Minimize number of threads"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:834
2486 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:836
2490 msgid "Modules search path"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:838
2494 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:840
2498 msgid "VLM configuration file"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:842
2502 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:844
2506 msgid "Use a plugins cache"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:846
2510 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:848
2514 msgid "Collect statistics"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:850
2518 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:852
2522 msgid "Run as daemon process"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:854
2526 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:856
2530 msgid "Write process id to file"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:858
2534 msgid "Writes process id into specified file."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:860
2538 msgid "Log to file"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:862
2542 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:864
2546 msgid "Log to syslog"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:866
2550 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:868
2554 msgid "Allow only one running instance"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:870
2558 msgid ""
2559 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2560 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2561 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2562 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2563 "running instance or enqueue it."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:876
2567 msgid "VLC is started from file association"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:878
2571 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:881
2575 msgid "One instance when started from file"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:883
2579 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:885
2583 msgid "Increase the priority of the process"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:887
2587 msgid ""
2588 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2589 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2590 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2591 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2592 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2593 "machine."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:894
2597 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:896
2601 msgid ""
2602 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2603 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2604 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:901
2608 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:904
2612 msgid ""
2613 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2614 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2615 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2616 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2617 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:913
2621 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:915
2625 msgid ""
2626 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2627 "playing current item."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:924
2631 msgid ""
2632 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2633 "overridden in the playlist dialog box."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:927
2637 msgid "Automatically preparse files"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:929
2641 msgid ""
2642 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2643 "metadata)."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:932
2647 msgid "Services discovery modules"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:934
2651 msgid ""
2652 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2653 "Typical values are sap, hal, ..."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:937
2657 msgid "Play files randomly forever"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:939
2661 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:941
2665 msgid "Repeat all"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:943
2669 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:945
2673 msgid "Repeat current item"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:947
2677 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:949
2681 msgid "Play and stop"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:951
2685 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:953
2689 msgid "Use media library"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:955
2693 msgid ""
2694 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2695 "VLC."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:958
2699 msgid "Use playlist tree"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:960
2703 msgid ""
2704 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2705 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2706 "needed."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:964
2710 msgid "Always"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:964
2714 msgid "Never"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:973
2718 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:976 src/video_output/vout_intf.c:408
2722 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2723 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2724 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2725 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
2727 msgid "Fullscreen"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:977
2731 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:978 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2736 msgid "Play/Pause"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:979
2740 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:980
2744 msgid "Pause only"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:981
2748 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:982
2752 msgid "Play only"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:983
2756 msgid "Select the hotkey to use to play."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:713
2760 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
2761 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2762 msgid "Faster"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:985
2766 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:721
2770 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
2771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2772 msgid "Slower"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:987
2776 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:680
2780 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
2781 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
2782 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2786 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2787 msgid "Next"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:989
2791 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:990 modules/control/hotkeys.c:692
2795 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
2796 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
2797 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2799 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2800 msgid "Previous"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:991
2804 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:992 modules/gui/macosx/controls.m:699
2808 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2809 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
2810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2814 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2815 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2816 msgid "Stop"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:993
2820 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:994 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2824 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2825 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2826 #: modules/video_filter/rss.c:174
2827 msgid "Position"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:995
2831 msgid "Select the hotkey to display the position."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:997
2835 msgid "Very short backwards jump"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:999
2839 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:1000
2843 msgid "Short backwards jump"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1002
2847 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1003
2851 msgid "Medium backwards jump"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1005
2855 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1006
2859 msgid "Long backwards jump"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1008
2863 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1010
2867 msgid "Very short forward jump"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1012
2871 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1013
2875 msgid "Short forward jump"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:1015
2879 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1016
2883 msgid "Medium forward jump"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1018
2887 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1019
2891 msgid "Long forward jump"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1021
2895 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1023
2899 msgid "Very short jump length"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1024
2903 msgid "Very short jump length, in seconds."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1025
2907 msgid "Short jump length"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1026
2911 msgid "Short jump length, in seconds."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1027
2915 msgid "Medium jump length"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1028
2919 msgid "Medium jump length, in seconds."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1029
2923 msgid "Long jump length"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1030
2927 msgid "Long jump length, in seconds."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1032 modules/control/hotkeys.c:258
2931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2932 msgid "Quit"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:1033
2936 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1034
2940 msgid "Navigate up"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1035
2944 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1036
2948 msgid "Navigate down"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1037
2952 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1038
2956 msgid "Navigate left"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1039
2960 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1040
2964 msgid "Navigate right"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1041
2968 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1042
2972 msgid "Activate"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1043
2976 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1044
2980 msgid "Go to the DVD menu"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1045
2984 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1046
2988 msgid "Select previous DVD title"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1047
2992 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1048
2996 msgid "Select next DVD title"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1049
3000 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1050
3004 msgid "Select prev DVD chapter"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1051
3008 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1052
3012 msgid "Select next DVD chapter"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1053
3016 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1054
3020 msgid "Volume up"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1055
3024 msgid "Select the key to increase audio volume."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1056
3028 msgid "Volume down"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1057
3032 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1058 modules/gui/macosx/controls.m:744
3036 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3037 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3038 msgid "Mute"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1059
3042 msgid "Select the key to mute audio."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1060
3046 msgid "Subtitle delay up"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1061
3050 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1062
3054 msgid "Subtitle delay down"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1063
3058 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1064
3062 msgid "Audio delay up"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1065
3066 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1066
3070 msgid "Audio delay down"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1067
3074 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1068
3078 msgid "Play playlist bookmark 1"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1069
3082 msgid "Play playlist bookmark 2"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1070
3086 msgid "Play playlist bookmark 3"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1071
3090 msgid "Play playlist bookmark 4"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1072
3094 msgid "Play playlist bookmark 5"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1073
3098 msgid "Play playlist bookmark 6"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1074
3102 msgid "Play playlist bookmark 7"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1075
3106 msgid "Play playlist bookmark 8"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1076
3110 msgid "Play playlist bookmark 9"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1077
3114 msgid "Play playlist bookmark 10"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1078
3118 msgid "Select the key to play this bookmark."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1079
3122 msgid "Set playlist bookmark 1"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1080
3126 msgid "Set playlist bookmark 2"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1081
3130 msgid "Set playlist bookmark 3"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1082
3134 msgid "Set playlist bookmark 4"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1083
3138 msgid "Set playlist bookmark 5"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1084
3142 msgid "Set playlist bookmark 6"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1085
3146 msgid "Set playlist bookmark 7"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1086
3150 msgid "Set playlist bookmark 8"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1087
3154 msgid "Set playlist bookmark 9"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1088
3158 msgid "Set playlist bookmark 10"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1089
3162 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:84
3166 msgid "Playlist bookmark 1"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:85
3170 msgid "Playlist bookmark 2"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:86
3174 msgid "Playlist bookmark 3"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:87
3178 msgid "Playlist bookmark 4"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:88
3182 msgid "Playlist bookmark 5"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:89
3186 msgid "Playlist bookmark 6"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1097 modules/control/hotkeys.c:90
3190 msgid "Playlist bookmark 7"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1098 modules/control/hotkeys.c:91
3194 msgid "Playlist bookmark 8"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:92
3198 msgid "Playlist bookmark 9"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:93
3202 msgid "Playlist bookmark 10"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1102
3206 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1104
3210 msgid "Go back in browsing history"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1105
3214 msgid ""
3215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3216 "history."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1106
3220 msgid "Go forward in browsing history"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1107
3224 msgid ""
3225 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3226 "history."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1109
3230 msgid "Cycle audio track"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1110
3234 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1111
3238 msgid "Cycle subtitle track"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1112
3242 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1113
3246 msgid "Cycle source aspect ratio"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1114
3250 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1115
3254 msgid "Cycle video crop"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1116
3258 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1117
3262 msgid "Cycle deinterlace modes"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1118
3266 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1119
3270 msgid "Show interface"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1120
3274 msgid "Raise the interface above all other windows."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1121
3278 msgid "Hide interface"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1122
3282 msgid "Lower the interface below all other windows."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1123
3286 msgid "Take video snapshot"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1124
3290 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1126 modules/access_filter/record.c:51
3294 #: modules/access_filter/record.c:52
3295 msgid "Record"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1127
3299 msgid "Record access filter start/stop."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1129 src/libvlc.h:1130 src/video_output/vout_intf.c:211
3303 msgid "Zoom"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1132 src/libvlc.h:1133
3307 msgid "Un-Zoom"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1135 src/libvlc.h:1136
3311 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138
3315 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3319 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1142 src/libvlc.h:1143
3323 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3327 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1147 src/libvlc.h:1148
3331 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3335 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153
3339 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1157
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3346 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3347 "in the playlist.\n"
3348 "The first item specified will be played first.\n"
3349 "\n"
3350 "Options-styles:\n"
3351 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3352 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3353 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3354 "            and that overrides previous settings.\n"
3355 "\n"
3356 "Stream MRL syntax:\n"
3357 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3358 "option=value ...]\n"
3359 "\n"
3360 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3361 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3362 "\n"
3363 "URL syntax:\n"
3364 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3365 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3366 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3367 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3368 "  screen://                      Screen capture\n"
3369 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3370 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3371 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3372 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3373 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3374 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3375 "certain time\n"
3376 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1267 src/video_output/vout_intf.c:420
3380 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3381 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3382 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3383 msgid "Snapshot"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1280
3387 msgid "Window properties"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1325
3391 msgid "Subpictures"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1332 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3395 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3396 msgid "Subtitles"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1349 modules/stream_out/transcode.c:151
3400 msgid "Overlays"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1359
3404 msgid "Track settings"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1381
3408 msgid "Playback control"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1396
3412 msgid "Default devices"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1405
3416 msgid "Network settings"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1417
3420 msgid "Socks proxy"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1426
3424 msgid "Metadata"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1456
3428 msgid "Decoders"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1463 modules/access/v4l2.c:56
3432 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3436 msgid "Input"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1499 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3440 msgid "VLM"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1530
3444 msgid "CPU"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1552
3448 msgid "Special modules"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1559
3452 msgid "Plugins"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1567
3456 msgid "Performance options"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1700
3460 msgid "Hot keys"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:2011
3464 msgid "Jump sizes"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:2090
3468 msgid "main program"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:2097
3472 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:2099
3476 msgid ""
3477 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:2101
3481 msgid "print help for the advanced options"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:2103
3485 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:2105
3489 msgid "print a list of available modules"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:2107
3493 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:2109
3497 msgid "save the current command line options in the config"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:2111
3501 msgid "reset the current config to the default values"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:2113
3505 msgid "use alternate config file"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:2115
3509 msgid "resets the current plugins cache"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:2117
3513 msgid "print version information"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/misc/configuration.c:1212
3517 msgid "boolean"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/misc/configuration.c:1223
3521 msgid "key"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3525 msgid "Afar"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3529 msgid "Abkhazian"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3533 msgid "Afrikaans"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3537 msgid "Albanian"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3541 msgid "Amharic"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3545 msgid "Arabic"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3549 msgid "Armenian"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3553 msgid "Assamese"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3557 msgid "Avestan"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3561 msgid "Aymara"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3565 msgid "Azerbaijani"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3569 msgid "Bashkir"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3573 msgid "Basque"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3577 msgid "Belarusian"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3581 msgid "Bengali"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3585 msgid "Bihari"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3589 msgid "Bislama"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3593 msgid "Bosnian"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3597 msgid "Breton"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3601 msgid "Bulgarian"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3605 msgid "Burmese"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3609 msgid "Chamorro"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3613 msgid "Chechen"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3617 msgid "Chinese"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3621 msgid "Church Slavic"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3625 msgid "Chuvash"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3629 msgid "Cornish"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3633 msgid "Corsican"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3637 msgid "Dzongkha"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3641 msgid "English"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3645 msgid "Esperanto"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3649 msgid "Estonian"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3653 msgid "Faroese"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3657 msgid "Fijian"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3661 msgid "Finnish"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3665 msgid "Frisian"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3669 msgid "Gaelic (Scots)"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3673 msgid "Irish"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3677 msgid "Gallegan"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3681 msgid "Manx"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3685 msgid "Greek, Modern ()"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3689 msgid "Guarani"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3693 msgid "Gujarati"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3697 msgid "Herero"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3701 msgid "Hindi"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3705 msgid "Hiri Motu"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3709 msgid "Icelandic"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3713 msgid "Inuktitut"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3717 msgid "Interlingue"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3721 msgid "Interlingua"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3725 msgid "Indonesian"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3729 msgid "Inupiaq"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3733 msgid "Javanese"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3737 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3741 msgid "Kannada"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3745 msgid "Kashmiri"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3749 msgid "Kazakh"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3753 msgid "Khmer"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3757 msgid "Kikuyu"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3761 msgid "Kinyarwanda"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3765 msgid "Kirghiz"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3769 msgid "Komi"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3773 msgid "Kuanyama"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3777 msgid "Kurdish"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3781 msgid "Lao"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3785 msgid "Latin"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3789 msgid "Latvian"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3793 msgid "Lingala"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3797 msgid "Lithuanian"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3801 msgid "Letzeburgesch"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3805 msgid "Macedonian"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3809 msgid "Marshall"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3813 msgid "Malayalam"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3817 msgid "Maori"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3821 msgid "Marathi"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3825 msgid "Malay"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3829 msgid "Malagasy"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3833 msgid "Maltese"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3837 msgid "Moldavian"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3841 msgid "Mongolian"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3845 msgid "Nauru"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3849 msgid "Navajo"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3853 msgid "Ndebele, South"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3857 msgid "Ndebele, North"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3861 msgid "Ndonga"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3865 msgid "Nepali"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3869 msgid "Norwegian"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3873 msgid "Norwegian Nynorsk"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3877 msgid "Norwegian Bokmaal"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3881 msgid "Chichewa; Nyanja"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3885 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3889 msgid "Oriya"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3893 msgid "Oromo"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3897 msgid "Ossetian; Ossetic"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3901 msgid "Panjabi"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3905 msgid "Persian"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3909 msgid "Pali"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3913 msgid "Polish"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3917 msgid "Portuguese"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3921 msgid "Pushto"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3925 msgid "Quechua"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3929 msgid "Raeto-Romance"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3933 msgid "Rundi"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3937 msgid "Sango"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3941 msgid "Sanskrit"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3945 msgid "Serbian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3949 msgid "Croatian"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3953 msgid "Sinhalese"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3957 msgid "Slovak"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3961 msgid "Slovenian"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3965 msgid "Northern Sami"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3969 msgid "Samoan"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3973 msgid "Shona"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3977 msgid "Sindhi"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3981 msgid "Somali"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3985 msgid "Sotho, Southern"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3989 msgid "Sardinian"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3993 msgid "Swati"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3997 msgid "Sundanese"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4001 msgid "Swahili"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4005 msgid "Tahitian"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4009 msgid "Tamil"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4013 msgid "Tatar"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4017 msgid "Telugu"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4021 msgid "Tajik"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4025 msgid "Tagalog"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4029 msgid "Thai"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4033 msgid "Tibetan"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4037 msgid "Tigrinya"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4041 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4045 msgid "Tswana"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4049 msgid "Tsonga"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4053 msgid "Turkmen"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4057 msgid "Twi"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4061 msgid "Uighur"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4065 msgid "Ukrainian"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4069 msgid "Urdu"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4073 msgid "Uzbek"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4077 msgid "Vietnamese"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4081 msgid "Volapuk"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4085 msgid "Welsh"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4089 msgid "Wolof"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4093 msgid "Xhosa"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4097 msgid "Yiddish"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4101 msgid "Yoruba"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4105 msgid "Zhuang"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4109 msgid "Zulu"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4113 msgid "Unknown"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4117 #, c-format
4118 msgid "Media: %s"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4122 msgid "Media Library"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/playlist/tree.c:57
4126 msgid "Undefined"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4130 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4131 msgid "Deinterlace"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4135 msgid "Discard"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4139 msgid "Blend"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4143 msgid "Mean"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4147 msgid "Bob"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4151 msgid "Linear"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4155 msgid "1:4 Quarter"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4159 msgid "1:2 Half"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4163 msgid "1:1 Original"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4167 msgid "2:1 Double"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4171 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4172 msgid "Crop"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4176 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4177 msgid "Aspect-ratio"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/access/cdda/access.c:293
4181 msgid "CD reading failed"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/cdda/access.c:294
4185 #, c-format
4186 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4190 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4191 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4192 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4193 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4194 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4195 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4196 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4197 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4198 msgid "Caching value in ms"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/access/cdda.c:60
4202 msgid ""
4203 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4204 "milliseconds."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4208 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4210 msgid "Audio CD"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/access/cdda.c:65
4214 msgid "Audio CD input"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/access/cdda.c:71
4218 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/access/cdda.c:83
4222 msgid "CDDB Server"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/access/cdda.c:83
4226 msgid "Address of the CDDB server to use."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/cdda.c:86
4230 msgid "CDDB port"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/cdda.c:86
4234 msgid "CDDB Server port to use."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/cdda.c:452
4238 msgid "Audio CD - Track "
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/cdda.c:469
4242 #, c-format
4243 msgid "Audio CD - Track %i"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4247 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4248 msgid "none"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4252 msgid "overlap"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4256 msgid "full"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4260 msgid ""
4261 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4262 "meta info          1\n"
4263 "events             2\n"
4264 "MRL                4\n"
4265 "external call      8\n"
4266 "all calls (0x10)  16\n"
4267 "LSN       (0x20)  32\n"
4268 "seek      (0x40)  64\n"
4269 "libcdio   (0x80) 128\n"
4270 "libcddb  (0x100) 256\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4274 msgid ""
4275 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4276 "units."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4280 msgid ""
4281 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4282 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4283 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4284 "25 blocks per access."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4288 msgid ""
4289 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4290 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4291 "   %a : The artist (for the album)\n"
4292 "   %A : The album information\n"
4293 "   %C : Category\n"
4294 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4295 "   %I : CDDB disk ID\n"
4296 "   %G : Genre\n"
4297 "   %M : The current MRL\n"
4298 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4299 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4300 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4301 "   %T : The track number\n"
4302 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4303 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4304 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4305 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4306 "   %% : a % \n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4310 msgid ""
4311 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4312 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4313 "   %M : The current MRL\n"
4314 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4315 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4316 "   %T : The track number\n"
4317 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4318 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4319 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4320 "   %% : a % \n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4324 msgid "Enable CD paranoia?"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4328 msgid ""
4329 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4330 "none: no paranoia - fastest.\n"
4331 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4332 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4336 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4340 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4344 msgid "Audio Compact Disc"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4348 msgid "Additional debug"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4352 msgid "Caching value in microseconds"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4356 msgid "Number of blocks per CD read"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4360 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4364 msgid "Use CD audio controls and output?"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4368 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4372 msgid "Do CD-Text lookups?"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4376 msgid "If set, get CD-Text information"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4380 msgid "Use Navigation-style playback?"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4384 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4388 msgid "CDDB"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4392 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4396 msgid "CDDB lookups"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4400 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4404 msgid "CDDB server"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4408 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4412 msgid "CDDB server port"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4416 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4420 msgid "email address reported to CDDB server"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4424 msgid "Cache CDDB lookups?"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4428 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4432 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4436 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4440 msgid "CDDB server timeout"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4444 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4448 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4452 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4456 msgid ""
4457 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4458 "are available"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4462 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4463 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4464 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4465 msgid "Disc"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/info.c:333
4469 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4473 msgid "Tracks"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4477 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:470
4478 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4481 msgid "Track"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/info.c:400
4485 msgid "MRL"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/info.c:862
4489 msgid "Track Number"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/directory.c:69
4493 msgid "Subdirectory behavior"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/directory.c:71
4497 msgid ""
4498 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4499 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4500 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4501 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/directory.c:77
4505 msgid "collapse"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/directory.c:78
4509 msgid "expand"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/directory.c:80
4513 msgid "Ignored extensions"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/directory.c:82
4517 msgid ""
4518 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4519 "directory.\n"
4520 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4521 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/directory.c:89
4525 msgid "Directory"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/directory.c:91
4529 msgid "Standard filesystem directory input"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4534 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4535 msgid "None"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4539 msgid "Cable"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4543 msgid "Antenna"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4547 msgid "TV"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4551 msgid "FM radio"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4555 msgid "AM radio"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4559 msgid "DSS"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4563 msgid ""
4564 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4565 "millisecondss."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4569 msgid "Video device name"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4573 msgid ""
4574 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4575 "don't specify anything, the default device will be used."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4579 msgid "Audio device name"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4583 msgid ""
4584 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4585 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4586 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4590 msgid "Video size"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4594 msgid ""
4595 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4596 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4600 msgid "Video input chroma format"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4604 msgid ""
4605 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4606 "(default), RV24, etc.)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4610 msgid "Video input frame rate"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4614 msgid ""
4615 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4616 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4620 msgid "Device properties"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4624 msgid ""
4625 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4629 msgid "Tuner properties"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4633 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4637 msgid "Tuner TV Channel"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4641 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4645 msgid "Tuner country code"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4649 msgid ""
4650 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4651 "mapping (0 means default)."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4655 msgid "Tuner input type"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4659 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4663 msgid "Video input pin"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4667 msgid ""
4668 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4669 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4670 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4671 "will not be changed."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4675 msgid "Audio input pin"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4679 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4683 msgid "Video output pin"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4687 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4691 msgid "Audio output pin"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4695 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4699 msgid "AM Tuner mode"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4703 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4707 msgid "DirectShow"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4711 msgid "DirectShow input"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4715 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4716 msgid "Refresh list"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4720 msgid "Configure"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4724 msgid "Capturing failed"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4734 #, c-format
4735 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dvb/access.c:75
4739 msgid ""
4740 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dvb/access.c:78
4744 msgid "Adapter card to tune"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dvb/access.c:79
4748 msgid ""
4749 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4750 "n>=0."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dvb/access.c:81
4754 msgid "Device number to use on adapter"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dvb/access.c:84
4758 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dvb/access.c:85
4762 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dvb/access.c:87
4766 msgid "Inversion mode"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dvb/access.c:88
4770 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dvb/access.c:90
4774 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dvb/access.c:91
4778 msgid ""
4779 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4780 "disable this feature if you experience some trouble."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dvb/access.c:93
4784 msgid "Budget mode"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dvb/access.c:94
4788 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dvb/access.c:97
4792 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dvb/access.c:98
4796 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dvb/access.c:100
4800 msgid "LNB voltage"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dvb/access.c:101
4804 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dvb/access.c:103
4808 msgid "High LNB voltage"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dvb/access.c:104
4812 msgid ""
4813 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4814 "supported by all frontends."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dvb/access.c:107
4818 msgid "22 kHz tone"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dvb/access.c:108
4822 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:110
4826 msgid "Transponder FEC"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dvb/access.c:111
4830 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:113
4834 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dvb/access.c:116
4838 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dvb/access.c:119
4842 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:122
4846 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvb/access.c:126
4850 msgid "Modulation type"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvb/access.c:127
4854 msgid "Modulation type for front-end device."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvb/access.c:130
4858 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:133
4862 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:136
4866 msgid "Terrestrial bandwidth"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:137
4870 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:139
4874 msgid "Terrestrial guard interval"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:142
4878 msgid "Terrestrial transmission mode"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:145
4882 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:148
4886 msgid "HTTP Host address"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:150
4890 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:152
4894 msgid "HTTP user name"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:154
4898 msgid ""
4899 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:157
4903 msgid "HTTP password"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:159
4907 msgid ""
4908 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:162
4912 msgid "HTTP ACL"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:164
4916 msgid ""
4917 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4918 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
4922 #: modules/control/http/http.c:49
4923 msgid "Certificate file"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:169
4927 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
4931 #: modules/control/http/http.c:52
4932 msgid "Private key file"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:173
4936 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
4940 #: modules/control/http/http.c:54
4941 msgid "Root CA file"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:176
4945 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
4949 #: modules/control/http/http.c:57
4950 msgid "CRL file"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:180
4954 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:183
4958 msgid "DVB"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:184
4962 msgid "DVB input with v4l2 support"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:236
4966 msgid "HTTP server"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:716
4970 msgid "Input syntax is deprecated"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:717
4974 msgid ""
4975 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
4976 "the new syntax."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:763
4980 msgid "Illegal Polarization"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:764
4984 #, c-format
4985 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dv.c:70
4989 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dv.c:74
4993 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dv.c:75
4997 msgid "dv"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5001 msgid "DVD angle"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5005 msgid "Default DVD angle."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5009 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvdnav.c:68
5013 msgid "Start directly in menu"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvdnav.c:70
5017 msgid ""
5018 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5019 "useless warning introductions."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvdnav.c:79
5023 msgid "DVD with menus"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvdnav.c:80
5027 msgid "DVDnav Input"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5031 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5032 msgid "Playback failure"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvdnav.c:297
5036 msgid ""
5037 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvdread.c:67
5041 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvdread.c:69
5045 msgid ""
5046 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5047 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5048 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5049 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5050 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5051 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5052 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5053 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5054 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5055 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5056 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5057 "The default method is: key."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvdread.c:85
5061 msgid "title"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvdread.c:85
5065 msgid "Key"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvdread.c:91
5069 msgid "DVD without menus"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvdread.c:92
5073 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvdread.c:237
5077 #, c-format
5078 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvdread.c:496
5082 #, c-format
5083 msgid "DVDRead could not read block %d."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvdread.c:558
5087 #, c-format
5088 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/fake.c:42
5092 msgid ""
5093 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5097 msgid "Framerate"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/fake.c:46
5101 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5105 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5106 msgid "ID"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/fake.c:49
5110 msgid ""
5111 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5112 "(default 0)."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/fake.c:51
5116 msgid "Duration in ms"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/fake.c:53
5120 msgid ""
5121 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5122 "meaning that the stream is unlimited)."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5126 msgid "Fake"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/fake.c:58
5130 msgid "Fake input"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/file.c:82
5134 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/file.c:84
5138 msgid "Concatenate with additional files"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/file.c:86
5142 msgid ""
5143 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5144 "a comma-separated list of files."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/file.c:90
5148 msgid "File input"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5152 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5153 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5154 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5155 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5156 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5160 msgid "File"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5164 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5165 #: modules/access/file.c:631
5166 msgid "File reading failed"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/file.c:249
5170 #, c-format
5171 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/file.c:418
5175 #, c-format
5176 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/file.c:520
5180 msgid ""
5181 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5182 "and therefore cannot be played."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/file.c:607
5186 #, c-format
5187 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/file.c:632
5191 #, c-format
5192 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access_filter/record.c:43
5196 msgid "Record directory"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access_filter/record.c:45
5200 msgid "Directory where the record will be stored."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5204 msgid "Timeshift granularity"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5208 msgid ""
5209 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5210 "timeshifted streams."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5214 msgid "Timeshift directory"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5218 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5222 msgid "Force use of the timeshift module"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5226 msgid ""
5227 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5228 "control pace or pause."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5232 msgid "Timeshift"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/ftp.c:45
5236 msgid ""
5237 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/ftp.c:47
5241 msgid "FTP user name"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5245 msgid "User name that will be used for the connection."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/ftp.c:50
5249 msgid "FTP password"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5253 msgid "Password that will be used for the connection."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/ftp.c:53
5257 msgid "FTP account"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/ftp.c:54
5261 msgid "Account that will be used for the connection."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/ftp.c:59
5265 msgid "FTP input"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5269 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5270 msgid "Network interaction failed"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/ftp.c:110
5274 msgid "VLC could not connect with the given server."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/ftp.c:125
5278 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/ftp.c:186
5282 msgid "Your account was rejected."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/ftp.c:196
5286 msgid "Your password was rejected."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/ftp.c:204
5290 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5294 msgid ""
5295 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5299 msgid "GnomeVFS input"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/http.c:47
5303 msgid "HTTP proxy"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/http.c:49
5307 msgid ""
5308 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5309 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5310 "tried."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/http.c:55
5314 msgid ""
5315 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/http.c:58
5319 msgid "HTTP user agent"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/http.c:59
5323 msgid "User agent that will be used for the connection."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/http.c:62
5327 msgid "Auto re-connect"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/http.c:64
5331 msgid ""
5332 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/http.c:68
5336 msgid "Continuous stream"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/http.c:69
5340 msgid ""
5341 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5342 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5343 "other types of HTTP streams."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/http.c:75
5347 msgid "HTTP input"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/http.c:77
5351 msgid "HTTP(S)"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/http.c:284
5355 msgid "HTTP authentication"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
5359 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/mms/mms.c:48
5363 msgid ""
5364 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/mms/mms.c:51
5368 msgid "Force selection of all streams"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/mms/mms.c:53
5372 msgid ""
5373 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5374 "You can choose to select all of them."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/mms/mms.c:56
5378 msgid "Maximum bitrate"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/mms/mms.c:58
5382 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/mms/mms.c:62
5386 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5390 msgid "Dummy stream output"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5394 msgid "Dummy"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access_output/file.c:61
5398 msgid "Append to file"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access_output/file.c:62
5402 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access_output/file.c:66
5406 msgid "File stream output"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access_output/http.c:58
5410 msgid "Username"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access_output/http.c:59
5414 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5418 msgid "Password"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access_output/http.c:62
5422 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access_output/http.c:66
5426 msgid "Mime"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access_output/http.c:67
5430 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access_output/http.c:71
5434 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access_output/http.c:74
5438 msgid ""
5439 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5440 "empty if you don't have one."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access_output/http.c:78
5444 msgid ""
5445 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5446 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access_output/http.c:83
5450 msgid ""
5451 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5452 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access_output/http.c:86
5456 msgid "Advertise with Bonjour"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access_output/http.c:87
5460 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access_output/http.c:91
5464 msgid "HTTP stream output"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5469 msgid "HTTP"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_output/shout.c:58
5473 msgid "Stream name"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_output/shout.c:59
5477 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_output/shout.c:62
5481 msgid "Stream description"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_output/shout.c:63
5485 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_output/shout.c:66
5489 msgid "Stream MP3"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_output/shout.c:67
5493 msgid ""
5494 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5495 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5496 "shoutcast/icecast server."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_output/shout.c:76
5500 msgid "Genre description"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_output/shout.c:77
5504 msgid "Genre of the content. "
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/shout.c:79
5508 msgid "URL description"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/shout.c:80
5512 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/shout.c:87
5516 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
5520 msgid "Samplerate"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/shout.c:90
5524 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/shout.c:92
5528 msgid "Number of channels"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/shout.c:93
5532 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/shout.c:95
5536 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/shout.c:96
5540 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/shout.c:98
5544 msgid "Stream public"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/shout.c:99
5548 msgid ""
5549 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5550 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5551 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/shout.c:105
5555 msgid "IceCAST output"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5559 #: modules/demux/live555.cpp:63
5560 msgid "Caching value (ms)"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/udp.c:77
5564 msgid ""
5565 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5566 "milliseconds."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5573 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/udp.c:81
5577 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/udp.c:84
5581 msgid "Group packets"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/udp.c:85
5585 msgid ""
5586 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5587 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5588 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/udp.c:90
5592 msgid "Raw write"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/udp.c:91
5596 msgid ""
5597 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5598 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/udp.c:97
5602 msgid "UDP stream output"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/udp.c:98
5606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5607 msgid "UDP"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/pvr.c:49
5611 msgid ""
5612 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5613 "milliseconds."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/pvr.c:52
5617 msgid "Device"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/pvr.c:53
5621 msgid "PVR video device"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/pvr.c:55
5625 msgid "Radio device"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/pvr.c:56
5629 msgid "PVR radio device"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5633 msgid "Norm"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5637 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5641 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5642 msgid "Width"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/pvr.c:63
5646 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5650 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5651 msgid "Height"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/pvr.c:67
5655 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5659 msgid "Frequency"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5663 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5667 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/pvr.c:77
5671 msgid "Key interval"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/pvr.c:78
5675 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/pvr.c:80
5679 msgid "B Frames"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/pvr.c:81
5683 msgid ""
5684 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5685 "number of B-Frames."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/pvr.c:85
5689 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/pvr.c:87
5693 msgid "Bitrate peak"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/pvr.c:88
5697 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/pvr.c:91
5701 msgid "Bitrate mode)"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:92
5705 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:94
5709 msgid "Audio bitmask"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:95
5713 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5717 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5718 msgid "Volume"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/pvr.c:99
5722 msgid "Audio volume (0-65535)."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5726 msgid "Channel"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/pvr.c:102
5730 msgid ""
5731 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5735 msgid "Automatic"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5739 msgid "SECAM"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5743 msgid "PAL"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5747 msgid "NTSC"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:111
5751 msgid "vbr"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:111
5755 msgid "cbr"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:116
5759 msgid "PVR"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:117
5763 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5767 msgid ""
5768 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5772 msgid "Real RTSP"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5776 msgid "Connection failed"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5780 #, c-format
5781 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5785 msgid "Session failed"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5789 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/screen/screen.c:39
5793 msgid ""
5794 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/screen/screen.c:43
5798 msgid "Desired frame rate for the capture."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/screen/screen.c:46
5802 msgid "Capture fragment size"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/screen/screen.c:48
5806 msgid ""
5807 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5808 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/screen/screen.c:62
5812 msgid "Screen Input"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5816 msgid "Screen"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/smb.c:61
5820 msgid ""
5821 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/smb.c:63
5825 msgid "SMB user name"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/smb.c:66
5829 msgid "SMB password"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/smb.c:69
5833 msgid "SMB domain"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/smb.c:70
5837 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/smb.c:75
5841 msgid "SMB input"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/tcp.c:39
5845 msgid ""
5846 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/tcp.c:46
5850 msgid "TCP"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/tcp.c:47
5854 msgid "TCP input"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/udp.c:44
5858 msgid ""
5859 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/udp.c:47
5863 msgid "Autodetection of MTU"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/udp.c:49
5867 msgid ""
5868 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5869 "truncated packets are found"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/udp.c:52
5873 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/udp.c:54
5877 msgid ""
5878 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5879 "time specified here (in milliseconds)."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5883 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5885 msgid "UDP/RTP"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/udp.c:62
5889 msgid "UDP/RTP input"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5894 msgid "Device name"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/v4l2.c:54
5898 msgid ""
5899 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5900 "be used."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/v4l2.c:58
5904 msgid ""
5905 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/v4l2.c:63
5909 msgid "Video4Linux2"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/v4l2.c:64
5913 msgid "Video4Linux2 input"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/v4l.c:75
5917 msgid ""
5918 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/v4l.c:79
5922 msgid ""
5923 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5924 "device will be used."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/v4l.c:83
5928 msgid ""
5929 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5930 "device will be used."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/v4l.c:87
5934 msgid ""
5935 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5936 "(default), RV24, etc.)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/v4l.c:94
5940 msgid ""
5941 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/v4l.c:99
5945 msgid "Audio Channel"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/v4l.c:101
5949 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/v4l.c:103
5953 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/v4l.c:106
5957 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5962 msgid "Brightness"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/v4l.c:110
5966 msgid "Brightness of the video input."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5970 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5971 msgid "Hue"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/v4l.c:113
5975 msgid "Hue of the video input."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5979 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5980 #: modules/visualization/xosd.c:78
5981 msgid "Color"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l.c:116
5985 msgid "Color of the video input."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5990 msgid "Contrast"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/v4l.c:119
5994 msgid "Contrast of the video input."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l.c:120
5998 msgid "Tuner"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l.c:121
6002 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l.c:124
6006 msgid ""
6007 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l.c:127
6011 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l.c:128
6015 msgid "MJPEG"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l.c:130
6019 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l.c:131
6023 msgid "Decimation"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:133
6027 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l.c:134
6031 msgid "Quality"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:135
6035 msgid "Quality of the stream."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:146
6039 msgid "Video4Linux"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:147
6043 msgid "Video4Linux input"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6047 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6051 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6053 msgid "VCD"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6057 msgid "VCD input"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6061 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6065 msgid "The above message had unknown log level"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6069 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:362
6073 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/info.c:290
6074 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6075 msgid "Entry"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
6079 msgid "Segments"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/vcdx/access.c:426 modules/access/vcdx/access.c:707
6083 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6084 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6085 msgid "Segment"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/vcdx/access.c:531
6089 msgid "LID"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6093 msgid "VCD Format"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6097 msgid "Album"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6101 msgid "Application"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6105 msgid "Preparer"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6109 msgid "Vol #"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6113 msgid "Vol max #"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6117 msgid "Volume Set"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6121 msgid "System Id"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6125 msgid "Entries"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6129 msgid "First Entry Point"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6133 msgid "Last Entry Point"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6137 msgid "Track size (in sectors)"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6141 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6142 msgid "type"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6146 msgid "end"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6150 msgid "play list"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6154 msgid "extended selection list"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6158 msgid "selection list"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6162 msgid "unknown type"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6167 msgid "List ID"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6171 msgid "(Super) Video CD"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6175 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6179 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6183 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6187 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6191 msgid "Use playback control?"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6195 msgid ""
6196 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6197 "tracks."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6201 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6205 msgid ""
6206 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6207 "entry."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6211 msgid "Show extended VCD info?"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6215 msgid ""
6216 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6217 "for example playback control navigation."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6221 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6225 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6229 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6233 msgid "Dolby Surround decoder"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6237 msgid ""
6238 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6239 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6240 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6241 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6242 "It works with any source format from mono to 7.1."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6246 msgid "Characteristic dimension"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6250 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6254 msgid "Compensate delay"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6258 msgid ""
6259 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6260 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6261 "case, turn this on to compensate."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6265 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6269 msgid ""
6270 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6271 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6275 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6276 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6280 msgid "Headphone effect"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6284 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6288 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6292 msgid "A/52 dynamic range compression"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6296 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6297 msgid ""
6298 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6299 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6300 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6301 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6305 msgid "Enable internal upmixing"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6309 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6313 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6314 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6318 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6322 msgid "DTS dynamic range compression"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6326 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6327 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6331 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6335 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6339 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6343 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6347 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6351 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6355 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6359 msgid "Left rear"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6363 msgid "Right rear"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6367 msgid "Left front"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6371 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6375 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6376 msgid "MPEG audio decoder"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6380 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6384 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6388 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6392 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6396 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6400 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6404 msgid "Equalizer preset"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6408 msgid "Preset to use for the equalizer."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6412 msgid "Bands gain"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6416 msgid ""
6417 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6418 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6419 "2 0\""
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6423 msgid "Two pass"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6427 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6431 msgid "Global gain"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6435 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6439 msgid "Equalizer with 10 bands"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6443 msgid "Flat"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6447 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6448 msgid "Classical"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6452 msgid "Club"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6456 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6457 msgid "Dance"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6461 msgid "Full bass"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6465 msgid "Full bass and treble"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6469 msgid "Full treble"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6473 msgid "Headphones"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6477 msgid "Large Hall"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6481 msgid "Live"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6485 msgid "Party"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6489 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6490 msgid "Pop"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6494 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6495 msgid "Reggae"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6499 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6500 msgid "Rock"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6504 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6505 msgid "Ska"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6509 msgid "Soft"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6513 msgid "Soft rock"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6517 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6518 msgid "Techno"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/format.c:201
6522 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6526 msgid "Number of audio buffers"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6530 msgid ""
6531 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6532 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6533 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6537 msgid "Max level"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6541 msgid ""
6542 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6543 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6544 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6548 msgid "Volume normalizer"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6552 msgid "Parametric Equalizer"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6556 msgid "Low freq (Hz)"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6560 msgid "Low freq gain (Db)"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6564 msgid "High freq (Hz)"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6568 msgid "High freq gain (Db)"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6572 msgid "Freq 1 (Hz)"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6576 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6580 msgid "Freq 1 Q"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6584 msgid "Freq 2 (Hz)"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6588 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6592 msgid "Freq 2 Q"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6596 msgid "Freq 3 (Hz)"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6600 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6604 msgid "Freq 3 Q"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6608 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6612 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6613 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6617 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6621 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6625 msgid "Float32 audio mixer"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6629 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6633 msgid "Trivial audio mixer"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6637 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6638 msgid "default"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6642 msgid "ALSA audio output"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6646 msgid "ALSA Device Name"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6650 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6651 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6652 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6653 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6654 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6655 msgid "Audio Device"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6659 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6660 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6661 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6662 msgid "Mono"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6666 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6667 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6668 msgid "2 Front 2 Rear"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6672 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6673 msgid "A/52 over S/PDIF"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6677 msgid "No Audio Device"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6681 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6685 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6686 msgid "Audio output failed"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6690 #, c-format
6691 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6695 #, c-format
6696 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6700 msgid "Unknown soundcard"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_output/arts.c:65
6704 msgid "aRts audio output"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6708 msgid ""
6709 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6710 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6711 "playback."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6715 msgid "HAL AudioUnit output"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6719 msgid ""
6720 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6724 msgid "Audio device is not configured"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6728 msgid ""
6729 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6730 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6734 #, c-format
6735 msgid "%s (Encoded Output)"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6739 msgid "Output device"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_output/directx.c:207
6743 msgid ""
6744 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6745 "default device appears as 0 AND another number)."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6749 msgid "Use float32 output"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6753 msgid ""
6754 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6755 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_output/directx.c:215
6759 msgid "DirectX audio output"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6763 msgid "3 Front 2 Rear"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/esd.c:68
6767 msgid "EsounD audio output"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/esd.c:71
6771 msgid "Esound server"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/file.c:81
6775 msgid "Output format"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/file.c:82
6779 msgid ""
6780 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6781 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/file.c:85
6785 msgid "Number of output channels"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/file.c:86
6789 msgid ""
6790 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6791 "restrict the number of channels here."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/file.c:89
6795 msgid "Add WAVE header"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/file.c:90
6799 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/file.c:107
6803 msgid "Output file"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/file.c:108
6807 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/file.c:111
6811 msgid "File audio output"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6815 msgid "Roku HD1000 audio output"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/jack.c:64
6819 msgid "JACK audio output"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_output/oss.c:101
6823 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/oss.c:103
6827 msgid ""
6828 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6829 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6830 "drivers, then you need to enable this option."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/oss.c:109
6834 msgid "Linux OSS audio output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/oss.c:114
6838 msgid "OSS DSP device"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6842 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6846 msgid "PORTAUDIO audio output"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6850 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6854 msgid "Win32 waveOut extension output"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6858 msgid "5.1"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/codec/a52.c:91
6862 msgid "A/52 parser"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/codec/a52.c:98
6866 msgid "A/52 audio packetizer"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/codec/adpcm.c:42
6870 msgid "ADPCM audio decoder"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/codec/araw.c:43
6874 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/codec/araw.c:52
6878 msgid "Raw audio encoder"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/codec/cinepak.c:38
6882 msgid "Cinepak video decoder"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6886 msgid "CMML annotations decoder"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6890 msgid "CVD subtitle decoder"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6894 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6898 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6899 msgid "Encoding quality"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/codec/dirac.c:68
6903 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/codec/dirac.c:73
6907 msgid "Dirac video decoder"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/codec/dirac.c:79
6911 msgid "Dirac video encoder"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6915 msgid "DirectMedia Object decoder"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6919 msgid "DirectMedia Object encoder"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/codec/dts.c:95
6923 msgid "DTS parser"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/codec/dts.c:100
6927 msgid "DTS audio packetizer"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6931 msgid "Decoding X coordinate"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6935 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6939 msgid "Decoding Y coordinate"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6943 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6947 msgid "Subpicture position"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6951 msgid ""
6952 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6953 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6954 "g. 6=top-right)."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6958 msgid "Encoding X coordinate"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6962 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6966 msgid "Encoding Y coordinate"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6970 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6974 msgid "DVB subtitles decoder"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6978 msgid "DVB subtitles encoder"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/faad.c:38
6982 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
6986 msgid "Image file"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/fake.c:47
6990 msgid "Path of the image file for fake input."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6994 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6995 msgid "Output video width."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6999 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7000 msgid "Output video height."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7004 msgid "Keep aspect ratio"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/fake.c:56
7008 msgid "Consider width and height as maximum values."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/fake.c:57
7012 msgid "Background aspect ratio"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/fake.c:59
7016 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7020 msgid "Deinterlace video"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/fake.c:62
7024 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7028 msgid "Deinterlace module"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/fake.c:65
7032 msgid "Deinterlace module to use."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/fake.c:76
7036 msgid "Fake video decoder"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7040 #, c-format
7041 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7045 #, c-format
7046 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7050 #, c-format
7051 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7055 msgid "VLC could not open the encoder."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7059 msgid "Non-ref"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7063 msgid "Bidir"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7067 msgid "Non-key"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7071 msgid "All"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7075 msgid "rd"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7079 msgid "bits"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7083 msgid "simple"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7087 msgid ""
7088 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7092 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7096 msgid "Decoding"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7100 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7105 msgid "Encoding"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7109 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7113 msgid "FFmpeg demuxer"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7117 msgid "FFmpeg muxer"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7121 msgid "FFmpeg video filter"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7125 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7129 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7133 msgid "Direct rendering"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7137 msgid "Error resilience"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7141 msgid ""
7142 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7143 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7144 "can produce a lot of errors.\n"
7145 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7149 msgid "Workaround bugs"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7153 msgid ""
7154 "Try to fix some bugs:\n"
7155 "1  autodetect\n"
7156 "2  old msmpeg4\n"
7157 "4  xvid interlaced\n"
7158 "8  ump4 \n"
7159 "16 no padding\n"
7160 "32 ac vlc\n"
7161 "64 Qpel chroma.\n"
7162 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7163 "\", enter 40."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7167 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7168 msgid "Hurry up"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7172 msgid ""
7173 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7174 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7178 msgid "Post processing quality"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7182 msgid ""
7183 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7184 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7185 "looking pictures."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7189 msgid "Debug mask"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7193 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7197 msgid "Visualize motion vectors"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7201 msgid ""
7202 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7203 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7204 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7205 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7206 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7207 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7211 msgid "Low resolution decoding"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7215 msgid ""
7216 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7217 "processing power"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7221 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7225 msgid ""
7226 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7227 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7231 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7235 msgid "Ratio of key frames"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7239 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7243 msgid "Ratio of B frames"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7247 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7251 msgid "Video bitrate tolerance"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7255 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7259 msgid "Interlaced encoding"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7263 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7267 msgid "Interlaced motion estimation"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7271 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7275 msgid "Pre-motion estimation"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7279 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7283 msgid "Strict rate control"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7287 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7291 msgid "Rate control buffer size"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7295 msgid ""
7296 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7297 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7301 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7305 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7309 msgid "I quantization factor"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7313 msgid ""
7314 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7315 "same qscale for I and P frames)."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7319 #: modules/demux/mod.c:73
7320 msgid "Noise reduction"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7324 msgid ""
7325 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7326 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7330 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7334 msgid ""
7335 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7336 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7337 "standard MPEG2 decoders."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7341 msgid "Quality level"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7345 msgid ""
7346 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7347 "encoding very much)."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7351 msgid ""
7352 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7353 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7354 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7355 "to ease the encoder's task."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7359 msgid "Minimum video quantizer scale"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7363 msgid "Minimum video quantizer scale."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7367 msgid "Maximum video quantizer scale"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7371 msgid "Maximum video quantizer scale."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7375 msgid "Trellis quantization"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7379 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7383 msgid "Fixed quantizer scale"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7387 msgid ""
7388 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7389 "255.0)."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7393 msgid "Strict standard compliance"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7397 msgid ""
7398 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7402 msgid "Luminance masking"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7406 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7410 msgid "Darkness masking"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7414 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7418 msgid "Motion masking"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7422 msgid ""
7423 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7424 "(default: 0.0)."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7428 msgid "Border masking"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7432 msgid ""
7433 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7434 "0.0)."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7438 msgid "Luminance elimination"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7442 msgid ""
7443 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7444 "The H264 specification recommends -4."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7448 msgid "Chrominance elimination"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7452 msgid ""
7453 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7454 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7458 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7459 msgid "Post processing"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7463 msgid "1 (Lowest)"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7467 msgid "6 (Highest)"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/flac.c:171
7471 msgid "Flac audio decoder"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/flac.c:176
7475 msgid "Flac audio encoder"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/flac.c:182
7479 msgid "Flac audio packetizer"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7483 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/lpcm.c:82
7487 msgid "Linear PCM audio decoder"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/lpcm.c:87
7491 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/mash.cpp:65
7495 msgid "Video decoder using openmash"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7499 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7503 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/png.c:54
7507 msgid "PNG video decoder"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/quicktime.c:63
7511 msgid "QuickTime library decoder"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7515 msgid "Pseudo raw video decoder"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7519 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/realaudio.c:61
7523 msgid "RealAudio library decoder"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7527 msgid "SDL_image video decoder"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/speex.c:105
7531 msgid "Speex audio decoder"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/speex.c:110
7535 msgid "Speex audio packetizer"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/speex.c:115
7539 msgid "Speex audio encoder"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7543 msgid "Speex comment"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/speex.c:552
7547 msgid "Mode"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7551 msgid "DVD subtitles decoder"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7555 msgid "DVD subtitles packetizer"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/subsdec.c:131
7559 msgid "Subtitles text encoding"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/subsdec.c:132
7563 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/subsdec.c:133
7567 msgid "Subtitles justification"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/subsdec.c:134
7571 msgid "Set the justification of subtitles"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/subsdec.c:135
7575 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/subsdec.c:136
7579 msgid ""
7580 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/subsdec.c:138
7584 msgid "Formatted Subtitles"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/subsdec.c:139
7588 msgid ""
7589 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7590 "but you can choose to disable all formatting."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/subsdec.c:145
7594 msgid "Text subtitles decoder"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/subsdec.c:364
7598 msgid ""
7599 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7600 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7604 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7608 msgid "SVCD subtitles"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7612 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/tarkin.c:75
7616 msgid "Tarkin decoder module"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7620 msgid ""
7621 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7622 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/theora.c:99
7626 msgid "Theora video decoder"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/theora.c:105
7630 msgid "Theora video packetizer"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/theora.c:111
7634 msgid "Theora video encoder"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/theora.c:512
7638 msgid "Theora comment"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/twolame.c:52
7642 msgid ""
7643 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7644 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/twolame.c:55
7648 msgid "Stereo mode"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/twolame.c:56
7652 msgid "Handling mode for stereo streams"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/twolame.c:57
7656 msgid "VBR mode"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/twolame.c:59
7660 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/twolame.c:60
7664 msgid "Psycho-acoustic model"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/twolame.c:62
7668 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/twolame.c:66
7672 msgid "Dual mono"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/twolame.c:66
7676 msgid "Joint stereo"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/twolame.c:71
7680 msgid "Libtwolame audio encoder"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/vorbis.c:159
7684 msgid "Maximum encoding bitrate"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/vorbis.c:161
7688 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/vorbis.c:162
7692 msgid "Minimum encoding bitrate"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/vorbis.c:164
7696 msgid ""
7697 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7698 "channel."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/vorbis.c:165
7702 msgid "CBR encoding"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/vorbis.c:167
7706 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/vorbis.c:171
7710 msgid "Vorbis audio decoder"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/vorbis.c:182
7714 msgid "Vorbis audio packetizer"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/vorbis.c:189
7718 msgid "Vorbis audio encoder"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/vorbis.c:616
7722 msgid "Vorbis comment"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/x264.c:44
7726 msgid "Maximum GOP size"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/x264.c:45
7730 msgid ""
7731 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7732 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/x264.c:49
7736 msgid "Minimum GOP size"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/x264.c:50
7740 msgid ""
7741 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7742 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7743 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7744 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7745 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7746 "the IDR-frame. \n"
7747 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7748 "frames, but do not start a new GOP."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/x264.c:59
7752 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/x264.c:60
7756 msgid ""
7757 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7758 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7759 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7760 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7761 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7762 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7763 "1 to 100."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/x264.c:70
7767 msgid "B-frames between I and P"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/x264.c:71
7771 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/x264.c:74
7775 msgid "Adaptive B-frame decision"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/x264.c:75
7779 msgid ""
7780 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7781 "possibly before an I-frame."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/x264.c:78
7785 msgid "B-frames usage"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/x264.c:79
7789 msgid ""
7790 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7791 "negative values cause less B-frames."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/x264.c:82
7795 msgid "Keep some B-frames as references"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/x264.c:83
7799 msgid ""
7800 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7801 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7802 "appropriately."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/x264.c:87
7806 msgid "CABAC"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/x264.c:88
7810 msgid ""
7811 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7812 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/x264.c:92
7816 msgid "Number of reference frames"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/x264.c:93
7820 msgid ""
7821 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7822 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7823 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/x264.c:98
7827 msgid "Skip loop filter"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/x264.c:99
7831 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/x264.c:101
7835 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/x264.c:102
7839 msgid ""
7840 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7841 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/x264.c:108
7845 msgid "Set QP"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/x264.c:109
7849 msgid ""
7850 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7851 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/x264.c:113
7855 msgid "Quality-based VBR"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/x264.c:114
7859 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/x264.c:116
7863 msgid "Min QP"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/x264.c:117
7867 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/x264.c:120
7871 msgid "Max QP"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/x264.c:121
7875 msgid "Maximum quantizer parameter."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/x264.c:123
7879 msgid "Max QP step"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/x264.c:124
7883 msgid "Max QP step between frames."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/x264.c:126
7887 msgid "Average bitrate tolerance"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/x264.c:127
7891 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/x264.c:130
7895 msgid "Max local bitrate"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/x264.c:131
7899 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/x264.c:133
7903 msgid "VBV buffer"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/x264.c:134
7907 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/x264.c:137
7911 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/x264.c:138
7915 msgid ""
7916 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
7917 "0.0 to 1.0."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/x264.c:142
7921 msgid "QP factor between I and P"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/x264.c:143
7925 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/x264.c:146
7929 msgid "QP factor between P and B"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:147
7933 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:149
7937 msgid "QP difference between chroma and luma"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/x264.c:150
7941 msgid "QP difference between chroma and luma."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/x264.c:152
7945 msgid "QP curve compression"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/x264.c:153
7949 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
7953 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/x264.c:156
7957 msgid ""
7958 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7959 "blurs complexity."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/x264.c:160
7963 msgid ""
7964 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7965 "quants."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/x264.c:165
7969 msgid "Partitions to consider"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:166
7973 msgid ""
7974 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7975 " - none  : \n"
7976 " - fast  : i4x4\n"
7977 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7978 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7979 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7980 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:174
7984 msgid "Direct MV prediction mode"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:175
7988 msgid "Direct MV prediction mode."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:177
7992 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:178
7996 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:180
8000 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:181
8004 msgid ""
8005 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8006 "(fast)\n"
8007 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8008 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8009 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:187
8013 msgid "Maximum motion vector search range"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:188
8017 msgid ""
8018 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8019 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8020 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:193
8024 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/x264.c:197
8028 msgid ""
8029 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8030 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8031 "quality). Range 1 to 7."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:202
8035 msgid ""
8036 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8037 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8038 "quality). Range 1 to 6."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:207
8042 msgid ""
8043 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8044 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8045 "quality). Range 1 to 5."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:212
8049 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:213
8053 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:216
8057 msgid "Decide references on a per partition basis"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:217
8061 msgid ""
8062 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8063 "as opposed to only one ref per macroblock."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:221
8067 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:222
8071 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:225
8075 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:226
8079 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:228
8083 msgid "Adaptive spatial transform size"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:230
8087 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:232
8091 msgid "Trellis RD quantization"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:233
8095 msgid ""
8096 "Trellis RD quantization: \n"
8097 " - 0: disabled\n"
8098 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8099 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8100 "This requires CABAC."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:239
8104 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:240
8108 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:242
8112 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:243
8116 msgid ""
8117 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8118 "small single coefficient."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:248
8122 msgid ""
8123 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8124 "a useful range."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:253
8128 msgid "CPU optimizations"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:254
8132 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:256
8136 msgid "PSNR computation"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:257
8140 msgid ""
8141 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8142 "quality."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:260
8146 msgid "SSIM computation"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:261
8150 msgid ""
8151 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8152 "quality."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:264
8156 msgid "Quiet mode"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:265
8160 msgid "Quiet mode."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8165 msgid "Statistics"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:268
8169 msgid "Print stats for each frame."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:274
8173 msgid "dia"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:274
8177 msgid "hex"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:274
8181 msgid "umh"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:274
8185 msgid "esa"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:280
8189 msgid "fast"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:280
8193 msgid "normal"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:281
8197 msgid "slow"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:281
8201 msgid "all"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8205 msgid "spatial"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8209 msgid "temporal"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8213 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8214 msgid "auto"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:296
8218 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/control/corba/corba.c:687
8222 msgid "Corba control"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/control/corba/corba.c:689
8226 msgid "Reactivity"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/control/corba/corba.c:691
8230 msgid ""
8231 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8232 "to be a sensible value."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/control/corba/corba.c:694
8236 msgid "corba control module"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/control/gestures.c:77
8240 msgid "Motion threshold (10-100)"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/control/gestures.c:79
8244 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/control/gestures.c:81
8248 msgid "Trigger button"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/control/gestures.c:83
8252 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/control/gestures.c:86
8256 msgid "Middle"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/control/gestures.c:89
8260 msgid "Gestures"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/control/gestures.c:97
8264 msgid "Mouse gestures control interface"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/control/hotkeys.c:94
8268 msgid "Define playlist bookmarks."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/control/hotkeys.c:97
8272 msgid "Hotkeys"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/control/hotkeys.c:98
8276 msgid "Hotkeys management interface"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/control/hotkeys.c:475
8280 #, c-format
8281 msgid "Audio track: %s"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8285 #, c-format
8286 msgid "Subtitle track: %s"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/control/hotkeys.c:490
8290 msgid "N/A"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/control/hotkeys.c:543
8294 #, c-format
8295 msgid "Aspect ratio: %s"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/control/hotkeys.c:569
8299 #, c-format
8300 msgid "Crop: %s"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/control/hotkeys.c:595
8304 #, c-format
8305 msgid "Deinterlace mode: %s"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/control/hotkeys.c:625
8309 #, c-format
8310 msgid "Zoom mode: %s"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/control/http/http.c:34
8314 msgid "Host address"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/control/http/http.c:36
8318 msgid ""
8319 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8320 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8321 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8325 msgid "Source directory"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/control/http/http.c:42
8329 msgid "Charset"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/control/http/http.c:44
8333 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/control/http/http.c:45
8337 msgid "Handlers"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/control/http/http.c:47
8341 msgid ""
8342 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8343 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/control/http/http.c:50
8347 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/control/http/http.c:53
8351 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/control/http/http.c:55
8355 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/control/http/http.c:58
8359 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/control/http/http.c:62
8363 msgid "HTTP remote control interface"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/control/http/http.c:71
8367 msgid "HTTP SSL"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/control/lirc.c:58
8371 msgid "Infrared remote control interface"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/control/motion.c:62
8375 msgid "motion"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/control/motion.c:64
8379 msgid "motion control interface"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/control/netsync.c:60
8383 msgid "Act as master"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/control/netsync.c:61
8387 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/control/netsync.c:65
8391 msgid "Master client ip address"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/control/netsync.c:66
8395 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/control/netsync.c:70
8399 msgid "Network Sync"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/control/ntservice.c:39
8403 msgid "Install Windows Service"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/control/ntservice.c:41
8407 msgid "Install the Service and exit."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/control/ntservice.c:42
8411 msgid "Uninstall Windows Service"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/control/ntservice.c:44
8415 msgid "Uninstall the Service and exit."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/control/ntservice.c:45
8419 msgid "Display name of the Service"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/control/ntservice.c:47
8423 msgid "Change the display name of the Service."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/control/ntservice.c:48
8427 msgid "Configuration options"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/control/ntservice.c:50
8431 msgid ""
8432 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8433 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8434 "configured."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/control/ntservice.c:55
8438 msgid ""
8439 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8440 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8441 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/control/ntservice.c:61
8445 msgid "NT Service"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/control/ntservice.c:62
8449 msgid "Windows Service interface"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/control/rc.c:154
8453 msgid "Show stream position"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/control/rc.c:155
8457 msgid ""
8458 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/control/rc.c:158
8462 msgid "Fake TTY"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/control/rc.c:159
8466 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/control/rc.c:161
8470 msgid "UNIX socket command input"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/control/rc.c:162
8474 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/control/rc.c:165
8478 msgid "TCP command input"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/control/rc.c:166
8482 msgid ""
8483 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8484 "port the interface will bind to."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8488 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/rc.c:172
8492 msgid ""
8493 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8494 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8495 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/control/rc.c:179
8499 msgid "RC"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/control/rc.c:182
8503 msgid "Remote control interface"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/rc.c:323
8507 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/rc.c:848
8511 #, c-format
8512 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/control/rc.c:881
8516 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/rc.c:883
8520 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/control/rc.c:884
8524 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/control/rc.c:885
8528 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/control/rc.c:886
8532 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/control/rc.c:887
8536 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/rc.c:888
8540 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/rc.c:889
8544 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/rc.c:890
8548 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/rc.c:891
8552 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/control/rc.c:892
8556 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/rc.c:893
8560 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/rc.c:894
8564 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/rc.c:895
8568 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/rc.c:896
8572 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/rc.c:897
8576 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/rc.c:898
8580 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/rc.c:900
8584 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/rc.c:901
8588 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/rc.c:902
8592 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/rc.c:903
8596 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/rc.c:904
8600 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/rc.c:905
8604 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/rc.c:906
8608 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/rc.c:907
8612 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/rc.c:908
8616 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/rc.c:909
8620 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/rc.c:910
8624 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/rc.c:911
8628 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/rc.c:912
8632 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/rc.c:914
8636 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/rc.c:915
8640 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/rc.c:916
8644 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/rc.c:917
8648 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/rc.c:918
8652 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/rc.c:919
8656 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/rc.c:920
8660 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/rc.c:921
8664 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/rc.c:922
8668 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/rc.c:927
8672 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/rc.c:928
8676 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/rc.c:929
8680 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/rc.c:930
8684 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/rc.c:931
8688 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/rc.c:932
8692 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/rc.c:933
8696 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/rc.c:934
8700 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/rc.c:936
8704 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/rc.c:937
8708 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/rc.c:938
8712 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/rc.c:939
8716 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/rc.c:940
8720 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/rc.c:941
8724 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/rc.c:942
8728 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/rc.c:944
8732 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/rc.c:945
8736 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/rc.c:946
8740 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/rc.c:947
8744 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:948
8748 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:950
8752 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:951
8756 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:952
8760 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:953
8764 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:954
8768 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:955
8772 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:956
8776 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:957
8780 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:958
8784 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:959
8788 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:960
8792 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:961
8796 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:962
8800 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:964
8804 msgid ""
8805 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8806 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:968
8810 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:969
8814 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:970
8818 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:971
8822 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:973
8826 msgid "+----[ end of help ]"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:1080
8830 msgid "Press menu select or pause to continue."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:1324 modules/control/rc.c:1809
8834 #: modules/control/rc.c:1879 modules/control/rc.c:1928
8835 #: modules/control/rc.c:2027
8836 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:1461
8840 msgid "Type 'pause' to continue."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:2012 modules/control/rc.c:2051
8844 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/showintf.c:62
8848 msgid "Threshold"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/showintf.c:63
8852 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/telnet.c:72
8856 msgid "Host"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/telnet.c:73
8860 msgid ""
8861 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8862 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8863 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8867 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8871 msgid "Port"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/telnet.c:78
8875 msgid ""
8876 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8877 "4212."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/telnet.c:82
8881 msgid ""
8882 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8883 "default value is \"admin\"."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/telnet.c:96
8887 msgid "VLM remote control interface"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/demux/a52.c:44
8891 msgid "Raw A/52 demuxer"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/demux/aiff.c:45
8895 msgid "AIFF demuxer"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/demux/asf/asf.c:52
8899 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/demux/asf/asf.c:168
8903 msgid "Could not demux ASF stream"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/demux/asf/asf.c:169
8907 msgid "VLC failed to load the ASF header."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/demux/au.c:46
8911 msgid "AU demuxer"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8915 msgid "Force interleaved method"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8919 msgid "Force interleaved method."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8923 msgid "Force index creation"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8927 msgid ""
8928 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8929 "incomplete (not seekable)."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8933 msgid "Ask"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8937 msgid "Always fix"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8941 msgid "Never fix"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8945 msgid "AVI demuxer"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/demux/avi/avi.c:557
8949 msgid "AVI Index"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8953 msgid ""
8954 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8955 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/demux/avi/avi.c:561
8959 msgid "Repair"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/demux/avi/avi.c:561
8963 msgid "Don't repair"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
8968 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
8969 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
8970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
8971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
8972 msgid "Cancel"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
8976 msgid "Fixing AVI Index..."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8980 msgid "Dump filename"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8984 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8988 msgid "Append to existing file"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8992 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8996 msgid "File dumpper"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/demux/dts.c:40
9000 msgid "Raw DTS demuxer"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/demux/flac.c:38
9004 msgid "FLAC demuxer"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/demux/gme.cpp:52
9008 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/demux/live555.cpp:65
9012 msgid ""
9013 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9014 "should be set in millisecond units."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/demux/live555.cpp:68
9018 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/demux/live555.cpp:69
9022 msgid ""
9023 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9024 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9025 "cannot connect to normal RTSP servers."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/demux/live555.cpp:73
9029 msgid "RTSP user name"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/demux/live555.cpp:74
9033 msgid ""
9034 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9035 "connection."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/demux/live555.cpp:76
9039 msgid "RTSP password"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/demux/live555.cpp:77
9043 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/demux/live555.cpp:81
9047 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/demux/live555.cpp:91
9051 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9055 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/demux/live555.cpp:100
9059 msgid "Client port"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/demux/live555.cpp:101
9063 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9067 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/demux/live555.cpp:107
9071 msgid "HTTP tunnel port"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/demux/live555.cpp:108
9075 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/demux/live555.cpp:752
9079 msgid "RTSP authentication"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9083 msgid "Frames per Second"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9087 msgid ""
9088 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9089 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9093 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9097 msgid "Matroska stream demuxer"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9101 msgid "Ordered chapters"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9105 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9109 msgid "Chapter codecs"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9113 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9117 msgid "Preload Directory"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9121 msgid ""
9122 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9123 "for broken files)."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9127 msgid "Seek based on percent not time"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9131 msgid "Seek based on percent not time."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9135 msgid "Dummy Elements"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9139 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9143 msgid "---  DVD Menu"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9147 msgid "First Played"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9151 msgid "Video Manager"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9155 msgid "----- Title"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/mod.c:48
9159 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/mod.c:49
9163 msgid "Enable reverberation"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/mod.c:50
9167 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/mod.c:52
9171 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/demux/mod.c:54
9175 msgid "Enable megabass mode"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/mod.c:55
9179 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/mod.c:58
9183 msgid ""
9184 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9185 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/demux/mod.c:61
9189 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/demux/mod.c:63
9193 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/demux/mod.c:68
9197 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/mod.c:76
9201 msgid "Reverb"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/mod.c:79
9205 msgid "Reverberation level"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/mod.c:81
9209 msgid "Reverberation delay"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/mod.c:83
9213 msgid "Mega bass"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/mod.c:86
9217 msgid "Mega bass level"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/mod.c:88
9221 msgid "Mega bass cutoff"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/mod.c:90
9225 msgid "Surround"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/mod.c:93
9229 msgid "Surround level"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/mod.c:95
9233 msgid "Surround delay (ms)"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
9237 msgid "MP4 stream demuxer"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/mpc.c:46
9241 msgid "Replay Gain type"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/mpc.c:47
9245 msgid ""
9246 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9247 "specific one. Choose which type you want to use"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/mpc.c:59
9251 msgid "MusePack demuxer"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9255 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9259 msgid "H264 video demuxer"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9263 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9267 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9271 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9275 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/nsc.c:43
9279 msgid "Windows Media NSC metademux"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/nsv.c:45
9283 msgid "NullSoft demuxer"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/nuv.c:46
9287 msgid "Nuv demuxer"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/ogg.c:44
9291 msgid "OGG demuxer"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9295 msgid "Google Video"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9299 msgid "Auto start"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9303 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9307 msgid "Show shoutcast adult content"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9311 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9315 msgid "M3U playlist import"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9319 msgid "PLS playlist import"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9323 msgid "B4S playlist import"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9327 msgid "DVB playlist import"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9331 msgid "Podcast parser"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9335 msgid "XSPF playlist import"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9339 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9343 msgid "ASX playlist import"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9347 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9351 msgid "QuickTime Media Link importer"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9355 msgid "Google Video Playlist importer"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9359 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9360 msgid "Podcast Info"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9364 msgid "Podcast Summary"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9368 msgid "Podcast Size"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9372 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9373 msgid "Shoutcast"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/ps.c:39
9377 msgid "Trust MPEG timestamps"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/ps.c:40
9381 msgid ""
9382 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9383 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9384 "calculate from the bitrate instead."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9388 msgid "MPEG-PS demuxer"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/pva.c:43
9392 msgid "PVA demuxer"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/rawdv.c:40
9396 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/real.c:40
9400 msgid "Real demuxer"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/subtitle.c:64
9404 msgid "Text subtitles parser"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9408 msgid "Frames per second"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/subtitle.c:72
9412 msgid "Subtitles delay"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/subtitle.c:74
9416 msgid "Subtitles format"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/ts.c:86
9420 msgid "Extra PMT"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/ts.c:88
9424 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/ts.c:90
9428 msgid "Set id of ES to PID"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/ts.c:91
9432 msgid ""
9433 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9434 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9435 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/ts.c:96
9439 msgid "Fast udp streaming"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/ts.c:98
9443 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/ts.c:100
9447 msgid "MTU for out mode"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/ts.c:101
9451 msgid "MTU for out mode."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/ts.c:103
9455 msgid "CSA ck"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/ts.c:104
9459 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/ts.c:106
9463 msgid "Silent mode"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/ts.c:107
9467 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/ts.c:109
9471 msgid "CAPMT System ID"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/ts.c:110
9475 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/ts.c:112
9479 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/ts.c:113
9483 msgid ""
9484 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9485 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/ts.c:117
9489 msgid "Filename of dump"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/ts.c:118
9493 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/ts.c:120
9497 msgid "Append"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/ts.c:122
9501 msgid ""
9502 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9503 "be overwritten."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/ts.c:125
9507 msgid "Dump buffer size"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/ts.c:127
9511 msgid ""
9512 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9513 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/ts.c:131
9517 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
9521 msgid "clean effects"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
9525 msgid "hearing impaired"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
9529 msgid "visual impaired commentary"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/ty.c:70
9533 msgid "TY Stream audio/video demux"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9537 msgid "Blues"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9541 msgid "Classic rock"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9545 msgid "Country"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9549 msgid "Disco"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9553 msgid "Funk"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9557 msgid "Grunge"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9561 msgid "Hip-Hop"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9565 msgid "Jazz"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9569 msgid "Metal"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9573 msgid "New Age"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9577 msgid "Oldies"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9581 msgid "Other"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9585 msgid "R&B"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9589 msgid "Rap"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9593 msgid "Industrial"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9597 msgid "Alternative"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9601 msgid "Death metal"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9605 msgid "Pranks"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9609 msgid "Soundtrack"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9613 msgid "Euro-Techno"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9617 msgid "Ambient"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9621 msgid "Trip-Hop"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9625 msgid "Vocal"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9629 msgid "Jazz+Funk"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9633 msgid "Fusion"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9637 msgid "Trance"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9641 msgid "Instrumental"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9645 msgid "Acid"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9649 msgid "House"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9653 msgid "Game"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9657 msgid "Sound clip"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9661 msgid "Gospel"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9665 msgid "Noise"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9669 msgid "Alternative rock"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9673 msgid "Bass"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9677 msgid "Soul"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9681 msgid "Punk"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9685 msgid "Space"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9689 msgid "Meditative"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9693 msgid "Instrumental pop"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9697 msgid "Instrumental rock"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9701 msgid "Ethnic"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9705 msgid "Gothic"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9709 msgid "Darkwave"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9713 msgid "Techno-Industrial"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9717 msgid "Electronic"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9721 msgid "Pop-Folk"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9725 msgid "Eurodance"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9729 msgid "Dream"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9733 msgid "Southern rock"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9737 msgid "Comedy"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9741 msgid "Cult"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9745 msgid "Gangsta"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9749 msgid "Top 40"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9753 msgid "Christian rap"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9757 msgid "Pop/funk"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9761 msgid "Jungle"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9765 msgid "Native American"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9769 msgid "Cabaret"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9773 msgid "New wave"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9777 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9778 msgid "Psychedelic"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9782 msgid "Rave"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9786 msgid "Showtunes"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9790 msgid "Trailer"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9794 msgid "Lo-Fi"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9798 msgid "Tribal"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9802 msgid "Acid punk"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9806 msgid "Acid jazz"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9810 msgid "Polka"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9814 msgid "Retro"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9818 msgid "Musical"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9822 msgid "Rock & roll"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9826 msgid "Hard rock"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9830 msgid "ID3 tags parser"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/vobsub.c:48
9834 msgid "Vobsub subtitles parser"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/voc.c:42
9838 msgid "VOC demuxer"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/wav.c:42
9842 msgid "WAV demuxer"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/xa.c:42
9846 msgid "XA demuxer"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9850 msgid "Use DVD Menus"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9854 msgid "BeOS standard API interface"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9858 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9862 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9863 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9866 msgid "Open"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9872 msgid "Preferences"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
9877 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:35
9878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9879 msgid "Messages"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9883 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9884 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9887 msgid "Open File"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9891 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9892 msgid "Open Disc"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9896 msgid "Open Subtitles"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9902 msgid "About"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9906 msgid "Prev Title"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9910 msgid "Next Title"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9914 msgid "Go to Title"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9918 msgid "Go to Chapter"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9922 msgid "Speed"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9926 msgid "Window"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9930 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9932 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9935 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
9940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
9941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9944 msgid "OK"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9948 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9952 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9956 msgid "Drop files to play"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9960 msgid "playlist"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9964 msgid "Close"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9968 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9971 msgid "Edit"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
9975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
9976 msgid "Select All"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9980 msgid "Select None"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9984 msgid "Sort Reverse"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9988 msgid "Sort by Name"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9992 msgid "Sort by Path"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9996 msgid "Randomize"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10000 msgid "Remove"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10004 msgid "Remove All"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10008 msgid "View"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10012 msgid "Path"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10021 msgid "Name"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10025 msgid "Apply"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10030 msgid "Save"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10034 msgid "Defaults"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10038 msgid "Show Interface"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10042 msgid "50%"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10046 msgid "100%"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10050 msgid "200%"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10054 msgid "Vertical Sync"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10058 msgid "Correct Aspect Ratio"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10062 msgid "Stay On Top"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10066 msgid "Take Screen Shot"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10070 msgid "About VLC media player"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10074 #, c-format
10075 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10079 #, c-format
10080 msgid "Compiled by %s"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10085 msgid "Bookmarks"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10090 msgid "Add"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10095 msgid "Clear"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10100 msgid "Extract"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10107 msgid "Time"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
10111 msgid "Untitled"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10116 msgid "No input"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10120 msgid ""
10121 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10125 msgid "Input has changed"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10129 msgid ""
10130 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10131 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10136 msgid "Invalid selection"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10140 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10145 msgid "No input found"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10149 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
10153 msgid "Jump To Time"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10157 msgid "sec."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10161 msgid "Jump to time"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10165 msgid "Random On"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10169 msgid "Random Off"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
10173 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
10174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
10175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10176 msgid "Repeat One"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
10180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
10181 msgid "Repeat Off"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
10185 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
10186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10188 msgid "Repeat All"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
10192 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10193 msgid "Half Size"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
10197 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10198 msgid "Normal Size"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
10202 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10203 msgid "Double Size"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10207 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
10208 msgid "Float on Top"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10213 msgid "Fit to Screen"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
10217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10218 msgid "Random"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
10222 msgid "Step Forward"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
10226 msgid "Step Backward"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10231 msgid "Rewind"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10235 msgid "Fast Forward"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1394
10239 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/macosx/intf.m:1396
10240 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10242 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10244 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
10245 msgid "Pause"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10249 msgid "2 Pass"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10253 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10257 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10261 msgid "Preamp"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10265 msgid "Extended controls"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10269 msgid "Video filters"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10273 msgid "Image adjustment"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10283 msgid "More Info"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10287 msgid "Wave"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10291 msgid "Ripple"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10295 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10296 msgid "Gradient"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10300 msgid "General editing filters"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10304 msgid "Distortion filters"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10308 msgid "Blur"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10312 msgid "Adds motion blurring to the image"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10316 msgid "Image clone"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10320 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10324 msgid "Image cropping"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10328 msgid "Crops a defined part of the image"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10332 msgid "Invert colors"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10336 msgid "Inverts the colors of the image"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10340 #: modules/video_filter/transform.c:67
10341 msgid "Transformation"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10345 msgid "Rotates or flips the image"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10349 msgid "Interactive Zoom"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10353 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10357 msgid "Volume normalization"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10361 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10365 msgid "Headphone virtualization"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10369 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10373 msgid "Maximum level"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10378 msgid "Restore Defaults"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10382 msgid "Gamma"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10386 msgid "Saturation"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10391 msgid "Opaqueness"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10395 msgid "More Information"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10399 msgid ""
10400 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10401 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10402 "subsections of Video/Filters.\n"
10403 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10404 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10408 msgid "Login:"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10412 msgid "Password:"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10417 msgid "Error"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10421 #, c-format
10422 msgid "Remaining time: %i seconds"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
10426 msgid "Errors and Warnings"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10430 msgid "Clean up"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10434 msgid "Show Details"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10438 msgid "VLC - Controller"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:999
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1321 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:52
10444 msgid "VLC media player"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10448 msgid "Open CrashLog"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10452 msgid "Check for Update..."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10456 msgid "Preferences..."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10460 msgid "Services"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10464 msgid "Hide VLC"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10468 msgid "Hide Others"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10472 msgid "Show All"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10476 msgid "Quit VLC"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10480 msgid "1:File"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10484 msgid "Open File..."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10488 msgid "Quick Open File..."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10492 msgid "Open Disc..."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10496 msgid "Open Network..."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10500 msgid "Open Recent"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1957
10504 msgid "Clear Menu"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10508 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10512 msgid "Cut"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10516 msgid "Copy"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10520 msgid "Paste"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10524 msgid "Playback"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
10528 msgid "Volume Up"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10532 msgid "Volume Down"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10536 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10537 msgid "Video Device"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10541 msgid "Minimize Window"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10545 msgid "Close Window"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10549 msgid "Controller"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10553 msgid "Extended Controls"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10557 msgid "Bring All to Front"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10561 msgid "Help"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10565 msgid "ReadMe..."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10569 msgid "Online Documentation"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10573 msgid "Report a Bug"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10577 msgid "VideoLAN Website"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10581 msgid "License"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10585 msgid "Make a donation"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10589 msgid "Online Forum"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:1176
10593 #, c-format
10594 msgid "Volume: %d%%"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10598 msgid "No CrashLog found"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10602 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10606 msgid "Embedded video output"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10610 msgid ""
10611 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10615 msgid "Video device"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10619 msgid ""
10620 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10621 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10622 "menu."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10626 msgid ""
10627 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10628 "is fully transparent."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10632 msgid "Stretch video to fill window"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10636 msgid ""
10637 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10638 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10642 msgid "Crop borders in fullscreen"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10646 msgid ""
10647 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10648 "screen without black borders (OpenGL only)."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10652 msgid "Black screens in fullscreen"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10656 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10660 msgid "Use as Desktop Background"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10664 msgid ""
10665 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10666 "with in this mode."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10670 msgid "Remember wizard options"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10674 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10678 msgid "Mac OS X interface"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10682 msgid "Quartz video"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10686 msgid "Open Source"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10690 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10694 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10695 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10696 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10702 msgid "Browse..."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10706 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10710 msgid "Use DVD menus"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10714 msgid "VIDEO_TS directory"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10719 msgid "DVD"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10725 msgid "Address"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10730 msgid "UDP/RTP Multicast"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10734 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10735 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10739 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10740 msgid "Allow timeshifting"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10744 msgid "Load subtitles file:"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10749 msgid "Settings..."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10753 msgid "Override parametters"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10758 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10759 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10760 msgid "Delay"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10764 msgid "FPS"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10768 msgid "Subtitles encoding"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10772 msgid "Font size"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10776 msgid "Subtitles alignment"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10780 msgid "Font Properties"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10784 msgid "Subtitle File"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10789 #, objc-format
10790 msgid "No %@s found"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10794 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10798 msgid "Streaming/Saving:"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10802 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10806 msgid "Display the stream locally"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10810 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10811 msgid "Stream"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10816 msgid "Dump raw input"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10821 msgid "Encapsulation Method"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10826 msgid "Transcoding options"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10835 msgid "Bitrate (kb/s)"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10840 msgid "Scale"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10844 msgid "Stream Announcing"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10849 msgid "SAP announce"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10853 msgid "RTSP announce"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10857 msgid "HTTP announce"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10861 msgid "Export SDP as file"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10865 msgid "Channel Name"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10869 msgid "SDP URL"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10873 msgid "Save File"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10879 msgid "URI"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10883 msgid "Advanced Information"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10887 msgid "Read at media"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10891 msgid "Input bitrate"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10895 msgid "Demuxed"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10899 msgid "Stream bitrate"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10903 msgid "Decoded blocks"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10907 msgid "Displayed frames"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10911 msgid "Lost frames"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10917 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10918 msgid "Streaming"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10922 msgid "Sent packets"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10926 msgid "Sent bytes"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10930 msgid "Send rate"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10934 msgid "Played buffers"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10938 msgid "Lost buffers"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10942 msgid "Save Playlist..."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10946 msgid "Expand Node"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10950 msgid "Get Stream Information"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10954 msgid "Sort Node by Name"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10958 msgid "Sort Node by Author"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
10962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
10963 msgid "No items in the playlist"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10968 msgid "Search"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10972 msgid "Search in Playlist"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
10976 msgid "Standard Play"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
10980 msgid "Add Folder to Playlist"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10984 msgid "File Format:"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
10988 msgid "Extended M3U"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10992 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
10996 #, c-format
10997 msgid "%i items in the playlist"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
11001 msgid "1 item in the playlist"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
11005 msgid "Save Playlist"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
11009 msgid "New Node"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
11013 msgid "Please enter a name for the new node."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
11017 msgid "Empty Folder"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11022 msgid "Reset All"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11027 msgid "Reset Preferences"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11031 msgid "Continue"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11035 msgid ""
11036 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11037 "Are you sure you want to continue?"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11041 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11045 msgid "Select a directory"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11049 msgid "Select a file"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11053 msgid "Select"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11057 msgid "Subpicture Filters"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11061 msgid "Logo"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11065 msgid "Marquee"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11069 msgid "Save settings"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11075 msgid "Enabled"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11079 msgid "Image:"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11084 msgid "Position:"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11088 msgid "Timestamp:"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11093 msgid "Size:"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11097 msgid "Color:"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11101 msgid "Opaqueness:"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11105 msgid "(in pixels)"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11109 msgid "Marquee:"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11113 msgid "Timeout:"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11117 msgid "ms"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11121 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11122 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11123 msgid "Black"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11127 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11128 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11129 msgid "Gray"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11133 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11134 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11135 msgid "Silver"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11139 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11140 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11141 msgid "White"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11145 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11146 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11147 msgid "Maroon"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11151 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11152 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11153 msgid "Red"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11157 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11158 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11159 msgid "Fuchsia"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11163 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11164 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11165 msgid "Yellow"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11169 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11170 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11171 msgid "Olive"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11175 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11176 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11177 msgid "Green"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11181 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11182 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11183 msgid "Teal"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11187 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11188 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11189 msgid "Lime"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11193 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11194 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11195 msgid "Purple"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11199 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11200 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11201 msgid "Navy"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11205 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11206 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11207 msgid "Blue"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11211 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11212 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11213 msgid "Aqua"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11217 msgid "Check for Updates"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11221 msgid "Download now"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11225 msgid "Checking for Updates..."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11229 #, c-format
11230 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11234 msgid "This version of VLC is outdated."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11238 msgid "This version of VLC is latest available."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11242 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11246 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11250 msgid ""
11251 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11252 "RAW)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11256 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11260 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11264 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11268 msgid ""
11269 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11270 "MPEG TS)"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11274 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11278 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11282 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11286 msgid ""
11287 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11288 "ASF and OGG)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11292 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11296 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11297 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11298 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11302 msgid ""
11303 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11304 "ASF, OGG and RAW)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11308 msgid ""
11309 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11313 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11317 msgid ""
11318 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11322 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11326 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11330 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11334 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11335 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11336 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11340 msgid "MPEG Program Stream"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11344 msgid "MPEG Transport Stream"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11348 msgid "MPEG 1 Format"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11352 msgid ""
11353 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11354 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11355 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11356 "at http://yourip:8080 by default."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11360 msgid ""
11361 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11362 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11363 "generally the most compatible"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11367 msgid ""
11368 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11369 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11370 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11371 "at mms://yourip:8080 by default."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11375 msgid ""
11376 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11377 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11378 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11379 "encapsulated in HTTP)."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11383 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11384 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11388 msgid "Use this to stream to a single computer."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11392 msgid ""
11393 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11394 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11395 "address beginning with 239.255."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11399 msgid ""
11400 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11401 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11402 "but it won't work over the Internet."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11406 msgid ""
11407 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11408 "stream"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11412 msgid ""
11413 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11414 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11415 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11419 msgid "Back"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11427 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11431 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11435 msgid ""
11436 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11437 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11438 "access to more features."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11444 msgid "Stream to network"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11449 msgid "Transcode/Save to file"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11453 msgid "Choose input"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11457 msgid "Choose here your input stream."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11463 msgid "Select a stream"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11468 msgid "Existing playlist item"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11473 msgid "Choose..."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11478 msgid "Partial Extract"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11482 msgid ""
11483 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11484 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11485 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11490 msgid "From"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11495 msgid "To"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11499 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11504 msgid "Destination"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11509 msgid "Streaming method"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11513 msgid "Address of the computer to stream to."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11517 msgid "UDP Unicast"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11521 msgid "UDP Multicast"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11526 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11527 msgid "Transcode"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11531 msgid ""
11532 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11533 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11538 msgid "Transcode audio"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11543 msgid "Transcode video"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11547 msgid ""
11548 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11549 "stream."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11553 msgid ""
11554 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11555 "stream."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11560 msgid "Encapsulation format"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11564 msgid ""
11565 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11566 "previously chosen settings all formats won't be available."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11571 msgid "Additional streaming options"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11575 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11581 msgid "SAP Announce"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11586 msgid "Local playback"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11591 msgid "Additional transcode options"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11595 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11600 msgid "Select the file to save to"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11604 msgid ""
11605 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11606 "transcoding."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11610 msgid "Summary"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11614 msgid "Encap. format"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11619 msgid "Input stream"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11623 msgid "Save file to"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11627 msgid "No input selected"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11631 msgid ""
11632 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11633 "\n"
11634 "Choose one before going to the next page."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11638 msgid "No valid destination"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11642 msgid ""
11643 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11644 "Multicast-IP.\n"
11645 "\n"
11646 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11647 "and the help texts in this window."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11651 msgid ""
11652 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11653 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11654 "\n"
11655 "Correct your selection and try again."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11659 msgid "Select the directory to save to"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11663 msgid "No folder selected"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11667 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11671 msgid ""
11672 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11673 "location."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11677 msgid "No file selected"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11681 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11685 msgid ""
11686 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11690 msgid "Finish"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11694 #, c-format
11695 msgid "%i items"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11699 msgid "yes"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11705 msgid "no"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11709 #, objc-format
11710 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11714 #, objc-format
11715 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11719 msgid "This allows to stream on a network."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11723 msgid ""
11724 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11725 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11726 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11727 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11731 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11735 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11739 msgid ""
11740 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11741 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11742 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11743 "leave this setting to 1."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11747 msgid ""
11748 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11749 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11750 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11751 "extra interface.\n"
11752 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11753 "name will be used."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11757 msgid ""
11758 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11759 "streamed.\n"
11760 "\n"
11761 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11762 "streaming."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/ncurses.c:99
11766 msgid "Filebrowser starting point"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/ncurses.c:101
11770 msgid ""
11771 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11772 "show you initially."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/ncurses.c:106
11776 msgid "Ncurses interface"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11780 msgid "Autoplay selected file"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11784 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11788 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11793 msgid "Filename"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11797 msgid "Permissions"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11801 msgid "Size"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11805 msgid "Owner"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11809 msgid "Group"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11813 msgid "Index"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11817 msgid "Forward"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11821 msgid "00:00:00"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11826 msgid "Add to Playlist"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11830 msgid "MRL:"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11834 msgid "Port:"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11838 msgid "Address:"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11842 msgid "unicast"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11846 msgid "multicast"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11850 msgid "Network: "
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11854 msgid "udp"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11858 msgid "udp6"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11862 msgid "rtp"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11866 msgid "rtp4"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11870 msgid "ftp"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11874 msgid "http"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11878 msgid "sout"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11882 msgid "mms"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11886 msgid "Protocol:"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11890 msgid "Transcode:"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11896 msgid "enable"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11900 msgid "Video:"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11904 msgid "Audio:"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11908 msgid "Channel:"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11912 msgid "Norm:"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11916 msgid "Frequency:"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11920 msgid "Samplerate:"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11924 msgid "Quality:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11928 msgid "Tuner:"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11932 msgid "Sound:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11936 msgid "MJPEG:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11940 msgid "Decimation:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11944 msgid "pal"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11948 msgid "ntsc"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11952 msgid "secam"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11956 msgid "240x192"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11960 msgid "320x240"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11964 msgid "qsif"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11968 msgid "qcif"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11972 msgid "sif"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11976 msgid "cif"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11980 msgid "vga"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11984 msgid "kHz"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11988 msgid "Hz/s"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11992 msgid "mono"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11996 msgid "stereo"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12000 msgid "Camera"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12004 msgid "Video Codec:"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12008 msgid "huffyuv"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12012 msgid "mp1v"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12016 msgid "mp2v"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12020 msgid "mp4v"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12024 msgid "H263"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12028 msgid "WMV1"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12032 msgid "WMV2"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12036 msgid "Video Bitrate:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12040 msgid "Bitrate Tolerance:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12044 msgid "Keyframe Interval:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12048 msgid "Audio Codec:"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12052 msgid "Deinterlace:"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12056 msgid "Access:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12060 msgid "Muxer:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12064 msgid "URL:"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12068 msgid "Time To Live (TTL):"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12072 msgid "127.0.0.1"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12076 msgid "localhost"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12080 msgid "localhost.localdomain"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12084 msgid "239.0.0.42"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12088 msgid "PS"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12092 msgid "TS"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12096 msgid "MPEG1"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12100 msgid "AVI"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12104 msgid "OGG"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12108 msgid "MP4"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12112 msgid "MOV"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12116 msgid "ASF"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12120 msgid "kbits/s"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12124 msgid "alaw"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12128 msgid "ulaw"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12132 msgid "mpga"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12136 msgid "mp3"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12140 msgid "a52"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12144 msgid "vorb"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12148 msgid "bits/s"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12152 msgid "Audio Bitrate :"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12156 msgid "SAP Announce:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12160 msgid "SLP Announce:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12164 msgid "Announce Channel:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12168 msgid "Update"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12172 msgid " Clear "
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12176 msgid " Save "
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12180 msgid " Apply "
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12184 msgid " Cancel "
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12188 msgid "Preference"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12192 msgid ""
12193 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12194 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12195 "org/copyleft/gpl.html)."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12199 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12203 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12207 #, c-format
12208 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12212 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12216 msgid "Stream information"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
12220 msgid "QT interface"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12224 msgid "Open a skin file"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12228 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12233 msgid "Open playlist"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12237 msgid ""
12238 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12239 "xspf"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12244 msgid "Save playlist"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12248 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12252 msgid "Skin to use"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12256 msgid "Path to the skin to use."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12260 msgid "Config of last used skin"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12264 msgid ""
12265 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12266 "automatically, do not touch it."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12270 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12271 msgid "Systray icon"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12275 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12276 msgid "Show a systray icon for VLC"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12281 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12282 msgid "Show VLC on the taskbar"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12286 msgid "Enable transparency effects"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12290 msgid ""
12291 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12292 "when moving windows does not behave correctly."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12296 msgid "Skins"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12300 msgid "Skinnable Interface"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12304 msgid "Skins loader demux"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12308 msgid "Select skin"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12312 msgid "Open skin..."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12316 msgid ""
12317 "\n"
12318 "(WinCE interface)\n"
12319 "\n"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12323 msgid ""
12324 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12325 "\n"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12329 msgid "Compiled by "
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12333 msgid "Compiler: "
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12337 msgid "Based on SVN revision: "
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12341 msgid ""
12342 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12343 "http://www.videolan.org/"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12347 msgid "Open:"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12351 msgid ""
12352 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12353 "targets:"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12358 msgid "Choose directory"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12363 msgid "Choose file"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12367 msgid "Embed video in interface"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12371 msgid ""
12372 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12373 "window."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12377 msgid "WinCE interface module"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12381 msgid "WinCE dialogs provider"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12385 msgid "Edit bookmark"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12390 msgid "Bytes"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12399 msgid "&OK"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12410 msgid "&Cancel"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12414 msgid "&Delete"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12420 msgid "&Clear"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12424 msgid "You must select two bookmarks"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12428 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12432 msgid ""
12433 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12437 msgid ""
12438 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12439 "bookmarks to keep the same input."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12443 msgid "Input has changed "
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12448 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12453 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12458 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12463 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12467 msgid "Stream and Media Info"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12471 msgid "Advanced information"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12475 msgid ""
12476 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12477 "Messages window."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12481 msgid "&Yes"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12485 msgid "&No"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12489 msgid "Don't show further errors"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12496 msgid "&Close"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12500 msgid "Playlist item info"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12504 msgid "Save &As..."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12508 msgid "Save Messages As..."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12512 msgid "Advanced options..."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12519 msgid "Advanced options"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12523 msgid "Options:"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12528 msgid "Open..."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12532 msgid "Stream/Save"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12536 msgid "Use VLC as a stream server"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12540 msgid "Caching"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12544 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12548 msgid "Customize:"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12552 msgid ""
12553 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12554 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12555 "controls above."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12559 msgid "Use a subtitles file"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12563 msgid "Use an external subtitles file."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12567 msgid "Advanced Settings..."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12571 msgid "File:"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12575 msgid "DVD (menus)"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12579 msgid "Disc type"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12583 msgid "Probe Disc(s)"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12587 msgid ""
12588 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12589 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12590 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12591 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12592 "parameter ranges are set based on media we find."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12596 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12600 msgid "RTSP"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12604 msgid "DVD device to use"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12608 msgid ""
12609 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12610 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12615 msgid "CD-ROM device to use"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12619 msgid ""
12620 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12621 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12625 msgid "Open subtitles file"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12629 msgid "Title number."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12633 msgid ""
12634 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12635 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12636 "will be shown."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12640 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12644 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12648 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12652 msgid "Track number."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12656 msgid ""
12657 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12658 "subtitle will be shown."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12662 msgid ""
12663 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12667 msgid ""
12668 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12669 "given, then all tracks are played."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12673 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12677 msgid "Shuffle"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12681 msgid "&Simple Add File..."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12685 msgid "Add &Directory..."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12689 msgid "&Add URL..."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12693 msgid "Services Discovery"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12697 msgid "&Open Playlist..."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12701 msgid "&Save Playlist..."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12705 msgid "Sort by &Title"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12709 msgid "&Reverse Sort by Title"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12713 msgid "&Shuffle"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12717 msgid "D&elete"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12721 msgid "&Manage"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12725 msgid "S&ort"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12729 msgid "&Selection"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12733 msgid "&View items"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12737 msgid "Play this Branch"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12742 msgid "Preparse"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12746 msgid "Sort this Branch"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12751 msgid "Info"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12755 msgid "Add Node"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12760 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12761 msgid "root"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12766 #, c-format
12767 msgid "%i items in playlist"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12771 msgid "XSPF playlist"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12775 msgid "Playlist is empty"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12779 msgid "Can't save"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12784 #: modules/misc/win32text.c:77
12785 msgid "Normal"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12789 msgid "One level"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12793 msgid "Please enter node name"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12797 msgid "New node"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12802 msgid "&Save"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12806 msgid ""
12807 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12808 "Are you sure you want to continue?"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12812 msgid "Alt"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12816 msgid "Ctrl"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12820 msgid "Shift"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12824 msgid ""
12825 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12826 "\" can be modified."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12830 msgid "Stream output MRL"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12834 msgid "Target:"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12838 msgid ""
12839 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12840 "by adjusting the stream settings."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12844 msgid "Outputs"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12848 msgid "Play locally"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12852 msgid "MMSH"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12856 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12857 msgid "RTP"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12861 msgid "Group name"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12865 msgid "Channel name"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12869 msgid "Select all elementary streams"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12873 msgid "Video codec"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12877 msgid "Audio codec"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12881 msgid "Subtitles codec"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12885 msgid "Subtitles overlay"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12889 msgid "Save file"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12893 msgid "Subtitle options"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12897 msgid "Subtitles file"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12901 msgid "Options"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12905 msgid ""
12906 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12907 "subtitles."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12911 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12915 msgid "Open file"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12919 msgid "Updates"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12923 msgid "Check for updates"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12927 msgid ""
12928 "\n"
12929 "Available updates and related downloads.\n"
12930 "(Double click on a file to download it)\n"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12934 msgid "Save file..."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12938 msgid "Broadcasts"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12942 msgid "Load"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12946 msgid "Load Configuration"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12950 msgid "Save Configuration"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12954 msgid "New broadcast"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12960 msgid "Choose"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12964 msgid "Output"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12968 msgid "Loop"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12972 msgid "Create"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12976 msgid "VLM stream"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12980 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12984 msgid "Use this to stream on a network."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12988 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12992 msgid ""
12993 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12994 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12998 msgid "Use this to stream on a network"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13002 msgid ""
13003 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13004 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13005 "\n"
13006 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13007 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13011 msgid "You must choose a stream"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13015 msgid "Unable to find playlist"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13019 msgid ""
13020 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13021 "ending times (in seconds).\n"
13022 "\n"
13023 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13024 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13028 msgid ""
13029 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13030 "the container format, proceed to the next page."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13034 msgid "Transcode video (if available)"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13038 msgid ""
13039 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13040 "about it."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13044 msgid "Transcode audio (if available)"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13048 msgid ""
13049 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13050 "about it."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13054 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13058 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13062 msgid "Please enter an address"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13066 msgid ""
13067 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13068 "choices, some formats might not be available."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13072 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13076 msgid "You must choose a file to save to"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13080 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13084 msgid ""
13085 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13086 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13087 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13088 "setting to 1."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13092 msgid ""
13093 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13094 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13095 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13096 "extra interface.\n"
13097 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13098 "default name will be used."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13102 msgid "More information"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13106 msgid "Save to file"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13110 msgid ""
13111 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13112 "correlated their movement will be."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13116 msgid "Creates several clones of the image"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13120 msgid "Distortion"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13124 msgid "Adds distortion effects"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13128 msgid "Image inversion"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13132 msgid "Blurring"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13136 msgid "Magnify"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13140 msgid "Magnifies part of the image"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13144 msgid "Video Options"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13148 msgid "Aspect Ratio"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13152 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13156 msgid ""
13157 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13158 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13162 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13166 msgid ""
13167 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13168 "these settings to take effect.\n"
13169 "\n"
13170 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13171 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13172 "Video Filter Module inside the preferences."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13176 msgid "Stopped"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13180 msgid "Paused"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13184 msgid "Playing"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13188 msgid "Menu"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13192 msgid "Previous track"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13196 msgid "Next track"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13200 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13204 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13208 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13212 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13216 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13220 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13224 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13228 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13232 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13236 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13240 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13244 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13248 msgid "About..."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13252 msgid "Check for Updates..."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13256 msgid "&File"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13260 msgid "&View"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13264 msgid "&Settings"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13268 msgid "&Audio"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13272 msgid "&Video"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13276 msgid "&Navigation"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13280 msgid "&Help"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13285 msgid "Embedded playlist"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13289 msgid "Previous playlist item"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13293 msgid "Next playlist item"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13297 msgid "Play slower"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13301 msgid "Play faster"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13305 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13309 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13313 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13317 msgid ""
13318 " (wxWidgets interface)\n"
13319 "\n"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13323 msgid ""
13324 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13325 "http://www.videolan.org/\n"
13326 "\n"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13330 #, c-format
13331 msgid "About %s"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13335 msgid "Show/Hide Interface"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13339 msgid "Quick &Open File..."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13343 msgid "Open &File..."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13347 msgid "Open D&irectory..."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13351 msgid "Open &Disc..."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13355 msgid "Open &Network Stream..."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13359 msgid "Open &Capture Device..."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13363 msgid "Media &Info..."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13367 msgid "&Messages..."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13371 msgid "&Preferences..."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13375 msgid "Empty"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13379 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13383 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13387 msgid ""
13388 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13389 "and RAW)"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13393 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13397 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13401 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13405 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13409 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13413 msgid "RTP Unicast"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13417 msgid "Stream to a single computer."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13421 msgid "RTP Multicast"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13425 msgid ""
13426 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13427 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13428 "work over the Internet."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13432 msgid ""
13433 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13434 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13435 "with 239.255."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13439 msgid ""
13440 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13441 "needs to send the stream several times."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13445 msgid ""
13446 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13447 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13448 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13449 "at http://yourip:8080 by default."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13453 msgid "Bookmarks dialog"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13457 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13461 msgid "Extended GUI"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13465 msgid ""
13466 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13470 msgid "Taskbar"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13474 msgid "Minimal interface"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13478 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13482 msgid "Size to video"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13486 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13490 msgid "Show labels in toolbar"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13494 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13498 msgid "Playlist view"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13502 msgid ""
13503 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13504 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13505 "with less features). You can select which one will be available on the "
13506 "toolbar (or both)."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13510 msgid "Embedded"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13514 msgid "Both"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13518 msgid "wxWidgets interface module"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13522 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13526 msgid "Dummy image chroma format"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13530 msgid ""
13531 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13532 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13536 msgid "Save raw codec data"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13540 msgid ""
13541 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13542 "main options."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13546 msgid ""
13547 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13548 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13549 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13553 msgid "Dummy interface function"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13557 msgid "Dummy Interface"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13561 msgid "Dummy access function"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13565 msgid "Dummy demux function"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13569 msgid "Dummy decoder"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13573 msgid "Dummy decoder function"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13577 msgid "Dummy encoder function"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13581 msgid "Dummy audio output function"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13585 msgid "Dummy video output function"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13589 msgid "Dummy Video output"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13593 msgid "Dummy font renderer function"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13597 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13598 #: modules/visualization/xosd.c:76
13599 msgid "Font"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13603 msgid "Filename for the font you want to use"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13607 msgid "Font size in pixels"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/misc/freetype.c:86
13611 msgid ""
13612 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13613 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13614 "font size."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13618 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13619 #: modules/video_filter/time.c:77
13620 msgid "Opacity"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13624 msgid ""
13625 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13626 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13630 msgid "Text default color"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13634 msgid ""
13635 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13636 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13637 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13638 "(red + green), #FFFFFF = white"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13642 msgid "Relative font size"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13646 msgid ""
13647 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13648 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13652 msgid "Smaller"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13656 msgid "Small"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13660 msgid "Large"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13664 msgid "Larger"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/misc/freetype.c:107
13668 msgid "Use YUVP renderer"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/misc/freetype.c:108
13672 msgid ""
13673 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13674 "you want to encode into DVB subtitles"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/misc/freetype.c:110
13678 msgid "Font Effect"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/misc/freetype.c:111
13682 msgid ""
13683 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13684 "readability."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/misc/freetype.c:119
13688 msgid "Background"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/misc/freetype.c:119
13692 msgid "Outline"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/misc/freetype.c:120
13696 msgid "Fat Outline"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13700 msgid "Text renderer"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/misc/freetype.c:133
13704 msgid "Freetype2 font renderer"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/misc/gnutls.c:67
13708 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/misc/gnutls.c:69
13712 msgid ""
13713 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13714 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/misc/gnutls.c:73
13718 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/misc/gnutls.c:75
13722 msgid ""
13723 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13724 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/misc/gnutls.c:78
13728 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/misc/gnutls.c:80
13732 msgid ""
13733 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/misc/gnutls.c:83
13737 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/misc/gnutls.c:85
13741 msgid ""
13742 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13743 "approved Certification Authority)."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/misc/gnutls.c:88
13747 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/misc/gnutls.c:90
13751 msgid ""
13752 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13753 "host name."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/misc/gnutls.c:95
13757 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/misc/growl.c:59
13761 msgid "Growl server"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/misc/growl.c:60
13765 msgid ""
13766 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13767 "notifications are sent locally."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/misc/growl.c:63
13771 msgid "Growl password"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/misc/growl.c:65
13775 msgid "Growl password on the server."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/misc/growl.c:66
13779 msgid "Growl UDP port"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/misc/growl.c:68
13783 msgid "Growl UDP port on the server."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/misc/growl.c:73
13787 msgid "Growl"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/misc/growl.c:74
13791 msgid "Growl Notification Plugin"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13795 msgid "(no title)"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13799 msgid "(no artist)"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13803 msgid "(no album)"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13807 msgid "Gtk+ GUI helper"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13811 msgid "Text"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/misc/logger.c:118
13815 msgid "Log format"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/misc/logger.c:120
13819 msgid ""
13820 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13821 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/misc/logger.c:124
13825 msgid ""
13826 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13827 "\"."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/misc/logger.c:129
13831 msgid "Logging"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/misc/logger.c:130
13835 msgid "File logging"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/misc/logger.c:136
13839 msgid "Log filename"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/misc/logger.c:136
13843 msgid "Specify the log filename."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/misc/logger.c:141
13847 msgid "RRD output file"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/misc/logger.c:142
13851 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13855 msgid "AltiVec memcpy"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13859 msgid "libc memcpy"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13863 msgid "3D Now! memcpy"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13867 msgid "MMX memcpy"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13871 msgid "MMX EXT memcpy"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/misc/msn.c:64
13875 msgid "MSN Title format string"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/misc/msn.c:65
13879 msgid ""
13880 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13881 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/misc/msn.c:71
13885 msgid "MSN"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/misc/msn.c:72
13889 msgid "MSN Now-Playing"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13893 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13897 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/misc/notify.c:55
13901 msgid "Timeout (ms)"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/misc/notify.c:56
13905 msgid "How long the notification will be displayed "
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/misc/notify.c:61
13909 msgid "Notify"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/misc/notify.c:62
13913 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/misc/notify.c:158
13917 msgid "no artist"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/misc/notify.c:161
13921 msgid "no album"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13925 msgid "M3U playlist exporter"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13929 msgid "Old playlist exporter"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13933 msgid "XSPF playlist export"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13937 msgid "HAL devices detection"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13941 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13945 msgid ""
13946 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13947 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13951 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13955 msgid "video"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/misc/rtsp.c:48
13959 msgid "RTSP host address"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/misc/rtsp.c:51
13963 msgid ""
13964 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13965 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13966 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13967 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/misc/rtsp.c:56
13971 msgid "Maximum number of connections"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/misc/rtsp.c:57
13975 msgid ""
13976 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13977 "0 means no limit."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/misc/rtsp.c:60
13981 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/misc/rtsp.c:63
13985 msgid "RTSP VoD"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/misc/rtsp.c:64
13989 msgid "RTSP VoD server"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/misc/screensaver.c:81
13993 msgid "X Screensaver disabler"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/misc/svg.c:66
13997 msgid "SVG template file"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/misc/svg.c:67
14001 msgid ""
14002 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14006 msgid "Playlist stress tests"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14010 msgid "C module that does nothing"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14014 msgid "Miscellaneous stress tests"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/win32text.c:58
14018 msgid ""
14019 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14020 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14021 "font size. "
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/misc/win32text.c:91
14025 msgid "Win32 font renderer"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14029 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14033 msgid "Simple XML Parser"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/mux/asf.c:49
14037 msgid "Title to put in ASF comments."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/mux/asf.c:51
14041 msgid "Author to put in ASF comments."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/mux/asf.c:53
14045 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/mux/asf.c:54
14049 msgid "Comment"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/mux/asf.c:55
14053 msgid "Comment to put in ASF comments."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/mux/asf.c:57
14057 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/mux/asf.c:58
14061 msgid "Packet Size"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/mux/asf.c:59
14065 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/mux/asf.c:62
14069 msgid "ASF muxer"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/mux/asf.c:540
14073 msgid "Unknown Video"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/mux/avi.c:44
14077 msgid "AVI muxer"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/mux/dummy.c:41
14081 msgid "Dummy/Raw muxer"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/mux/mp4.c:45
14085 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/mux/mp4.c:47
14089 msgid ""
14090 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14091 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14092 "downloading."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/mux/mp4.c:57
14096 msgid "MP4/MOV muxer"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14100 msgid "DTS delay (ms)"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14104 msgid ""
14105 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14106 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14107 "inside the client decoder."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14111 msgid "PES maximum size"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14115 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14119 msgid "PS muxer"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14123 msgid "Video PID"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14127 msgid ""
14128 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14129 "the video."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14133 msgid "Audio PID"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14137 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14141 msgid "SPU PID"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14145 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14149 msgid "PMT PID"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14153 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14157 msgid "TS ID"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14161 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14165 msgid "NET ID"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14169 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14173 msgid "PMT Program numbers"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14177 msgid ""
14178 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14179 "to be enabled."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14183 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14187 msgid ""
14188 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14189 "be enabled."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14193 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14197 msgid ""
14198 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14199 "be enabled."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14203 msgid "Set PID to ID of ES"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14207 msgid ""
14208 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14209 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14213 msgid "Data alignment"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14217 msgid ""
14218 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14219 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14223 msgid "Shaping delay (ms)"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14227 msgid ""
14228 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14229 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14230 "especially for reference frames."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14234 msgid "Use keyframes"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14238 msgid ""
14239 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14240 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14241 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14242 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14243 "the biggest frames in the stream."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14247 msgid "PCR delay (ms)"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14251 msgid ""
14252 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14253 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14257 msgid "Minimum B (deprecated)"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14261 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14265 msgid "Maximum B (deprecated)"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14269 msgid ""
14270 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14271 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14272 "inside the client decoder."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14276 msgid "Crypt audio"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14280 msgid "Crypt audio using CSA"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14284 msgid "Crypt video"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14288 msgid "Crypt video using CSA"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14292 msgid "CSA Key"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14296 msgid ""
14297 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14301 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14305 msgid ""
14306 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14307 "header from the value before encrypting. "
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14311 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14315 msgid "Multipart separator string"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14319 msgid ""
14320 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14321 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14325 msgid "Multipart JPEG muxer"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/mux/ogg.c:50
14329 msgid "Ogg/OGM muxer"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/mux/wav.c:42
14333 msgid "WAV muxer"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/packetizer/copy.c:43
14337 msgid "Copy packetizer"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/packetizer/h264.c:47
14341 msgid "H.264 video packetizer"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14345 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14349 msgid "MPEG4 video packetizer"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14353 msgid "Sync on Intra Frame"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14357 msgid ""
14358 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14359 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14363 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14367 msgid "Bonjour services"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14371 msgid "Bonjour"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14375 msgid "DAAP shares"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14379 msgid "DAAP access"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14383 msgid "Devices"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14387 msgid "Podcast URLs list"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14391 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14395 msgid "Podcasts"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14399 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14400 msgid "Podcast"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14404 msgid "SAP multicast address"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14408 msgid ""
14409 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14410 "However, you can specify a specific address."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14414 msgid "IPv4 SAP"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14418 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14422 msgid "IPv6 SAP"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14426 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14430 msgid "IPv6 SAP scope"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14434 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14438 msgid "SAP timeout (seconds)"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14442 msgid ""
14443 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14447 msgid "Try to parse the announce"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14451 msgid ""
14452 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14453 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14457 msgid "SAP Strict mode"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14461 msgid ""
14462 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14463 "announcements."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14467 msgid "Use SAP cache"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14471 msgid ""
14472 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14473 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14477 msgid ""
14478 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14479 "announcements."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14483 msgid "SAP Announcements"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14487 msgid "SDP file parser for UDP"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14491 msgid "SAP sessions"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
14495 msgid "Session"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/services_discovery/sap.c:843
14499 msgid "Tool"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/services_discovery/sap.c:848
14503 msgid "User"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14507 msgid "Shoutcast radio listings"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14511 msgid "Shoutcast TV listings"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14515 msgid "Shoutcast TV"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/services_discovery/shout.c:206
14519 msgid "Connecting..."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14523 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14527 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14531 msgid ""
14532 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14533 "this stream later."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14537 msgid ""
14538 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14539 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14540 "need to raise caching values."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14544 msgid "ID Offset"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14548 msgid ""
14549 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14550 "IDs bridge_in will register."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14554 msgid "Bridge"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14558 msgid "Bridge stream output"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14562 msgid "Bridge out"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14566 msgid "Bridge in"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/stream_out/description.c:48
14570 msgid "Description stream output"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/stream_out/display.c:38
14574 msgid "Enable/disable audio rendering."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/stream_out/display.c:40
14578 msgid "Enable/disable video rendering."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/stream_out/display.c:42
14582 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14586 msgid "Display"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/stream_out/display.c:51
14590 msgid "Display stream output"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14594 msgid "Duplicate stream output"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14598 msgid "Output access method"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/stream_out/es.c:40
14602 msgid "This is the default output access method that will be used."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/stream_out/es.c:42
14606 msgid "Audio output access method"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/stream_out/es.c:44
14610 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/stream_out/es.c:45
14614 msgid "Video output access method"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/stream_out/es.c:47
14618 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14622 msgid "Output muxer"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/stream_out/es.c:51
14626 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/stream_out/es.c:52
14630 msgid "Audio output muxer"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/stream_out/es.c:54
14634 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/stream_out/es.c:55
14638 msgid "Video output muxer"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/stream_out/es.c:57
14642 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/stream_out/es.c:59
14646 msgid "Output URL"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/stream_out/es.c:61
14650 msgid "This is the default output URI."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/stream_out/es.c:62
14654 msgid "Audio output URL"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/stream_out/es.c:64
14658 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/stream_out/es.c:65
14662 msgid "Video output URL"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/stream_out/es.c:67
14666 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/stream_out/es.c:76
14670 msgid "Elementary stream output"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14674 #, c-format
14675 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/stream_out/gather.c:40
14679 msgid "Gathering stream output"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14683 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14687 msgid "Sample aspect ratio"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14691 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14695 msgid "Mosaic bridge"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14699 msgid "Mosaic bridge stream output"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14703 msgid "This is the output URL that will be used."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14707 msgid "SDP"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14711 msgid ""
14712 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14713 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14714 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14715 "SDP to be announced via SAP."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14719 msgid "Muxer"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14723 msgid ""
14724 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14725 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14729 msgid "Session name"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14733 msgid ""
14734 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14735 "Descriptor)."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14739 msgid "Session description"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14743 msgid ""
14744 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14745 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14749 msgid "Session URL"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14753 msgid ""
14754 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14755 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14756 "(Session Descriptor)."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14760 msgid "Session email"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14764 msgid ""
14765 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14766 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14770 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14774 msgid "Audio port"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14778 msgid ""
14779 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14783 msgid "Video port"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14787 msgid ""
14788 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14792 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14796 msgid "MP4A LATM"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14800 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14804 msgid "RTP stream output"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/stream_out/standard.c:42
14808 msgid "This is the output access method that will be used."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/stream_out/standard.c:46
14812 msgid "This is the muxer that will be used."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/stream_out/standard.c:47
14816 msgid "Output destination"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/stream_out/standard.c:50
14820 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/stream_out/standard.c:53
14824 msgid ""
14825 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14826 "you choose to use SAP."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/stream_out/standard.c:56
14830 msgid "Session groupname"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/stream_out/standard.c:58
14834 msgid ""
14835 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14836 "if you choose to use SAP."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/stream_out/standard.c:61
14840 msgid "SAP announcing"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/stream_out/standard.c:62
14844 msgid "Announce this session with SAP."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/stream_out/standard.c:70
14848 msgid "Standard"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/stream_out/standard.c:71
14852 msgid "Standard stream output"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14856 msgid "Files"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14860 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14864 msgid "Sizes"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14868 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14872 msgid "Aspect ratio"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14876 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14880 msgid "Command UDP port"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14884 msgid "UDP port to listen to for commands."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14888 msgid "Command"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14892 msgid "Initial command to execute."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14896 msgid "GOP size"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14900 msgid "Number of P frames between two I frames."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14904 msgid "Quantizer scale"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14908 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14912 msgid "Mute audio"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14916 msgid "Mute audio when command is not 0."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14920 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14924 msgid "Video encoder"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14928 msgid ""
14929 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14930 "options)."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14934 msgid "Destination video codec"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14938 msgid "This is the video codec that will be used."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14942 msgid "Video bitrate"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14946 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14950 msgid "Video scaling"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14954 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14958 msgid "Video frame-rate"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14962 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14966 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14970 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14974 msgid "Maximum video width"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14978 msgid "Maximum output video width."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14982 msgid "Maximum video height"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14986 msgid "Maximum output video height."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14990 msgid "Video filter"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14994 msgid ""
14995 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14996 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15000 msgid "Video crop (top)"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15004 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15008 msgid "Video crop (left)"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15012 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15016 msgid "Video crop (bottom)"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15020 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15024 msgid "Video crop (right)"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15028 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15032 msgid "Video padding (top)"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15036 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15040 msgid "Video padding (left)"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15044 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15048 msgid "Video padding (bottom)"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15052 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15056 msgid "Video padding (right)"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15060 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15064 msgid "Video canvas width"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15068 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15072 msgid "Video canvas height"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15076 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15080 msgid "Video canvas aspect ratio"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15084 msgid ""
15085 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15086 "accordingly."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15090 msgid "Audio encoder"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15094 msgid ""
15095 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15096 "options)."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15100 msgid "Destination audio codec"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15104 msgid "This is the audio codec that will be used."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15108 msgid "Audio bitrate"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15112 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15116 msgid "Audio sample rate"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15120 msgid ""
15121 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15125 msgid "Audio channels"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15129 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15133 msgid "Audio filter"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15137 msgid ""
15138 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15139 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15143 msgid "Subtitles encoder"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15147 msgid ""
15148 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15149 "options)."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15153 msgid "Destination subtitles codec"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15157 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15161 msgid ""
15162 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15163 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15164 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15165 "of subpicture modules"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15169 msgid "OSD menu"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15173 msgid ""
15174 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15178 msgid "Number of threads"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15182 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15186 msgid "High priority"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15190 msgid ""
15191 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15195 msgid "Synchronise on audio track"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15199 msgid ""
15200 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15201 "on the audio track."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15205 msgid ""
15206 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15207 "rate."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15211 msgid "Transcode stream output"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15215 msgid "Overlays/Subtitles"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15219 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15223 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15227 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15231 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15232 msgid "Conversions from "
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15236 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15237 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15238 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15239 msgid " to "
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15243 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15244 msgid "MMX conversions from "
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15248 msgid "AltiVec conversions from "
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15252 msgid "Brightness threshold"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15256 msgid ""
15257 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15258 "threshold value will be the brighness defined below."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15262 msgid "Image contrast (0-2)"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15266 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15270 msgid "Image hue (0-360)"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15274 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15278 msgid "Image saturation (0-3)"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15282 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15286 msgid "Image brightness (0-2)"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15290 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15294 msgid "Image gamma (0-10)"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15298 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15302 msgid "Image properties filter"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15306 msgid "Image adjust"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/video_filter/blend.c:67
15310 msgid "Video pictures blending"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/video_filter/clone.c:55
15314 msgid "Number of clones"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/video_filter/clone.c:56
15318 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/video_filter/clone.c:59
15322 msgid "Video output modules"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/video_filter/clone.c:60
15326 msgid ""
15327 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15328 "separated list of modules."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/video_filter/clone.c:64
15332 msgid "Clone video filter"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/video_filter/clone.c:66
15336 msgid "Clone"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/video_filter/crop.c:55
15340 msgid "Crop geometry (pixels)"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/video_filter/crop.c:56
15344 msgid ""
15345 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15346 "<left offset> + <top offset>."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/video_filter/crop.c:58
15350 msgid "Automatic cropping"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/video_filter/crop.c:59
15354 msgid "Automatic black border cropping."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/video_filter/crop.c:62
15358 msgid "Crop video filter"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15362 msgid "Cropping failed"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15366 msgid "VLC could not open the video output module."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15370 msgid "Deinterlace mode"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15374 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15378 msgid "Streaming deinterlace mode"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15382 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15386 msgid "Deinterlacing video filter"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15390 msgid "Distort mode"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15394 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15398 msgid "Gradient image type"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15402 msgid ""
15403 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15404 "keep colors."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15408 msgid "Apply cartoon effect"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15412 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15416 msgid "Edge"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15420 msgid "Hough"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15424 msgid "Gradient video filter"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/video_filter/invert.c:47
15428 msgid "Invert video filter"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/video_filter/invert.c:48
15432 msgid "Color inversion"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/video_filter/logo.c:68
15436 msgid "Logo filenames"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/video_filter/logo.c:69
15440 msgid ""
15441 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15442 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15443 "simply enter its filename."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/video_filter/logo.c:72
15447 msgid "Logo animation # of loops"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/video_filter/logo.c:73
15451 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/video_filter/logo.c:75
15455 msgid "Logo individual image time in ms"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/video_filter/logo.c:76
15459 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15463 msgid "X coordinate"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/video_filter/logo.c:79
15467 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15471 msgid "Y coordinate"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/video_filter/logo.c:82
15475 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/video_filter/logo.c:84
15479 msgid "Transparency of the logo"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/video_filter/logo.c:85
15483 msgid ""
15484 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15485 "opacity)."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/video_filter/logo.c:87
15489 msgid "Logo position"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/video_filter/logo.c:89
15493 msgid ""
15494 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15495 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/video_filter/logo.c:99
15499 msgid "Logo video filter"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/video_filter/logo.c:101
15503 msgid "Logo overlay"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/video_filter/logo.c:122
15507 msgid "Logo sub filter"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15511 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/video_filter/marq.c:77
15515 msgid "Marquee text to display."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15519 #: modules/video_filter/time.c:73
15520 msgid "X offset"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15524 msgid "X offset, from the left screen edge."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15528 #: modules/video_filter/time.c:75
15529 msgid "Y offset"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15533 msgid "Y offset, down from the top."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/video_filter/marq.c:82
15537 msgid "Timeout"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/video_filter/marq.c:83
15541 msgid ""
15542 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15543 "(remains forever)."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/video_filter/marq.c:87
15547 msgid ""
15548 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15549 "totally opaque. "
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15553 #: modules/video_filter/time.c:81
15554 msgid "Font size, pixels"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15558 #: modules/video_filter/time.c:82
15559 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15563 #: modules/video_filter/time.c:86
15564 msgid ""
15565 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15566 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15567 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15568 "(red + green), #FFFFFF = white"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/video_filter/marq.c:99
15572 msgid "Marquee position"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/video_filter/marq.c:101
15576 msgid ""
15577 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15578 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15579 "6 = top-right)."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15583 msgid "Misc"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/video_filter/marq.c:141
15587 msgid "Marquee display"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15591 msgid "Transparency"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15595 msgid ""
15596 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15597 "opaque (default)."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15601 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15605 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15609 msgid "Top left corner X coordinate"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15613 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15617 msgid "Top left corner Y coordinate"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15621 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15625 msgid "Vertical border width"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15629 msgid ""
15630 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15634 msgid "Horizontal border width"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15638 msgid ""
15639 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15640 "mosaic."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15644 msgid "Mosaic alignment"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15648 msgid ""
15649 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15650 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15651 "6 = top-right)."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15655 msgid "Positioning method"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15659 msgid ""
15660 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15661 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15662 "columns."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15666 msgid "Number of rows"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15670 msgid ""
15671 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15672 "to \"fixed\"."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15676 msgid "Number of columns"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15680 msgid ""
15681 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15682 "set to \"fixed\"."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15686 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15690 msgid "Keep original size"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15694 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15698 msgid "Elements order"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15702 msgid ""
15703 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15704 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15705 "bridge\" module."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15709 msgid ""
15710 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15711 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15712 "input."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15716 msgid "Bluescreen"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15720 msgid ""
15721 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15722 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15723 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15724 "blending (blue by default)."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15728 msgid "Bluescreen U value"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15732 msgid ""
15733 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15734 "Defaults to 120 for blue."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15738 msgid "Bluescreen V value"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15742 msgid ""
15743 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15744 "Defaults to 90 for blue."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15748 msgid "Bluescreen U tolerance"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15752 msgid ""
15753 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15754 "value between 10 and 20 seems sensible."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15758 msgid "Bluescreen V tolerance"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15762 msgid ""
15763 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15764 "value between 10 and 20 seems sensible."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15768 msgid "fixed"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15772 msgid "Mosaic video sub filter"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15776 msgid "Mosaic"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15780 msgid "Blur factor (1-127)"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15784 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15788 msgid "Motion blur"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15792 msgid "Motion blur filter"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15796 msgid "Description file"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15800 msgid "A file containing a simple playlist"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15804 msgid "History parameter"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15808 msgid "The umber of frames used for detection."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15812 msgid "Motion detect video filter"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15816 msgid "Motion detect"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15820 msgid "Configuration file"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15824 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15828 msgid "Path to OSD menu images"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15832 msgid ""
15833 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15834 "configuration file."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15838 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15842 msgid "Menu position"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15846 msgid ""
15847 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15848 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15849 "6 = top-right)."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15853 msgid "Menu timeout"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15857 msgid ""
15858 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15859 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15860 "visible."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15864 msgid "Menu update interval"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15868 msgid ""
15869 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15870 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15871 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15872 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15876 msgid "On Screen Display menu"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15880 msgid "Psychedelic video filter"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15884 msgid "Ripple video filter"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/rss.c:121
15888 msgid "Feed URLs"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/rss.c:122
15892 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/rss.c:123
15896 msgid "Speed of feeds"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/rss.c:124
15900 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/rss.c:125
15904 msgid "Max length"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/rss.c:126
15908 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/rss.c:128
15912 msgid "Refresh time"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/rss.c:129
15916 msgid ""
15917 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15918 "feeds are never updated."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/rss.c:131
15922 msgid "Feed images"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/rss.c:132
15926 msgid "Display feed images if available."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15930 msgid ""
15931 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15932 "totally opaque."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15936 msgid "Text position"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/rss.c:154
15940 msgid ""
15941 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15942 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15943 "right)."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/rss.c:197
15947 msgid "RSS and Atom feed display"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15951 msgid "RV32 conversion filter"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15955 msgid "Video scaling filter"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15959 msgid "Scaling mode"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15963 msgid "Scaling mode to use."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15967 msgid "Fast bilinear"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15971 msgid "Bilinear"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15975 msgid "Bicubic (good quality)"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15979 msgid "Experimental"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15983 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15987 msgid "Area"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15991 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15995 msgid "Gauss"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15999 msgid "SincR"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16003 msgid "Lanczos"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16007 msgid "Bicubic spline"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/time.c:71
16011 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/time.c:72
16015 msgid ""
16016 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16017 "%S = second)."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/time.c:74
16021 msgid "X offset, from the left screen edge"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/time.c:76
16025 msgid "Y offset, down from the top"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/time.c:93
16029 msgid ""
16030 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16031 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16032 "right)."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/time.c:107
16036 msgid "Time overlay"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/time.c:124
16040 msgid "Time display sub filter"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/transform.c:57
16044 msgid "Transform type"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/transform.c:58
16048 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/transform.c:61
16052 msgid "Rotate by 90 degrees"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/transform.c:62
16056 msgid "Rotate by 180 degrees"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/transform.c:62
16060 msgid "Rotate by 270 degrees"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/transform.c:63
16064 msgid "Flip horizontally"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/transform.c:63
16068 msgid "Flip vertically"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/transform.c:66
16072 msgid "Video transformation filter"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/wall.c:54
16076 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/wall.c:58
16080 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/wall.c:61
16084 msgid "Active windows"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/wall.c:62
16088 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/wall.c:65
16092 msgid "Element aspect ratio"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/wall.c:66
16096 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/wall.c:70
16100 msgid "Wall video filter"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/wall.c:71
16104 msgid "Image wall"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/wave.c:50
16108 msgid "Wave video filter"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_output/aa.c:55
16112 msgid "ASCII Art"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_output/aa.c:58
16116 msgid "ASCII-art video output"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_output/caca.c:80
16120 msgid "Color ASCII art video output"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_output/directfb.c:69
16124 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16128 msgid "DirectX 3D video output"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16132 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16136 msgid ""
16137 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16138 "doesn't have any effect when using overlays."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16142 msgid "Use video buffers in system memory"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16146 msgid ""
16147 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16148 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16149 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16150 "doesn't have any effect when using overlays."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16154 msgid "Use triple buffering for overlays"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16158 msgid ""
16159 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16160 "better video quality (no flickering)."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16164 msgid "Name of desired display device"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16168 msgid ""
16169 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16170 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16171 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16175 msgid "Enable wallpaper mode "
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16179 msgid ""
16180 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16181 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16182 "desktop must not already have a wallpaper."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16186 msgid "DirectX video output"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16190 msgid "Wallpaper"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16194 msgid "OpenGL video output"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_output/fb.c:67
16198 msgid "Framebuffer device"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_output/fb.c:69
16202 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_output/fb.c:77
16206 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16210 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16211 msgid "X11 display"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_output/ggi.c:58
16215 msgid ""
16216 "X11 hardware display to use.\n"
16217 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_output/glide.c:64
16221 msgid "3dfx Glide video output"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16225 msgid "HD1000 video output"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_output/image.c:48
16229 msgid "Image format"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_output/image.c:49
16233 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_output/image.c:51
16237 msgid "Image width"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_output/image.c:52
16241 msgid ""
16242 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16243 "characteristics."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_output/image.c:56
16247 msgid "Image height"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_output/image.c:57
16251 msgid ""
16252 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16253 "video characteristics."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_output/image.c:61
16257 msgid "Recording ratio"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_output/image.c:62
16261 msgid ""
16262 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_output/image.c:65
16266 msgid "Filename prefix"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_output/image.c:66
16270 msgid ""
16271 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16272 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_output/image.c:70
16276 msgid "Always write to the same file"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_output/image.c:71
16280 msgid ""
16281 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16282 "this case, the number is not appended to the filename."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_output/image.c:80
16286 msgid "Image video output"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_output/mga.c:59
16290 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16294 msgid "Cube"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16298 msgid "Transparent Cube"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_output/opengl.c:123
16302 msgid "Cylinder"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_output/opengl.c:123
16306 msgid "Torus"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_output/opengl.c:123
16310 msgid "Sphere"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_output/opengl.c:123
16314 msgid "SQUAREXY"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_output/opengl.c:123
16318 msgid "SQUARER"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_output/opengl.c:123
16322 msgid "ASINXY"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_output/opengl.c:123
16326 msgid "ASINR"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_output/opengl.c:123
16330 msgid "SINEXY"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_output/opengl.c:123
16334 msgid "SINER"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_output/opengl.c:148
16338 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_output/opengl.c:149
16342 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_output/opengl.c:150
16346 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_output/opengl.c:151
16350 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_output/opengl.c:152
16354 msgid "Point of view x-coordinate"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_output/opengl.c:153
16358 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_output/opengl.c:155
16362 msgid "Point of view y-coordinate"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_output/opengl.c:156
16366 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_output/opengl.c:158
16370 msgid "Point of view z-coordinate"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_output/opengl.c:159
16374 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_output/opengl.c:162
16378 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_output/opengl.c:163
16382 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_output/opengl.c:165
16386 msgid "Effect"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_output/opengl.c:167
16390 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16394 msgid "QT Embedded display"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16398 msgid ""
16399 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16400 "the DISPLAY environment variable."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16404 msgid "QT Embedded video output"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_output/sdl.c:108
16408 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16412 msgid "Snapshot width"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16416 msgid "Width of the snapshot image."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16420 msgid "Snapshot height"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16424 msgid "Height of the snapshot image."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16428 msgid "Chroma"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16432 msgid ""
16433 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16437 msgid "Cache size (number of images)"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16441 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16445 msgid "Snapshot module"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16449 msgid "SVGAlib video output"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16453 msgid "Windows GAPI video output"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16457 msgid "Windows GDI video output"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16461 msgid "XVideo adaptor number"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16465 msgid ""
16466 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16467 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16471 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16472 msgid "Alternate fullscreen method"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16476 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16477 msgid ""
16478 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16479 "its drawbacks.\n"
16480 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16481 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16482 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16483 "show on top of the video."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16487 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16488 msgid ""
16489 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16490 "DISPLAY environment variable."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16494 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16495 msgid "Screen for fullscreen mode."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16499 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16500 msgid ""
16501 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16502 "1 for the second."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16506 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16510 msgid "Use shared memory"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16514 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16518 msgid "X11 video output"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16522 msgid ""
16523 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16524 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16528 msgid "XVimage chroma format"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16532 msgid ""
16533 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16534 "to improve performances by using the most efficient one."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16538 msgid "XVideo extension video output"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16542 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/visualization/goom.c:58
16546 msgid "Goom display width"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/visualization/goom.c:59
16550 msgid "Goom display height"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/visualization/goom.c:60
16554 msgid ""
16555 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16556 "will be prettier but more CPU intensive)."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/visualization/goom.c:63
16560 msgid "Goom animation speed"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/visualization/goom.c:64
16564 msgid ""
16565 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/visualization/goom.c:70
16569 msgid "Goom"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/visualization/goom.c:71
16573 msgid "Goom effect"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16577 msgid "Effects list"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16581 msgid ""
16582 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16583 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16587 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16591 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16595 msgid "Number of bands"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16599 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16603 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16607 msgid "Band separator"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16611 msgid "Number of blank pixels between bands."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16615 msgid "Amplification"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16619 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16623 msgid "Enable peaks"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16627 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16631 msgid "Enable original graphic spectrum"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16635 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16639 msgid "Enable bands"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16643 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16647 msgid "Enable base"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16651 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16655 msgid "Base pixel radius"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16659 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16663 msgid "Spectral sections"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16667 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16671 msgid "Peak height"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16675 msgid "Total pixel height of the peak items."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16679 msgid "Peak extra width"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16683 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16687 msgid "V-plane color"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16691 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16695 msgid "Number of stars"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16699 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16703 msgid "Visualizer"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16707 msgid "Visualizer filter"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16711 msgid "Spectrum analyser"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/visualization/xosd.c:63
16715 msgid "Flip vertical position"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/visualization/xosd.c:64
16719 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/visualization/xosd.c:67
16723 msgid "Vertical offset"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/visualization/xosd.c:68
16727 msgid ""
16728 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16729 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/visualization/xosd.c:72
16733 msgid "Shadow offset"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/visualization/xosd.c:73
16737 msgid ""
16738 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/visualization/xosd.c:77
16742 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/visualization/xosd.c:79
16746 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/visualization/xosd.c:84
16750 msgid "XOSD interface"
16751 msgstr ""