1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc/vlc.h:578
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 #: include/vlc_config_cat.h:32
29 msgid "VLC preferences"
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
36 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
37 #: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369
38 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
39 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "General interface setttings"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45
61 msgid "Control interface settings"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
65 msgid "Hotkeys settings"
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
78 #: include/vlc_config_cat.h:52
79 msgid "Audio settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "General audio settings"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
87 #: src/video_output/video_output.c:402
91 #: include/vlc_config_cat.h:59
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
101 msgid "Audio visualizations"
104 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
105 msgid "Output modules"
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401
113 #: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
114 #: modules/stream_out/transcode.c:243
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
122 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
128 #: modules/stream_out/transcode.c:174
132 #: include/vlc_config_cat.h:73
133 msgid "Video settings"
136 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "General video settings"
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
144 #: include/vlc_config_cat.h:84
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
148 #: include/vlc_config_cat.h:86
149 msgid "Subtitles/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 msgid "Text rendering"
162 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
165 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 #: include/vlc_config_cat.h:95
169 msgid "Input / Codecs"
172 #: include/vlc_config_cat.h:96
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here"
178 #: include/vlc_config_cat.h:98
179 msgid "Access modules"
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 msgid "Access filters"
193 #: include/vlc_config_cat.h:106
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 #: include/vlc_config_cat.h:110
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
206 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
208 #: include/vlc_config_cat.h:113
212 #: include/vlc_config_cat.h:114
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
220 #: include/vlc_config_cat.h:117
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
230 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
232 #: include/vlc_config_cat.h:123
234 msgid "General input settings. Use with care."
237 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
242 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:136
254 msgid "General stream output settings"
257 #: include/vlc_config_cat.h:138
261 #: include/vlc_config_cat.h:139
263 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
264 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
265 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
269 #: include/vlc_config_cat.h:144
270 msgid "Access output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
276 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
280 #: include/vlc_config_cat.h:150
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 #: include/vlc_config_cat.h:157
296 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
303 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
307 #: include/vlc_config_cat.h:164
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
318 #: include/vlc_config_cat.h:168
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
332 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
335 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
339 #: include/vlc_config_cat.h:175
340 msgid "General playlist behaviour"
343 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
345 msgid "Services discovery"
348 #: include/vlc_config_cat.h:177
350 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
354 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 #: include/vlc_config_cat.h:181
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
367 #: include/vlc_config_cat.h:184
369 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
370 "probably not touch that."
373 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
377 #: include/vlc_config_cat.h:187
378 msgid "Other advanced settings"
381 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
382 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
387 #: include/vlc_config_cat.h:190
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
389 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
391 #: include/vlc_config_cat.h:195
392 msgid "Chroma modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
399 #: include/vlc_config_cat.h:198
400 msgid "Packetizer modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:201
404 msgid "Encoders settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:203
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
411 #: include/vlc_config_cat.h:207
412 msgid "Dialog providers settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:209
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 #: include/vlc_config_cat.h:211
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:213
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
429 #: include/vlc_config_cat.h:216
430 msgid "Video filters settings"
433 #: include/vlc_config_cat.h:223
434 msgid "No help available"
437 #: include/vlc_config_cat.h:224
438 msgid "No help is available for these modules"
441 #: include/vlc_interface.h:137
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
445 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
448 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48
457 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899
458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
460 #: modules/mux/asf.c:51
464 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
465 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
466 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
469 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
470 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
474 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
478 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
482 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
487 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
491 #: include/vlc_meta.h:35
495 #: include/vlc_meta.h:36
499 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
504 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87
505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
509 #: include/vlc_meta.h:39
513 #: include/vlc_meta.h:41
517 #: include/vlc_meta.h:42
518 msgid "CDDB Category"
521 #: include/vlc_meta.h:43
525 #: include/vlc_meta.h:44
526 msgid "CDDB Extended Data"
529 #: include/vlc_meta.h:45
533 #: include/vlc_meta.h:46
537 #: include/vlc_meta.h:47
541 #: include/vlc_meta.h:49
542 msgid "CD-Text Arranger"
545 #: include/vlc_meta.h:50
546 msgid "CD-Text Composer"
549 #: include/vlc_meta.h:51
550 msgid "CD-Text Disc ID"
553 #: include/vlc_meta.h:52
554 msgid "CD-Text Genre"
557 #: include/vlc_meta.h:53
558 msgid "CD-Text Message"
561 #: include/vlc_meta.h:54
562 msgid "CD-Text Songwriter"
565 #: include/vlc_meta.h:55
566 msgid "CD-Text Performer"
569 #: include/vlc_meta.h:56
570 msgid "CD-Text Title"
573 #: include/vlc_meta.h:58
574 msgid "ISO-9660 Application ID"
577 #: include/vlc_meta.h:59
578 msgid "ISO-9660 Preparer"
581 #: include/vlc_meta.h:60
582 msgid "ISO-9660 Publisher"
585 #: include/vlc_meta.h:61
586 msgid "ISO-9660 Volume"
589 #: include/vlc_meta.h:62
590 msgid "ISO-9660 Volume Set"
593 #: include/vlc_meta.h:64
597 #: include/vlc_meta.h:65
598 msgid "Codec Description"
601 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
602 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378
603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
607 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
612 #: src/audio_output/input.c:84
616 #: src/audio_output/input.c:86
620 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
621 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
622 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
626 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
627 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
628 msgid "Audio filters"
631 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
632 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
634 msgid "Audio Channels"
637 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
638 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
639 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
640 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
641 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
642 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
646 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
647 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
648 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
649 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
651 #: modules/video_filter/time.c:96
655 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
656 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
657 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
658 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
660 #: modules/video_filter/time.c:96
664 #: src/audio_output/output.c:135
665 msgid "Dolby Surround"
668 #: src/audio_output/output.c:147
669 msgid "Reverse stereo"
672 #: src/extras/getopt.c:636
674 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
677 #: src/extras/getopt.c:661
679 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
682 #: src/extras/getopt.c:666
684 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
687 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
689 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
692 #: src/extras/getopt.c:713
694 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
697 #: src/extras/getopt.c:717
699 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
702 #: src/extras/getopt.c:743
704 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
707 #: src/extras/getopt.c:746
709 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
712 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
714 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
717 #: src/extras/getopt.c:823
719 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
722 #: src/extras/getopt.c:841
724 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
727 #: src/input/control.c:283
732 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
733 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
734 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
739 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
740 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
741 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
745 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226
746 #: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
747 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
748 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627
749 #: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623
750 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
751 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
752 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
753 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
754 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
761 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497
763 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
764 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
765 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
766 #: modules/services_discovery/daap.c:609
767 msgid "Meta-information"
770 #: src/input/es_out.c:1573
775 #: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
781 #: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631
782 #: modules/gui/macosx/output.m:153
786 #: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176
787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
791 #: src/input/es_out.c:1593
795 #: src/input/es_out.c:1594
800 #: src/input/es_out.c:1598
801 msgid "Bits per sample"
804 #: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83
805 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
809 #: src/input/es_out.c:1603
814 #: src/input/es_out.c:1612
818 #: src/input/es_out.c:1618
819 msgid "Display resolution"
822 #: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41
826 #: src/input/es_out.c:1631
830 #: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916
831 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
832 #: modules/gui/macosx/output.m:391
836 #: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369
837 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
838 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
842 #: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203
847 #: src/input/var.c:115
851 #: src/input/var.c:131
855 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
856 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
857 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
861 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
862 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
866 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
867 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
871 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
876 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
877 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
878 msgid "Subtitles Track"
881 #: src/input/var.c:256
885 #: src/input/var.c:261
886 msgid "Previous title"
889 #: src/input/var.c:284
894 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
899 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
900 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
904 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
905 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
906 msgid "Previous chapter"
909 #: src/interface/interaction.c:428
914 #: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63
918 #: src/interface/interface.c:344
919 msgid "Switch interface"
922 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
924 msgid "Add Interface"
927 #: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680
928 #: src/misc/modules.c:1984
936 #: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265
940 #: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229
944 #: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254
949 msgid " (default enabled)"
953 msgid " (default disabled)"
958 msgid "VLC version %s\n"
963 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
968 msgid "Compiler: %s\n"
973 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
980 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
987 "Press the RETURN key to continue...\n"
990 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
995 msgid "American English"
999 msgid "British English"
1002 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1006 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1010 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1014 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1018 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1022 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1026 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1030 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1034 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1038 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1047 msgid "Brazilian Portuguese"
1050 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1054 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1058 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1063 msgid "Simplified Chinese"
1067 msgid "Chinese Traditional"
1072 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1073 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1074 "various related options."
1078 msgid "Interface module"
1083 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1084 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1087 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1088 msgid "Extra interface modules"
1093 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1094 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1095 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1096 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1100 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1101 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1104 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1109 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1110 "1=warnings, 2=debug)."
1119 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1120 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1124 msgid "Default stream"
1129 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1130 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1134 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1135 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1139 msgid "Color messages"
1144 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1145 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1149 msgid "Show advanced options"
1154 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1155 "all the available options, including those that most users should never "
1159 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1161 msgid "Show interface with mouse"
1166 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1167 "edge of the screen in fullscreen mode."
1172 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1173 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1174 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1175 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1180 msgid "Audio output module"
1185 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1186 "default behavior is to automatically select the best method available."
1189 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1190 msgid "Enable audio"
1195 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1196 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1200 msgid "Force mono audio"
1204 msgid "This will force a mono audio output."
1209 msgid "Default audio volume"
1214 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1215 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1218 msgid "Audio output saved volume"
1222 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1227 msgid "Audio output volume step"
1233 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1235 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1238 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1243 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1244 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1248 msgid "High quality audio resampling"
1253 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1254 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1255 "resampling algorithm will be used instead."
1259 msgid "Audio desynchronization compensation"
1264 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1265 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1270 msgid "Preferred audio output channels mode"
1271 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1275 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1276 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1277 "the audio stream being played)."
1281 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1282 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1286 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1287 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1291 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1296 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1297 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1298 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1299 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1313 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1317 msgid "Audio visualizations "
1321 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1322 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1326 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1327 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1328 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1329 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1334 msgid "Video output module"
1339 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1340 "default behavior is to automatically select the best method available."
1343 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1344 msgid "Enable video"
1349 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1350 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1353 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47
1354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1355 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1361 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1362 "video characteristics."
1365 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50
1366 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1367 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1368 msgid "Video height"
1373 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1374 "video characteristics."
1378 msgid "Video x coordinate"
1383 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1388 msgid "Video y coordinate"
1393 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1402 msgid "You can specify a custom video window title here."
1403 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1406 msgid "Video alignment"
1411 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1412 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1413 "combinations of these values)."
1416 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1417 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1418 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1419 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1423 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1424 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1426 #: modules/video_filter/time.c:96
1430 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1431 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1433 #: modules/video_filter/time.c:96
1437 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1438 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1440 #: modules/video_filter/time.c:97
1444 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1445 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1447 #: modules/video_filter/time.c:97
1451 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1452 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1453 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1454 #: modules/video_filter/time.c:97
1458 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1459 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1460 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1461 #: modules/video_filter/time.c:97
1462 msgid "Bottom-Right"
1470 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1474 msgid "Grayscale video output"
1479 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1480 "can also allow you to save some processing power)."
1484 msgid "Fullscreen video output"
1489 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1490 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1493 msgid "Overlay video output"
1498 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1499 "your graphics card (hardware acceleration)."
1502 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1503 msgid "Always on top"
1507 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1508 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1511 msgid "Disable screensaver"
1515 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1525 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1530 msgid "Log to syslog"
1534 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1538 msgid "Window decorations"
1544 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1545 "etc... around the video."
1546 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1549 msgid "Video filter module"
1554 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1555 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1559 msgid "Video snapshot directory"
1564 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1565 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1568 msgid "Video snapshot format"
1573 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1575 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1579 msgid "Display video snapshot preview"
1584 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left "
1590 msgid "Video cropping"
1595 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1596 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1600 msgid "Source aspect ratio"
1605 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1606 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1607 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1608 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1609 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1613 msgid "Fix HDTV height"
1618 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1619 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1620 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1625 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1630 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1631 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1632 "order to keep proportions."
1641 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1642 "your computer is not powerful enough"
1646 msgid "Quiet synchro"
1651 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1652 "the video output synchro."
1657 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1658 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1663 msgid "Clock reference average counter"
1668 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1673 msgid "Clock synchronisation"
1678 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1682 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1683 msgid "Network synchronisation"
1688 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1689 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1692 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1693 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1695 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1696 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1699 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1700 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1704 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1705 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
1706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1707 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1708 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1717 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1721 msgid "MTU of the network interface"
1726 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1727 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1731 msgid "Hop limit (TTL)"
1736 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1742 msgid "Multicast output interface"
1747 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1753 msgid "Program to select"
1758 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1759 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1760 "streams for example)."
1765 msgid "Programs to select"
1770 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1771 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1772 "streams for example)."
1775 #: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1783 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1784 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1786 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1787 msgid "Subtitles track"
1793 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1794 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1798 msgid "Audio language"
1804 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1805 "three letter country code)."
1806 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1810 msgid "Subtitle language"
1815 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1816 "or tree letter country code)."
1821 msgid "Audio track ID"
1826 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1827 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1831 msgid "Subtitles track ID"
1836 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1837 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1840 msgid "Input repetitions"
1844 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1847 #: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432
1848 msgid "Input start time (seconds)"
1851 #: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435
1852 msgid "Input stop time (seconds)"
1861 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1862 "concatenated after the normal one."
1866 msgid "Input slave (experimental)"
1871 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1872 "experimental, not all formats are supported."
1876 msgid "Bookmarks list for a stream"
1881 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1882 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1888 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1889 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1890 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1891 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1896 msgid "Force subtitle position"
1901 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1902 "over the movie. Try several positions."
1907 msgid "Enable sub-pictures"
1911 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1914 #: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143
1915 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1916 msgid "On Screen Display"
1921 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1922 "Display). You can disable this feature here."
1924 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1928 msgid "Subpictures filter module"
1933 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1938 msgid "Autodetect subtitle files"
1943 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1944 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1947 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1952 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1954 "0 = no subtitles autodetected\n"
1955 "1 = any subtitle file\n"
1956 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1957 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1958 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1960 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1963 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1964 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1968 msgid "Subtitle autodetection paths"
1973 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1974 "found in the current directory."
1978 msgid "Use subtitle file"
1983 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1985 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1993 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1994 "the drive letter (eg. D:)"
1998 msgid "This is the default DVD device to use."
2007 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2008 "scan for a suitable CD-ROM device."
2012 msgid "This is the default VCD device to use."
2016 msgid "Audio CD device"
2021 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2022 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2023 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
2026 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2029 #: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2035 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2037 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
2045 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2047 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
2050 msgid "TCP connection timeout in ms"
2055 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2056 "be set in millisecond units."
2060 msgid "SOCKS server"
2065 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2066 "port . It will be used for all TCP connections"
2070 msgid "SOCKS user name"
2075 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2080 msgid "SOCKS password"
2085 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2090 msgid "Title metadata"
2094 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2098 msgid "Author metadata"
2102 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2106 msgid "Artist metadata"
2110 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2114 msgid "Genre metadata"
2118 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2122 msgid "Copyright metadata"
2126 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2130 msgid "Description metadata"
2134 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2138 msgid "Date metadata"
2142 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2146 msgid "URL metadata"
2150 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2155 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2156 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2157 "can break playback of all your streams."
2161 msgid "Preferred codecs list"
2166 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2167 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2172 msgid "Preferred encoders list"
2177 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2178 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2182 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2188 msgid "Default stream output chain"
2193 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2194 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2199 msgid "Enable streaming of all ES"
2203 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2207 msgid "Display while streaming"
2211 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2212 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2215 msgid "Enable video stream output"
2220 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2221 "stream output facility when this last one is enabled."
2225 msgid "Enable audio stream output"
2230 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2231 "stream output facility when this last one is enabled."
2236 msgid "Enable SPU stream output"
2241 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2242 "stream output facility when this last one is enabled."
2246 msgid "Keep stream output open"
2251 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2252 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2257 msgid "Preferred packetizer list"
2262 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2270 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2274 msgid "Access output module"
2278 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2282 msgid "Control SAP flow"
2287 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2288 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2292 msgid "SAP announcement interval"
2297 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2298 "between SAP announcements"
2303 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2304 "You should always leave all these enabled."
2309 msgid "Enable FPU support"
2310 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2315 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2317 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2320 msgid "Enable CPU MMX support"
2321 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2325 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2327 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2330 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2331 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2335 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2336 "advantage of them."
2337 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2340 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2341 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2345 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2346 "advantage of them."
2347 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2350 msgid "Enable CPU SSE support"
2351 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2355 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2357 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2360 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2361 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2365 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2367 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2370 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2371 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2375 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2376 "advantage of them."
2377 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2381 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2382 "overridden in the playlist dialog box."
2386 msgid "Automatically preparse files"
2391 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2392 "retrieve some metadata)."
2396 msgid "Services discovery modules"
2401 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2402 "Typical values are sap, hal, ..."
2406 msgid "Play files randomly forever"
2411 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2413 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2422 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2428 msgid "Repeat current item"
2433 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2435 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2438 msgid "Play and stop"
2442 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2447 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2448 "you really know what you are doing."
2452 msgid "Memory copy module"
2457 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2458 "select the fastest one supported by your hardware."
2462 msgid "Access module"
2467 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2468 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2469 "option unless you really know what you are doing."
2474 msgid "Access filter module"
2478 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2482 msgid "Demux module"
2486 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2490 msgid "Allow real-time priority"
2495 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2496 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2497 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2498 "only activate this if you know what you're doing."
2502 msgid "Adjust VLC priority"
2507 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2508 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2513 msgid "Minimize number of threads"
2517 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2521 msgid "Modules search path"
2526 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2528 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2531 msgid "VLM configuration file"
2536 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2537 "when VLM is launched."
2541 msgid "Use a plugins cache"
2546 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2547 "start time of VLC."
2551 msgid "Collect statistics"
2556 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2557 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
2560 msgid "Run as daemon process"
2564 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2565 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2568 msgid "Allow only one running instance"
2573 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2574 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2575 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2576 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2577 "running instance or enqueue it."
2581 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2586 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2587 "playing current item."
2591 msgid "Increase the priority of the process"
2596 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2597 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2598 "could otherwise take too much processor time.\n"
2599 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2600 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2601 "require a reboot of your machine."
2605 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2610 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2611 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2612 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2616 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2621 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2622 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2623 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2624 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2625 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2629 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2632 #: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331
2633 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2634 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
2635 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2636 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2641 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2642 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2644 #: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2650 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2651 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2658 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2666 msgid "Select the hotkey to use to play."
2669 #: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641
2670 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
2675 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2678 #: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648
2679 #: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
2684 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2687 #: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610
2688 #: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
2689 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
2691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2697 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2698 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2700 #: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621
2701 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2709 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2710 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2712 #: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2714 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2719 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2724 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2727 #: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2728 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2729 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2730 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2735 msgid "Select the hotkey to display the position."
2739 msgid "Very short backwards jump"
2744 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2748 msgid "Short backwards jump"
2753 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2754 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2757 msgid "Medium backwards jump"
2762 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2766 msgid "Long backwards jump"
2771 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2772 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2775 msgid "Very short forward jump"
2780 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2784 msgid "Short forward jump"
2789 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2790 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2793 msgid "Medium forward jump"
2798 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2802 msgid "Long forward jump"
2807 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2808 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2811 msgid "Very short jump size"
2815 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2819 msgid "Short jump size"
2823 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2827 msgid "Medium jump size"
2831 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2836 msgid "Long jump size"
2840 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2843 #: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2849 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2850 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2857 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2858 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2861 msgid "Navigate down"
2865 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2866 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2869 msgid "Navigate left"
2873 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2874 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2877 msgid "Navigate right"
2881 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2882 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2889 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2890 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2894 msgid "Go to the DVD menu"
2899 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2900 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2904 msgid "Select previous DVD title"
2909 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2910 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2914 msgid "Select next DVD title"
2919 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2920 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2924 msgid "Select prev DVD chapter"
2929 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2930 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2934 msgid "Select next DVD chapter"
2939 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2940 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2947 msgid "Select the key to increase audio volume."
2955 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2958 #: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628
2959 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2964 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2965 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2968 msgid "Subtitle delay up"
2972 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2973 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2976 msgid "Subtitle delay down"
2980 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2981 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2984 msgid "Audio delay up"
2988 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2989 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2992 msgid "Audio delay down"
2996 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2997 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
3000 msgid "Play playlist bookmark 1"
3004 msgid "Play playlist bookmark 2"
3008 msgid "Play playlist bookmark 3"
3012 msgid "Play playlist bookmark 4"
3016 msgid "Play playlist bookmark 5"
3020 msgid "Play playlist bookmark 6"
3024 msgid "Play playlist bookmark 7"
3028 msgid "Play playlist bookmark 8"
3032 msgid "Play playlist bookmark 9"
3036 msgid "Play playlist bookmark 10"
3037 msgstr "播放播放清單書籤 10"
3040 msgid "Select the key to play this bookmark."
3044 msgid "Set playlist bookmark 1"
3048 msgid "Set playlist bookmark 2"
3052 msgid "Set playlist bookmark 3"
3056 msgid "Set playlist bookmark 4"
3060 msgid "Set playlist bookmark 5"
3064 msgid "Set playlist bookmark 6"
3068 msgid "Set playlist bookmark 7"
3072 msgid "Set playlist bookmark 8"
3076 msgid "Set playlist bookmark 9"
3080 msgid "Set playlist bookmark 10"
3081 msgstr "設定播放清單書籤 10"
3084 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3085 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
3088 msgid "Go back in browsing history"
3093 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3098 msgid "Go forward in browsing history"
3103 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3108 msgid "Cycle audio track"
3112 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3116 msgid "Cycle subtitle track"
3120 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3125 msgid "Cycle source aspect ratio"
3129 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3134 msgid "Cycle video crop"
3138 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3143 msgid "Cycle deinterlace modes"
3147 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3151 msgid "Show interface"
3155 msgid "Raise the interface above all other windows"
3160 msgid "Hide interface"
3164 msgid "Lower the interface below all other windows"
3168 msgid "Take video snapshot"
3172 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3173 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
3175 #: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50
3176 #: modules/access_filter/record.c:51
3182 msgid "Record access filter start/stop."
3188 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3189 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3190 "enqueued in the playlist.\n"
3191 "The first item specified will be played first.\n"
3194 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3195 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3196 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3198 " and that overrides previous settings.\n"
3200 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3201 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3202 "option=value ...]\n"
3204 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3205 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3208 " [file://]filename Plain media file\n"
3209 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3210 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3211 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3212 " screen:// Screen capture\n"
3213 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3214 " [vcd://][device] VCD device\n"
3215 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3216 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3217 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3218 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3220 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3223 #: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343
3224 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
3225 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3229 #: src/libvlc.h:1117
3231 msgid "Window properties"
3234 #: src/libvlc.h:1153
3239 #: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3244 #: src/libvlc.h:1175
3248 #: src/libvlc.h:1183
3250 msgid "Track settings"
3253 #: src/libvlc.h:1205
3254 msgid "Playback control"
3257 #: src/libvlc.h:1220
3258 msgid "Default devices"
3261 #: src/libvlc.h:1229
3262 msgid "Network settings"
3265 #: src/libvlc.h:1241
3269 #: src/libvlc.h:1250
3273 #: src/libvlc.h:1280
3277 #: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165
3278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3283 #: src/libvlc.h:1347
3287 #: src/libvlc.h:1362
3289 msgid "Special modules"
3292 #: src/libvlc.h:1368
3296 #: src/libvlc.h:1374
3298 msgid "Performance options"
3301 #: src/libvlc.h:1437
3306 #: src/libvlc.h:1468
3310 #: src/libvlc.h:1791
3311 msgid "main program"
3314 #: src/libvlc.h:1798
3315 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3318 #: src/libvlc.h:1800
3320 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3323 #: src/libvlc.h:1802
3325 msgid "print help for the advanced options"
3328 #: src/libvlc.h:1804
3329 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3332 #: src/libvlc.h:1806
3333 msgid "print a list of available modules"
3336 #: src/libvlc.h:1808
3337 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3340 #: src/libvlc.h:1810
3341 msgid "save the current command line options in the config"
3344 #: src/libvlc.h:1812
3345 msgid "reset the current config to the default values"
3348 #: src/libvlc.h:1814
3349 msgid "use alternate config file"
3352 #: src/libvlc.h:1816
3353 msgid "resets the current plugins cache"
3356 #: src/libvlc.h:1818
3357 msgid "print version information"
3360 #: src/misc/configuration.c:1229
3364 #: src/misc/configuration.c:1240
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3465 msgid "Church Slavic"
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3517 msgid "Gaelic (Scots)"
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3533 msgid "Greek, Modern ()"
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3593 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3657 msgid "Letzeburgesch"
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3709 msgid "Ndebele, South"
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3713 msgid "Ndebele, North"
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3729 msgid "Norwegian Nynorsk"
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3733 msgid "Norwegian Bokmaal"
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3737 msgid "Chichewa; Nyanja"
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3741 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3753 msgid "Ossetian; Ossetic"
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3785 msgid "Raeto-Romance"
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3821 msgid "Northern Sami"
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3841 msgid "Sotho, Southern"
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3901 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3972 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
3976 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
3981 #: src/playlist/playlist.c:37
3985 #: src/playlist/playlist.c:38
3986 msgid "Manually added"
3989 #: src/playlist/playlist.c:39
3990 msgid "All items, unsorted"
3993 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3994 msgid "Album/movie/show title"
3997 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4001 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
4002 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4006 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4010 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4014 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4018 #: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4022 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4026 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4030 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4034 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4038 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4039 msgid "1:1 Original"
4042 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4046 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4050 #: src/video_output/vout_intf.c:292
4052 msgid "Aspect-ratio"
4055 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4056 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4057 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4058 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4059 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4060 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4061 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4062 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4063 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4064 msgid "Caching value in ms"
4067 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4069 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4070 "should be set in milliseconds units."
4073 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4074 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4079 #: modules/access/cdda.c:59
4080 msgid "Audio CD input"
4083 #: modules/access/cdda.c:65
4084 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4087 #: modules/access/cdda.c:71
4092 #: modules/access/cdda.c:71
4093 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4096 #: modules/access/cdda.c:74
4101 #: modules/access/cdda.c:74
4103 msgid "CDDB Server port to use"
4106 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4108 msgid "Audio CD - Track "
4111 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4113 msgid "Audio CD - Track %i"
4116 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4117 #: modules/codec/x264.c:176
4121 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4125 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4129 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4131 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4136 "all calls (0x10) 16\n"
4139 "libcdio (0x80) 128\n"
4140 "libcddb (0x100) 256\n"
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4145 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4146 "should be set in millisecond units."
4149 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4151 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4152 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4153 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4154 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4159 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4160 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4161 " %a : The artist (for the album)\n"
4162 " %A : The album information\n"
4164 " %e : The extended data (for a track)\n"
4165 " %I : CDDB disk ID\n"
4167 " %M : The current MRL\n"
4168 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4169 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4170 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4171 " %T : The track number\n"
4172 " %s : Number of seconds in this track\n"
4173 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4174 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4175 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4179 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4181 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4182 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4183 " %M : The current MRL\n"
4184 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4185 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4186 " %T : The track number\n"
4187 " %s : Number of seconds in this track\n"
4188 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4189 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4193 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4194 msgid "Enable CD paranoia?"
4197 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4199 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4200 "none: no paranoia - fastest.\n"
4201 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4202 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4205 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4206 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4210 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4215 msgid "Audio Compact Disc"
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4219 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4223 msgid "Caching value in microseconds"
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4227 msgid "Number of blocks per CD read"
4230 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4231 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4236 msgid "Use CD audio controls and output?"
4239 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4240 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4243 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4244 msgid "Do CD-Text lookups?"
4247 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4248 msgid "If set, get CD-Text information"
4251 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4252 msgid "Use Navigation-style playback?"
4255 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4257 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4260 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4265 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4266 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4269 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4270 msgid "Do CDDB lookups?"
4273 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4274 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4277 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4281 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4282 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4285 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4286 msgid "CDDB server port"
4289 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4290 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4293 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4294 msgid "email address reported to CDDB server"
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4298 msgid "Cache CDDB lookups?"
4301 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4302 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4306 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4307 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4310 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4314 msgid "CDDB server timeout"
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4318 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4322 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4325 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4326 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4329 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4331 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4335 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4336 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4337 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4338 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4342 #: modules/access/cdda/info.c:330
4343 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4346 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4350 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4351 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4352 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
4354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
4358 #: modules/access/cdda/info.c:397
4362 #: modules/access/cdda/info.c:857
4363 msgid "Track Number"
4366 #: modules/access/directory.c:69
4367 msgid "Subdirectory behavior"
4370 #: modules/access/directory.c:71
4372 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4373 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4374 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4375 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4378 #: modules/access/directory.c:77
4382 #: modules/access/directory.c:78
4386 #: modules/access/directory.c:80
4387 msgid "Ignore files with these extensions"
4390 #: modules/access/directory.c:82
4392 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4393 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4394 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4397 #: modules/access/directory.c:88
4401 #: modules/access/directory.c:90
4402 msgid "Standard filesystem directory input"
4405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4407 #: modules/video_output/opengl.c:129
4411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4421 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4422 "value should be set in milliseconds units."
4425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4426 msgid "Video device name"
4429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4431 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4432 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4437 msgid "Audio device name"
4440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4442 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4443 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4453 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4454 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4455 "device will be used."
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4459 msgid "Video input chroma format"
4462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4464 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4465 "(default), RV24, etc.)"
4468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4470 msgid "Video input frame rate"
4473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4475 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4476 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4480 msgid "Device properties"
4483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4485 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4489 msgid "Tuner properties"
4492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4493 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4497 msgid "Tuner TV Channel"
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4502 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4506 msgid "Tuner country code"
4509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4511 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4512 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4516 msgid "Tuner input type"
4519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4520 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4528 msgid "DirectShow input"
4529 msgstr "DirectShow輸入"
4531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4532 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4533 msgid "Refresh list"
4536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4540 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4542 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4543 "should be set in millisecond units."
4546 #: modules/access/dv.c:74
4547 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4550 #: modules/access/dv.c:75
4554 #: modules/access/dvb/access.c:73
4556 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4557 "should be set in millisecond units."
4560 #: modules/access/dvb/access.c:76
4561 msgid "Adapter card to tune"
4564 #: modules/access/dvb/access.c:77
4566 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4570 #: modules/access/dvb/access.c:79
4571 msgid "Device number to use on adapter"
4574 #: modules/access/dvb/access.c:82
4575 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4578 #: modules/access/dvb/access.c:83
4579 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4582 #: modules/access/dvb/access.c:85
4583 msgid "Inversion mode"
4586 #: modules/access/dvb/access.c:86
4587 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4590 #: modules/access/dvb/access.c:88
4591 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4594 #: modules/access/dvb/access.c:89
4595 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4598 #: modules/access/dvb/access.c:91
4602 #: modules/access/dvb/access.c:92
4603 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4606 #: modules/access/dvb/access.c:95
4607 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4610 #: modules/access/dvb/access.c:96
4611 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4614 #: modules/access/dvb/access.c:98
4618 #: modules/access/dvb/access.c:99
4619 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4622 #: modules/access/dvb/access.c:101
4623 msgid "High LNB voltage"
4626 #: modules/access/dvb/access.c:102
4628 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4629 "supported by all frontends."
4632 #: modules/access/dvb/access.c:105
4636 #: modules/access/dvb/access.c:106
4637 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4640 #: modules/access/dvb/access.c:108
4641 msgid "Transponder FEC"
4644 #: modules/access/dvb/access.c:109
4645 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4648 #: modules/access/dvb/access.c:111
4649 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4652 #: modules/access/dvb/access.c:114
4653 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4656 #: modules/access/dvb/access.c:117
4657 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4660 #: modules/access/dvb/access.c:120
4661 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4664 #: modules/access/dvb/access.c:124
4665 msgid "Modulation type"
4668 #: modules/access/dvb/access.c:125
4669 msgid "Modulation type for front-end device."
4672 #: modules/access/dvb/access.c:128
4673 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4676 #: modules/access/dvb/access.c:131
4677 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4680 #: modules/access/dvb/access.c:134
4681 msgid "Terrestrial bandwidth"
4684 #: modules/access/dvb/access.c:135
4685 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4688 #: modules/access/dvb/access.c:137
4689 msgid "Terrestrial guard interval"
4692 #: modules/access/dvb/access.c:140
4693 msgid "Terrestrial transmission mode"
4696 #: modules/access/dvb/access.c:143
4697 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4700 #: modules/access/dvb/access.c:146
4701 msgid "HTTP Host address"
4704 #: modules/access/dvb/access.c:148
4705 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4708 #: modules/access/dvb/access.c:150
4710 msgid "HTTP user name"
4713 #: modules/access/dvb/access.c:152
4715 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4716 "internal HTTP server."
4719 #: modules/access/dvb/access.c:155
4721 msgid "HTTP password"
4724 #: modules/access/dvb/access.c:157
4726 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4730 #: modules/access/dvb/access.c:160
4734 #: modules/access/dvb/access.c:162
4736 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4737 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4740 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4741 #: modules/control/http/http.c:46
4742 msgid "Certificate file"
4745 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4746 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4749 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4750 #: modules/control/http/http.c:49
4751 msgid "Private key file"
4754 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4755 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4758 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4759 #: modules/control/http/http.c:51
4760 msgid "Root CA file"
4763 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4764 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4767 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4768 #: modules/control/http/http.c:54
4772 #: modules/access/dvb/access.c:178
4773 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4776 #: modules/access/dvb/access.c:181
4780 #: modules/access/dvb/access.c:182
4781 msgid "DVB input with v4l2 support"
4784 #: modules/access/dvb/access.c:234
4789 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4793 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4794 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4797 #: modules/access/dvdnav.c:65
4799 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4800 "value should be set in millisecond units."
4803 #: modules/access/dvdnav.c:67
4804 msgid "Start directly in menu"
4807 #: modules/access/dvdnav.c:69
4809 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4810 "all the useless warnings introductions."
4813 #: modules/access/dvdnav.c:78
4814 msgid "DVD with menus"
4817 #: modules/access/dvdnav.c:79
4818 msgid "DVDnav Input"
4821 #: modules/access/dvdread.c:63
4823 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4824 "value should be set in millisecond units."
4827 #: modules/access/dvdread.c:66
4828 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4831 #: modules/access/dvdread.c:68
4833 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4834 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4835 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4836 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4837 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4838 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4839 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4840 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4841 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4842 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4843 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4844 "The default method is: key."
4847 #: modules/access/dvdread.c:84
4851 #: modules/access/dvdread.c:84
4855 #: modules/access/dvdread.c:90
4856 msgid "DVD without menus"
4859 #: modules/access/dvdread.c:91
4860 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4863 #: modules/access/fake.c:42
4865 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4866 "should be set in millisecond units."
4869 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4870 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4874 #: modules/access/fake.c:46
4875 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4878 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4879 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4883 #: modules/access/fake.c:49
4885 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4886 "{} constructs (default 0)."
4889 #: modules/access/fake.c:51
4891 msgid "Duration in ms"
4894 #: modules/access/fake.c:53
4896 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4897 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4900 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4904 #: modules/access/fake.c:58
4909 #: modules/access/file.c:84
4910 msgid "Concatenate with additional files"
4913 #: modules/access/file.c:86
4915 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4916 "Specify a comma-separated list of files."
4919 #: modules/access/file.c:90
4920 msgid "Standard filesystem file input"
4923 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4924 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4925 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4927 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4928 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4935 #: modules/access/ftp.c:50
4937 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4938 "should be set in millisecond units."
4941 #: modules/access/ftp.c:52
4942 msgid "FTP user name"
4945 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4947 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4950 #: modules/access/ftp.c:55
4951 msgid "FTP password"
4954 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4955 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4958 #: modules/access/ftp.c:58
4962 #: modules/access/ftp.c:59
4963 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4966 #: modules/access/ftp.c:64
4970 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4972 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4973 "value should be set in millisecond units."
4976 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4978 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4981 #: modules/access/http.c:46
4985 #: modules/access/http.c:48
4987 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4988 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4989 "variable will be tried."
4992 #: modules/access/http.c:54
4994 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4995 "should be set in millisecond units."
4998 #: modules/access/http.c:57
4999 msgid "HTTP user agent"
5002 #: modules/access/http.c:58
5004 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5007 #: modules/access/http.c:61
5008 msgid "Auto re-connect"
5011 #: modules/access/http.c:62
5013 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5016 #: modules/access/http.c:65
5017 msgid "Continuous stream"
5020 #: modules/access/http.c:66
5022 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5023 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5024 "as it will break all other types of HTTP streams."
5027 #: modules/access/http.c:72
5031 #: modules/access/http.c:74
5035 #: modules/access/mms/mms.c:48
5037 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5038 "should be set in millisecond units."
5041 #: modules/access/mms/mms.c:51
5042 msgid "Force selection of all streams"
5045 #: modules/access/mms/mms.c:53
5047 msgid "Maximum bitrate"
5050 #: modules/access/mms/mms.c:55
5052 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
5056 #: modules/access/mms/mms.c:60
5057 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5058 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
5060 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5062 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5063 "should be set in millisecond units."
5066 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5071 msgid "PVR video device"
5074 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5076 msgid "Radio device"
5079 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5081 msgid "PVR radio device"
5084 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5088 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5089 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5092 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5096 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5097 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5100 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5104 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5105 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5108 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5112 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5113 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5116 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5117 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5120 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5121 msgid "Key interval"
5124 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5125 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5128 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5132 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5134 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5135 "number of B-Frames."
5138 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5139 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5142 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5143 msgid "Bitrate peak"
5146 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5147 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5150 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5151 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5154 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5155 msgid "Bitrate mode to use"
5158 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5159 msgid "Audio bitmask"
5162 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5164 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5168 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5169 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5173 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5174 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5177 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5181 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5183 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5186 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5190 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5194 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5198 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5202 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5206 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5210 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5214 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5215 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5218 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5219 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5220 msgid "Caching value (ms)"
5223 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5225 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5226 "should be set in millisecond units."
5229 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5233 #: modules/access/screen/screen.c:39
5235 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5236 "This value should be set in millisecond units."
5239 #: modules/access/screen/screen.c:43
5240 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5243 #: modules/access/screen/screen.c:46
5244 msgid "Capture fragment size"
5247 #: modules/access/screen/screen.c:48
5249 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5250 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5253 #: modules/access/screen/screen.c:62
5254 msgid "Screen Input"
5257 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5261 #: modules/access/smb.c:61
5263 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5264 "should be set in millisecond units."
5267 #: modules/access/smb.c:63
5268 msgid "SMB user name"
5271 #: modules/access/smb.c:66
5272 msgid "SMB password"
5275 #: modules/access/smb.c:69
5279 #: modules/access/smb.c:70
5281 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5285 #: modules/access/smb.c:75
5289 #: modules/access/tcp.c:39
5291 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5292 "should be set in millisecond units."
5295 #: modules/access/tcp.c:46
5299 #: modules/access/tcp.c:47
5303 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5305 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5306 "should be set in millisecond units."
5309 #: modules/access/udp.c:47
5310 msgid "Autodetection of MTU"
5313 #: modules/access/udp.c:49
5314 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5317 #: modules/access/udp.c:51
5318 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5321 #: modules/access/udp.c:53
5323 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5324 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5327 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5328 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5333 #: modules/access/udp.c:62
5334 msgid "UDP/RTP input"
5337 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5339 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5340 "should be set in millisecond units."
5343 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5345 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5346 "anything, no video device will be used."
5349 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5351 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5352 "anything, no audio device will be used."
5355 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5357 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5358 "(default), RV24, etc.)"
5361 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5362 msgid "Audio Channel"
5365 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5366 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5367 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5369 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5374 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5375 msgid "Set the Brightness of the video input"
5378 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5383 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5384 msgid "Set the Hue of the video input"
5387 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5393 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5395 msgid "Set the Color of the video input"
5398 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5403 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5404 msgid "Set the Contrast of the video input"
5407 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5411 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5412 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5415 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5419 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5420 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5423 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5424 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5427 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5431 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5432 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5435 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5439 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5440 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5443 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5447 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5448 msgid "Set the quality of the stream"
5451 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5455 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5456 msgid "Video4Linux input"
5457 msgstr "Video4Linux輸入"
5459 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5460 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5465 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5469 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5470 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5473 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5474 msgid "The above message had unknown log level"
5477 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5478 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5481 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5482 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5483 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5487 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5491 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5492 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5493 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5497 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5501 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5505 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5506 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5510 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5514 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5518 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5522 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5526 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5530 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5534 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5538 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5542 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5543 msgid "First Entry Point"
5546 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5547 msgid "Last Entry Point"
5550 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5551 msgid "Track size (in sectors)"
5554 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5555 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5559 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5563 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5567 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5568 msgid "extended selection list"
5571 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5572 msgid "selection list"
5575 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5576 msgid "unknown type"
5579 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5580 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5584 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5585 msgid "(Super) Video CD"
5588 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5589 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5592 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5593 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5596 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5597 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5600 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5601 msgid "Use playback control?"
5604 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5606 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5610 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5611 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5614 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5616 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5620 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5621 msgid "Show extended VCD info?"
5624 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5626 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5627 "for example playback control navigation."
5630 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5631 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5634 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5635 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5638 #: modules/access_filter/record.c:42
5640 msgid "Record directory"
5643 #: modules/access_filter/record.c:44
5645 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5646 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5648 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5650 msgid "Timeshift granularity"
5653 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5654 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5657 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5659 msgid "Timeshift directory"
5662 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5663 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5666 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5671 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5672 msgid "Dummy stream output"
5675 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5679 #: modules/access_output/file.c:65
5680 msgid "Append to file"
5683 #: modules/access_output/file.c:66
5684 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5687 #: modules/access_output/file.c:70
5688 msgid "File stream output"
5691 #: modules/access_output/http.c:60
5695 #: modules/access_output/http.c:61
5697 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5700 #: modules/access_output/http.c:64
5702 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5705 #: modules/access_output/http.c:66
5709 #: modules/access_output/http.c:67
5710 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5713 #: modules/access_output/http.c:70
5715 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5719 #: modules/access_output/http.c:73
5721 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5722 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5725 #: modules/access_output/http.c:77
5727 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5728 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5732 #: modules/access_output/http.c:82
5734 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5735 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5738 #: modules/access_output/http.c:85
5739 msgid "Advertise with Bonjour"
5742 #: modules/access_output/http.c:86
5743 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5746 #: modules/access_output/http.c:90
5747 msgid "HTTP stream output"
5750 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5755 #: modules/access_output/shout.c:58
5760 #: modules/access_output/shout.c:59
5761 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5764 #: modules/access_output/shout.c:61
5766 msgid "Stream-description"
5769 #: modules/access_output/shout.c:62
5770 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5773 #: modules/access_output/shout.c:65
5778 #: modules/access_output/shout.c:66
5780 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5781 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5782 "the icecast server."
5785 #: modules/access_output/shout.c:71
5786 msgid "libshout (icecast) output"
5789 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
5790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
5791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
5792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
5793 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5796 #: modules/access_output/udp.c:81
5798 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5799 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
5801 #: modules/access_output/udp.c:84
5802 msgid "Group packets"
5805 #: modules/access_output/udp.c:85
5807 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5808 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5809 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5812 #: modules/access_output/udp.c:90
5816 #: modules/access_output/udp.c:91
5818 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5819 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5820 "order to improve streaming)."
5823 #: modules/access_output/udp.c:97
5824 msgid "UDP stream output"
5827 #: modules/access_output/udp.c:98
5828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5833 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5838 msgid "Dolby surround decoder"
5841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5843 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5844 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5845 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5846 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5847 "It works with any source format from mono to 7.1."
5850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5851 msgid "Characteristic dimension"
5854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5855 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5859 msgid "Compensate delay"
5862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5864 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5865 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5870 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5875 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5876 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5880 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5883 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5884 msgid "Headphone effect"
5887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5888 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5892 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5895 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5896 msgid "A/52 dynamic range compression"
5899 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5900 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5902 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5903 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5904 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5905 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5908 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5910 msgid "Enable internal upmixing"
5913 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5914 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5917 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5918 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5919 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5920 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5922 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5923 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5926 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5927 msgid "DTS dynamic range compression"
5930 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5934 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5935 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5936 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5939 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5940 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5943 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5944 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5947 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5948 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5951 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5952 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5955 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5956 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5959 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5960 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5963 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5964 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5967 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5968 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5969 msgid "MPEG audio decoder"
5972 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5973 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5976 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5977 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5980 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5981 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5984 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5985 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5988 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5989 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5992 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5993 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5996 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5997 msgid "Equalizer preset"
6000 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6005 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6012 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6013 msgid "Filter twice the audio"
6016 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6020 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6021 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6022 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
6024 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6025 msgid "Equalizer 10 bands"
6028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6033 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6042 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6051 msgid "Full bass and treble"
6054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6075 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6080 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6085 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6090 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6103 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6107 #: modules/audio_filter/format.c:201
6108 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6111 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6112 msgid "Number of audio buffers"
6115 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6117 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6118 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6119 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6122 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6126 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6128 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6129 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6130 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6133 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6134 msgid "Volume normalizer"
6137 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6138 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6141 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6142 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6143 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6146 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6147 msgid "audio filter for trivial resampling"
6150 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6151 msgid "audio filter for ugly resampling"
6154 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6155 msgid "Float32 audio mixer"
6156 msgstr "Float32音訊混音器"
6158 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6159 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6160 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
6162 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6163 msgid "Trivial audio mixer"
6166 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6167 #: modules/codec/x264.c:175
6171 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6172 msgid "ALSA audio output"
6175 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6176 msgid "ALSA Device Name"
6179 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6180 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6181 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6182 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6183 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6184 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6185 msgid "Audio Device"
6188 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6189 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6190 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6191 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6195 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6196 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6197 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6198 msgid "2 Front 2 Rear"
6201 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6202 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6203 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6207 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6208 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6209 msgid "A/52 over S/PDIF"
6212 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6213 msgid "Unknown soundcard"
6216 #: modules/audio_output/arts.c:67
6217 msgid "aRts audio output"
6220 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6222 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6223 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6227 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6229 msgid "HAL AudioUnit output"
6232 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6234 msgid "%s (Encoded Output)"
6237 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6238 msgid "Output device"
6241 #: modules/audio_output/directx.c:209
6243 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6244 "default device appears as 0 AND another number)."
6247 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6248 msgid "Use float32 output"
6249 msgstr "使用float32輸出"
6251 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6253 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6254 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6257 #: modules/audio_output/directx.c:217
6258 msgid "DirectX audio output"
6259 msgstr "DirectX音訊輸出"
6261 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6262 msgid "3 Front 2 Rear"
6265 #: modules/audio_output/esd.c:69
6266 msgid "EsounD audio output"
6269 #: modules/audio_output/esd.c:72
6271 msgid "Esound server"
6274 #: modules/audio_output/file.c:80
6275 msgid "Output format"
6278 #: modules/audio_output/file.c:81
6280 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6281 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6284 #: modules/audio_output/file.c:84
6285 msgid "Output channels number"
6288 #: modules/audio_output/file.c:85
6290 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6291 "restrict the number of channels here."
6294 #: modules/audio_output/file.c:88
6295 msgid "Add wave header"
6298 #: modules/audio_output/file.c:89
6299 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6302 #: modules/audio_output/file.c:106
6306 #: modules/audio_output/file.c:107
6307 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6310 #: modules/audio_output/file.c:110
6311 msgid "File audio output"
6314 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6315 msgid "Roku HD1000 audio output"
6318 #: modules/audio_output/jack.c:66
6320 msgid "JACK audio output"
6323 #: modules/audio_output/oss.c:101
6324 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6327 #: modules/audio_output/oss.c:103
6329 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6330 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6331 "drivers, then you need to enable this option."
6334 #: modules/audio_output/oss.c:109
6335 msgid "Linux OSS audio output"
6336 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6338 #: modules/audio_output/oss.c:114
6339 msgid "OSS DSP device"
6342 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6343 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6346 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6347 msgid "PORTAUDIO audio output"
6348 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6350 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6351 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6354 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6355 msgid "Win32 waveOut extension output"
6358 #: modules/codec/a52.c:91
6362 #: modules/codec/a52.c:98
6363 msgid "A/52 audio packetizer"
6366 #: modules/codec/adpcm.c:42
6367 msgid "ADPCM audio decoder"
6370 #: modules/codec/araw.c:43
6371 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6374 #: modules/codec/araw.c:52
6375 msgid "Raw audio encoder"
6378 #: modules/codec/cinepak.c:38
6379 msgid "Cinepak video decoder"
6380 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6382 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6383 msgid "CMML annotations decoder"
6386 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6387 msgid "CVD subtitle decoder"
6390 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6391 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6392 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6394 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6395 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6396 msgid "Encoding quality"
6399 #: modules/codec/dirac.c:68
6400 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6401 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6403 #: modules/codec/dirac.c:73
6404 msgid "Dirac video decoder"
6407 #: modules/codec/dirac.c:79
6408 msgid "Dirac video encoder"
6411 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6412 msgid "DirectMedia Object decoder"
6413 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6415 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6416 msgid "DirectMedia Object encoder"
6417 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6419 #: modules/codec/dts.c:95
6423 #: modules/codec/dts.c:100
6424 msgid "DTS audio packetizer"
6427 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6428 msgid "X coordinate of the subpicture"
6431 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6432 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6433 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6436 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6437 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6440 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6442 msgid "Subpicture position"
6445 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6447 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6448 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6451 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6452 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6455 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6456 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6459 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6461 msgid "Timeout of subpictures"
6464 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6466 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6467 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6470 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6471 msgid "DVB subtitles decoder"
6474 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6475 msgid "DVB subtitles encoder"
6478 #: modules/codec/faad.c:38
6479 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6480 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6482 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6487 #: modules/codec/fake.c:46
6488 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6491 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6492 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6493 msgid "Allows you to specify the output video width."
6494 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6496 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6497 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6498 msgid "Allows you to specify the output video height."
6499 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6501 #: modules/codec/fake.c:53
6503 msgid "Keep aspect ratio"
6506 #: modules/codec/fake.c:55
6507 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6510 #: modules/codec/fake.c:56
6511 msgid "Background aspect ratio"
6514 #: modules/codec/fake.c:58
6515 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6518 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6519 msgid "Deinterlace video"
6522 #: modules/codec/fake.c:61
6524 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6525 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6527 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6529 msgid "Deinterlace module"
6532 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6533 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6536 #: modules/codec/fake.c:75
6538 msgid "Fake video decoder"
6539 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6572 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6576 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6584 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6592 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6593 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6596 msgid "ffmpeg demuxer"
6599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6600 msgid "ffmpeg video filter"
6601 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6604 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6608 msgid "Direct rendering"
6611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6612 msgid "Error resilience"
6615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6617 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6618 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6619 "can produce a lot of errors.\n"
6620 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6624 msgid "Workaround bugs"
6627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6629 "Try to fix some bugs\n"
6632 "4 xvid interlaced\n"
6639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6640 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6646 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6647 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6652 msgid "Post processing quality"
6655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6657 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6658 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6667 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6668 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6671 msgid "Visualize motion vectors"
6674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6676 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6677 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6678 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6679 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6683 msgid "Low resolution decoding"
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6687 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6691 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6696 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6697 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6701 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6705 msgid "Ratio of key frames"
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6710 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6715 msgid "Ratio of B frames"
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6720 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6725 msgid "Video bitrate tolerance"
6728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6729 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6733 msgid "Enable interlaced encoding"
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6737 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6742 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6747 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6752 msgid "Enable pre motion estimation"
6755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6756 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6760 msgid "Enable strict rate control"
6763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6764 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6768 msgid "Rate control buffer size"
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6772 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6776 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6780 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6784 msgid "I quantization factor"
6787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6789 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6790 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6794 msgid "Noise reduction"
6797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6799 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6800 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6804 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6809 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6810 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6811 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6815 msgid "Quality level"
6818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6820 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6821 "(this can slow down the encoding very much)."
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6826 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6827 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6828 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6829 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6833 msgid "Minimum video quantizer scale"
6836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6837 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6841 msgid "Maximum video quantizer scale"
6844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6845 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6849 msgid "Enable trellis quantization"
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6854 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6859 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6864 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6865 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6869 msgid "Strict standard compliance"
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6874 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6875 "values: -1, 0, 1)."
6878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6879 msgid "Luminance masking"
6882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6884 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6888 msgid "Darkness masking"
6891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6893 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6898 msgid "Motion masking"
6901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6903 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6904 "complexity (default: 0.0)."
6907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6908 msgid "Border masking"
6911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6913 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6918 msgid "Luminance elimination"
6921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6923 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6924 "The H264 specification recommends -4."
6927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6928 msgid "Chrominance elimination"
6931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6933 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6934 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6937 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6938 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6939 msgid "Post processing"
6942 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6946 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6950 #: modules/codec/flac.c:171
6951 msgid "Flac audio decoder"
6954 #: modules/codec/flac.c:176
6955 msgid "Flac audio encoder"
6958 #: modules/codec/flac.c:182
6959 msgid "Flac audio packetizer"
6962 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6963 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6964 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6966 #: modules/codec/lpcm.c:82
6967 msgid "Linear PCM audio decoder"
6970 #: modules/codec/lpcm.c:87
6971 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6974 #: modules/codec/mash.cpp:65
6975 msgid "Video decoder using openmash"
6976 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6978 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6979 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6982 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6983 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6986 #: modules/codec/png.c:54
6987 msgid "PNG video decoder"
6990 #: modules/codec/quicktime.c:63
6991 msgid "QuickTime library decoder"
6992 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6994 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6995 msgid "Pseudo raw video decoder"
6998 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6999 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7002 #: modules/codec/realaudio.c:61
7004 msgid "RealAudio library decoder"
7005 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
7007 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7009 msgid "SDL_image video decoder"
7012 #: modules/codec/speex.c:105
7013 msgid "Speex audio decoder"
7016 #: modules/codec/speex.c:110
7017 msgid "Speex audio packetizer"
7020 #: modules/codec/speex.c:115
7021 msgid "Speex audio encoder"
7024 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7025 msgid "Speex comment"
7028 #: modules/codec/speex.c:552
7032 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7033 msgid "DVD subtitles decoder"
7036 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7037 msgid "DVD subtitles packetizer"
7040 #: modules/codec/subsdec.c:86
7041 msgid "Subtitles text encoding"
7044 #: modules/codec/subsdec.c:87
7045 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7048 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7049 msgid "Subtitles justification"
7052 #: modules/codec/subsdec.c:89
7053 msgid "Set the justification of subtitles"
7056 #: modules/codec/subsdec.c:93
7058 msgid "Text subtitles decoder"
7061 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7062 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7063 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
7065 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7066 msgid "SVCD subtitles"
7069 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7070 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7071 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
7073 #: modules/codec/tarkin.c:75
7074 msgid "Tarkin decoder module"
7075 msgstr "Tarkin解碼器模組"
7077 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7079 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7080 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7083 #: modules/codec/theora.c:99
7084 msgid "Theora video decoder"
7085 msgstr "Theora視訊解碼器"
7087 #: modules/codec/theora.c:105
7088 msgid "Theora video packetizer"
7089 msgstr "Theora視訊封包器"
7091 #: modules/codec/theora.c:111
7092 msgid "Theora video encoder"
7093 msgstr "Theora視訊編碼器"
7095 #: modules/codec/theora.c:512
7096 msgid "Theora comment"
7099 #: modules/codec/twolame.c:52
7101 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7102 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7105 #: modules/codec/twolame.c:55
7109 #: modules/codec/twolame.c:56
7110 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7113 #: modules/codec/twolame.c:57
7117 #: modules/codec/twolame.c:59
7118 msgid "By default the encoding is CBR."
7121 #: modules/codec/twolame.c:60
7122 msgid "Psycho-acoustic model"
7125 #: modules/codec/twolame.c:62
7126 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7129 #: modules/codec/twolame.c:66
7133 #: modules/codec/twolame.c:66
7134 msgid "Joint stereo"
7137 #: modules/codec/twolame.c:71
7139 msgid "Libtwolame audio encoder"
7140 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
7142 #: modules/codec/vorbis.c:159
7143 msgid "Maximum encoding bitrate"
7146 #: modules/codec/vorbis.c:161
7148 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7152 #: modules/codec/vorbis.c:163
7153 msgid "Minimum encoding bitrate"
7156 #: modules/codec/vorbis.c:165
7158 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7159 "fixed-size channel."
7162 #: modules/codec/vorbis.c:167
7163 msgid "CBR encoding"
7166 #: modules/codec/vorbis.c:169
7167 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7170 #: modules/codec/vorbis.c:173
7171 msgid "Vorbis audio decoder"
7172 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
7174 #: modules/codec/vorbis.c:184
7175 msgid "Vorbis audio packetizer"
7176 msgstr "Vorbis音訊封包器"
7178 #: modules/codec/vorbis.c:191
7179 msgid "Vorbis audio encoder"
7180 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
7182 #: modules/codec/vorbis.c:618
7183 msgid "Vorbis comment"
7186 #: modules/codec/x264.c:42
7187 msgid "Quantizer parameter"
7190 #: modules/codec/x264.c:44
7192 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7193 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7196 #: modules/codec/x264.c:47
7197 msgid "Minimum quantizer parameter"
7200 #: modules/codec/x264.c:48
7201 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7204 #: modules/codec/x264.c:51
7205 msgid "Maximum quantizer parameter"
7208 #: modules/codec/x264.c:52
7209 msgid "Maximum quantizer parameter."
7212 #: modules/codec/x264.c:54
7213 msgid "Enable CABAC"
7216 #: modules/codec/x264.c:55
7218 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7219 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7222 #: modules/codec/x264.c:59
7223 msgid "Enable loop filter"
7226 #: modules/codec/x264.c:60
7227 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7230 #: modules/codec/x264.c:62
7231 msgid "Analyse mode"
7234 #: modules/codec/x264.c:63
7235 msgid "This selects the analysing mode."
7238 #: modules/codec/x264.c:65
7239 msgid "Bitrate tolerance"
7242 #: modules/codec/x264.c:66
7243 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7246 #: modules/codec/x264.c:69
7248 msgid "Maximum local bitrate"
7251 #: modules/codec/x264.c:70
7252 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7255 #: modules/codec/x264.c:72
7256 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7259 #: modules/codec/x264.c:73
7260 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7263 #: modules/codec/x264.c:76
7264 msgid "Initial buffer occupancy"
7267 #: modules/codec/x264.c:77
7268 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7271 #: modules/codec/x264.c:80
7272 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7275 #: modules/codec/x264.c:81
7277 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7278 "cost of seeking precision."
7281 #: modules/codec/x264.c:84
7282 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7285 #: modules/codec/x264.c:85
7287 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7288 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7289 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7290 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7291 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7292 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7293 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7296 #: modules/codec/x264.c:94
7300 #: modules/codec/x264.c:95
7301 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7304 #: modules/codec/x264.c:98
7308 #: modules/codec/x264.c:99
7309 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7312 #: modules/codec/x264.c:102
7313 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7316 #: modules/codec/x264.c:103
7318 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7319 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7323 #: modules/codec/x264.c:107
7324 msgid "Scene-cut detection."
7327 #: modules/codec/x264.c:108
7329 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7330 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7331 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7332 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7333 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7334 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7337 #: modules/codec/x264.c:116
7338 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7341 #: modules/codec/x264.c:117
7343 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7344 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7348 #: modules/codec/x264.c:121
7349 msgid "Motion estimation algorithm."
7352 #: modules/codec/x264.c:122
7354 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7356 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7357 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7358 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7361 #: modules/codec/x264.c:128
7362 msgid "Motion estimation search range."
7365 #: modules/codec/x264.c:129
7367 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7368 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7369 "may benefit from settings between 24-32."
7372 #: modules/codec/x264.c:133
7373 msgid "Disable PSNR calculation."
7376 #: modules/codec/x264.c:134
7378 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7379 "from being calculated (for speed)."
7382 #: modules/codec/x264.c:137
7383 msgid "Disable adaptive B-frames."
7386 #: modules/codec/x264.c:138
7388 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7389 "used, except possibly before an I-frame. "
7392 #: modules/codec/x264.c:141
7393 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7396 #: modules/codec/x264.c:142
7398 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7401 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7402 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7405 #: modules/codec/x264.c:147
7406 msgid "Trellis RD quantization."
7409 #: modules/codec/x264.c:148
7411 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7413 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7414 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7417 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7418 msgid "Decide references on a per partition basis."
7421 #: modules/codec/x264.c:156
7422 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7425 #: modules/codec/x264.c:157
7426 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7429 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7430 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7433 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7434 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7437 #: modules/codec/x264.c:169
7441 #: modules/codec/x264.c:169
7445 #: modules/codec/x264.c:169
7449 #: modules/codec/x264.c:169
7453 #: modules/codec/x264.c:175
7457 #: modules/codec/x264.c:175
7462 #: modules/codec/x264.c:175
7466 #: modules/codec/x264.c:176
7470 #: modules/codec/x264.c:179
7471 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7474 #: modules/control/corba/corba.c:687
7475 msgid "Corba control"
7478 #: modules/control/corba/corba.c:689
7479 msgid "corba control module"
7482 #: modules/control/gestures.c:77
7483 msgid "Motion threshold (10-100)"
7486 #: modules/control/gestures.c:79
7487 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7490 #: modules/control/gestures.c:82
7491 msgid "Trigger button"
7494 #: modules/control/gestures.c:84
7495 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7498 #: modules/control/gestures.c:87
7502 #: modules/control/gestures.c:90
7507 #: modules/control/gestures.c:97
7508 msgid "Mouse gestures control interface"
7511 #: modules/control/hotkeys.c:84
7512 msgid "Playlist bookmark 1"
7515 #: modules/control/hotkeys.c:85
7516 msgid "Playlist bookmark 2"
7519 #: modules/control/hotkeys.c:86
7520 msgid "Playlist bookmark 3"
7523 #: modules/control/hotkeys.c:87
7524 msgid "Playlist bookmark 4"
7527 #: modules/control/hotkeys.c:88
7528 msgid "Playlist bookmark 5"
7531 #: modules/control/hotkeys.c:89
7532 msgid "Playlist bookmark 6"
7535 #: modules/control/hotkeys.c:90
7536 msgid "Playlist bookmark 7"
7539 #: modules/control/hotkeys.c:91
7540 msgid "Playlist bookmark 8"
7543 #: modules/control/hotkeys.c:92
7544 msgid "Playlist bookmark 9"
7547 #: modules/control/hotkeys.c:93
7548 msgid "Playlist bookmark 10"
7551 #: modules/control/hotkeys.c:95
7552 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7553 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7555 #: modules/control/hotkeys.c:98
7560 #: modules/control/hotkeys.c:99
7561 msgid "Hotkeys management interface"
7564 #: modules/control/hotkeys.c:481
7566 msgid "Audio track: %s"
7569 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7571 msgid "Subtitle track: %s"
7574 #: modules/control/hotkeys.c:495
7578 #: modules/control/hotkeys.c:547
7580 msgid "Aspect ratio: %s"
7583 #: modules/control/hotkeys.c:573
7588 #: modules/control/hotkeys.c:599
7590 msgid "Deinterlace mode: %s"
7593 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7594 msgid "Host address"
7597 #: modules/control/http/http.c:36
7598 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7601 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7602 msgid "Source directory"
7605 #: modules/control/http/http.c:39
7610 #: modules/control/http/http.c:41
7611 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7614 #: modules/control/http/http.c:42
7618 #: modules/control/http/http.c:44
7620 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7624 #: modules/control/http/http.c:55
7625 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7628 #: modules/control/http/http.c:59
7629 msgid "HTTP remote control interface"
7632 #: modules/control/http/http.c:68
7636 #: modules/control/lirc.c:58
7637 msgid "Infrared remote control interface"
7640 #: modules/control/netsync.c:59
7641 msgid "Act as master for network synchronisation"
7644 #: modules/control/netsync.c:60
7646 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7647 "network synchronisation."
7650 #: modules/control/netsync.c:63
7651 msgid "Master client ip address"
7654 #: modules/control/netsync.c:64
7656 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7657 "network synchronisation."
7660 #: modules/control/netsync.c:68
7662 msgid "Network Sync"
7665 #: modules/control/ntservice.c:39
7666 msgid "Install Windows Service"
7667 msgstr "安裝Windows服務"
7669 #: modules/control/ntservice.c:41
7670 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7673 #: modules/control/ntservice.c:42
7674 msgid "Uninstall Windows Service"
7675 msgstr "解除安裝Windows服務"
7677 #: modules/control/ntservice.c:44
7678 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7681 #: modules/control/ntservice.c:45
7682 msgid "Display name of the Service"
7685 #: modules/control/ntservice.c:47
7686 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7689 #: modules/control/ntservice.c:48
7690 msgid "Configuration options"
7693 #: modules/control/ntservice.c:50
7695 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7696 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7697 "time so the Service is properly configured."
7700 #: modules/control/ntservice.c:55
7702 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7703 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7704 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7705 "are: logger, sap, rc, http)"
7708 #: modules/control/ntservice.c:61
7713 #: modules/control/ntservice.c:62
7714 msgid "Windows Service interface"
7715 msgstr "Windows服務介面"
7717 #: modules/control/rc.c:153
7718 msgid "Show stream position"
7721 #: modules/control/rc.c:154
7723 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7726 #: modules/control/rc.c:157
7730 #: modules/control/rc.c:158
7731 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7734 #: modules/control/rc.c:160
7735 msgid "UNIX socket command input"
7736 msgstr "Unix socket指令輸入"
7738 #: modules/control/rc.c:161
7739 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7742 #: modules/control/rc.c:164
7743 msgid "TCP command input"
7746 #: modules/control/rc.c:165
7748 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7749 "port the interface will bind to."
7752 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7753 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7754 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7756 #: modules/control/rc.c:171
7758 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7759 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7760 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7763 #: modules/control/rc.c:178
7767 #: modules/control/rc.c:181
7768 msgid "Remote control interface"
7771 #: modules/control/rc.c:334
7773 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7776 #: modules/control/rc.c:846
7778 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7781 #: modules/control/rc.c:879
7782 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7785 #: modules/control/rc.c:881
7786 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7789 #: modules/control/rc.c:882
7790 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7793 #: modules/control/rc.c:883
7794 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7797 #: modules/control/rc.c:884
7798 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7801 #: modules/control/rc.c:885
7802 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7805 #: modules/control/rc.c:886
7806 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7809 #: modules/control/rc.c:887
7810 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7813 #: modules/control/rc.c:888
7814 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7817 #: modules/control/rc.c:889
7818 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7821 #: modules/control/rc.c:890
7822 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7825 #: modules/control/rc.c:891
7826 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7829 #: modules/control/rc.c:892
7830 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7833 #: modules/control/rc.c:893
7834 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7837 #: modules/control/rc.c:894
7838 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7841 #: modules/control/rc.c:895
7842 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7845 #: modules/control/rc.c:897
7846 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7849 #: modules/control/rc.c:898
7850 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7853 #: modules/control/rc.c:899
7854 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7857 #: modules/control/rc.c:900
7858 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7861 #: modules/control/rc.c:901
7862 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7865 #: modules/control/rc.c:902
7866 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7869 #: modules/control/rc.c:903
7870 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7873 #: modules/control/rc.c:904
7874 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7877 #: modules/control/rc.c:905
7878 msgid "| info . . . information about the current stream"
7881 #: modules/control/rc.c:907
7882 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7885 #: modules/control/rc.c:908
7886 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7889 #: modules/control/rc.c:909
7890 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7893 #: modules/control/rc.c:910
7894 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7897 #: modules/control/rc.c:911
7898 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7901 #: modules/control/rc.c:912
7902 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7905 #: modules/control/rc.c:917
7906 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7909 #: modules/control/rc.c:918
7910 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7913 #: modules/control/rc.c:919
7914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7917 #: modules/control/rc.c:920
7918 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7921 #: modules/control/rc.c:921
7922 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7925 #: modules/control/rc.c:922
7926 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7929 #: modules/control/rc.c:923
7930 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7933 #: modules/control/rc.c:924
7934 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7937 #: modules/control/rc.c:926
7938 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7941 #: modules/control/rc.c:927
7942 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7945 #: modules/control/rc.c:928
7946 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7949 #: modules/control/rc.c:929
7950 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7953 #: modules/control/rc.c:930
7954 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7957 #: modules/control/rc.c:931
7958 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7961 #: modules/control/rc.c:932
7962 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7965 #: modules/control/rc.c:934
7966 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7969 #: modules/control/rc.c:935
7970 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7973 #: modules/control/rc.c:936
7974 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7977 #: modules/control/rc.c:937
7978 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7981 #: modules/control/rc.c:938
7982 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7985 #: modules/control/rc.c:940
7986 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7989 #: modules/control/rc.c:941
7990 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7993 #: modules/control/rc.c:942
7994 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7997 #: modules/control/rc.c:943
7998 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8001 #: modules/control/rc.c:944
8002 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8005 #: modules/control/rc.c:945
8006 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8009 #: modules/control/rc.c:946
8010 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8013 #: modules/control/rc.c:947
8014 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8017 #: modules/control/rc.c:948
8018 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8021 #: modules/control/rc.c:949
8022 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8025 #: modules/control/rc.c:950
8026 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8029 #: modules/control/rc.c:951
8030 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8033 #: modules/control/rc.c:953
8035 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8036 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8039 #: modules/control/rc.c:957
8040 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8043 #: modules/control/rc.c:958
8044 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8047 #: modules/control/rc.c:959
8048 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8051 #: modules/control/rc.c:960
8052 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8055 #: modules/control/rc.c:962
8056 msgid "+----[ end of help ]"
8059 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8060 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8061 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8062 msgid "press menu select or pause to continue"
8065 #: modules/control/rc.c:1384
8066 msgid "press pause to continue"
8069 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8070 msgid "please provide one of the following paramaters"
8073 #: modules/control/showintf.c:62
8077 #: modules/control/showintf.c:63
8078 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8081 #: modules/control/telnet.c:79
8083 msgid "Telnet Interface host"
8086 #: modules/control/telnet.c:80
8087 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8090 #: modules/control/telnet.c:81
8091 msgid "Telnet Interface port"
8094 #: modules/control/telnet.c:82
8095 msgid "Default to 4212"
8098 #: modules/control/telnet.c:84
8099 msgid "Telnet Interface password"
8102 #: modules/control/telnet.c:85
8103 msgid "Default to admin"
8106 #: modules/control/telnet.c:98
8108 msgid "VLM remote control interface"
8111 #: modules/demux/a52.c:44
8112 msgid "Raw A/52 demuxer"
8113 msgstr "Raw A/52解多工器"
8115 #: modules/demux/aiff.c:45
8116 msgid "AIFF demuxer"
8119 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8120 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8121 msgstr "ASF v1.0解多工器"
8123 #: modules/demux/au.c:46
8127 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8128 msgid "Force interleaved method"
8131 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8132 msgid "Force index creation"
8135 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8137 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8138 "incomplete (not seekable)"
8141 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8145 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8150 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8152 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8153 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8156 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8157 msgid "Fixing AVI Index"
8160 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8161 msgid "Creating AVI Index ..."
8164 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8165 msgid "Filename of dump"
8168 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8169 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8172 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8176 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8178 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8182 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8183 msgid "Filedump demuxer"
8186 #: modules/demux/dts.c:40
8187 msgid "Raw DTS demuxer"
8190 #: modules/demux/flac.c:38
8191 msgid "FLAC demuxer"
8194 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8195 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8198 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8200 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8201 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8202 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8205 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8206 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8209 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8210 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8211 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
8213 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8214 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8217 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8222 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8223 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8226 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8227 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8230 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8232 msgid "HTTP tunnel port"
8235 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8236 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8239 #: modules/demux/m3u.c:68
8240 msgid "Playlist metademux"
8243 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8244 msgid "Frames per Second"
8247 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8249 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8253 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8254 msgid "JPEG camera demuxer"
8257 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8258 msgid "Matroska stream demuxer"
8259 msgstr "Matroska串流解多工器"
8261 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8263 msgid "Ordered chapters"
8266 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8267 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8270 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8272 msgid "Chapter codecs"
8275 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8276 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8279 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8281 msgid "Preload Directory"
8284 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8286 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8287 "for broken files)."
8290 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8291 msgid "Seek based on percent not time"
8294 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8295 msgid "Seek based on percent not time."
8298 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8299 msgid "Dummy Elements"
8302 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8303 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8306 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8308 msgid "--- DVD Menu"
8311 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8312 msgid "First Played"
8315 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8317 msgid "Video Manager"
8320 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8325 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8326 msgid "Segment filename"
8329 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8330 msgid "Muxing application"
8333 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8334 msgid "Writing application"
8337 #: modules/demux/mod.c:49
8338 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8339 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
8341 #: modules/demux/mod.c:56
8345 #: modules/demux/mod.c:57
8346 msgid "Reverb level (0-100)"
8349 #: modules/demux/mod.c:57
8350 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8353 #: modules/demux/mod.c:58
8354 msgid "Reverb delay (ms)"
8357 #: modules/demux/mod.c:58
8358 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8361 #: modules/demux/mod.c:60
8365 #: modules/demux/mod.c:61
8366 msgid "Mega bass level (0-100)"
8369 #: modules/demux/mod.c:61
8370 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8373 #: modules/demux/mod.c:62
8374 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8377 #: modules/demux/mod.c:62
8378 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8381 #: modules/demux/mod.c:64
8385 #: modules/demux/mod.c:65
8386 msgid "Surround level (0-100)"
8387 msgstr "環繞等級(0-100)"
8389 #: modules/demux/mod.c:65
8390 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8391 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8393 #: modules/demux/mod.c:66
8394 msgid "Surround delay (ms)"
8397 #: modules/demux/mod.c:66
8398 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8399 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
8401 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8402 msgid "MP4 stream demuxer"
8405 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8407 msgid "Replay Gain type"
8410 #: modules/demux/mpc.c:57
8415 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8417 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8418 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
8420 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8421 msgid "H264 video demuxer"
8424 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8425 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8426 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8428 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8429 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8430 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
8432 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8433 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8434 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
8436 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8437 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8438 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
8440 #: modules/demux/nsc.c:43
8441 msgid "Windows Media NSC metademux"
8444 #: modules/demux/nsv.c:45
8445 msgid "NullSoft demuxer"
8446 msgstr "NullSoft解多工器"
8448 #: modules/demux/nuv.c:46
8453 #: modules/demux/ogg.c:43
8454 msgid "Ogg stream demuxer"
8457 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8468 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8472 msgid "Native playlist import"
8475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8476 msgid "M3U playlist import"
8479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8480 msgid "PLS playlist import"
8483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8485 msgid "B4S playlist import"
8488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8490 msgid "DVB playlist import"
8493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8495 msgid "Podcast playlist import"
8498 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8500 msgid "Podcast Link"
8503 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8505 msgid "Podcast Copyright"
8508 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8510 msgid "Podcast Category"
8513 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8514 msgid "Podcast Keywords"
8517 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8519 msgid "Podcast Subtitle"
8522 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8524 msgid "Podcast Summary"
8527 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8529 msgid "Podcast Publication Date"
8532 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8534 msgid "Podcast Author"
8537 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8538 msgid "Podcast Subcategory"
8541 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8543 msgid "Podcast Duration"
8546 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8548 msgid "Podcast Size"
8551 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8552 msgid "Podcast Type"
8555 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8559 #: modules/demux/pva.c:43
8563 #: modules/demux/rawdv.c:39
8564 msgid "raw DV demuxer"
8567 #: modules/demux/real.c:39
8568 msgid "Real demuxer"
8571 #: modules/demux/sgimb.c:113
8572 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8575 #: modules/demux/subtitle.c:62
8576 msgid "Text subtitles demux"
8579 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8580 msgid "Frames per second"
8583 #: modules/demux/subtitle.c:70
8584 msgid "Subtitles delay"
8587 #: modules/demux/ts.c:82
8591 #: modules/demux/ts.c:84
8592 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8595 #: modules/demux/ts.c:86
8596 msgid "Set id of ES to PID"
8599 #: modules/demux/ts.c:87
8600 msgid "set id of es to pid"
8603 #: modules/demux/ts.c:89
8604 msgid "Fast udp streaming"
8607 #: modules/demux/ts.c:91
8608 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8611 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8612 msgid "MTU for out mode"
8615 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8619 #: modules/demux/ts.c:99
8623 #: modules/demux/ts.c:100
8624 msgid "do not complain on encrypted PES"
8627 #: modules/demux/ts.c:102
8628 msgid "CAPMT System ID"
8631 #: modules/demux/ts.c:103
8632 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8635 #: modules/demux/ts.c:105
8636 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8639 #: modules/demux/ts.c:106
8641 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8642 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8645 #: modules/demux/ts.c:111
8646 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8649 #: modules/demux/ts.c:118
8650 msgid "Dump buffer size"
8653 #: modules/demux/ts.c:120
8655 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8656 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8659 #: modules/demux/ts.c:124
8661 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8664 #: modules/demux/ty.c:70
8666 msgid "TY Stream audio/video demux"
8667 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8669 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8673 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8674 msgid "Classic rock"
8677 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8681 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8685 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8689 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8693 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8697 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8701 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8705 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8709 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8713 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8717 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8721 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8725 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8729 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8733 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8737 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8741 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8745 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8749 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8753 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8757 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8761 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8765 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8769 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8770 msgid "Instrumental"
8773 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8777 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8781 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8785 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8789 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8793 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8797 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8798 msgid "Alternative rock"
8801 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8805 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8809 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8813 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8817 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8821 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8822 msgid "Instrumental pop"
8825 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8826 msgid "Instrumental rock"
8829 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8833 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8837 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8841 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8842 msgid "Techno-Industrial"
8845 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8849 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8853 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8857 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8861 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8862 msgid "Southern rock"
8865 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8869 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8873 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8877 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8881 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8882 msgid "Christian rap"
8885 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8889 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8893 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8894 msgid "Native American"
8897 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8901 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8905 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8909 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8913 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8917 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8921 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8925 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8929 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8933 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8937 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8941 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8945 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8949 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8953 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8957 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8958 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8959 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8961 #: modules/demux/vobsub.c:47
8962 msgid "Vobsub subtitles demux"
8963 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8965 #: modules/demux/voc.c:42
8970 #: modules/demux/wav.c:42
8974 #: modules/demux/xa.c:42
8979 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8980 msgid "Use DVD Menus"
8983 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8984 msgid "BeOS standard API interface"
8985 msgstr "BeOS標準API介面"
8987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8988 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8992 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8993 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
8995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
8996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
8997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
8998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
8999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
9000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
9002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
9007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9008 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9009 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9010 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9014 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9020 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9022 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9026 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9028 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9034 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9040 msgid "Open Subtitles"
9043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9049 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9062 msgid "Go to Chapter"
9065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9076 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
9077 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9078 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
9079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
9080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
9081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
9082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
9084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
9085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
9086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
9088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
9093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9094 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9095 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
9097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9098 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9099 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
9101 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9102 msgid "Drop files to play"
9105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9109 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9115 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9116 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9123 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9132 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9133 msgid "Sort Reverse"
9136 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9137 msgid "Sort by Name"
9140 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9141 msgid "Sort by Path"
9144 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9148 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9153 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9165 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70
9169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9174 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9178 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9185 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9189 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9190 msgid "Show Interface"
9193 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9197 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9201 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9205 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9206 msgid "Vertical Sync"
9209 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9210 msgid "Correct Aspect Ratio"
9213 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9217 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9218 msgid "Take Screen Shot"
9221 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9223 msgid "About VLC media player"
9224 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
9226 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9228 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
9244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9259 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9264 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9265 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9269 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9274 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9284 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9287 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9290 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9292 msgid "Input has changed"
9295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9297 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9298 "bookmarks to keep the same input."
9301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
9302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9303 msgid "Invalid selection"
9306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9308 msgid "You have to select two bookmarks."
9311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9313 msgid "No input found"
9316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9317 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9320 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9324 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9328 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
9329 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9330 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9335 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9340 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
9341 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9347 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
9348 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9352 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
9353 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9357 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
9358 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9362 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
9363 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
9364 msgid "Float on Top"
9367 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
9368 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9369 msgid "Fit to Screen"
9372 #: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
9373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9377 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
9378 msgid "Step Forward"
9381 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
9382 msgid "Step Backward"
9385 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9390 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9391 msgid "Fast Forward"
9394 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9395 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9396 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9397 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9398 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9404 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9408 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9409 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9413 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9417 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9421 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9423 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9424 "effect will be sharper."
9427 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9429 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9433 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9437 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9438 msgid "Extended controls"
9441 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9443 msgid "Video filters"
9446 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9447 msgid "Adjust Image"
9450 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
9452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
9453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9459 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9463 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9464 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9467 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9468 #: modules/video_filter/distort.c:78
9472 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9473 msgid "Adds distorsion effects"
9476 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9480 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9481 msgid "Creates several clones of the image"
9484 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9485 msgid "Image cropping"
9488 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9489 msgid "Crops the image"
9492 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9493 msgid "Image inversion"
9496 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9497 msgid "Inverts the image colors"
9500 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9501 #: modules/video_filter/transform.c:67
9502 msgid "Transformation"
9505 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9506 msgid "Rotates or flips the image"
9509 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9510 msgid "Volume normalization"
9513 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9515 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9518 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9519 msgid "Headphone virtualization"
9522 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9524 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9527 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9528 msgid "Maximum level"
9531 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9533 msgid "Restore Defaults"
9536 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9538 msgstr "virtualization"
9540 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9544 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9545 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9546 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9550 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9552 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9553 msgid "More information"
9556 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9558 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9559 "these settings to take effect.\n"
9560 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9561 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9562 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9563 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9564 "(Preferences / Video / Filters)."
9567 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9568 msgid "VLC - Controller"
9571 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9572 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9574 msgid "VLC media player"
9577 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9578 msgid "Open CrashLog"
9581 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9582 msgid "Preferences..."
9585 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9589 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9593 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9597 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9601 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
9605 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9609 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9610 msgid "Open File..."
9613 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9614 msgid "Quick Open File..."
9617 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9618 msgid "Open Disc..."
9621 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9622 msgid "Open Network..."
9625 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9629 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9633 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9635 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9638 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9642 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9646 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9650 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9655 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9659 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9663 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9664 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9665 msgid "Video Device"
9668 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9669 msgid "Minimize Window"
9672 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9673 msgid "Close Window"
9676 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9680 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9682 msgid "Extended Controls"
9685 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9686 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
9692 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9693 msgid "Bring All to Front"
9696 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9700 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9704 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9705 msgid "Online Documentation"
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9709 msgid "Report a Bug"
9712 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9713 msgid "VideoLAN Website"
9716 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9720 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9721 msgid "Make a donation"
9724 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9726 msgid "Online Forum"
9729 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9733 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9735 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9738 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9739 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9742 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9743 msgid "Open Messages Window"
9746 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9750 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9751 msgid "Suppress further errors"
9754 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9756 msgid "Volume: %d%%"
9759 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9760 msgid "No CrashLog found"
9763 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9764 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9769 msgid "Use embedded video output"
9772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9774 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9775 "instead of in the control window."
9778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9779 msgid "Video device"
9782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9784 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9785 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9790 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9791 "is fully transparent."
9794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9795 msgid "Stretch video to fill window"
9798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9800 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9801 "stretch the video to fill the entire window."
9804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9805 msgid "Fill fullscreen"
9808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9810 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9811 "screen without black borders (OpenGL only)."
9814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9815 msgid "Use as Desktop Background"
9818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9820 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9821 "be interacted with in this mode."
9824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
9826 msgid "Mac OS X interface"
9829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
9830 msgid "Quartz video"
9833 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9837 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9838 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9839 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9841 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9842 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9843 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9844 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
9847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9853 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9854 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9857 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
9861 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9862 msgid "Use DVD menus"
9865 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9866 msgid "VIDEO_TS folder"
9869 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9875 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9881 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
9883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9887 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9888 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
9889 msgid "UDP/RTP Multicast"
9892 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9893 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9894 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9897 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
9898 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9899 msgid "Allow timeshifting"
9902 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9903 msgid "Load subtitles file:"
9906 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9911 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9915 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9919 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9923 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9925 msgid "Subtitles encoding"
9928 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9929 #: modules/misc/win32text.c:67
9933 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9934 msgid "Font Properties"
9937 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9938 msgid "Subtitle File"
9941 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9942 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9944 msgid "No %@s found"
9947 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9948 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9949 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9951 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9952 msgid "Advanced output:"
9955 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9956 msgid "Output Options"
9959 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9961 msgid "Play locally"
9964 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9966 msgid "Dump raw input"
9969 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9971 msgid "Encapsulation Method"
9974 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9975 msgid "Transcode options"
9978 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
9980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
9981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
9984 msgid "Bitrate (kb/s)"
9987 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9992 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9993 msgid "Stream Announcing"
9996 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9998 msgid "SAP announce"
10001 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10002 msgid "RTSP announce"
10005 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10006 msgid "HTTP announce"
10009 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10010 msgid "Export SDP as file"
10013 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10014 msgid "Channel Name"
10017 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10021 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10026 msgid "Save Playlist..."
10029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
10031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10037 msgid "Expand Node"
10040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10051 msgid "Sort Node by Name"
10054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10055 msgid "Sort Node by Author"
10058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10060 msgid "No items in the playlist"
10063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
10068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10070 msgid "Search in Playlist"
10073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10074 msgid "Standard Play"
10077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10079 msgid "Save Playlist"
10082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10084 msgid "%i items in the playlist"
10085 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
10087 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10089 msgid "1 item in the playlist"
10090 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
10092 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61
10094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10098 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
10103 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
10105 msgid "Reset Preferences"
10108 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10112 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10115 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10116 "Are you sure you want to continue?"
10119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10120 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10123 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10125 msgid "Select a directory"
10128 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10130 msgid "Select a file"
10133 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10139 msgid "Subpicture Filters"
10142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10148 #: modules/video_filter/marq.c:114
10152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10154 msgid "Save settings"
10157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10174 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10179 msgid "(in pixels)"
10182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10192 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10193 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10198 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10199 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10204 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10205 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10211 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10212 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
10217 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10218 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10223 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10224 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10230 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10231 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10236 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10237 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10242 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10243 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10248 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10249 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
10255 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10256 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10261 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10262 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10268 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10269 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10274 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10275 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10280 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10281 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
10286 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10287 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10293 msgid "Center-Center"
10296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10298 msgid "Left-Center"
10301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10303 msgid "Right-Center"
10306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10323 msgid "Center-Bottom"
10326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10328 msgid "Left-Bottom"
10331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10333 msgid "Right-Bottom"
10336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10337 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10341 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10346 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10351 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10355 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10359 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10364 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10370 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10371 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
10373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10374 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10378 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10383 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10389 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10390 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
10392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10394 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10395 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10400 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10401 "ASF, OGG and RAW)"
10404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10406 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10410 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10415 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10420 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10421 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
10423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10425 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10426 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
10428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10429 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10433 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10434 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10435 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10439 msgid "MPEG Program Stream"
10442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10443 msgid "MPEG Transport Stream"
10446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10447 msgid "MPEG 1 Format"
10450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10452 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10453 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10454 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10455 "at http://yourip:8080 by default."
10458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10460 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10461 "the server needs to send the stream several times."
10464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10466 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10467 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10468 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10469 "at mms://yourip:8080 by default."
10472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10474 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10475 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10476 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10477 "encapsulated in HTTP)."
10480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10482 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10488 msgid "Use this to stream to a single computer."
10491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10493 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10494 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10495 "address beginning with 239.255."
10498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10499 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10501 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10502 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10503 "but it does not work over Internet."
10506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
10510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
10511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
10512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10515 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10520 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10521 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
10523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10525 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10526 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
10531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10533 msgid "Stream to network"
10536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
10537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10538 msgid "Transcode/Save to file"
10541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
10542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10543 msgid "Choose input"
10546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10549 msgid "Choose here your input stream."
10550 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
10552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
10553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
10554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10555 msgid "Select a stream"
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10560 msgid "Existing playlist item"
10563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10570 msgid "Partial Extract"
10573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10575 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10576 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10577 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
10581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
10586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216
10592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10593 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
10598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10599 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10600 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10604 msgid "Destination"
10607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
10608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10609 msgid "Streaming method"
10612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10613 msgid "UDP Unicast"
10616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10617 msgid "UDP Multicast"
10620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10622 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10629 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10630 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
10635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10636 msgid "Transcode audio"
10639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10641 msgid "Transcode video"
10644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
10645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10646 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
10650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10651 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10656 msgid "Encapsulation format"
10659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10662 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10663 "on the choices you made, all formats won't be available."
10666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10668 msgid "Additional streaming options"
10671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10674 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10675 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
10679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10680 msgid "SAP Announce"
10683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
10686 msgid "Local playback"
10689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10691 msgid "Additional transcode options"
10694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10697 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10699 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10703 msgid "Select the file to save to"
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10708 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10709 "streaming or transcoding."
10712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452
10717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10719 msgid "Encap. format"
10722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
10724 msgid "Input stream"
10727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10729 msgid "Save file to"
10732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:604
10734 msgid "No input selected"
10737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:606
10739 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10740 "unable to guess, which input you want use.\n"
10742 "Choose one before going to the next page."
10745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:670
10746 msgid "No valid destination"
10749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:672
10751 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10752 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10754 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10755 "and the help texts in this window."
10758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
10760 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10761 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10763 "Correct your selection and try again."
10766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
10767 msgid "No file selected"
10770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
10772 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10774 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
10782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
10783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
10784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
10788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
10789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
10790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
10795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
10799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10800 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10801 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10802 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10809 msgid "Use this to stream on a network."
10812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10815 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10816 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10817 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10818 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10824 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10825 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10830 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10831 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10836 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10837 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10838 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
10844 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10845 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10846 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10847 "extra interface.\n"
10848 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10849 "name will be used."
10852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
10854 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10857 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10861 #: modules/gui/ncurses.c:93
10862 msgid "Filebrowser starting point"
10865 #: modules/gui/ncurses.c:95
10867 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10868 "show you initially."
10871 #: modules/gui/ncurses.c:100
10873 msgid "Ncurses interface"
10876 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10877 msgid "Autoplay selected file"
10878 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
10880 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10881 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10884 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10885 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10886 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
10888 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10893 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10894 msgid "Permissions"
10897 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10901 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10905 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10919 msgid "Add to Playlist"
10922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11018 msgid "Samplerate:"
11021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11038 msgid "Decimation:"
11041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11106 msgid "Video Codec:"
11109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11138 msgid "Video Bitrate:"
11141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11142 msgid "Bitrate Tolerance:"
11145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11146 msgid "Keyframe Interval:"
11149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11150 msgid "Audio Codec:"
11153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11154 msgid "Deinterlace:"
11157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11170 msgid "Time To Live (TTL):"
11171 msgstr "有效時間(TTL):"
11173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11182 msgid "localhost.localdomain"
11185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11254 msgid "Audio Bitrate :"
11257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11258 msgid "SAP Announce:"
11261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11262 msgid "SLP Announce:"
11265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11266 msgid "Announce Channel:"
11269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11295 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11296 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11297 "org/copyleft/gpl.html)."
11300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11301 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11302 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11305 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11308 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11310 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11313 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11314 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11315 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
11317 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11318 msgid "Open a skin file"
11321 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11323 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11324 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11326 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938
11328 msgid "Open playlist"
11331 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11332 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11333 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11335 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922
11337 msgid "Save playlist"
11340 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11341 msgid "M3U file|*.m3u"
11344 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11345 msgid "Last skin used"
11348 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11349 msgid "Select the path to the last skin used."
11350 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
11352 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11353 msgid "Config of last used skin"
11354 msgstr "組態上一次使用的面板"
11356 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11357 msgid "Config of last used skin."
11358 msgstr "組態上一次使用的面板"
11360 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11361 msgid "Enable transparency effects"
11364 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11366 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11367 "when moving windows does not behave correctly."
11370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11375 msgid "Skinnable Interface"
11378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11379 msgid "Skins loader demux"
11382 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11383 msgid "Select skin"
11386 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11387 msgid "Open skin..."
11390 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11393 "(WinCE interface)\n"
11400 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11402 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11406 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11407 msgid "Compiled by "
11410 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11414 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11415 msgid "Based on SVN revision: "
11418 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11421 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11422 "http://www.videolan.org/"
11423 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11425 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11429 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11431 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11435 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11437 msgid "Choose directory"
11440 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11442 msgid "Choose file"
11445 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11446 msgid "Embed video in interface"
11449 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11451 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11455 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11456 msgid "WinCE interface module"
11459 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11460 msgid "WinCE dialogs provider"
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11464 msgid "Edit bookmark"
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11468 msgid "You must select two bookmarks"
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11472 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11477 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11478 "bookmarks to keep the same input."
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11482 msgid "Input has changed "
11485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11486 msgid "Stream and media info"
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
11495 "The following errors happened. More details might be available in the "
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11512 msgid "Playlist item info"
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11520 msgid "Save Messages As..."
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11524 msgid "Advanced options..."
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
11531 msgid "Advanced options"
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11545 msgid "Stream/Save"
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11549 msgid "Use VLC as a server of streams"
11550 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11557 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11558 msgstr "變更預設快取值(ms)"
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11566 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11567 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11572 msgid "Use a subtitles file"
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11577 msgid "Use an external subtitles file."
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
11582 msgid "Advanced Settings..."
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11591 msgid "DVD (menus)"
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11599 msgid "Probe Disc(s)"
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
11604 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11605 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11606 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11607 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11608 "parameter ranges are set based on media we find."
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11612 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
11620 msgid "Name of DVD device to read from."
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
11625 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11626 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
11630 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
11635 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11636 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
11640 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287
11645 msgid "Open subtitles file"
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664
11650 msgid "Title number."
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11655 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11656 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
11661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690
11665 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
11669 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
11674 msgid "Track number."
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
11679 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11680 "subtitle will be shown."
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
11685 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
11690 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11691 "given, then all tracks are played."
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
11695 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11703 msgid "&Simple Add File..."
11704 msgstr "增加檔案(&S)..."
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
11707 msgid "Add &Directory..."
11708 msgstr "增加目錄(&D)..."
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
11711 msgid "&Add MRL..."
11712 msgstr "增加MRL(&A)..."
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11715 msgid "&Open Playlist..."
11716 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11719 msgid "&Save Playlist..."
11720 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
11727 msgid "Sort by &title"
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11731 msgid "&Reverse sort by title"
11732 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
11735 msgid "&Shuffle Playlist"
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
11755 msgid "&View items"
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11759 msgid "Play this branch"
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
11763 msgid "Sort this branch"
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785
11768 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802
11775 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11776 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
11781 msgid "%i items in playlist"
11782 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
11789 msgid "Playlist is empty"
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100
11797 #: modules/misc/win32text.c:71
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11803 msgid "Sorted by artist"
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237
11808 msgid "Sorted by Album"
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
11813 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11831 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11832 "modify the resulting chain by yourself"
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11836 msgid "Stream output MRL"
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11840 msgid "Destination Target:"
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11845 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11846 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11851 msgid "Output methods"
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11863 msgid "Miscellaneous options"
11866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11871 msgid "Channel name"
11874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11876 msgid "Select all elementary streams"
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11880 msgid "Transcoding options"
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11884 msgid "Video codec"
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11888 msgid "Audio codec"
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11893 msgid "Subtitles codec"
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11898 msgid "Subtitles overlay"
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11906 msgid "Subtitle options"
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
11910 msgid "Subtitles file"
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
11914 msgid "Subtitles options"
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
11919 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11924 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11925 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
11930 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11931 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
11939 msgid "VLC media player - Updates"
11940 msgstr "VLC多媒體播放程式"
11942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
11943 msgid "Check for updates now !"
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
11949 "Available updates and related downloads:\n"
11950 "(Double click on a file to download it)\n"
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
11955 msgid "Save file..."
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
11968 msgid "Load configuration"
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
11973 msgid "Save configuration"
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
11977 msgid "New broadcast"
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12002 msgid "VLM configuration"
12005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12011 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12016 msgid "Use this to stream on a network"
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12020 msgid "You must choose a stream"
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12024 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12025 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12029 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12030 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12032 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12036 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12041 msgid "You need to enter an address"
12044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12047 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12049 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12052 msgid "You must choose a file to save to"
12053 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12058 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12059 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12063 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12064 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12065 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12066 "extra interface.\n"
12067 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12068 "name will be used"
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12073 msgid "Save to file"
12076 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12078 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12079 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12082 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12088 msgid "Magnifies part of the image"
12091 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12092 msgid "Video Options"
12095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12096 msgid "Aspect Ratio"
12099 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12103 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12105 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12108 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12110 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12111 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12116 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12117 "effect will be sharper."
12120 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12125 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12130 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12135 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12139 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12140 msgid "Previous track"
12143 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12148 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12149 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
12151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12152 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12153 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12157 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12158 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12161 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12162 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
12164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12165 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12166 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
12168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12170 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12171 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
12173 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12174 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12175 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
12177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12178 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12179 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
12181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12182 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12183 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
12185 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12186 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12187 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
12189 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12190 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12191 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
12193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12194 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12198 msgid "Check for updates ..."
12201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12205 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12209 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12222 msgid "&Navigation"
12225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12229 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12231 msgid "Small playlist"
12234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12235 msgid "Previous playlist item"
12238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12239 msgid "Next playlist item"
12242 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12243 msgid "Play slower"
12246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12247 msgid "Play faster"
12250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12252 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12253 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
12255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12257 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12260 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12262 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12268 " (wxWidgets interface)\n"
12274 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12276 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12277 "http://www.videolan.org/\n"
12281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12286 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
12288 msgid "Show/Hide interface"
12291 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12292 msgid "Quick &Open File..."
12293 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
12295 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12296 msgid "Open &File..."
12299 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12301 msgid "Open D&irectory..."
12302 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12304 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12305 msgid "Open &Disc..."
12308 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12309 msgid "Open &Network Stream..."
12310 msgstr "開啟網路串流(&N)"
12312 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12313 msgid "Open &Capture Device..."
12314 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
12316 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12317 msgid "Media &Info..."
12320 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12321 msgid "&Messages..."
12324 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12325 msgid "&Preferences..."
12328 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12332 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12333 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12336 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12337 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12340 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12342 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12346 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12348 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12349 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
12351 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12352 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12355 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12356 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12359 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12360 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12363 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12364 msgid "RTP Unicast"
12367 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12368 msgid "RTP Multicast"
12371 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12373 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12374 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12375 "address beginning with 239.255."
12378 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12379 msgid "Show bookmarks dialog"
12382 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12383 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12384 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
12386 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12387 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12388 msgid "Show extended GUI"
12391 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12392 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12393 msgid "Show taskbar entry"
12396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12398 msgid "Minimal interface"
12401 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12402 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12405 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12407 msgid "Size to video"
12410 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12411 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12414 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12415 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12417 msgid "Show systray icon"
12420 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12422 msgid "wxWidgets interface module"
12423 msgstr "wxWindows介面模組"
12425 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12426 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12429 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12430 msgid "Dummy image chroma format"
12433 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12435 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12436 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12439 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12440 msgid "Save raw codec data"
12443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12445 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12446 "forced the dummy decoder in the main options."
12449 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12451 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12452 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12453 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12456 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12457 msgid "Dummy interface function"
12460 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12461 msgid "Dummy Interface"
12464 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12465 msgid "Dummy access function"
12468 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12469 msgid "Dummy demux function"
12472 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12473 msgid "Dummy decoder"
12476 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12477 msgid "Dummy decoder function"
12480 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12481 msgid "Dummy encoder function"
12484 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12485 msgid "Dummy audio output function"
12488 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12489 msgid "Dummy video output function"
12492 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12493 msgid "Dummy Video output"
12496 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12497 msgid "Dummy font renderer function"
12500 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12501 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12502 #: modules/visualization/xosd.c:73
12506 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12507 msgid "Font filename"
12510 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12511 msgid "Font size in pixels"
12514 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12516 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12517 "than 0 this option will override the relative font size "
12520 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12521 msgid "Opacity, 0..255"
12524 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12525 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12526 #: modules/video_filter/time.c:78
12528 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12529 "= totally opaque. "
12532 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12533 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12534 #: modules/video_filter/time.c:84
12535 msgid "Text Default Color"
12538 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12539 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12540 #: modules/video_filter/time.c:85
12542 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12543 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12546 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12547 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12548 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
12550 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12554 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12558 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12562 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12566 #: modules/misc/freetype.c:102
12568 msgid "Use yuvp renderer"
12571 #: modules/misc/freetype.c:103
12572 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12575 #: modules/misc/freetype.c:104
12577 msgid "Font Effect"
12580 #: modules/misc/freetype.c:105
12581 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12584 #: modules/misc/freetype.c:112
12588 #: modules/misc/freetype.c:112
12592 #: modules/misc/freetype.c:113
12593 msgid "Fat Outline"
12596 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12598 msgid "Text renderer"
12601 #: modules/misc/freetype.c:126
12602 msgid "Freetype2 font renderer"
12605 #: modules/misc/gnutls.c:66
12606 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12609 #: modules/misc/gnutls.c:68
12611 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12612 "or SSL-based server-side encryption)."
12615 #: modules/misc/gnutls.c:71
12616 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12619 #: modules/misc/gnutls.c:73
12621 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12624 #: modules/misc/gnutls.c:76
12625 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12628 #: modules/misc/gnutls.c:78
12630 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12634 #: modules/misc/gnutls.c:81
12635 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12638 #: modules/misc/gnutls.c:83
12640 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12641 "Certificate Authority)."
12644 #: modules/misc/gnutls.c:86
12645 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12648 #: modules/misc/gnutls.c:88
12649 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12652 #: modules/misc/gnutls.c:92
12653 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12656 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12657 msgid "Gtk+ GUI helper"
12660 #: modules/misc/logger.c:111
12664 #: modules/misc/logger.c:117
12668 #: modules/misc/logger.c:119
12670 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12674 #: modules/misc/logger.c:121
12676 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12680 #: modules/misc/logger.c:125
12684 #: modules/misc/logger.c:126
12685 msgid "File logging"
12688 #: modules/misc/logger.c:129
12689 msgid "Log filename"
12692 #: modules/misc/logger.c:129
12693 msgid "Specify the log filename."
12696 #: modules/misc/logger.c:134
12698 msgid "RRD output file"
12701 #: modules/misc/logger.c:135
12702 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12705 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12706 msgid "libc memcpy"
12709 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12710 msgid "3D Now! memcpy"
12713 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12717 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12718 msgid "MMX EXT memcpy"
12721 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12722 msgid "AltiVec memcpy"
12725 #: modules/misc/msn.c:63
12726 msgid "MSN Title format string"
12729 #: modules/misc/msn.c:64
12730 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12733 #: modules/misc/msn.c:70
12737 #: modules/misc/msn.c:71
12738 msgid "MSN Title Plugin"
12741 #: modules/misc/msn.c:194
12746 #: modules/misc/msn.c:195
12747 msgid "(no artist)"
12750 #: modules/misc/msn.c:196
12754 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12756 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12759 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12761 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12764 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12765 msgid "M3U playlist exporter"
12768 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12769 msgid "Old playlist exporter"
12772 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12773 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12776 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12778 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12779 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12782 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12783 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12786 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12790 #: modules/misc/rtsp.c:48
12792 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12793 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12797 #: modules/misc/rtsp.c:52
12801 #: modules/misc/rtsp.c:53
12802 msgid "RTSP VoD server"
12805 #: modules/misc/screensaver.c:44
12806 msgid "X Screensaver disabler"
12809 #: modules/misc/svg.c:65
12810 msgid "SVG template file"
12813 #: modules/misc/svg.c:66
12815 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12818 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12819 msgid "Playlist stress tests"
12822 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12823 msgid "C module that does nothing"
12826 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12827 msgid "Miscellaneous stress tests"
12830 #: modules/misc/win32text.c:85
12831 msgid "Win32 font renderer"
12834 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12835 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12836 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
12838 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12839 msgid "Simple XML Parser"
12842 #: modules/mux/asf.c:49
12843 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12846 #: modules/mux/asf.c:52
12847 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12850 #: modules/mux/asf.c:55
12852 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12855 #: modules/mux/asf.c:57
12859 #: modules/mux/asf.c:58
12860 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12863 #: modules/mux/asf.c:61
12864 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12867 #: modules/mux/asf.c:63
12869 msgid "Packet Size"
12872 #: modules/mux/asf.c:64
12873 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12876 #: modules/mux/asf.c:67
12880 #: modules/mux/asf.c:540
12881 msgid "Unknown Video"
12884 #: modules/mux/avi.c:44
12888 #: modules/mux/dummy.c:41
12889 msgid "Dummy/Raw muxer"
12892 #: modules/mux/mp4.c:45
12893 msgid "Create \"Fast start\" files"
12894 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
12896 #: modules/mux/mp4.c:47
12898 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12899 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12900 "previewing the file while it is downloading)."
12903 #: modules/mux/mp4.c:56
12904 msgid "MP4/MOV muxer"
12905 msgstr "MP4/MOV多工器"
12907 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12908 msgid "DTS delay (ms)"
12911 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12913 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12914 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12915 "some buffering inside the client decoder."
12918 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12919 msgid "PES maximum size"
12922 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12924 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12928 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12938 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12947 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12955 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12963 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12971 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12979 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12983 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12987 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12991 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12995 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12999 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13003 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13007 msgid "Set PID to id of ES"
13010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13011 msgid "set PID to id of es"
13014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13015 msgid "Shaping delay (ms)"
13018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13020 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13021 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13022 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13026 msgid "Use keyframes"
13029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13031 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13032 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13033 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13034 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13035 "the biggest frames in the stream."
13038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13039 msgid "PCR delay (ms)"
13042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13044 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13045 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13049 msgid "Minimum B (deprecated)"
13052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13053 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13057 msgid "Maximum B (deprecated)"
13060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13062 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13063 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13064 "some buffering inside the client decoder."
13067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13068 msgid "Crypt audio"
13071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13072 msgid "Crypt audio using CSA"
13075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13077 msgid "Crypt video"
13080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13081 msgid "Crypt video using CSA"
13084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13090 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13095 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13100 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13101 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13105 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13106 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
13108 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13109 msgid "Multipart separator string"
13112 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13114 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13115 "You can select this string. Default is --myboundary"
13118 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13119 msgid "Multipart jpeg muxer"
13122 #: modules/mux/ogg.c:50
13123 msgid "Ogg/ogm muxer"
13124 msgstr "Ogg/ogm多工器"
13126 #: modules/mux/wav.c:42
13130 #: modules/packetizer/copy.c:43
13131 msgid "Copy packetizer"
13134 #: modules/packetizer/h264.c:47
13135 msgid "H264 video packetizer"
13138 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13139 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13140 msgstr "MPEG4音訊封包器"
13142 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13143 msgid "MPEG4 video packetizer"
13144 msgstr "MPEG4視訊封包器"
13146 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13148 msgid "Sync on intraframe"
13151 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13153 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13154 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13157 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13158 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13159 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
13161 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13162 msgid "Bonjour services"
13165 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13169 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13170 msgid "DAAP shares"
13173 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13174 msgid "DAAP access"
13177 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13178 msgid "HAL device detection"
13181 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13185 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13186 msgid "Podcast URLs list"
13189 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13190 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13193 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13195 msgid "Podcast Service Discovery"
13198 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13203 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13204 msgid "SAP multicast address"
13207 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13208 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13211 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13212 msgid "IPv4-SAP listening"
13215 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13217 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13218 "standard address."
13221 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13222 msgid "IPv6-SAP listening"
13225 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13227 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13228 "standard address."
13231 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13232 msgid "IPv6 SAP scope"
13235 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13236 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13239 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13240 msgid "SAP timeout (seconds)"
13243 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13245 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13249 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13250 msgid "Try to parse the SAP"
13253 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13255 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13256 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13259 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13260 msgid "SAP Strict mode"
13263 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13265 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13269 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13270 msgid "Use SAP cache"
13273 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13275 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13276 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13277 "corresponding to legacy streams."
13280 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13282 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13286 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13287 msgid "SAP Announcements"
13290 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13291 msgid "SDP file parser for UDP"
13294 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13295 msgid "Session Announcements (SAP)"
13298 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13303 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13307 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13311 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13312 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13315 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13316 msgid "Shoutcast radio listings"
13319 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13323 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13324 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13327 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13328 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13331 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13332 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13335 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13337 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13338 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13339 "caching and others."
13342 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13346 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13348 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13349 "IDs bridge_in will register."
13352 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13357 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13359 msgid "Bridge stream output"
13362 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13366 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13370 #: modules/stream_out/description.c:48
13371 msgid "Description stream output"
13374 #: modules/stream_out/display.c:38
13375 msgid "Enable/disable audio rendering."
13378 #: modules/stream_out/display.c:40
13379 msgid "Enable/disable video rendering."
13382 #: modules/stream_out/display.c:42
13383 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13386 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13391 #: modules/stream_out/display.c:51
13392 msgid "Display stream output"
13395 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13396 msgid "Duplicate stream output"
13399 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13400 msgid "Output access method"
13403 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13405 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13406 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
13408 #: modules/stream_out/es.c:41
13409 msgid "Audio output access method"
13412 #: modules/stream_out/es.c:43
13414 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13416 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
13418 #: modules/stream_out/es.c:45
13419 msgid "Video output access method"
13422 #: modules/stream_out/es.c:47
13424 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13426 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
13428 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13429 msgid "Output muxer"
13432 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13433 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13434 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
13436 #: modules/stream_out/es.c:53
13437 msgid "Audio output muxer"
13440 #: modules/stream_out/es.c:55
13441 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13442 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
13444 #: modules/stream_out/es.c:56
13445 msgid "Video output muxer"
13448 #: modules/stream_out/es.c:58
13449 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13450 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13452 #: modules/stream_out/es.c:60
13456 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13457 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13458 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13460 #: modules/stream_out/es.c:63
13461 msgid "Audio output URL"
13464 #: modules/stream_out/es.c:65
13466 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13467 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
13469 #: modules/stream_out/es.c:67
13470 msgid "Video output URL"
13473 #: modules/stream_out/es.c:69
13475 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13476 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
13478 #: modules/stream_out/es.c:79
13479 msgid "Elementary stream output"
13482 #: modules/stream_out/gather.c:40
13483 msgid "Gathering stream output"
13486 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13487 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13490 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13492 msgid "Sample aspect ratio"
13495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13496 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13501 msgid "Mosaic bridge"
13504 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13506 msgid "Mosaic bridge stream output"
13509 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13513 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13515 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13516 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13517 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13520 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13524 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13525 msgid "Session name"
13528 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13529 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13532 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13533 msgid "Session description"
13536 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13537 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13540 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13541 msgid "Session URL"
13544 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13545 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13548 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13549 msgid "Session email"
13552 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13553 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13556 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13557 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13560 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13564 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13566 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13569 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13573 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13575 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13576 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
13578 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13580 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13581 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
13583 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13584 msgid "RTP stream output"
13587 #: modules/stream_out/standard.c:48
13589 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13590 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
13592 #: modules/stream_out/standard.c:50
13594 msgid "Output URL (deprecated)"
13597 #: modules/stream_out/standard.c:52
13600 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13601 "Deprecated, use dst instead."
13602 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13604 #: modules/stream_out/standard.c:55
13606 msgid "Output destination"
13609 #: modules/stream_out/standard.c:57
13612 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13613 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13615 #: modules/stream_out/standard.c:61
13616 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13619 #: modules/stream_out/standard.c:63
13620 msgid "Session groupname"
13623 #: modules/stream_out/standard.c:65
13624 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13627 #: modules/stream_out/standard.c:67
13628 msgid "SAP announcing"
13631 #: modules/stream_out/standard.c:68
13632 msgid "Announce this session with SAP"
13635 #: modules/stream_out/standard.c:76
13640 #: modules/stream_out/standard.c:77
13641 msgid "Standard stream output"
13644 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13649 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13651 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13652 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13654 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13659 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13660 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13663 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13664 msgid "Aspect ratio"
13667 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13668 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13671 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13673 msgid "Command UDP port"
13676 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13677 msgid "UDP port to listen to for commands."
13680 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13684 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13685 msgid "Initial command to execute."
13688 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13692 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13694 msgid "Number of P frames between two I frames."
13695 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13697 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13698 msgid "Quantizer scale"
13701 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13702 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13705 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13710 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13711 msgid "Mute audio when command is not 0."
13714 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13716 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13719 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13720 msgid "Video encoder"
13723 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13725 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13728 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13729 msgid "Destination video codec"
13732 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13734 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13738 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13739 msgid "Video bitrate"
13742 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13743 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13744 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
13746 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13747 msgid "Video scaling"
13750 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13751 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13754 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13755 msgid "Video frame-rate"
13758 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13759 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13762 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13763 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13766 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13768 msgid "Maximum video width"
13771 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13773 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13774 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
13776 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13778 msgid "Maximum video height"
13781 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13783 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13784 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
13786 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13788 msgid "Video filter"
13791 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13794 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13795 "subpictures overlaying."
13796 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13798 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13799 msgid "Video crop top"
13802 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13803 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13804 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
13806 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13807 msgid "Video crop left"
13810 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13811 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13812 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
13814 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13815 msgid "Video crop bottom"
13818 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13819 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13820 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
13822 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13823 msgid "Video crop right"
13826 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13827 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13828 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
13830 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13831 msgid "Audio encoder"
13834 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13836 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13837 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
13839 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13840 msgid "Destination audio codec"
13843 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13845 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13847 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
13849 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13850 msgid "Audio bitrate"
13853 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13854 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13855 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
13857 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13858 msgid "Audio sample rate"
13861 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13863 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13864 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
13866 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13867 msgid "Audio channels"
13870 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13872 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13874 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
13876 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13877 msgid "Subtitles encoder"
13880 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13882 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13884 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
13886 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13887 msgid "Destination subtitles codec"
13890 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13892 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13894 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
13896 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13897 msgid "Subpictures filter"
13900 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13902 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13903 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13907 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13912 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13914 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13917 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13918 msgid "Number of threads"
13921 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13922 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13925 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13926 msgid "High priority"
13929 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13931 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13934 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13935 msgid "Synchronise on audio track"
13938 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13940 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13941 "on the audio track."
13944 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13946 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13947 "keep up with the encoding rate."
13950 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13951 msgid "Transcode stream output"
13954 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13956 msgid "Overlays/Subtitles"
13959 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13960 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13963 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13964 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13967 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13968 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13971 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13972 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13973 msgid "Conversions from "
13976 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13977 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13978 msgid "MMX conversions from "
13981 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13982 msgid "AltiVec conversions from "
13985 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13986 msgid "Enable brightness threshold"
13989 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13990 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
13993 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13994 msgid "Image contrast (0-2)"
13997 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13998 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13999 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
14001 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14002 msgid "Image hue (0-360)"
14003 msgstr "影像色調(0-360)"
14005 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14006 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14007 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
14009 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14010 msgid "Image saturation (0-3)"
14011 msgstr "影像飽和度(0-3)"
14013 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14014 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14015 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
14017 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14018 msgid "Image brightness (0-2)"
14021 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14022 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14023 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
14025 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14026 msgid "Image gamma (0-10)"
14027 msgstr "影像反差係數(0-10)"
14029 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14030 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14031 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
14033 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14034 msgid "Image properties filter"
14037 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14038 msgid "Image adjust"
14041 #: modules/video_filter/blend.c:67
14042 msgid "Video pictures blending"
14045 #: modules/video_filter/clone.c:55
14046 msgid "Number of clones"
14049 #: modules/video_filter/clone.c:56
14050 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14053 #: modules/video_filter/clone.c:59
14054 msgid "List of video output modules"
14057 #: modules/video_filter/clone.c:60
14058 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14061 #: modules/video_filter/clone.c:63
14062 msgid "Clone video filter"
14065 #: modules/video_filter/clone.c:65
14069 #: modules/video_filter/crop.c:54
14070 msgid "Crop geometry (pixels)"
14073 #: modules/video_filter/crop.c:55
14075 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14076 "<left offset> + <top offset>."
14079 #: modules/video_filter/crop.c:57
14080 msgid "Automatic cropping"
14083 #: modules/video_filter/crop.c:58
14084 msgid "Activate automatic black border cropping."
14087 #: modules/video_filter/crop.c:61
14088 msgid "Crop video filter"
14091 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14092 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14093 msgid "Deinterlace mode"
14096 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14098 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14101 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14102 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14105 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14106 msgid "Deinterlacing video filter"
14109 #: modules/video_filter/distort.c:64
14110 msgid "Distort mode"
14113 #: modules/video_filter/distort.c:65
14114 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14117 #: modules/video_filter/distort.c:67
14119 msgid "Gradient image type"
14122 #: modules/video_filter/distort.c:68
14123 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14126 #: modules/video_filter/distort.c:70
14128 msgid "Apply cartoon effect"
14131 #: modules/video_filter/distort.c:71
14132 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14135 #: modules/video_filter/distort.c:74
14139 #: modules/video_filter/distort.c:74
14143 #: modules/video_filter/distort.c:74
14147 #: modules/video_filter/distort.c:74
14152 #: modules/video_filter/distort.c:77
14153 msgid "Distort video filter"
14156 #: modules/video_filter/invert.c:52
14157 msgid "Invert video filter"
14160 #: modules/video_filter/invert.c:53
14161 msgid "Color inversion"
14164 #: modules/video_filter/logo.c:68
14165 msgid "Logo filename"
14168 #: modules/video_filter/logo.c:69
14169 msgid "Full path of the PNG file to use."
14170 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
14172 #: modules/video_filter/logo.c:70
14173 msgid "X coordinate of the logo"
14176 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14177 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14180 #: modules/video_filter/logo.c:72
14181 msgid "Y coordinate of the logo"
14184 #: modules/video_filter/logo.c:74
14185 msgid "Transparency of the logo"
14188 #: modules/video_filter/logo.c:75
14190 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14191 "to 255 for full opacity)."
14194 #: modules/video_filter/logo.c:77
14195 msgid "Logo position"
14198 #: modules/video_filter/logo.c:79
14200 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14201 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14204 #: modules/video_filter/logo.c:89
14205 msgid "Logo video filter"
14208 #: modules/video_filter/logo.c:91
14209 msgid "Logo overlay"
14212 #: modules/video_filter/logo.c:109
14213 msgid "Logo sub filter"
14216 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14218 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14221 #: modules/video_filter/marq.c:76
14222 msgid "Marquee text"
14225 #: modules/video_filter/marq.c:77
14226 msgid "Marquee text to display"
14229 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14230 #: modules/video_filter/time.c:73
14231 msgid "X offset, from left"
14234 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14235 #: modules/video_filter/time.c:74
14236 msgid "X offset, from the left screen edge"
14239 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14240 #: modules/video_filter/time.c:75
14241 msgid "Y offset, from the top"
14244 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14245 #: modules/video_filter/time.c:76
14246 msgid "Y offset, down from the top"
14249 #: modules/video_filter/marq.c:82
14250 msgid "Marquee timeout"
14253 #: modules/video_filter/marq.c:83
14255 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14256 "value is 0 (remain forever)."
14259 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14260 #: modules/video_filter/time.c:77
14264 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14265 #: modules/video_filter/time.c:80
14267 msgid "Font size, pixels"
14270 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14271 #: modules/video_filter/time.c:81
14272 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14275 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14277 msgid "Marquee position"
14280 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14282 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14283 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14287 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14292 #: modules/video_filter/marq.c:140
14293 msgid "Marquee display sub filter"
14296 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14297 msgid "Alpha blending"
14300 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14301 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14304 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14305 msgid "Height in pixels"
14308 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14309 msgid "Width in pixels"
14312 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14314 msgid "Top left corner x coordinate"
14317 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14319 msgid "Top left corner y coordinate"
14322 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14323 msgid "Vertical border width in pixels"
14326 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14327 msgid "Horizontal border width in pixels"
14330 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14332 msgid "Mosaic alignment"
14335 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14337 msgid "Positioning method"
14340 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14342 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14343 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14346 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14347 msgid "Number of rows"
14350 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14351 msgid "Number of columns"
14354 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14355 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14358 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14359 msgid "Keep original size"
14362 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14363 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14366 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14368 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14369 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14373 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14377 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14379 msgid "Mosaic video sub filter"
14382 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14386 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14387 msgid "Blur factor (1-127)"
14390 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14391 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14394 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14395 msgid "Motion blur"
14398 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14399 msgid "Motion blur filter"
14402 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14403 msgid "Description file"
14406 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14407 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14410 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14411 msgid "History parameter"
14414 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14415 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14418 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14419 msgid "Motion detect video filter"
14422 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14423 msgid "Motion detect"
14426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14428 msgid "OSD menu configuration file"
14431 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14432 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14436 msgid "Path to OSD menu images"
14439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14441 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14442 "defined in the OSD configuration file."
14445 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14446 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14449 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14450 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14453 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14454 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14457 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14459 msgid "OSD menu position"
14462 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14464 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14465 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14468 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14469 msgid "Timeout of OSD menu"
14472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14474 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14475 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14480 msgid "Update speed of OSD menu"
14483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14485 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14486 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14487 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14488 "range is 0 - 1000 ms."
14491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14493 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14494 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14496 #: modules/video_filter/rss.c:110
14497 msgid "RSS feed URLs"
14500 #: modules/video_filter/rss.c:111
14501 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14504 #: modules/video_filter/rss.c:112
14505 msgid "RSS feed speed"
14508 #: modules/video_filter/rss.c:113
14509 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14512 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14513 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14516 #: modules/video_filter/rss.c:116
14517 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14520 #: modules/video_filter/rss.c:117
14522 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14523 "will never be updated."
14526 #: modules/video_filter/rss.c:180
14528 msgid "RSS feed display"
14529 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14531 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14533 msgid "RV32 conversion filter"
14536 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14537 msgid "Video scaling filter"
14540 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14541 msgid "Scaling mode"
14544 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14545 msgid "You can choose the default scaling mode."
14548 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14549 msgid "Fast bilinear"
14552 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14556 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14557 msgid "Bicubic (good quality)"
14560 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14561 msgid "Experimental"
14564 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14565 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14568 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14572 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14573 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14576 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14580 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14584 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14588 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14589 msgid "Bicubic spline"
14592 #: modules/video_filter/time.c:71
14593 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14596 #: modules/video_filter/time.c:72
14598 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14602 #: modules/video_filter/time.c:88
14604 msgid "Time position"
14607 #: modules/video_filter/time.c:90
14609 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14610 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14614 #: modules/video_filter/time.c:104
14615 msgid "Time overlay"
14618 #: modules/video_filter/time.c:121
14619 msgid "Time display sub filter"
14622 #: modules/video_filter/transform.c:57
14623 msgid "Transform type"
14626 #: modules/video_filter/transform.c:58
14627 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14630 #: modules/video_filter/transform.c:61
14631 msgid "Rotate by 90 degrees"
14634 #: modules/video_filter/transform.c:62
14635 msgid "Rotate by 180 degrees"
14638 #: modules/video_filter/transform.c:62
14639 msgid "Rotate by 270 degrees"
14642 #: modules/video_filter/transform.c:63
14643 msgid "Flip horizontally"
14646 #: modules/video_filter/transform.c:63
14647 msgid "Flip vertically"
14650 #: modules/video_filter/transform.c:66
14651 msgid "Video transformation filter"
14654 #: modules/video_filter/wall.c:54
14656 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14659 #: modules/video_filter/wall.c:58
14661 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14664 #: modules/video_filter/wall.c:61
14665 msgid "Active windows"
14668 #: modules/video_filter/wall.c:62
14669 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14672 #: modules/video_filter/wall.c:65
14673 msgid "Element aspect ratio"
14676 #: modules/video_filter/wall.c:66
14677 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14680 #: modules/video_filter/wall.c:69
14682 msgid "Wall video filter"
14685 #: modules/video_filter/wall.c:70
14689 #: modules/video_output/aa.c:55
14693 #: modules/video_output/aa.c:58
14694 msgid "ASCII-art video output"
14695 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
14697 #: modules/video_output/caca.c:57
14699 msgid "Color ASCII art video output"
14700 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
14702 #: modules/video_output/directfb.c:69
14703 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14706 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14707 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14708 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
14710 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14712 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14713 "doesn't have any effect when using overlays."
14716 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14717 msgid "Use video buffers in system memory"
14718 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
14720 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14722 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14723 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14724 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14725 "doesn't have any effect when using overlays."
14728 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14729 msgid "Use triple buffering for overlays"
14732 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14734 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14735 "better video quality (no flickering)."
14738 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14739 msgid "Name of desired display device"
14742 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14744 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14745 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14746 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14749 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14750 msgid "Enable wallpaper mode "
14753 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14755 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14756 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14757 "desktop must not already have a wallpaper."
14760 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14761 msgid "DirectX video output"
14762 msgstr "DirectX視訊輸出"
14764 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14768 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14769 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14770 msgid "OpenGL video output"
14771 msgstr "OpenGL視訊輸出"
14773 #: modules/video_output/fb.c:67
14774 msgid "Framebuffer device"
14777 #: modules/video_output/fb.c:69
14779 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14780 "(usually /dev/fb0)."
14783 #: modules/video_output/fb.c:78
14784 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14787 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14788 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14789 msgid "X11 display name"
14792 #: modules/video_output/ggi.c:58
14794 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14795 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14798 #: modules/video_output/glide.c:64
14799 msgid "3dfx Glide video output"
14800 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
14802 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14803 msgid "HD1000 video output"
14804 msgstr "HD1000視訊輸出"
14806 #: modules/video_output/image.c:48
14807 msgid "Image format"
14810 #: modules/video_output/image.c:49
14811 msgid "Set the format of the output image."
14814 #: modules/video_output/image.c:51
14815 msgid "Recording ratio"
14818 #: modules/video_output/image.c:52
14820 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14821 "three is recorded."
14824 #: modules/video_output/image.c:55
14825 msgid "Filename prefix"
14828 #: modules/video_output/image.c:56
14830 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14831 "prefixNUMBER.format"
14834 #: modules/video_output/image.c:64
14835 msgid "Image video output"
14838 #: modules/video_output/mga.c:59
14839 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14842 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14843 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14846 #: modules/video_output/opengl.c:119
14847 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14850 #: modules/video_output/opengl.c:122
14851 msgid "Select effect"
14854 #: modules/video_output/opengl.c:124
14855 msgid "Allows you to select different visual effects."
14856 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
14858 #: modules/video_output/opengl.c:129
14862 #: modules/video_output/opengl.c:129
14863 msgid "Transparent Cube"
14866 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14867 msgid "QT Embedded display name"
14870 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14872 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14873 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14876 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14877 msgid "QT Embedded video output"
14880 #: modules/video_output/sdl.c:108
14881 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14884 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14885 msgid "snapshot width"
14888 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14889 msgid "Set the width of the snapshot image."
14892 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14893 msgid "snapshot height"
14896 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14897 msgid "Set the height of the snapshot image."
14900 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14904 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14905 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14908 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14909 msgid "cache size (number of images)"
14910 msgstr "快取大小(影像數量)"
14912 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14913 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14914 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
14916 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14917 msgid "snapshot module"
14920 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14921 msgid "SVGAlib video output"
14922 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
14924 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14925 msgid "Windows GAPI video output"
14926 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
14928 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14929 msgid "Windows GDI video output"
14930 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
14932 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14933 msgid "XVideo adaptor number"
14936 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14938 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14939 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14942 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14943 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14944 msgid "Alternate fullscreen method"
14947 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14948 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14950 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14952 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14953 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14954 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14955 "show on top of the video."
14958 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14959 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14961 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14962 "the value of the DISPLAY environment variable."
14965 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14966 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14969 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14970 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14972 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14973 "0 for first screen, 1 for the second."
14976 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14977 msgid "Use shared memory"
14980 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14981 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14984 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14985 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14988 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14989 msgid "X11 video output"
14992 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14993 msgid "XVimage chroma format"
14994 msgstr "XVimage彩度格式"
14996 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14998 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14999 "to improve performances by using the most efficient one."
15002 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15003 msgid "XVideo extension video output"
15004 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
15006 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15007 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15008 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
15010 #: modules/visualization/goom.c:58
15011 msgid "Goom display width"
15014 #: modules/visualization/goom.c:59
15015 msgid "Goom display height"
15018 #: modules/visualization/goom.c:60
15020 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15021 "will be prettier but more CPU intensive)."
15024 #: modules/visualization/goom.c:63
15025 msgid "Goom animation speed"
15028 #: modules/visualization/goom.c:64
15029 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15032 #: modules/visualization/goom.c:70
15037 #: modules/visualization/goom.c:71
15038 msgid "Goom effect"
15041 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15042 msgid "Effects list"
15045 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15047 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15048 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15051 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15052 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15053 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
15055 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15056 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15057 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
15059 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15060 msgid "Number of bands"
15063 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15064 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15065 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
15067 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15069 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15070 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
15072 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15073 msgid "Band separator"
15076 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15077 msgid "Number of blank pixels between bands."
15078 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
15080 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15081 msgid "Amplification"
15084 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15085 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15088 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15089 msgid "Enable peaks"
15092 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15093 msgid "Defines whether to draw peaks."
15096 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15097 msgid "Enable original graphic spectrum"
15100 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15101 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15104 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15106 msgid "Enable bands"
15109 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15110 msgid "Defines whether to draw the bands."
15113 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15115 msgid "Enable base"
15118 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15119 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15122 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15123 msgid "Base pixel radius"
15126 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15127 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15130 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15132 msgid "Spectral sections"
15135 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15136 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15139 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15141 msgid "Peak height"
15144 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15145 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15148 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15149 msgid "Peak extra width"
15152 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15153 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15156 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15157 msgid "V-plane color"
15160 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15161 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15164 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15165 msgid "Number of stars"
15168 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15169 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15172 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15177 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15178 msgid "Visualizer filter"
15181 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15182 msgid "Spectrum analyser"
15185 #: modules/visualization/xosd.c:63
15186 msgid "Flip vertical position"
15189 #: modules/visualization/xosd.c:64
15190 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15193 #: modules/visualization/xosd.c:67
15194 msgid "Vertical offset"
15197 #: modules/visualization/xosd.c:68
15198 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15199 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
15201 #: modules/visualization/xosd.c:70
15202 msgid "Shadow offset"
15205 #: modules/visualization/xosd.c:71
15206 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15209 #: modules/visualization/xosd.c:74
15210 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15213 #: modules/visualization/xosd.c:82
15214 msgid "XOSD interface"
15217 #~ msgid "Item Info"
15225 #~ msgid "file size : "
15229 #~ msgid "Choose a mirror"
15232 #~ msgid "Time To Live"
15236 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15237 #~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
15239 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15240 #~ msgstr "強制分離字幕檔選項"
15245 #~ msgid "CoreAudio output"
15246 #~ msgstr "CoreAudio輸出"
15249 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
15252 #~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
15255 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
15256 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
15258 #~ msgid "Jump 1 minute backwards"
15261 #~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
15265 #~ msgid "Jump 3 seconds forward"
15268 #~ msgid "Jump 10 seconds forward"
15271 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
15272 #~ msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
15274 #~ msgid "Jump 1 minute forward"
15277 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
15280 #~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
15281 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
15288 #~ msgid "Windows GAPI"
15292 #~ msgid "Windows GDI"
15296 #~ msgid "Open MRL"
15299 #~ msgid "Audio output volume"
15302 #~ msgid "Network interface address"
15305 #~ msgid "Choose program (SID)"
15306 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
15308 #~ msgid "Choose programs"
15312 #~ msgid "Choose audio track"
15315 #~ msgid "Choose subtitles track"
15318 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
15319 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
15322 #~ msgid "Current version"
15326 #~ msgid "Your version"
15334 #~ msgid "Streamming"
15337 #~ msgid "Channel mixer"
15341 #~ msgid "About VLC media player..."
15342 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
15345 #~ msgid "Wizard..."
15346 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
15348 #~ msgid "Controls"
15351 #~ msgid "Random effect"
15354 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15355 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
15357 #~ msgid "SLP input"
15360 #~ msgid "Motion threshold"
15363 #~ msgid "Joystick device"
15366 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
15367 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
15369 #~ msgid "Repeat time (ms)"
15370 #~ msgstr "重複時間(ms)"
15372 #~ msgid "Wait time (ms)"
15373 #~ msgstr "等候時間(ms)"
15375 #~ msgid "Action mapping"
15378 #~ msgid "Joystick control interface"
15381 #~ msgid "Show tooltips"
15384 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
15385 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
15387 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
15388 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
15390 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
15391 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
15393 #~ msgid "Interface default search path"
15394 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
15396 #~ msgid "GNOME interface"
15397 #~ msgstr "GNOME介面"
15399 #~ msgid "Open Disc Media"
15402 #~ msgid "Select a network stream"
15403 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
15405 #~ msgid "Choose title"
15408 #~ msgid "Choose chapter"
15411 #~ msgid "Open the playlist window"
15412 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
15414 #~ msgid "Open the module manager"
15415 #~ msgstr "開啟模組管理員"
15417 #~ msgid "Messages..."
15420 #~ msgid "Open the messages window"
15423 #~ msgid "Select audio channel"
15426 #~ msgid "Select subtitles channel"
15429 #~ msgid "Open disc"
15432 #~ msgid "Stop stream"
15438 #~ msgid "Pause stream"
15444 #~ msgid "Previous file"
15447 #~ msgid "Next file"
15453 #~ msgid "Select previous title"
15454 #~ msgstr "選擇上一個標題"
15456 #~ msgid "Chapter:"
15459 #~ msgid "Select previous chapter"
15460 #~ msgstr "選擇上一個章節"
15462 #~ msgid "Switch program"
15465 #~ msgid "Playlist..."
15466 #~ msgstr "播放清單..."
15468 #~ msgid "Open Stream"
15471 #~ msgid "Open Target:"
15474 #~ msgid "Vertical"
15477 #~ msgid "Horizontal"
15480 #~ msgid "stream output"
15489 #~ msgid "Jump to: "
15492 #~ msgid "stream output (MRL)"
15493 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15498 #~ msgid "Gtk+ interface"
15499 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
15501 #~ msgid "Close the window"
15504 #~ msgid "Exit the program"
15507 #~ msgid "About this application"
15508 #~ msgstr "關於這個應用程式"
15510 #~ msgid "Stop Stream"
15513 #~ msgid "Play Stream"
15516 #~ msgid "Pause Stream"
15519 #~ msgid "Play Slower"
15522 #~ msgid "Play Faster"
15525 #~ msgid "Open Playlist"
15528 #~ msgid "Previous File"
15531 #~ msgid "Next File"
15537 #~ msgid "Open Target"
15540 #~ msgid "Select a subtitles file"
15541 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
15543 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
15544 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
15546 #~ msgid "Use stream output"
15549 #~ msgid "Stream output configuration "
15552 #~ msgid "Select File"
15561 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15562 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15564 #~ msgid "Title %d (%d)"
15565 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
15567 #~ msgid "Chapter %d"
15570 #~ msgid "Disk type"
15573 #~ msgid "Starting position"
15579 #~ msgid "Chapter "
15582 #~ msgid "Device name "
15585 #~ msgid "Languages"
15588 #~ msgid "language"
15591 #~ msgid "Open &Disk"
15592 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
15594 #~ msgid "Open &Stream"
15595 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
15612 #~ msgid "Stream info..."
15613 #~ msgstr "串流資訊..."
15615 #~ msgid "Opens an existing document"
15616 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
15618 #~ msgid "Opens a recently used file"
15619 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
15621 #~ msgid "Quits the application"
15624 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15625 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
15627 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
15628 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
15630 #~ msgid "Opens a disk"
15633 #~ msgid "Opens a network stream"
15636 #~ msgid "Starts playback"
15639 #~ msgid "Opening file..."
15640 #~ msgstr "開啟檔案中..."
15642 #~ msgid "Exiting..."
15645 #~ msgid "KDE interface"
15648 #~ msgid "Messages:"
15651 #~ msgid "Protocol"
15654 #~ msgid "Address "
15663 #~ msgid "Qt interface"
15666 #~ msgid "Video Filters"
15669 #~ msgid "Demux number"
15676 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
15677 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
15679 #~ msgid "Choose here your input stream"
15680 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
15682 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15683 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
15685 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15686 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
15688 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15689 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
15691 #~ msgid "DivX first version"
15692 #~ msgstr "DivX第一版"
15694 #~ msgid "DivX second version"
15695 #~ msgstr "DivX第二版"
15697 #~ msgid "DivX third version"
15698 #~ msgstr "DivX第三版"
15700 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
15701 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
15703 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
15704 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
15706 #~ msgid "DVD audio format"
15707 #~ msgstr "DVD音訊格式"
15717 #~ msgid "Time to live"
15721 #~ msgid "Showintf"
15734 #~ msgid "&Select All"
15737 #~ msgid "PLS file"
15741 #~ msgid "wxWindows"
15745 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15746 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
15748 #~ msgid "Choose audio channel"
15751 #~ msgid "Choose subtitle track"
15754 #~ msgid "Choose a stream output"
15757 #~ msgid "Loop playlist on end"
15760 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15761 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
15763 #~ msgid "Screenshot Path"
15766 #~ msgid "Screenshot Format"
15769 #~ msgid "vlc preferences"
15770 #~ msgstr "vlc偏好設定"
15772 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
15773 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
15775 #~ msgid "Select file or directory"
15776 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
15781 #~ msgid "SAP interface"