1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
8 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
9 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
10 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
13 "Project-Id-Version: vlc\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: zh_TW\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: include/vlc_config_cat.h:32
24 msgid "VLC preferences"
27 #: include/vlc_config_cat.h:34
28 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
31 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
32 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
33 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
38 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
42 #: include/vlc_config_cat.h:40
43 msgid "Settings for VLC interfaces"
46 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 msgid "General interface setttings"
50 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
51 msgid "Control interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Control interface settings"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
59 msgid "Hotkeys settings"
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
64 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
65 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
66 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
67 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
72 msgid "Audio settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 msgid "General audio settings"
79 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
80 #: src/video_output/video_output.c:398
84 #: include/vlc_config_cat.h:59
85 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
89 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
90 msgid "Visualizations"
93 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
94 msgid "Audio visualizations"
97 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
98 msgid "Output modules"
101 #: include/vlc_config_cat.h:66
102 msgid "These are general settings for audio output modules."
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
106 #: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
107 #: modules/stream_out/transcode.c:243
108 msgid "Miscellaneous"
111 #: include/vlc_config_cat.h:69
112 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
115 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
116 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
117 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
120 #: modules/stream_out/transcode.c:174
124 #: include/vlc_config_cat.h:73
125 msgid "Video settings"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
129 msgid "General video settings"
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
134 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
136 #: include/vlc_config_cat.h:84
137 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
140 #: include/vlc_config_cat.h:86
141 msgid "Subtitles/OSD"
144 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Text rendering"
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
157 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
160 #: include/vlc_config_cat.h:95
161 msgid "Input / Codecs"
164 #: include/vlc_config_cat.h:96
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here"
170 #: include/vlc_config_cat.h:98
171 msgid "Access modules"
174 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid "Access filters"
185 #: include/vlc_config_cat.h:106
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 #: include/vlc_config_cat.h:110
196 #: include/vlc_config_cat.h:111
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
198 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
204 #: include/vlc_config_cat.h:114
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
208 #: include/vlc_config_cat.h:116
212 #: include/vlc_config_cat.h:117
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
216 #: include/vlc_config_cat.h:119
220 #: include/vlc_config_cat.h:120
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
222 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
224 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "General input settings. Use with care."
229 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
232 msgid "Stream output"
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
238 "incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 #: include/vlc_config_cat.h:136
247 msgid "General stream output settings"
250 #: include/vlc_config_cat.h:138
254 #: include/vlc_config_cat.h:139
256 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
257 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
258 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
262 #: include/vlc_config_cat.h:144
263 msgid "Access output"
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
269 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
273 #: include/vlc_config_cat.h:150
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
296 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
300 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
311 #: include/vlc_config_cat.h:168
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
325 #: include/vlc_config_cat.h:173
327 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
328 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
332 #: include/vlc_config_cat.h:175
333 msgid "General playlist behaviour"
336 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
338 msgid "Services discovery"
341 #: include/vlc_config_cat.h:177
343 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
347 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
356 #: include/vlc_config_cat.h:183
360 #: include/vlc_config_cat.h:184
362 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
363 "probably not touch that."
366 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "Other advanced settings"
374 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
375 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
380 #: include/vlc_config_cat.h:190
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
382 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
384 #: include/vlc_config_cat.h:195
385 msgid "Chroma modules settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:196
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
392 #: include/vlc_config_cat.h:198
393 msgid "Packetizer modules settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
400 #: include/vlc_config_cat.h:201
401 msgid "Encoders settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:203
405 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
408 #: include/vlc_config_cat.h:207
409 msgid "Dialog providers settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 #: include/vlc_config_cat.h:211
417 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:213
422 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
423 "example by setting the subtitles type or file name."
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Video filters settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:223
431 msgid "No help available"
434 #: include/vlc_config_cat.h:224
435 msgid "No help is available for these modules"
438 #: include/vlc_interface.h:129
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
442 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
445 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
446 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
447 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
454 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
457 #: modules/mux/asf.c:51
461 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
462 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
463 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
467 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
471 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
475 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
479 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
484 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
488 #: include/vlc_meta.h:35
492 #: include/vlc_meta.h:36
496 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
501 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
506 #: include/vlc_meta.h:39
510 #: include/vlc_meta.h:41
514 #: include/vlc_meta.h:42
515 msgid "CDDB Category"
518 #: include/vlc_meta.h:43
522 #: include/vlc_meta.h:44
523 msgid "CDDB Extended Data"
526 #: include/vlc_meta.h:45
530 #: include/vlc_meta.h:46
534 #: include/vlc_meta.h:47
538 #: include/vlc_meta.h:49
539 msgid "CD-Text Arranger"
542 #: include/vlc_meta.h:50
543 msgid "CD-Text Composer"
546 #: include/vlc_meta.h:51
547 msgid "CD-Text Disc ID"
550 #: include/vlc_meta.h:52
551 msgid "CD-Text Genre"
554 #: include/vlc_meta.h:53
555 msgid "CD-Text Message"
558 #: include/vlc_meta.h:54
559 msgid "CD-Text Songwriter"
562 #: include/vlc_meta.h:55
563 msgid "CD-Text Performer"
566 #: include/vlc_meta.h:56
567 msgid "CD-Text Title"
570 #: include/vlc_meta.h:58
571 msgid "ISO-9660 Application ID"
574 #: include/vlc_meta.h:59
575 msgid "ISO-9660 Preparer"
578 #: include/vlc_meta.h:60
579 msgid "ISO-9660 Publisher"
582 #: include/vlc_meta.h:61
583 msgid "ISO-9660 Volume"
586 #: include/vlc_meta.h:62
587 msgid "ISO-9660 Volume Set"
590 #: include/vlc_meta.h:64
594 #: include/vlc_meta.h:65
595 msgid "Codec Description"
598 #: include/vlc/vlc.h:576
600 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
601 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
602 "see the file named COPYING for details.\n"
603 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
606 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
607 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
608 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
612 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
617 #: src/audio_output/input.c:84
621 #: src/audio_output/input.c:86
625 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
626 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
627 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
631 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
632 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
633 msgid "Audio filters"
636 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
637 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
638 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
639 msgid "Audio Channels"
642 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
643 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
644 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
645 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
646 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
647 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
651 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
652 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
653 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
654 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
656 #: modules/video_filter/time.c:96
660 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
661 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
662 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
663 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
665 #: modules/video_filter/time.c:96
669 #: src/audio_output/output.c:135
670 msgid "Dolby Surround"
673 #: src/audio_output/output.c:147
674 msgid "Reverse stereo"
677 #: src/extras/getopt.c:636
679 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
682 #: src/extras/getopt.c:661
684 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
687 #: src/extras/getopt.c:666
689 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
692 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
694 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
697 #: src/extras/getopt.c:713
699 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
702 #: src/extras/getopt.c:717
704 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
707 #: src/extras/getopt.c:743
709 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
712 #: src/extras/getopt.c:746
714 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
717 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
719 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
722 #: src/extras/getopt.c:823
724 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
727 #: src/extras/getopt.c:841
729 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
732 #: src/input/control.c:283
737 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
738 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
739 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
744 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
745 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
746 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
750 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
751 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
752 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
753 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
754 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
755 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
756 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
767 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
768 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
769 #: modules/services_discovery/daap.c:609
770 msgid "Meta-information"
773 #: src/input/es_out.c:1533
778 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
784 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
785 #: modules/gui/macosx/output.m:153
789 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
794 #: src/input/es_out.c:1553
798 #: src/input/es_out.c:1554
803 #: src/input/es_out.c:1558
804 msgid "Bits per sample"
807 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83
808 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
812 #: src/input/es_out.c:1563
817 #: src/input/es_out.c:1572
821 #: src/input/es_out.c:1578
822 msgid "Display resolution"
825 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
829 #: src/input/es_out.c:1591
833 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
834 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
835 #: modules/gui/macosx/output.m:395
839 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
840 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
845 #: src/input/var.c:115
849 #: src/input/var.c:131
853 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
854 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
855 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
859 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
860 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
864 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
865 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
869 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
874 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
876 msgid "Subtitles Track"
879 #: src/input/var.c:256
883 #: src/input/var.c:261
884 msgid "Previous title"
887 #: src/input/var.c:284
892 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
897 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
898 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
902 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
903 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
904 msgid "Previous chapter"
907 #: src/interface/interface.c:326
908 msgid "Switch interface"
911 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
913 msgid "Add Interface"
916 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
917 #: src/misc/modules.c:1981
925 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265
929 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229
933 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254
938 msgid " (default enabled)"
942 msgid " (default disabled)"
947 msgid "VLC version %s\n"
952 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
957 msgid "Compiler: %s\n"
962 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
969 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
976 "Press the RETURN key to continue...\n"
979 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
984 msgid "American English"
988 msgid "British English"
991 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
995 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
999 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1003 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1007 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1011 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1015 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1019 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1023 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1028 msgid "Brazilian Portuguese"
1031 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1035 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1039 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1044 msgid "Simplified Chinese"
1048 msgid "Chinese Traditional"
1053 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1054 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1055 "various related options."
1058 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
1059 msgid "Interface module"
1064 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1065 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1068 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
1069 msgid "Extra interface modules"
1074 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1075 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1076 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1077 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1081 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1082 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1085 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1090 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1091 "1=warnings, 2=debug)."
1100 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1101 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1105 msgid "Default stream"
1110 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1111 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1115 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1116 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1120 msgid "Color messages"
1125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1126 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1130 msgid "Show advanced options"
1135 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1136 "all the available options, including those that most users should never "
1142 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1143 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1144 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1145 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1150 msgid "Audio output module"
1155 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1156 "default behavior is to automatically select the best method available."
1159 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1160 msgid "Enable audio"
1165 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1166 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1170 msgid "Force mono audio"
1174 msgid "This will force a mono audio output."
1179 msgid "Default audio volume"
1184 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1185 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1188 msgid "Audio output saved volume"
1192 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1197 msgid "Audio output volume step"
1203 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1205 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1208 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1213 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1214 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1218 msgid "High quality audio resampling"
1223 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1224 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1225 "resampling algorithm will be used instead."
1229 msgid "Audio desynchronization compensation"
1234 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1235 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1240 msgid "Preferred audio output channels mode"
1241 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1245 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1246 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1247 "the audio stream being played)."
1251 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1252 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1256 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1257 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1261 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1266 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1267 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1268 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1269 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1283 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1287 msgid "Audio visualizations "
1291 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1292 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1296 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1297 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1298 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1299 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1304 msgid "Video output module"
1309 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1310 "default behavior is to automatically select the best method available."
1313 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1314 msgid "Enable video"
1319 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1320 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1323 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1324 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1325 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1331 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1332 "video characteristics."
1335 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1336 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1337 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1338 msgid "Video height"
1343 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1344 "video characteristics."
1348 msgid "Video x coordinate"
1353 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1358 msgid "Video y coordinate"
1363 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1372 msgid "You can specify a custom video window title here."
1373 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1376 msgid "Video alignment"
1381 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1382 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1383 "combinations of these values)."
1386 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1387 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1388 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1389 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1393 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1394 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1396 #: modules/video_filter/time.c:96
1400 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1401 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1403 #: modules/video_filter/time.c:96
1407 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1408 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1409 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1410 #: modules/video_filter/time.c:97
1414 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1415 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1416 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1417 #: modules/video_filter/time.c:97
1421 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1422 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1423 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1424 #: modules/video_filter/time.c:97
1428 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1429 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1430 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1431 #: modules/video_filter/time.c:97
1432 msgid "Bottom-Right"
1440 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1444 msgid "Grayscale video output"
1449 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1450 "can also allow you to save some processing power)."
1454 msgid "Fullscreen video output"
1459 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1460 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1463 msgid "Overlay video output"
1468 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1469 "your graphics card (hardware acceleration)."
1472 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1473 msgid "Always on top"
1477 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1478 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1481 msgid "Disable screensaver"
1485 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1489 msgid "Window decorations"
1495 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1496 "etc... around the video."
1497 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1500 msgid "Video filter module"
1505 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1506 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1510 msgid "Video snapshot directory"
1515 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1516 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1519 msgid "Video snapshot format"
1524 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1526 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1530 msgid "Video cropping"
1535 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1536 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1540 msgid "Source aspect ratio"
1545 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1546 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1547 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1548 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1549 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1553 msgid "Fix HDTV height"
1558 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1559 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1560 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1565 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1570 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1571 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1572 "order to keep proportions."
1581 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1582 "your computer is not powerful enough"
1586 msgid "Quiet synchro"
1591 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1592 "the video output synchro."
1597 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1598 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1603 msgid "Clock reference average counter"
1608 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1613 msgid "Clock synchronisation"
1618 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1622 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1623 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1625 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1626 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1629 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1630 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1634 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1635 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1647 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1651 msgid "MTU of the network interface"
1656 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1657 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1660 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1661 msgid "Time To Live"
1666 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1672 msgid "Program to select"
1677 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1678 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1679 "streams for example)."
1684 msgid "Programs to select"
1689 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1690 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1691 "streams for example)."
1694 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1701 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1702 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1704 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1705 msgid "Subtitles track"
1711 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1712 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1716 msgid "Audio language"
1722 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1723 "tree letter country code)."
1724 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1728 msgid "Subtitle language"
1733 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1734 "or tree letter country code)."
1738 msgid "Input repetitions"
1742 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1745 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
1746 msgid "Input start time (seconds)"
1749 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
1750 msgid "Input stop time (seconds)"
1759 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1760 "concatenated after the normal one."
1764 msgid "Input slave (experimental)"
1769 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1770 "experimental, not all formats are supported."
1774 msgid "Bookmarks list for a stream"
1779 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1780 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1786 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1787 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1788 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1789 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1794 msgid "Force subtitle position"
1799 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1800 "over the movie. Try several positions."
1803 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
1804 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1805 msgid "On Screen Display"
1810 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1811 "Display). You can disable this feature here."
1813 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1817 msgid "Subpictures filter module"
1822 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1827 msgid "Autodetect subtitle files"
1832 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1833 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1836 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1841 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1843 "0 = no subtitles autodetected\n"
1844 "1 = any subtitle file\n"
1845 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1846 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1847 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1849 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1852 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1853 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1857 msgid "Subtitle autodetection paths"
1862 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1863 "found in the current directory."
1867 msgid "Use subtitle file"
1872 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1874 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1882 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1883 "the drive letter (eg. D:)"
1887 msgid "This is the default DVD device to use."
1896 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1897 "scan for a suitable CD-ROM device."
1901 msgid "This is the default VCD device to use."
1905 msgid "Audio CD device"
1910 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1911 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1912 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1915 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1918 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
1924 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1926 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1934 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1936 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1939 msgid "TCP connection timeout in ms"
1944 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1945 "be set in millisecond units."
1949 msgid "SOCKS server"
1954 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1955 "port . It will be used for all TCP connections"
1959 msgid "SOCKS user name"
1964 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1969 msgid "SOCKS password"
1974 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1979 msgid "Title metadata"
1983 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1987 msgid "Author metadata"
1991 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1995 msgid "Artist metadata"
1999 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2003 msgid "Genre metadata"
2007 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2011 msgid "Copyright metadata"
2015 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2019 msgid "Description metadata"
2023 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2027 msgid "Date metadata"
2031 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2035 msgid "URL metadata"
2039 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2044 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2045 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2046 "can break playback of all your streams."
2050 msgid "Preferred codecs list"
2055 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2056 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2061 msgid "Preferred encoders list"
2066 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2067 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2071 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2077 msgid "Default stream output chain"
2082 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2083 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2088 msgid "Enable streaming of all ES"
2092 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2096 msgid "Display while streaming"
2100 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2101 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2104 msgid "Enable video stream output"
2109 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2110 "stream output facility when this last one is enabled."
2114 msgid "Enable audio stream output"
2119 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2120 "stream output facility when this last one is enabled."
2124 msgid "Keep stream output open"
2129 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2130 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2135 msgid "Preferred packetizer list"
2140 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2148 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2152 msgid "Access output module"
2156 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2160 msgid "Control SAP flow"
2165 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2166 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2170 msgid "SAP announcement interval"
2175 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2176 "between SAP announcements"
2181 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2182 "You should always leave all these enabled."
2187 msgid "Enable FPU support"
2188 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2193 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2195 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2198 msgid "Enable CPU MMX support"
2199 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2203 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2205 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2208 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2209 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2213 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2214 "advantage of them."
2215 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2218 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2219 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2223 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2224 "advantage of them."
2225 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2228 msgid "Enable CPU SSE support"
2229 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2233 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2235 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2238 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2239 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2243 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2245 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2248 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2249 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2253 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2254 "advantage of them."
2255 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2259 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2260 "overridden in the playlist dialog box."
2264 msgid "Services discovery modules"
2269 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2270 "Typical values are sap, hal, ..."
2274 msgid "Play files randomly forever"
2279 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2281 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2290 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2296 msgid "Repeat current item"
2301 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2303 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2306 msgid "Play and stop"
2310 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2315 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2316 "you really know what you are doing."
2320 msgid "Memory copy module"
2325 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2326 "select the fastest one supported by your hardware."
2330 msgid "Access module"
2335 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2336 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2337 "option unless you really know what you are doing."
2342 msgid "Access filter module"
2346 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2350 msgid "Demux module"
2354 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2358 msgid "Allow real-time priority"
2363 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2364 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2365 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2366 "only activate this if you know what you're doing."
2370 msgid "Adjust VLC priority"
2375 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2376 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2381 msgid "Minimize number of threads"
2385 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2389 msgid "Modules search path"
2394 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2396 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2399 msgid "VLM configuration file"
2404 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2405 "when VLM is launched."
2409 msgid "Use a plugins cache"
2414 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2415 "start time of VLC."
2419 msgid "Run as daemon process"
2423 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2424 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2427 msgid "Allow only one running instance"
2432 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2433 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2434 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2435 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2436 "running instance or enqueue it."
2440 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2445 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2446 "playing current item."
2450 msgid "Increase the priority of the process"
2455 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2456 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2457 "could otherwise take too much processor time.\n"
2458 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2459 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2460 "require a reboot of your machine."
2464 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2469 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2470 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2471 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2475 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2480 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2481 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2482 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2483 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2484 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2488 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2491 #: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
2492 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2493 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2494 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2495 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2500 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2501 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2503 #: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
2509 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2510 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2517 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2525 msgid "Select the hotkey to use to play."
2528 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
2529 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2534 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2537 #: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
2538 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2543 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2546 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
2547 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2548 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
2551 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2556 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2557 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2559 #: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
2560 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2561 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
2563 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2568 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2569 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2571 #: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
2577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
2578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2583 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2586 #: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
2587 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2592 msgid "Select the hotkey to display the position."
2596 msgid "Very short backwards jump"
2601 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2605 msgid "Short backwards jump"
2610 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2611 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2614 msgid "Medium backwards jump"
2619 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2623 msgid "Long backwards jump"
2628 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2629 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2632 msgid "Very short forward jump"
2637 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2641 msgid "Short forward jump"
2646 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2647 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2650 msgid "Medium forward jump"
2655 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2659 msgid "Long forward jump"
2664 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2665 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2668 msgid "Very short jump size"
2672 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2676 msgid "Short jump size"
2680 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2684 msgid "Medium jump size"
2688 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2693 msgid "Long jump size"
2697 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2700 #: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
2701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2706 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2707 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2714 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2715 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2718 msgid "Navigate down"
2722 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2723 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2726 msgid "Navigate left"
2730 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2731 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2734 msgid "Navigate right"
2738 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2739 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2746 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2747 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2751 msgid "Go to the DVD menu"
2756 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2757 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2761 msgid "Select previous DVD title"
2766 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2767 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2771 msgid "Select next DVD title"
2776 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2777 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2779 #: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
2781 msgid "Select prev DVD chapter"
2786 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2787 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2791 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2792 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2799 msgid "Select the key to increase audio volume."
2807 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2810 #: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
2811 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
2816 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2817 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2820 msgid "Subtitle delay up"
2824 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2825 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2828 msgid "Subtitle delay down"
2832 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2833 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2836 msgid "Audio delay up"
2840 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2841 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2844 msgid "Audio delay down"
2848 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2849 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2852 msgid "Play playlist bookmark 1"
2856 msgid "Play playlist bookmark 2"
2860 msgid "Play playlist bookmark 3"
2864 msgid "Play playlist bookmark 4"
2868 msgid "Play playlist bookmark 5"
2872 msgid "Play playlist bookmark 6"
2876 msgid "Play playlist bookmark 7"
2880 msgid "Play playlist bookmark 8"
2884 msgid "Play playlist bookmark 9"
2888 msgid "Play playlist bookmark 10"
2889 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2892 msgid "Select the key to play this bookmark."
2896 msgid "Set playlist bookmark 1"
2900 msgid "Set playlist bookmark 2"
2904 msgid "Set playlist bookmark 3"
2908 msgid "Set playlist bookmark 4"
2912 msgid "Set playlist bookmark 5"
2916 msgid "Set playlist bookmark 6"
2920 msgid "Set playlist bookmark 7"
2924 msgid "Set playlist bookmark 8"
2928 msgid "Set playlist bookmark 9"
2932 msgid "Set playlist bookmark 10"
2933 msgstr "設定播放清單書籤 10"
2936 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2937 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
2940 msgid "Go back in browsing history"
2945 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2950 msgid "Go forward in browsing history"
2955 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2960 msgid "Cycle audio track"
2964 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2968 msgid "Cycle subtitle track"
2972 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2976 msgid "Show interface"
2980 msgid "Raise the interface above all other windows"
2985 msgid "Hide interface"
2989 msgid "Lower the interface below all other windows"
2993 msgid "Take video snapshot"
2997 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2998 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
3000 #: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
3001 #: modules/access_filter/record.c:51
3007 msgid "Record access filter start/stop."
3013 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3014 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3015 "enqueued in the playlist.\n"
3016 "The first item specified will be played first.\n"
3019 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3020 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3021 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3023 " and that overrides previous settings.\n"
3025 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3026 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3027 "option=value ...]\n"
3029 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3030 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3033 " [file://]filename Plain media file\n"
3034 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3035 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3036 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3037 " screen:// Screen capture\n"
3038 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3039 " [vcd://][device] VCD device\n"
3040 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3041 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3042 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3043 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3045 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3048 #: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
3049 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3054 #: src/libvlc.h:1046
3056 msgid "Window properties"
3059 #: src/libvlc.h:1082
3064 #: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3069 #: src/libvlc.h:1102
3073 #: src/libvlc.h:1110
3075 msgid "Track settings"
3078 #: src/libvlc.h:1128
3079 msgid "Playback control"
3082 #: src/libvlc.h:1143
3083 msgid "Default devices"
3086 #: src/libvlc.h:1152
3087 msgid "Network settings"
3090 #: src/libvlc.h:1164
3094 #: src/libvlc.h:1173
3098 #: src/libvlc.h:1200
3102 #: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3107 #: src/libvlc.h:1263
3111 #: src/libvlc.h:1278
3113 msgid "Special modules"
3116 #: src/libvlc.h:1284
3120 #: src/libvlc.h:1290
3122 msgid "Performance options"
3125 #: src/libvlc.h:1378
3129 #: src/libvlc.h:1689
3130 msgid "main program"
3133 #: src/libvlc.h:1696
3134 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3137 #: src/libvlc.h:1698
3139 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3142 #: src/libvlc.h:1700
3144 msgid "print help for the advanced options"
3147 #: src/libvlc.h:1702
3148 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3151 #: src/libvlc.h:1704
3152 msgid "print a list of available modules"
3155 #: src/libvlc.h:1706
3156 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3159 #: src/libvlc.h:1708
3160 msgid "save the current command line options in the config"
3163 #: src/libvlc.h:1710
3164 msgid "reset the current config to the default values"
3167 #: src/libvlc.h:1712
3168 msgid "use alternate config file"
3171 #: src/libvlc.h:1714
3172 msgid "resets the current plugins cache"
3175 #: src/libvlc.h:1716
3176 msgid "print version information"
3179 #: src/misc/configuration.c:1229
3183 #: src/misc/configuration.c:1240
3187 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3195 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3199 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3203 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3207 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3211 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3215 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3219 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3223 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3227 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3231 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3235 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3239 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3243 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3255 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3267 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3284 msgid "Church Slavic"
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3295 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3299 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3303 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3307 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3311 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3340 msgid "Gaelic (Scots)"
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3356 msgid "Greek, Modern ()"
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3416 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3480 msgid "Letzeburgesch"
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3532 msgid "Ndebele, South"
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3536 msgid "Ndebele, North"
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3552 msgid "Norwegian Nynorsk"
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3556 msgid "Norwegian Bokmaal"
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3560 msgid "Chichewa; Nyanja"
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3564 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3576 msgid "Ossetian; Ossetic"
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3608 msgid "Raeto-Romance"
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3644 msgid "Northern Sami"
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3664 msgid "Sotho, Southern"
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3724 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3795 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
3799 #: src/playlist/playlist.c:35
3803 #: src/playlist/playlist.c:36
3804 msgid "Manually added"
3807 #: src/playlist/playlist.c:37
3808 msgid "All items, unsorted"
3811 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3812 msgid "Album/movie/show title"
3815 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3819 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
3820 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3824 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3828 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3832 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3836 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3840 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3844 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3848 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3852 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3856 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3857 msgid "1:1 Original"
3860 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3864 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3868 #: src/video_output/vout_intf.c:288
3870 msgid "Aspect-ratio"
3873 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3874 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
3875 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3876 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3877 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
3878 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3879 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3880 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3881 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3882 msgid "Caching value in ms"
3885 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3887 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3888 "should be set in milliseconds units."
3891 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
3892 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
3897 #: modules/access/cdda.c:49
3898 msgid "Audio CD input"
3901 #: modules/access/cdda.c:55
3902 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3905 #: modules/access/cdda.c:380
3907 msgid "Audio CD - Track "
3910 #: modules/access/cdda.c:381
3912 msgid "Audio CD - Track %i"
3915 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3916 #: modules/codec/x264.c:156
3920 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3924 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3928 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3930 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3935 "all calls (0x10) 16\n"
3938 "libcdio (0x80) 128\n"
3939 "libcddb (0x100) 256\n"
3942 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3944 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3945 "should be set in millisecond units."
3948 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3950 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3951 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3952 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3953 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3956 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3958 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3959 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3960 " %a : The artist (for the album)\n"
3961 " %A : The album information\n"
3963 " %e : The extended data (for a track)\n"
3964 " %I : CDDB disk ID\n"
3966 " %M : The current MRL\n"
3967 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3968 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3969 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3970 " %T : The track number\n"
3971 " %s : Number of seconds in this track\n"
3972 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3973 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3974 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3978 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3980 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3981 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3982 " %M : The current MRL\n"
3983 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3984 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3985 " %T : The track number\n"
3986 " %s : Number of seconds in this track\n"
3987 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3988 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3992 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3993 msgid "Enable CD paranoia?"
3996 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3998 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3999 "none: no paranoia - fastest.\n"
4000 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4001 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4004 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4005 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4008 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4009 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4012 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4014 msgid "Audio Compact Disc"
4017 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4018 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4021 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4022 msgid "Caching value in microseconds"
4025 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4026 msgid "Number of blocks per CD read"
4029 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4030 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4033 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4035 msgid "Use CD audio controls and output?"
4038 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4039 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4042 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4043 msgid "Do CD-Text lookups?"
4046 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4047 msgid "If set, get CD-Text information"
4050 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4051 msgid "Use Navigation-style playback?"
4054 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4056 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4059 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4064 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4065 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4068 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4069 msgid "Do CDDB lookups?"
4072 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4073 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4076 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4080 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4081 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4084 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4085 msgid "CDDB server port"
4088 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4089 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4092 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4093 msgid "email address reported to CDDB server"
4096 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4097 msgid "Cache CDDB lookups?"
4100 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4101 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4104 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4105 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4106 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4108 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4109 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4112 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4113 msgid "CDDB server timeout"
4116 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4117 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4120 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4121 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4124 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4125 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4128 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4130 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4134 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4135 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4136 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4137 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4141 #: modules/access/cdda/info.c:330
4142 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4145 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4149 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4150 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4151 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4157 #: modules/access/cdda/info.c:397
4161 #: modules/access/cdda/info.c:857
4162 msgid "Track Number"
4165 #: modules/access/directory.c:69
4166 msgid "Subdirectory behavior"
4169 #: modules/access/directory.c:71
4171 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4172 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4173 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4174 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4177 #: modules/access/directory.c:77
4181 #: modules/access/directory.c:78
4185 #: modules/access/directory.c:80
4186 msgid "Ignore files with these extensions"
4189 #: modules/access/directory.c:82
4191 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4192 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4193 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4196 #: modules/access/directory.c:88
4200 #: modules/access/directory.c:90
4201 msgid "Standard filesystem directory input"
4204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4206 #: modules/video_output/opengl.c:129
4210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4220 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4221 "value should be set in milliseconds units."
4224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4225 msgid "Video device name"
4228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4230 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4231 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4236 msgid "Audio device name"
4239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4241 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4242 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4252 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4253 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4254 "device will be used."
4257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4258 msgid "Video input chroma format"
4261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4263 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4264 "(default), RV24, etc.)"
4267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4269 msgid "Video input frame rate"
4272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4274 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4275 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4279 msgid "Device properties"
4282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4284 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4288 msgid "Tuner properties"
4291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4292 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4296 msgid "Tuner TV Channel"
4299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4301 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4305 msgid "Tuner country code"
4308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4310 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4311 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4315 msgid "Tuner input type"
4318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4319 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4327 msgid "DirectShow input"
4328 msgstr "DirectShow輸入"
4330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4331 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4332 msgid "Refresh list"
4335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4339 #: modules/access/dvb/access.c:69
4341 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4342 "should be set in millisecond units."
4345 #: modules/access/dvb/access.c:72
4346 msgid "Adapter card to tune"
4349 #: modules/access/dvb/access.c:73
4351 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4355 #: modules/access/dvb/access.c:75
4356 msgid "Device number to use on adapter"
4359 #: modules/access/dvb/access.c:78
4360 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4363 #: modules/access/dvb/access.c:79
4364 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4367 #: modules/access/dvb/access.c:81
4368 msgid "Inversion mode"
4371 #: modules/access/dvb/access.c:82
4372 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4375 #: modules/access/dvb/access.c:84
4376 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4379 #: modules/access/dvb/access.c:85
4380 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4383 #: modules/access/dvb/access.c:87
4387 #: modules/access/dvb/access.c:88
4388 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4391 #: modules/access/dvb/access.c:91
4392 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4395 #: modules/access/dvb/access.c:92
4396 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4399 #: modules/access/dvb/access.c:94
4403 #: modules/access/dvb/access.c:95
4404 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4407 #: modules/access/dvb/access.c:97
4408 msgid "High LNB voltage"
4411 #: modules/access/dvb/access.c:98
4413 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4414 "supported by all frontends."
4417 #: modules/access/dvb/access.c:101
4421 #: modules/access/dvb/access.c:102
4422 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4425 #: modules/access/dvb/access.c:104
4426 msgid "Transponder FEC"
4429 #: modules/access/dvb/access.c:105
4430 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4433 #: modules/access/dvb/access.c:107
4434 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4437 #: modules/access/dvb/access.c:110
4438 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4441 #: modules/access/dvb/access.c:113
4442 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4445 #: modules/access/dvb/access.c:116
4446 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4449 #: modules/access/dvb/access.c:120
4450 msgid "Modulation type"
4453 #: modules/access/dvb/access.c:121
4454 msgid "Modulation type for front-end device."
4457 #: modules/access/dvb/access.c:124
4458 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4461 #: modules/access/dvb/access.c:127
4462 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4465 #: modules/access/dvb/access.c:130
4466 msgid "Terrestrial bandwidth"
4469 #: modules/access/dvb/access.c:131
4470 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4473 #: modules/access/dvb/access.c:133
4474 msgid "Terrestrial guard interval"
4477 #: modules/access/dvb/access.c:136
4478 msgid "Terrestrial transmission mode"
4481 #: modules/access/dvb/access.c:139
4482 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4485 #: modules/access/dvb/access.c:143
4489 #: modules/access/dvb/access.c:144
4490 msgid "DVB input with v4l2 support"
4493 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4495 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4496 "should be set in millisecond units."
4499 #: modules/access/dv.c:74
4500 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4503 #: modules/access/dv.c:75
4507 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4511 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4512 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4515 #: modules/access/dvdnav.c:65
4517 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4518 "value should be set in millisecond units."
4521 #: modules/access/dvdnav.c:67
4522 msgid "Start directly in menu"
4525 #: modules/access/dvdnav.c:69
4527 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4528 "all the useless warnings introductions."
4531 #: modules/access/dvdnav.c:78
4532 msgid "DVD with menus"
4535 #: modules/access/dvdnav.c:79
4536 msgid "DVDnav Input"
4539 #: modules/access/dvdread.c:63
4541 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4542 "value should be set in millisecond units."
4545 #: modules/access/dvdread.c:66
4546 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4549 #: modules/access/dvdread.c:68
4551 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4552 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4553 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4554 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4555 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4556 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4557 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4558 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4559 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4560 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4561 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4562 "The default method is: key."
4565 #: modules/access/dvdread.c:84
4569 #: modules/access/dvdread.c:84
4573 #: modules/access/dvdread.c:90
4574 msgid "DVD without menus"
4577 #: modules/access/dvdread.c:91
4578 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4581 #: modules/access/fake.c:42
4583 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4584 "should be set in millisecond units."
4587 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4588 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4592 #: modules/access/fake.c:46
4593 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4596 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4597 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4601 #: modules/access/fake.c:49
4603 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4604 "{} constructs (default 0)."
4607 #: modules/access/fake.c:51
4609 msgid "Duration in ms"
4612 #: modules/access/fake.c:53
4614 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4615 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4618 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4622 #: modules/access/fake.c:58
4627 #: modules/access/file.c:84
4628 msgid "Concatenate with additional files"
4631 #: modules/access/file.c:86
4633 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4634 "Specify a comma-separated list of files."
4637 #: modules/access/file.c:90
4638 msgid "Standard filesystem file input"
4641 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4642 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4643 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4644 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4645 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4646 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4653 #: modules/access_filter/record.c:42
4655 msgid "Record directory"
4658 #: modules/access_filter/record.c:44
4660 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4661 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
4663 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4665 msgid "Timeshift granularity"
4668 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4669 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4672 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4674 msgid "Timeshift directory"
4677 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4678 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4681 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
4686 #: modules/access/ftp.c:50
4688 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4689 "should be set in millisecond units."
4692 #: modules/access/ftp.c:52
4693 msgid "FTP user name"
4696 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4698 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4701 #: modules/access/ftp.c:55
4702 msgid "FTP password"
4705 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4706 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4709 #: modules/access/ftp.c:58
4713 #: modules/access/ftp.c:59
4714 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4717 #: modules/access/ftp.c:64
4721 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4723 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4724 "value should be set in millisecond units."
4727 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4729 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4732 #: modules/access/http.c:45
4736 #: modules/access/http.c:47
4738 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4739 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4740 "variable will be tried."
4743 #: modules/access/http.c:53
4745 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4746 "should be set in millisecond units."
4749 #: modules/access/http.c:56
4750 msgid "HTTP user agent"
4753 #: modules/access/http.c:57
4755 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4758 #: modules/access/http.c:60
4759 msgid "Auto re-connect"
4762 #: modules/access/http.c:61
4764 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4767 #: modules/access/http.c:64
4768 msgid "Continuous stream"
4771 #: modules/access/http.c:65
4773 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4774 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4775 "as it will break all other types of HTTP streams."
4778 #: modules/access/http.c:71
4782 #: modules/access/http.c:73
4786 #: modules/access/mms/mms.c:48
4788 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4789 "should be set in millisecond units."
4792 #: modules/access/mms/mms.c:51
4793 msgid "Force selection of all streams"
4796 #: modules/access/mms/mms.c:53
4798 msgid "Maximum bitrate"
4801 #: modules/access/mms/mms.c:55
4803 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
4807 #: modules/access/mms/mms.c:60
4808 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4809 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4811 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4812 msgid "Dummy stream output"
4815 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
4819 #: modules/access_output/file.c:65
4820 msgid "Append to file"
4823 #: modules/access_output/file.c:66
4824 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4827 #: modules/access_output/file.c:70
4828 msgid "File stream output"
4831 #: modules/access_output/http.c:60
4835 #: modules/access_output/http.c:61
4837 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4840 #: modules/access_output/http.c:63
4844 #: modules/access_output/http.c:64
4846 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4849 #: modules/access_output/http.c:66
4853 #: modules/access_output/http.c:67
4854 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4857 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
4858 msgid "Certificate file"
4861 #: modules/access_output/http.c:70
4863 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4867 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
4868 msgid "Private key file"
4871 #: modules/access_output/http.c:73
4873 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
4874 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4877 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
4878 msgid "Root CA file"
4881 #: modules/access_output/http.c:77
4883 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4884 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4888 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
4892 #: modules/access_output/http.c:82
4894 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4895 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4898 #: modules/access_output/http.c:87
4899 msgid "HTTP stream output"
4902 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
4903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
4907 #: modules/access_output/shout.c:58
4912 #: modules/access_output/shout.c:59
4913 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
4916 #: modules/access_output/shout.c:61
4918 msgid "Stream-description"
4921 #: modules/access_output/shout.c:62
4922 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
4925 #: modules/access_output/shout.c:65
4930 #: modules/access_output/shout.c:66
4932 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
4933 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
4934 "the icecast server."
4937 #: modules/access_output/shout.c:71
4938 msgid "libshout (icecast) output"
4941 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
4942 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
4943 msgid "Caching value (ms)"
4946 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
4948 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4949 "should be set in millisecond units."
4952 #: modules/access_output/udp.c:81
4953 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4956 #: modules/access_output/udp.c:84
4957 msgid "Group packets"
4960 #: modules/access_output/udp.c:85
4962 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4963 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4964 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4967 #: modules/access_output/udp.c:90
4971 #: modules/access_output/udp.c:91
4973 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4974 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4975 "order to improve streaming)."
4978 #: modules/access_output/udp.c:97
4979 msgid "UDP stream output"
4982 #: modules/access_output/udp.c:98
4983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
4987 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
4989 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4990 "should be set in millisecond units."
4993 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4997 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4998 msgid "PVR video device"
5001 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5003 msgid "Radio device"
5006 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5008 msgid "PVR radio device"
5011 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5015 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5016 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5019 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5023 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5024 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5027 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5031 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5032 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5035 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5039 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5040 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5043 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5044 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5047 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5048 msgid "Key interval"
5051 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5052 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5055 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5059 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5061 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5062 "number of B-Frames."
5065 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5066 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5069 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5070 msgid "Bitrate peak"
5073 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5074 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5077 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5078 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5081 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5082 msgid "Bitrate mode to use"
5085 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5086 msgid "Audio bitmask"
5089 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5091 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5095 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5096 #: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
5100 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5101 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5104 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5108 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5110 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5113 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5117 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5121 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5125 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5129 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5133 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5137 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5141 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5142 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5145 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5147 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5148 "should be set in millisecond units."
5151 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5155 #: modules/access/screen/screen.c:39
5157 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5158 "This value should be set in millisecond units."
5161 #: modules/access/screen/screen.c:43
5162 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5165 #: modules/access/screen/screen.c:46
5166 msgid "Capture fragment size"
5169 #: modules/access/screen/screen.c:48
5171 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5172 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5175 #: modules/access/screen/screen.c:62
5176 msgid "Screen Input"
5179 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5183 #: modules/access/smb.c:61
5185 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5186 "should be set in millisecond units."
5189 #: modules/access/smb.c:63
5190 msgid "SMB user name"
5193 #: modules/access/smb.c:66
5194 msgid "SMB password"
5197 #: modules/access/smb.c:69
5201 #: modules/access/smb.c:70
5203 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5207 #: modules/access/smb.c:75
5211 #: modules/access/tcp.c:39
5213 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5214 "should be set in millisecond units."
5217 #: modules/access/tcp.c:46
5221 #: modules/access/tcp.c:47
5225 #: modules/access/udp.c:47
5226 msgid "Autodetection of MTU"
5229 #: modules/access/udp.c:49
5230 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5233 #: modules/access/udp.c:51
5234 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5237 #: modules/access/udp.c:53
5239 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5240 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5243 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5244 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5249 #: modules/access/udp.c:62
5250 msgid "UDP/RTP input"
5253 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5255 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5256 "should be set in millisecond units."
5259 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5261 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5262 "anything, no video device will be used."
5265 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5267 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5268 "anything, no audio device will be used."
5271 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5273 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5274 "(default), RV24, etc.)"
5277 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5278 msgid "Audio Channel"
5281 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5282 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5283 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5285 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5290 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5291 msgid "Set the Brightness of the video input"
5294 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5299 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5300 msgid "Set the Hue of the video input"
5303 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5308 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5310 msgid "Set the Color of the video input"
5313 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5314 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5318 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5319 msgid "Set the Contrast of the video input"
5322 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5326 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5327 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5330 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5334 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5335 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5338 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5339 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5342 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5346 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5347 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5350 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5354 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5355 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5358 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5362 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5363 msgid "Set the quality of the stream"
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5371 msgid "Video4Linux input"
5372 msgstr "Video4Linux輸入"
5374 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5375 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5380 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5384 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5385 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5388 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5389 msgid "The above message had unknown log level"
5392 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5393 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5396 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5397 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5398 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5402 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5406 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5407 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5408 #: modules/demux/mkv.cpp:5196
5412 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5416 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5420 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5421 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5425 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5429 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5433 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5437 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5441 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5445 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5449 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5453 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5457 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5458 msgid "First Entry Point"
5461 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5462 msgid "Last Entry Point"
5465 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5466 msgid "Track size (in sectors)"
5469 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5470 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5474 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5478 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5482 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5483 msgid "extended selection list"
5486 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5487 msgid "selection list"
5490 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5491 msgid "unknown type"
5494 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5495 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5499 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5500 msgid "(Super) Video CD"
5503 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5504 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5508 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5512 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5516 msgid "Use playback control?"
5519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5521 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5525 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5526 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5529 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5531 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5535 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5536 msgid "Show extended VCD info?"
5539 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5541 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5542 "for example playback control navigation."
5545 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5546 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5549 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5550 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5554 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5559 msgid "Dolby surround decoder"
5562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5564 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5565 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5566 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5567 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5568 "It works with any source format from mono to 7.1."
5571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5572 msgid "Characteristic dimension"
5575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5576 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5580 msgid "Compensate delay"
5583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5585 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5586 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5591 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5596 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5597 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5601 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5605 msgid "Headphone effect"
5608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5609 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5613 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5616 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5617 msgid "A/52 dynamic range compression"
5620 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5621 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5623 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5624 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5625 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5626 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5631 msgid "Enable internal upmixing"
5634 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5635 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5640 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5641 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5643 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5644 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5647 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5648 msgid "DTS dynamic range compression"
5651 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5656 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5657 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5660 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5661 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5664 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5665 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5668 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5669 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5672 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5673 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5676 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5677 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5680 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5681 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5684 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5685 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5688 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5689 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5690 msgid "MPEG audio decoder"
5693 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5694 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5697 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5698 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5701 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5702 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5705 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5706 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5709 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5710 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5713 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5714 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5718 msgid "Equalizer preset"
5721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5726 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5733 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5734 msgid "Filter twice the audio"
5737 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5741 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5742 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5743 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5745 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5746 msgid "Equalizer 10 bands"
5749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5754 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5763 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5772 msgid "Full bass and treble"
5775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5796 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5800 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5801 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5806 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5810 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5811 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5819 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5823 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5824 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5828 #: modules/audio_filter/format.c:201
5829 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5832 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5833 msgid "Number of audio buffers"
5836 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5838 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5839 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5840 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5843 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5847 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5849 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5850 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5851 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5854 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5855 msgid "Volume normalizer"
5858 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5859 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5862 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5863 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5866 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5867 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5868 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5871 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5872 msgid "audio filter for trivial resampling"
5875 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5876 msgid "audio filter for ugly resampling"
5879 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5880 msgid "Float32 audio mixer"
5881 msgstr "Float32音訊混音器"
5883 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5884 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5885 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
5887 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5888 msgid "Trivial audio mixer"
5891 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149
5892 #: modules/codec/x264.c:155
5896 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5897 msgid "ALSA audio output"
5900 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5901 msgid "ALSA Device Name"
5904 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
5905 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5906 #: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
5907 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5908 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
5909 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
5910 msgid "Audio Device"
5913 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
5914 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5915 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5916 #: modules/audio_output/waveout.c:433
5920 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
5921 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5922 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5923 msgid "2 Front 2 Rear"
5926 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
5927 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5928 #: modules/audio_output/waveout.c:386
5932 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
5933 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
5934 msgid "A/52 over S/PDIF"
5937 #: modules/audio_output/alsa.c:926
5938 msgid "Unknown soundcard"
5941 #: modules/audio_output/arts.c:67
5942 msgid "aRts audio output"
5945 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5947 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5948 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5952 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5954 msgid "HAL AudioUnit output"
5957 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5958 msgid "CoreAudio output"
5959 msgstr "CoreAudio輸出"
5961 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
5962 msgid "Output device"
5965 #: modules/audio_output/directx.c:209
5967 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
5968 "default device appears as 0 AND another number)."
5971 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
5972 msgid "Use float32 output"
5973 msgstr "使用float32輸出"
5975 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
5977 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5978 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5981 #: modules/audio_output/directx.c:217
5982 msgid "DirectX audio output"
5983 msgstr "DirectX音訊輸出"
5985 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
5986 msgid "3 Front 2 Rear"
5989 #: modules/audio_output/esd.c:69
5990 msgid "EsounD audio output"
5993 #: modules/audio_output/esd.c:72
5995 msgid "Esound server"
5998 #: modules/audio_output/file.c:80
5999 msgid "Output format"
6002 #: modules/audio_output/file.c:81
6004 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6005 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6008 #: modules/audio_output/file.c:84
6009 msgid "Output channels number"
6012 #: modules/audio_output/file.c:85
6014 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6015 "restrict the number of channels here."
6018 #: modules/audio_output/file.c:88
6019 msgid "Add wave header"
6022 #: modules/audio_output/file.c:89
6023 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6026 #: modules/audio_output/file.c:106
6030 #: modules/audio_output/file.c:107
6031 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6034 #: modules/audio_output/file.c:110
6035 msgid "File audio output"
6038 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6039 msgid "Roku HD1000 audio output"
6042 #: modules/audio_output/oss.c:101
6043 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6046 #: modules/audio_output/oss.c:103
6048 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6049 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6050 "drivers, then you need to enable this option."
6053 #: modules/audio_output/oss.c:109
6054 msgid "Linux OSS audio output"
6055 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6057 #: modules/audio_output/oss.c:114
6058 msgid "OSS DSP device"
6061 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6062 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6065 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6066 msgid "PORTAUDIO audio output"
6067 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6069 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6070 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6073 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6074 msgid "Win32 waveOut extension output"
6077 #: modules/codec/a52.c:91
6081 #: modules/codec/a52.c:98
6082 msgid "A/52 audio packetizer"
6085 #: modules/codec/adpcm.c:42
6086 msgid "ADPCM audio decoder"
6089 #: modules/codec/araw.c:43
6090 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6093 #: modules/codec/araw.c:52
6094 msgid "Raw audio encoder"
6097 #: modules/codec/cinepak.c:38
6098 msgid "Cinepak video decoder"
6099 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6101 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6102 msgid "CMML annotations decoder"
6105 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6106 msgid "CVD subtitle decoder"
6109 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6110 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6111 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6113 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6114 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6115 msgid "Encoding quality"
6118 #: modules/codec/dirac.c:68
6119 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6120 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6122 #: modules/codec/dirac.c:73
6123 msgid "Dirac video decoder"
6126 #: modules/codec/dirac.c:79
6127 msgid "Dirac video encoder"
6130 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6131 msgid "DirectMedia Object decoder"
6132 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6134 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6135 msgid "DirectMedia Object encoder"
6136 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6138 #: modules/codec/dts.c:95
6142 #: modules/codec/dts.c:100
6143 msgid "DTS audio packetizer"
6146 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6147 msgid "X coordinate of the subpicture"
6150 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6151 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6152 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6155 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6156 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6159 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6161 msgid "Subpicture position"
6164 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6166 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6167 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6170 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6171 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6174 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6175 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6178 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6180 msgid "Timeout of subpictures"
6183 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6185 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6186 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6189 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6190 msgid "DVB subtitles decoder"
6193 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6194 msgid "DVB subtitles encoder"
6197 #: modules/codec/faad.c:38
6198 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6199 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6201 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6206 #: modules/codec/fake.c:46
6207 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6210 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6211 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6212 msgid "Allows you to specify the output video width."
6213 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6215 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6216 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6217 msgid "Allows you to specify the output video height."
6218 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6220 #: modules/codec/fake.c:53
6222 msgid "Keep aspect ratio"
6225 #: modules/codec/fake.c:55
6226 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6229 #: modules/codec/fake.c:56
6230 msgid "Background aspect ratio"
6233 #: modules/codec/fake.c:58
6234 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6237 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6238 msgid "Deinterlace video"
6241 #: modules/codec/fake.c:61
6243 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6244 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6246 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6248 msgid "Deinterlace module"
6251 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6252 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6255 #: modules/codec/fake.c:75
6257 msgid "Fake video decoder"
6258 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6291 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6295 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6303 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6311 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6312 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6315 msgid "ffmpeg demuxer"
6318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6319 msgid "ffmpeg video filter"
6320 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6323 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6327 msgid "Direct rendering"
6330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6331 msgid "Error resilience"
6334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6336 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6337 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6338 "can produce a lot of errors.\n"
6339 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6343 msgid "Workaround bugs"
6346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6348 "Try to fix some bugs\n"
6351 "4 xvid interlaced\n"
6358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6359 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6365 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6366 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6371 msgid "Post processing quality"
6374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6376 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6377 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6386 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6387 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6390 msgid "Visualize motion vectors"
6393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6395 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6396 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6397 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6398 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6402 msgid "Low resolution decoding"
6405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6406 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6410 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6415 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6416 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6420 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6424 msgid "Ratio of key frames"
6427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6429 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6434 msgid "Ratio of B frames"
6437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6439 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6444 msgid "Video bitrate tolerance"
6447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6448 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6452 msgid "Enable interlaced encoding"
6455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6456 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6461 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6466 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6471 msgid "Enable pre motion estimation"
6474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6475 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6479 msgid "Enable strict rate control"
6482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6483 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6487 msgid "Rate control buffer size"
6490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6491 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6495 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6499 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6503 msgid "I quantization factor"
6506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6508 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6509 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6513 msgid "Noise reduction"
6516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6518 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6519 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6523 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6528 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6529 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6530 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6534 msgid "Quality level"
6537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6539 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6540 "(this can slow down the encoding very much)."
6543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6545 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6546 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6547 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6548 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6552 msgid "Minimum video quantizer scale"
6555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6556 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6560 msgid "Maximum video quantizer scale"
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6564 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6568 msgid "Enable trellis quantization"
6571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6573 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6578 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6583 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6584 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6588 msgid "Strict standard compliance"
6591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6593 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6594 "values: -1, 0, 1)."
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6598 msgid "Luminance masking"
6601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6603 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6607 msgid "Darkness masking"
6610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6612 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6617 msgid "Motion masking"
6620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6622 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6623 "complexity (default: 0.0)."
6626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6627 msgid "Border masking"
6630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6632 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6637 msgid "Luminance elimination"
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6642 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6643 "The H264 specification recommends -4."
6646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6647 msgid "Chrominance elimination"
6650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6652 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6653 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
6657 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
6658 msgid "Post processing"
6661 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6665 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6669 #: modules/codec/flac.c:171
6670 msgid "Flac audio decoder"
6673 #: modules/codec/flac.c:176
6674 msgid "Flac audio encoder"
6677 #: modules/codec/flac.c:182
6678 msgid "Flac audio packetizer"
6681 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6682 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6683 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6685 #: modules/codec/lpcm.c:82
6686 msgid "Linear PCM audio decoder"
6689 #: modules/codec/lpcm.c:87
6690 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6693 #: modules/codec/mash.cpp:65
6694 msgid "Video decoder using openmash"
6695 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6697 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6698 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6701 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6702 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6705 #: modules/codec/png.c:54
6706 msgid "PNG video decoder"
6709 #: modules/codec/quicktime.c:63
6710 msgid "QuickTime library decoder"
6711 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6713 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6714 msgid "Pseudo raw video decoder"
6717 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6718 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6721 #: modules/codec/realaudio.c:61
6723 msgid "RealAudio library decoder"
6724 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6726 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6728 msgid "SDL_image video decoder"
6731 #: modules/codec/speex.c:105
6732 msgid "Speex audio decoder"
6735 #: modules/codec/speex.c:110
6736 msgid "Speex audio packetizer"
6739 #: modules/codec/speex.c:115
6740 msgid "Speex audio encoder"
6743 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6744 msgid "Speex comment"
6747 #: modules/codec/speex.c:552
6751 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6752 msgid "DVD subtitles decoder"
6755 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6756 msgid "DVD subtitles packetizer"
6759 #: modules/codec/subsdec.c:86
6760 msgid "Subtitles text encoding"
6763 #: modules/codec/subsdec.c:87
6764 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6767 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6768 msgid "Subtitles justification"
6771 #: modules/codec/subsdec.c:89
6772 msgid "Set the justification of subtitles"
6775 #: modules/codec/subsdec.c:93
6777 msgid "Text subtitles decoder"
6780 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6781 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6782 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6784 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6785 msgid "SVCD subtitles"
6788 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6789 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6790 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6792 #: modules/codec/tarkin.c:75
6793 msgid "Tarkin decoder module"
6794 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6796 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6798 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6799 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6802 #: modules/codec/theora.c:99
6803 msgid "Theora video decoder"
6804 msgstr "Theora視訊解碼器"
6806 #: modules/codec/theora.c:105
6807 msgid "Theora video packetizer"
6808 msgstr "Theora視訊封包器"
6810 #: modules/codec/theora.c:111
6811 msgid "Theora video encoder"
6812 msgstr "Theora視訊編碼器"
6814 #: modules/codec/theora.c:512
6815 msgid "Theora comment"
6818 #: modules/codec/twolame.c:52
6820 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6821 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6824 #: modules/codec/twolame.c:55
6828 #: modules/codec/twolame.c:56
6829 msgid "Select how stereo streams will be handled"
6832 #: modules/codec/twolame.c:57
6836 #: modules/codec/twolame.c:59
6837 msgid "By default the encoding is CBR."
6840 #: modules/codec/twolame.c:60
6841 msgid "Psycho-acoustic model"
6844 #: modules/codec/twolame.c:62
6845 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6848 #: modules/codec/twolame.c:66
6852 #: modules/codec/twolame.c:66
6853 msgid "Joint stereo"
6856 #: modules/codec/twolame.c:71
6858 msgid "Libtwolame audio encoder"
6859 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
6861 #: modules/codec/vorbis.c:159
6862 msgid "Maximum encoding bitrate"
6865 #: modules/codec/vorbis.c:161
6867 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6871 #: modules/codec/vorbis.c:163
6872 msgid "Minimum encoding bitrate"
6875 #: modules/codec/vorbis.c:165
6877 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6878 "fixed-size channel."
6881 #: modules/codec/vorbis.c:167
6882 msgid "CBR encoding"
6885 #: modules/codec/vorbis.c:169
6886 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6889 #: modules/codec/vorbis.c:173
6890 msgid "Vorbis audio decoder"
6891 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
6893 #: modules/codec/vorbis.c:184
6894 msgid "Vorbis audio packetizer"
6895 msgstr "Vorbis音訊封包器"
6897 #: modules/codec/vorbis.c:191
6898 msgid "Vorbis audio encoder"
6899 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
6901 #: modules/codec/vorbis.c:618
6902 msgid "Vorbis comment"
6905 #: modules/codec/x264.c:42
6906 msgid "Quantizer parameter"
6909 #: modules/codec/x264.c:44
6911 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6912 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6915 #: modules/codec/x264.c:47
6916 msgid "Minimum quantizer parameter"
6919 #: modules/codec/x264.c:48
6920 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6923 #: modules/codec/x264.c:51
6924 msgid "Maximum quantizer parameter"
6927 #: modules/codec/x264.c:52
6928 msgid "Maximum quantizer parameter."
6931 #: modules/codec/x264.c:54
6932 msgid "Enable CABAC"
6935 #: modules/codec/x264.c:55
6937 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6938 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6941 #: modules/codec/x264.c:59
6942 msgid "Enable loop filter"
6945 #: modules/codec/x264.c:60
6946 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6949 #: modules/codec/x264.c:62
6950 msgid "Analyse mode"
6953 #: modules/codec/x264.c:63
6954 msgid "This selects the analysing mode."
6957 #: modules/codec/x264.c:65
6958 msgid "Bitrate tolerance"
6961 #: modules/codec/x264.c:66
6962 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6965 #: modules/codec/x264.c:69
6967 msgid "Maximum local bitrate"
6970 #: modules/codec/x264.c:70
6971 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6974 #: modules/codec/x264.c:72
6975 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6978 #: modules/codec/x264.c:73
6979 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6982 #: modules/codec/x264.c:76
6983 msgid "Initial buffer occupancy"
6986 #: modules/codec/x264.c:77
6987 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6990 #: modules/codec/x264.c:80
6991 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6994 #: modules/codec/x264.c:81
6996 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6997 "cost of seeking precision."
7000 #: modules/codec/x264.c:84
7001 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7004 #: modules/codec/x264.c:85
7006 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7007 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7008 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7009 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7010 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7011 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7012 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7015 #: modules/codec/x264.c:94
7019 #: modules/codec/x264.c:95
7020 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7023 #: modules/codec/x264.c:98
7027 #: modules/codec/x264.c:99
7028 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7031 #: modules/codec/x264.c:102
7032 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7035 #: modules/codec/x264.c:103
7037 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7038 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7042 #: modules/codec/x264.c:107
7043 msgid "Scene-cut detection."
7046 #: modules/codec/x264.c:108
7048 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7049 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7050 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7051 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7052 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7053 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7056 #: modules/codec/x264.c:116
7057 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7060 #: modules/codec/x264.c:117
7062 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7063 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7067 #: modules/codec/x264.c:121
7068 msgid "Motion estimation algorithm."
7071 #: modules/codec/x264.c:122
7073 "Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n"
7074 " hex - hexagon (default setting) \n"
7075 " umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
7076 " esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
7079 #: modules/codec/x264.c:128
7080 msgid "Motion estimation search range."
7083 #: modules/codec/x264.c:129
7085 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7086 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7087 "may benefit from settings between 24-32."
7090 #: modules/codec/x264.c:133
7091 msgid "Disable PSNR calculation."
7094 #: modules/codec/x264.c:134
7096 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7097 "from being calculated (for speed)."
7100 #: modules/codec/x264.c:137
7101 msgid "Disable adaptive B-frames."
7104 #: modules/codec/x264.c:138
7106 "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be "
7107 "used, except possibly before an I-frame. "
7110 #: modules/codec/x264.c:141
7111 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7114 #: modules/codec/x264.c:142
7116 "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
7119 #: modules/codec/x264.c:149
7123 #: modules/codec/x264.c:149
7127 #: modules/codec/x264.c:149
7131 #: modules/codec/x264.c:149
7135 #: modules/codec/x264.c:155
7139 #: modules/codec/x264.c:155
7144 #: modules/codec/x264.c:155
7148 #: modules/codec/x264.c:156
7152 #: modules/codec/x264.c:159
7153 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7156 #: modules/control/corba/corba.c:687
7157 msgid "Corba control"
7160 #: modules/control/corba/corba.c:689
7161 msgid "corba control module"
7164 #: modules/control/gestures.c:77
7165 msgid "Motion threshold (10-100)"
7168 #: modules/control/gestures.c:79
7169 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7172 #: modules/control/gestures.c:82
7173 msgid "Trigger button"
7176 #: modules/control/gestures.c:84
7177 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7180 #: modules/control/gestures.c:87
7184 #: modules/control/gestures.c:90
7189 #: modules/control/gestures.c:97
7190 msgid "Mouse gestures control interface"
7193 #: modules/control/hotkeys.c:84
7194 msgid "Playlist bookmark 1"
7197 #: modules/control/hotkeys.c:85
7198 msgid "Playlist bookmark 2"
7201 #: modules/control/hotkeys.c:86
7202 msgid "Playlist bookmark 3"
7205 #: modules/control/hotkeys.c:87
7206 msgid "Playlist bookmark 4"
7209 #: modules/control/hotkeys.c:88
7210 msgid "Playlist bookmark 5"
7213 #: modules/control/hotkeys.c:89
7214 msgid "Playlist bookmark 6"
7217 #: modules/control/hotkeys.c:90
7218 msgid "Playlist bookmark 7"
7221 #: modules/control/hotkeys.c:91
7222 msgid "Playlist bookmark 8"
7225 #: modules/control/hotkeys.c:92
7226 msgid "Playlist bookmark 9"
7229 #: modules/control/hotkeys.c:93
7230 msgid "Playlist bookmark 10"
7233 #: modules/control/hotkeys.c:95
7234 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7235 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7237 #: modules/control/hotkeys.c:98
7242 #: modules/control/hotkeys.c:99
7243 msgid "Hotkeys management interface"
7246 #: modules/control/hotkeys.c:481
7248 msgid "Audio track: %s"
7251 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7253 msgid "Subtitle track: %s"
7256 #: modules/control/hotkeys.c:495
7260 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7261 msgid "Host address"
7264 #: modules/control/http/http.c:36
7265 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7268 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7269 msgid "Source directory"
7272 #: modules/control/http/http.c:39
7277 #: modules/control/http/http.c:41
7278 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7281 #: modules/control/http/http.c:42
7285 #: modules/control/http/http.c:44
7287 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7291 #: modules/control/http/http.c:47
7292 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7295 #: modules/control/http/http.c:50
7296 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7299 #: modules/control/http/http.c:52
7300 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7303 #: modules/control/http/http.c:55
7304 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7307 #: modules/control/http/http.c:59
7308 msgid "HTTP remote control interface"
7311 #: modules/control/http/http.c:68
7315 #: modules/control/lirc.c:58
7316 msgid "Infrared remote control interface"
7319 #: modules/control/netsync.c:60
7320 msgid "Act as master for network synchronisation"
7323 #: modules/control/netsync.c:61
7325 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7326 "network synchronisation."
7329 #: modules/control/netsync.c:64
7330 msgid "Master client ip address"
7333 #: modules/control/netsync.c:65
7335 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7336 "network synchronisation."
7339 #: modules/control/netsync.c:69
7343 #: modules/control/netsync.c:70
7344 msgid "Network synchronisation"
7347 #: modules/control/ntservice.c:39
7348 msgid "Install Windows Service"
7349 msgstr "安裝Windows服務"
7351 #: modules/control/ntservice.c:41
7352 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7355 #: modules/control/ntservice.c:42
7356 msgid "Uninstall Windows Service"
7357 msgstr "解除安裝Windows服務"
7359 #: modules/control/ntservice.c:44
7360 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7363 #: modules/control/ntservice.c:45
7364 msgid "Display name of the Service"
7367 #: modules/control/ntservice.c:47
7368 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7371 #: modules/control/ntservice.c:48
7372 msgid "Configuration options"
7375 #: modules/control/ntservice.c:50
7377 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7378 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7379 "time so the Service is properly configured."
7382 #: modules/control/ntservice.c:55
7384 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7385 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7386 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7387 "are: logger, sap, rc, http)"
7390 #: modules/control/ntservice.c:61
7395 #: modules/control/ntservice.c:62
7396 msgid "Windows Service interface"
7397 msgstr "Windows服務介面"
7399 #: modules/control/rc.c:151
7400 msgid "Show stream position"
7403 #: modules/control/rc.c:152
7405 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7408 #: modules/control/rc.c:155
7412 #: modules/control/rc.c:156
7413 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7416 #: modules/control/rc.c:158
7417 msgid "UNIX socket command input"
7418 msgstr "Unix socket指令輸入"
7420 #: modules/control/rc.c:159
7421 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7424 #: modules/control/rc.c:162
7425 msgid "TCP command input"
7428 #: modules/control/rc.c:163
7430 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7431 "port the interface will bind to."
7434 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7435 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7436 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7438 #: modules/control/rc.c:169
7440 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7441 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7442 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7445 #: modules/control/rc.c:176
7449 #: modules/control/rc.c:179
7450 msgid "Remote control interface"
7453 #: modules/control/rc.c:332
7455 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7458 #: modules/control/rc.c:840
7460 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7463 #: modules/control/rc.c:873
7464 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7467 #: modules/control/rc.c:875
7468 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7471 #: modules/control/rc.c:876
7472 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7475 #: modules/control/rc.c:877
7476 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7479 #: modules/control/rc.c:878
7480 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7483 #: modules/control/rc.c:879
7484 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7487 #: modules/control/rc.c:880
7488 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7491 #: modules/control/rc.c:881
7492 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7495 #: modules/control/rc.c:882
7496 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7499 #: modules/control/rc.c:883
7500 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7503 #: modules/control/rc.c:884
7504 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7507 #: modules/control/rc.c:885
7508 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7511 #: modules/control/rc.c:886
7512 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7515 #: modules/control/rc.c:887
7516 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7519 #: modules/control/rc.c:888
7520 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7523 #: modules/control/rc.c:889
7524 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7527 #: modules/control/rc.c:891
7528 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7531 #: modules/control/rc.c:892
7532 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7535 #: modules/control/rc.c:893
7536 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7539 #: modules/control/rc.c:894
7540 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7543 #: modules/control/rc.c:895
7544 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7547 #: modules/control/rc.c:896
7548 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7551 #: modules/control/rc.c:897
7552 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7555 #: modules/control/rc.c:898
7556 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7559 #: modules/control/rc.c:899
7560 msgid "| info . . . information about the current stream"
7563 #: modules/control/rc.c:901
7564 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7567 #: modules/control/rc.c:902
7568 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7571 #: modules/control/rc.c:903
7572 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7575 #: modules/control/rc.c:904
7576 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7579 #: modules/control/rc.c:905
7580 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7583 #: modules/control/rc.c:906
7584 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7587 #: modules/control/rc.c:911
7588 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7591 #: modules/control/rc.c:912
7592 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7595 #: modules/control/rc.c:913
7596 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7599 #: modules/control/rc.c:914
7600 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7603 #: modules/control/rc.c:915
7604 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7607 #: modules/control/rc.c:916
7608 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7611 #: modules/control/rc.c:917
7612 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7615 #: modules/control/rc.c:918
7616 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7619 #: modules/control/rc.c:920
7620 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7623 #: modules/control/rc.c:921
7624 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7627 #: modules/control/rc.c:922
7628 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7631 #: modules/control/rc.c:923
7632 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7635 #: modules/control/rc.c:924
7636 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7639 #: modules/control/rc.c:925
7640 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7643 #: modules/control/rc.c:926
7644 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7647 #: modules/control/rc.c:928
7648 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7651 #: modules/control/rc.c:929
7652 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7655 #: modules/control/rc.c:930
7656 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7659 #: modules/control/rc.c:931
7660 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7663 #: modules/control/rc.c:932
7664 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7667 #: modules/control/rc.c:934
7668 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7671 #: modules/control/rc.c:935
7672 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7675 #: modules/control/rc.c:936
7676 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7679 #: modules/control/rc.c:937
7680 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7683 #: modules/control/rc.c:938
7684 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7687 #: modules/control/rc.c:939
7688 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7691 #: modules/control/rc.c:940
7692 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7695 #: modules/control/rc.c:941
7696 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7699 #: modules/control/rc.c:942
7700 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7703 #: modules/control/rc.c:943
7704 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7707 #: modules/control/rc.c:944
7708 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7711 #: modules/control/rc.c:945
7712 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7715 #: modules/control/rc.c:948
7716 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7719 #: modules/control/rc.c:949
7720 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7723 #: modules/control/rc.c:950
7724 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7727 #: modules/control/rc.c:951
7728 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7731 #: modules/control/rc.c:953
7732 msgid "+----[ end of help ]"
7735 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
7736 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
7737 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
7738 msgid "press menu select or pause to continue"
7741 #: modules/control/rc.c:1375
7742 msgid "press pause to continue"
7745 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
7746 msgid "please provide one of the following paramaters"
7749 #: modules/control/showintf.c:62
7753 #: modules/control/showintf.c:63
7754 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7757 #: modules/control/showintf.c:70
7758 msgid "Interface showing control interface"
7761 #: modules/control/telnet.c:79
7763 msgid "Telnet Interface host"
7766 #: modules/control/telnet.c:80
7767 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7770 #: modules/control/telnet.c:81
7771 msgid "Telnet Interface port"
7774 #: modules/control/telnet.c:82
7775 msgid "Default to 4212"
7778 #: modules/control/telnet.c:84
7779 msgid "Telnet Interface password"
7782 #: modules/control/telnet.c:85
7783 msgid "Default to admin"
7786 #: modules/control/telnet.c:98
7788 msgid "VLM remote control interface"
7791 #: modules/demux/a52.c:44
7792 msgid "Raw A/52 demuxer"
7793 msgstr "Raw A/52解多工器"
7795 #: modules/demux/aiff.c:45
7796 msgid "AIFF demuxer"
7799 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7800 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7801 msgstr "ASF v1.0解多工器"
7803 #: modules/demux/au.c:46
7807 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7808 msgid "Force interleaved method"
7811 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7812 msgid "Force index creation"
7815 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7817 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
7818 "incomplete (not seekable)"
7821 #: modules/demux/avi/avi.c:53
7825 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7826 msgid "Filename of dump"
7829 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7830 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7833 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7837 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7839 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7843 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7844 msgid "Filedump demuxer"
7847 #: modules/demux/dts.c:40
7848 msgid "Raw DTS demuxer"
7851 #: modules/demux/flac.c:38
7852 msgid "FLAC demuxer"
7855 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7856 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7859 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7861 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7862 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7863 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7866 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7867 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
7870 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7871 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7872 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
7874 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7875 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7878 #: modules/demux/m3u.c:68
7879 msgid "Playlist metademux"
7882 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7883 msgid "Frames per Second"
7886 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7888 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7892 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7893 msgid "JPEG camera demuxer"
7896 #: modules/demux/mkv.cpp:394
7897 msgid "Matroska stream demuxer"
7898 msgstr "Matroska串流解多工器"
7900 #: modules/demux/mkv.cpp:401
7902 msgid "Ordered chapters"
7905 #: modules/demux/mkv.cpp:402
7906 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7909 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7911 msgid "Chapter codecs"
7914 #: modules/demux/mkv.cpp:406
7915 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7918 #: modules/demux/mkv.cpp:409
7920 msgid "Preload Directory"
7923 #: modules/demux/mkv.cpp:410
7925 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
7926 "for broken files)."
7929 #: modules/demux/mkv.cpp:413
7930 msgid "Seek based on percent not time"
7933 #: modules/demux/mkv.cpp:414
7934 msgid "Seek based on percent not time."
7937 #: modules/demux/mkv.cpp:417
7938 msgid "Dummy Elements"
7941 #: modules/demux/mkv.cpp:418
7942 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7945 #: modules/demux/mkv.cpp:3155
7947 msgid "--- DVD Menu"
7950 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
7951 msgid "First Played"
7954 #: modules/demux/mkv.cpp:3163
7956 msgid "Video Manager"
7959 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
7964 #: modules/demux/mkv.cpp:4924
7965 msgid "Segment filename"
7968 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
7969 msgid "Muxing application"
7972 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
7973 msgid "Writing application"
7976 #: modules/demux/mod.c:49
7977 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7978 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
7980 #: modules/demux/mod.c:56
7984 #: modules/demux/mod.c:57
7985 msgid "Reverb level (0-100)"
7988 #: modules/demux/mod.c:57
7989 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7992 #: modules/demux/mod.c:58
7993 msgid "Reverb delay (ms)"
7996 #: modules/demux/mod.c:58
7997 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8000 #: modules/demux/mod.c:60
8004 #: modules/demux/mod.c:61
8005 msgid "Mega bass level (0-100)"
8008 #: modules/demux/mod.c:61
8009 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8012 #: modules/demux/mod.c:62
8013 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8016 #: modules/demux/mod.c:62
8017 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8020 #: modules/demux/mod.c:64
8024 #: modules/demux/mod.c:65
8025 msgid "Surround level (0-100)"
8026 msgstr "環繞等級(0-100)"
8028 #: modules/demux/mod.c:65
8029 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8030 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8032 #: modules/demux/mod.c:66
8033 msgid "Surround delay (ms)"
8036 #: modules/demux/mod.c:66
8037 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8038 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
8040 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8041 msgid "MP4 stream demuxer"
8044 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8046 msgid "Replay Gain type"
8049 #: modules/demux/mpc.c:57
8054 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8056 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8057 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
8059 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8060 msgid "H264 video demuxer"
8063 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8064 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8065 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8067 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8068 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8069 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
8071 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8072 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8073 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
8075 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8076 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8077 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
8079 #: modules/demux/nsc.c:43
8080 msgid "Windows Media NSC metademux"
8083 #: modules/demux/nsv.c:45
8084 msgid "NullSoft demuxer"
8085 msgstr "NullSoft解多工器"
8087 #: modules/demux/nuv.c:46
8092 #: modules/demux/ogg.c:43
8093 msgid "Ogg stream demuxer"
8096 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8101 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8106 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8107 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8110 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8111 msgid "Native playlist import"
8114 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8115 msgid "M3U playlist import"
8118 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8119 msgid "PLS playlist import"
8122 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8124 msgid "B4S playlist import"
8127 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8129 msgid "DVB playlist import"
8132 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8134 msgid "Podcast playlist import"
8137 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8139 msgid "Podcast Link"
8142 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8144 msgid "Podcast Copyright"
8147 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8149 msgid "Podcast Category"
8152 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8153 msgid "Podcast Keywords"
8156 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8158 msgid "Podcast Subtitle"
8161 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8163 msgid "Podcast Summary"
8166 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8168 msgid "Podcast Publication Date"
8171 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8173 msgid "Podcast Author"
8176 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8177 msgid "Podcast Subcategory"
8180 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8182 msgid "Podcast Duration"
8185 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8187 msgid "Podcast Size"
8190 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8191 msgid "Podcast Type"
8194 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8198 #: modules/demux/pva.c:43
8202 #: modules/demux/rawdv.c:39
8203 msgid "raw DV demuxer"
8206 #: modules/demux/real.c:39
8207 msgid "Real demuxer"
8210 #: modules/demux/sgimb.c:113
8211 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8214 #: modules/demux/subtitle.c:62
8215 msgid "Text subtitles demux"
8218 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8219 msgid "Frames per second"
8222 #: modules/demux/subtitle.c:70
8223 msgid "Subtitles delay"
8226 #: modules/demux/ts.c:82
8230 #: modules/demux/ts.c:84
8231 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8234 #: modules/demux/ts.c:86
8235 msgid "Set id of ES to PID"
8238 #: modules/demux/ts.c:87
8239 msgid "set id of es to pid"
8242 #: modules/demux/ts.c:89
8243 msgid "Fast udp streaming"
8246 #: modules/demux/ts.c:91
8247 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8250 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8251 msgid "MTU for out mode"
8254 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8258 #: modules/demux/ts.c:99
8262 #: modules/demux/ts.c:100
8263 msgid "do not complain on encrypted PES"
8266 #: modules/demux/ts.c:102
8267 msgid "CAPMT System ID"
8270 #: modules/demux/ts.c:103
8271 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8274 #: modules/demux/ts.c:105
8275 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8278 #: modules/demux/ts.c:106
8280 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8281 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8284 #: modules/demux/ts.c:111
8285 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8288 #: modules/demux/ts.c:118
8289 msgid "Dump buffer size"
8292 #: modules/demux/ts.c:120
8294 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8295 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8298 #: modules/demux/ts.c:124
8300 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8303 #: modules/demux/ty.c:70
8305 msgid "TY Stream audio/video demux"
8306 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8308 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8312 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8313 msgid "Classic rock"
8316 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8320 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8324 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8328 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8332 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8336 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8340 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8344 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8348 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8352 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8356 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8360 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8364 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8368 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8372 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8376 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8380 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8384 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8388 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8392 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8396 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8400 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8404 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8408 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8409 msgid "Instrumental"
8412 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8416 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8420 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8424 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8428 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8432 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8436 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8437 msgid "Alternative rock"
8440 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8444 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8448 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8452 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8456 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8460 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8461 msgid "Instrumental pop"
8464 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8465 msgid "Instrumental rock"
8468 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8472 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8476 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8480 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8481 msgid "Techno-Industrial"
8484 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8488 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8492 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8496 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8500 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8501 msgid "Southern rock"
8504 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8508 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8512 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8516 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8520 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8521 msgid "Christian rap"
8524 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8528 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8532 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8533 msgid "Native American"
8536 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8540 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8544 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8548 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8552 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8556 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8560 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8564 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8568 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8572 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8576 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8580 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8584 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8588 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8592 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8596 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8597 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8598 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8600 #: modules/demux/vobsub.c:48
8601 msgid "Vobsub subtitles demux"
8602 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8604 #: modules/demux/voc.c:42
8609 #: modules/demux/wav.c:42
8613 #: modules/demux/xa.c:42
8618 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8619 msgid "Use DVD Menus"
8622 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8623 msgid "BeOS standard API interface"
8624 msgstr "BeOS標準API介面"
8626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8627 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8631 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8632 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
8634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
8635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
8636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
8637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
8638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
8639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
8640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
8644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8645 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8646 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
8647 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8651 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8652 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
8657 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
8659 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8664 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8665 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
8667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
8671 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8672 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8676 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8677 msgid "Open Subtitles"
8680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8690 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8694 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8699 msgid "Go to Chapter"
8702 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
8710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8713 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
8714 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
8716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
8717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
8718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
8719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
8720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
8721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
8722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
8723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
8724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
8725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
8729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8730 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8731 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8734 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8735 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8737 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8738 msgid "Drop files to play"
8741 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8745 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
8747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
8751 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8752 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
8753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
8754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
8755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
8759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
8760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8764 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8768 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8769 msgid "Sort Reverse"
8772 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8773 msgid "Sort by Name"
8776 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8777 msgid "Sort by Path"
8780 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8784 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
8789 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8793 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8797 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8801 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8802 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
8803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
8804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
8805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
8806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
8810 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8814 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
8815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
8817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
8821 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8826 msgid "Show Interface"
8829 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8837 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8841 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8842 msgid "Vertical Sync"
8845 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8846 msgid "Correct Aspect Ratio"
8849 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8853 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8854 msgid "Take Screen Shot"
8857 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
8858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
8859 msgid "About VLC media player"
8860 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
8862 #: modules/gui/macosx/about.m:80
8864 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
8867 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
8868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
8872 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
8873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
8877 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
8878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
8879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
8880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
8884 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
8885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
8889 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
8890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
8894 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
8895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
8899 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
8900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
8904 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
8905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
8909 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
8914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
8915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
8919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
8920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
8922 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8927 msgid "Input has changed"
8930 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
8932 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
8933 "bookmarks to keep the same input."
8936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
8937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
8938 msgid "Invalid selection"
8941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
8943 msgid "You have to select two bookmarks."
8946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
8948 msgid "No input found"
8951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
8952 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8955 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8959 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8963 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
8964 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
8965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
8966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
8970 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
8975 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
8976 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
8977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
8978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
8982 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
8983 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8987 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
8988 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
8992 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
8993 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
8997 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
8998 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
8999 msgid "Float on Top"
9002 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9003 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9004 msgid "Fit to Screen"
9007 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
9008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9012 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
9013 msgid "Step Forward"
9016 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
9017 msgid "Step Backward"
9020 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9024 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9026 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9027 "effect will be sharper."
9030 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9032 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9036 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9040 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9041 msgid "Extended controls"
9044 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9046 msgid "Video filters"
9049 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9050 msgid "Adjust Image"
9053 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
9054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
9056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9062 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9066 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9067 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9070 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9071 #: modules/video_filter/distort.c:78
9075 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9076 msgid "Adds distorsion effects"
9079 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9083 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9084 msgid "Creates several clones of the image"
9087 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9088 msgid "Image cropping"
9091 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9092 msgid "Crops the image"
9095 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9096 msgid "Image inversion"
9099 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9100 msgid "Inverts the image colors"
9103 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9104 #: modules/video_filter/transform.c:67
9105 msgid "Transformation"
9108 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9109 msgid "Rotates or flips the image"
9112 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9113 msgid "Volume normalization"
9116 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9118 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9121 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9122 msgid "Headphone virtualization"
9125 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9127 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9130 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9131 msgid "Maximum level"
9134 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9136 msgid "Restore Defaults"
9139 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9141 msgstr "virtualization"
9143 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9147 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9151 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9153 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9154 msgid "More information"
9157 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9159 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9160 "these settings to take effect.\n"
9161 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9162 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9163 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9164 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9165 "(Preferences / Video / Filters)."
9168 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9169 msgid "VLC - Controller"
9172 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
9173 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9175 msgid "VLC media player"
9178 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9183 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
9184 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9185 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
9191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
9192 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9196 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9197 msgid "Fast Forward"
9200 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9201 msgid "Open CrashLog"
9204 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9205 msgid "Preferences..."
9208 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9212 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9216 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9220 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9224 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
9228 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9232 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9233 msgid "Open File..."
9236 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9237 msgid "Quick Open File..."
9240 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9241 msgid "Open Disc..."
9244 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9245 msgid "Open Network..."
9248 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9252 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9256 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9258 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9261 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9265 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9269 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9273 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9278 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9282 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9286 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9287 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9288 msgid "Video Device"
9291 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9292 msgid "Minimize Window"
9295 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9296 msgid "Close Window"
9299 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9303 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9305 msgid "Extended Controls"
9308 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9309 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9315 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9316 msgid "Bring All to Front"
9319 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9323 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9327 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9328 msgid "Online Documentation"
9331 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9332 msgid "Report a Bug"
9335 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9336 msgid "VideoLAN Website"
9339 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9343 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9344 msgid "Make a donation"
9347 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9349 msgid "Online Forum"
9352 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9356 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9358 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9361 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9362 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9365 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9366 msgid "Open Messages Window"
9369 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9373 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9374 msgid "Suppress further errors"
9377 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9379 msgid "Volume: %d%%"
9382 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
9383 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
9385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
9386 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9390 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9391 msgid "No CrashLog found"
9394 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9395 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9399 msgid "Video device"
9402 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9404 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9405 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9410 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9411 "is fully transparent."
9414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9415 msgid "Stretch video to fill window"
9418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9420 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9421 "stretch the video to fill the entire window."
9424 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9425 msgid "Fill fullscreen"
9428 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9430 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9431 "screen without black borders (OpenGL only)."
9434 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9435 msgid "Use as Desktop Background"
9438 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9440 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9441 "be interacted with in this mode."
9444 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9446 msgid "Mac OS X interface"
9449 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9450 msgid "Quartz video"
9453 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9457 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
9459 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9460 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9462 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9463 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9464 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9465 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
9473 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9474 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9477 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
9481 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9482 msgid "Use DVD menus"
9485 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9486 msgid "VIDEO_TS folder"
9489 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
9494 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9495 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
9496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
9497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9501 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
9503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9507 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9508 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
9509 msgid "UDP/RTP Multicast"
9512 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9513 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9514 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9517 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
9518 msgid "Allow timeshifting"
9521 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9522 msgid "Load subtitles file:"
9525 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
9527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
9531 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9535 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9539 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9543 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
9545 msgid "Subtitles encoding"
9548 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9549 #: modules/misc/win32text.c:67
9553 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9554 msgid "Font Properties"
9557 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9558 msgid "Subtitle File"
9561 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9562 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9564 msgid "No %@s found"
9567 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9568 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9569 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9571 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9572 msgid "Advanced output:"
9575 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9576 msgid "Output Options"
9579 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9581 msgid "Play locally"
9584 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9586 msgid "Dump raw input"
9589 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9591 msgid "Encapsulation Method"
9594 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9595 msgid "Transcode options"
9598 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
9600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
9601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
9603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
9604 msgid "Bitrate (kb/s)"
9607 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9612 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9613 msgid "Stream Announcing"
9616 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9618 msgid "SAP announce"
9621 #: modules/gui/macosx/output.m:182
9622 msgid "SLP announce"
9625 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
9626 msgid "RTSP announce"
9629 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
9630 msgid "HTTP announce"
9633 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
9634 msgid "Export SDP as file"
9637 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9638 msgid "Channel Name"
9641 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9645 #: modules/gui/macosx/output.m:537
9649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
9653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
9655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9660 msgid "Save Playlist..."
9663 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
9680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9681 msgid "Sort Node by Name"
9684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9685 msgid "Sort Node by Author"
9688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
9690 msgid "No items in the playlist"
9693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
9698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9700 msgid "Search in Playlist"
9703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9704 msgid "Standard Play"
9707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9709 msgid "Save Playlist"
9712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9714 msgid "%i items in the playlist"
9715 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
9717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
9719 msgid "1 item in the playlist"
9720 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
9722 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
9723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9727 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
9728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
9729 msgid "Reset Preferences"
9732 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9736 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
9737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
9739 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9740 "Are you sure you want to continue?"
9743 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
9744 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9747 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9749 msgid "Select a directory"
9752 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9754 msgid "Select a file"
9757 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9762 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9766 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9771 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
9775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
9776 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
9780 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
9784 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
9789 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
9793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9795 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9796 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
9798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9799 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9803 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
9808 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
9812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
9814 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9815 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
9817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
9818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
9819 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
9820 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
9823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
9825 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
9829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
9831 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
9835 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
9840 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
9845 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
9846 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
9848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
9850 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
9851 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
9853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
9854 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
9857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
9858 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
9859 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
9860 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
9863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
9864 msgid "MPEG Program Stream"
9867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
9868 msgid "MPEG Transport Stream"
9871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
9872 msgid "MPEG 1 Format"
9875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
9877 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9878 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9879 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9880 "at http://yourip:8080 by default."
9883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
9885 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
9886 "the server needs to send the stream several times."
9889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
9891 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9892 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9893 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9894 "at mms://yourip:8080 by default."
9897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
9899 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
9900 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
9901 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
9902 "encapsulated in HTTP)."
9905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
9906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
9907 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
9910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
9911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
9913 msgid "Use this to stream to a single computer."
9916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
9918 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
9919 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
9920 "address beginning with 239.255."
9923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
9925 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
9926 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
9927 "but it does not work over Internet."
9930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
9934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
9935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
9936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
9938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
9939 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
9942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
9944 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
9945 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
9947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
9949 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
9950 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
9954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
9955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
9956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
9957 msgid "Stream to network"
9960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
9961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
9962 msgid "Transcode/Save to file"
9965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
9966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
9967 msgid "Choose input"
9970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
9971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
9973 msgid "Choose here your input stream."
9976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
9977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
9978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
9979 msgid "Select a stream"
9982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
9984 msgid "Existing playlist item"
9987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
9992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
9993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
9994 msgid "Partial Extract"
9997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
9999 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10000 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10001 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10016 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10022 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10023 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10027 msgid "Destination"
10030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
10031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10032 msgid "Streaming method"
10035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
10036 msgid "UDP Unicast"
10039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10040 msgid "UDP Multicast"
10043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10045 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
10050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10052 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10053 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10059 msgid "Transcode audio"
10062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10064 msgid "Transcode video"
10067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10069 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10074 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10079 msgid "Encapsulation format"
10082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10085 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10086 "on the choices you made, all formats won't be available."
10089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10091 msgid "Additional streaming options"
10094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10097 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10098 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
10102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
10103 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10109 msgid "SAP Announce"
10112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
10113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
10115 msgid "Local playback"
10118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10120 msgid "Additional transcode options"
10123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10126 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10128 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10132 msgid "Select the file to save to"
10135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10137 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10138 "streaming or transcoding."
10141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10148 msgid "Encap. format"
10151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10153 msgid "Input stream"
10156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10158 msgid "Save file to"
10161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
10163 msgid "No input selected"
10166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
10168 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10169 "unable to guess, which input you want use.\n"
10171 "Choose one before going to the next page."
10174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
10175 msgid "No valid destination"
10178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
10180 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10181 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10183 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10184 "and the help texts in this window."
10187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
10189 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10190 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10192 "Correct your selection and try again."
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
10196 msgid "No file selected"
10199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
10201 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10203 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
10211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
10212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
10218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
10219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
10224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
10228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10229 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10230 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10231 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10238 msgid "Use this to stream on a network."
10241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10244 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10245 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10246 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10247 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
10251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10253 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10254 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10259 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10260 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
10263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10265 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10266 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10267 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10273 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10274 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10275 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10276 "extra interface.\n"
10277 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10278 "name will be used."
10281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
10283 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10286 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10290 #: modules/gui/ncurses.c:93
10291 msgid "Filebrowser starting point"
10294 #: modules/gui/ncurses.c:95
10296 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10297 "show you initially."
10300 #: modules/gui/ncurses.c:100
10302 msgid "Ncurses interface"
10305 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10306 msgid "Autoplay selected file"
10307 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
10309 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10310 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10313 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10314 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10315 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
10317 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10322 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10323 msgid "Permissions"
10326 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10330 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10334 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10338 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10352 msgid "Add to Playlist"
10355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10451 msgid "Samplerate:"
10454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10471 msgid "Decimation:"
10474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10539 msgid "Video Codec:"
10542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10571 msgid "Video Bitrate:"
10574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10575 msgid "Bitrate Tolerance:"
10578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10579 msgid "Keyframe Interval:"
10582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10583 msgid "Audio Codec:"
10586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10587 msgid "Deinterlace:"
10590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10603 msgid "Time To Live (TTL):"
10604 msgstr "有效時間(TTL):"
10606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10615 msgid "localhost.localdomain"
10618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10687 msgid "Audio Bitrate :"
10690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10691 msgid "SAP Announce:"
10694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10695 msgid "SLP Announce:"
10698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10699 msgid "Announce Channel:"
10702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10728 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10729 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10730 "org/copyleft/gpl.html)."
10733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10734 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10735 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10738 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10741 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
10743 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10746 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10747 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10748 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
10750 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
10751 msgid "Open a skin file"
10754 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
10756 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
10757 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10759 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
10761 msgid "Open playlist"
10764 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
10765 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10766 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10768 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
10770 msgid "Save playlist"
10773 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
10774 msgid "M3U file|*.m3u"
10777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10778 msgid "Last skin used"
10781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10782 msgid "Select the path to the last skin used."
10783 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
10785 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10786 msgid "Config of last used skin"
10787 msgstr "組態上一次使用的面板"
10789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10790 msgid "Config of last used skin."
10791 msgstr "組態上一次使用的面板"
10793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10794 msgid "Enable transparency effects"
10797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10799 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10800 "when moving windows does not behave correctly."
10803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10807 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10808 msgid "Skinnable Interface"
10811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10812 msgid "Skins loader demux"
10815 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10816 msgid "Select skin"
10819 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10820 msgid "Open skin..."
10823 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10826 "(WinCE interface)\n"
10833 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
10835 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10839 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
10840 msgid "Compiled by "
10843 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
10847 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
10848 msgid "Based on SVN revision: "
10851 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
10854 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10855 "http://www.videolan.org/"
10856 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10858 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
10862 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
10864 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
10868 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
10870 msgid "Choose directory"
10873 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
10875 msgid "Choose file"
10878 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10879 msgid "Embed video in interface"
10882 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10884 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10888 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10889 msgid "WinCE interface module"
10892 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10893 msgid "WinCE dialogs provider"
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
10897 msgid "Edit bookmark"
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
10901 msgid "You must select two bookmarks"
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
10905 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
10910 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10911 "bookmarks to keep the same input."
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
10915 msgid "Input has changed "
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
10919 msgid "Stream and media info"
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
10923 msgid "Playlist item info"
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
10935 msgid "Save Messages As..."
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
10939 msgid "Advanced options..."
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10945 msgid "Advanced options"
10948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
10959 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10960 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
10965 msgid "Use VLC as a server of streams"
10966 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
10973 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10974 msgstr "變更預設快取值(ms)"
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
10978 msgid "Subtitle options"
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
10982 msgid "Force options for separate subtitle files."
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
10986 msgid "DVD (menus)"
10989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
10993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
10994 msgid "Probe Disc(s)"
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
10999 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11000 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11001 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11002 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11003 "parameter ranges are set based on media we find."
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
11007 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
11015 msgid "Name of DVD device to read from."
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
11020 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11021 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
11025 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
11030 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11031 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11035 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
11040 msgid "Title number."
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
11045 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11046 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
11051 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
11055 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
11059 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
11064 msgid "Track number."
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
11069 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11070 "subtitle will be shown."
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
11075 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11080 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11081 "given, then all tracks are played."
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11085 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11093 msgid "&Simple Add File..."
11094 msgstr "增加檔案(&S)..."
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11097 msgid "Add &Directory..."
11098 msgstr "增加目錄(&D)..."
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11101 msgid "&Add MRL..."
11102 msgstr "增加MRL(&A)..."
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11105 msgid "&Open Playlist..."
11106 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11109 msgid "&Save Playlist..."
11110 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11117 msgid "Sort by &title"
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11121 msgid "&Reverse sort by title"
11122 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11125 msgid "&Shuffle Playlist"
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11145 msgid "&View items"
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11149 msgid "Play this branch"
11152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11153 msgid "Sort this branch"
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11166 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11167 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11172 msgid "%i items in playlist"
11173 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
11175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11180 msgid "Playlist is empty"
11183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11188 #: modules/misc/win32text.c:71
11192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11194 msgid "Sorted by artist"
11197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11199 msgid "Sorted by Album"
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
11204 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11222 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11223 "modify the resulting chain by yourself"
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11227 msgid "Stream output MRL"
11230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11231 msgid "Destination Target:"
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11236 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11237 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11242 msgid "Output methods"
11245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11254 msgid "Miscellaneous options"
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11262 msgid "Channel name"
11265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11267 msgid "Select all elementary streams"
11270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11271 msgid "Transcoding options"
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11275 msgid "Video codec"
11278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11279 msgid "Audio codec"
11282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11284 msgid "Subtitles codec"
11287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11289 msgid "Subtitles overlay"
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
11297 msgid "Subtitles file"
11300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
11301 msgid "Subtitles options"
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
11306 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
11311 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11312 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
11317 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11318 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
11324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
11326 msgid "Check for updates ..."
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
11330 msgid "Check for updates now !"
11333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
11344 msgid "file size : "
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
11348 msgid "file md5 hash : "
11351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
11353 msgid "Choose a mirror"
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
11358 msgid "Save file ..."
11361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
11362 msgid "Downloading..."
11365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
11373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
11375 msgid "Load configuration"
11378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
11380 msgid "Save configuration"
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
11384 msgid "New broadcast"
11387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
11414 msgid "VLM configuration"
11417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11423 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
11428 msgid "Use this to stream on a network"
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
11432 msgid "You must choose a stream"
11435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11436 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11437 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11441 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11442 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11444 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
11448 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
11453 msgid "You need to enter an address"
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11459 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11461 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
11464 msgid "You must choose a file to save to"
11465 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11470 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11471 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
11475 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11476 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11477 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11478 "extra interface.\n"
11479 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11480 "name will be used"
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
11485 msgid "Save to file"
11488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11490 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11491 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11495 msgid "Video Options"
11498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11499 msgid "Aspect Ratio"
11502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11508 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11513 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11514 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11519 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11520 "effect will be sharper."
11523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
11524 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11525 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
11527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
11528 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11529 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
11533 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11534 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
11537 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11538 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
11540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
11541 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11542 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
11544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
11546 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11547 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
11549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
11550 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11551 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
11553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
11554 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11555 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
11557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
11558 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11559 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
11561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
11562 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11563 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
11565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
11566 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11567 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
11569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
11570 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
11573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
11577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
11581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
11585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
11589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
11593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
11594 msgid "&Navigation"
11597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
11601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
11602 msgid "Previous playlist item"
11605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
11606 msgid "Next playlist item"
11609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
11610 msgid "Play slower"
11613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
11614 msgid "Play faster"
11617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
11619 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11620 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
11622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
11623 msgid "&Undock Ext. GUI"
11626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
11628 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
11633 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
11639 " (wxWidgets interface)\n"
11645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
11647 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11648 "http://www.videolan.org/\n"
11652 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
11657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
11659 msgid "Show/Hide interface"
11662 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
11663 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
11668 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
11673 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
11677 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
11678 msgid "Previous track"
11681 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
11685 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11686 msgid "Quick &Open File..."
11687 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
11689 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11690 msgid "Open &File..."
11693 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11695 msgid "Open D&irectory..."
11696 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11698 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11699 msgid "Open &Disc..."
11702 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11703 msgid "Open &Network Stream..."
11704 msgstr "開啟網路串流(&N)"
11706 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
11707 msgid "Open &Capture Device..."
11708 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
11710 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11711 msgid "Media &Info..."
11714 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11715 msgid "&Messages..."
11718 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
11719 msgid "&Preferences..."
11722 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
11726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
11727 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11730 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
11731 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
11736 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
11742 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11743 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
11745 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
11746 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11749 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
11750 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11753 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
11754 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11757 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11758 msgid "RTP Unicast"
11761 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
11762 msgid "RTP Multicast"
11765 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
11767 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11768 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11769 "address beginning with 239.255."
11772 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
11777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11778 msgid "Show bookmarks dialog"
11781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11782 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11783 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
11785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11787 msgid "Show extended GUI"
11790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11792 msgid "Show taskbar entry"
11795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11797 msgid "Minimal interface"
11800 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11801 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11804 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11806 msgid "Size to video"
11809 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11810 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11813 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
11814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11816 msgid "Show systray icon"
11819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
11821 msgid "wxWidgets interface module"
11822 msgstr "wxWindows介面模組"
11824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
11825 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11828 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11829 msgid "Dummy image chroma format"
11832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11834 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11835 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11838 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11839 msgid "Save raw codec data"
11842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11844 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11845 "forced the dummy decoder in the main options."
11848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11850 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11851 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11852 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11855 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11856 msgid "Dummy interface function"
11859 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11860 msgid "Dummy Interface"
11863 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11864 msgid "Dummy access function"
11867 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11868 msgid "Dummy demux function"
11871 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11872 msgid "Dummy decoder"
11875 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11876 msgid "Dummy decoder function"
11879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11880 msgid "Dummy encoder function"
11883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11884 msgid "Dummy audio output function"
11887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11888 msgid "Dummy video output function"
11891 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11892 msgid "Dummy Video output"
11895 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11896 msgid "Dummy font renderer function"
11899 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11900 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
11901 #: modules/visualization/xosd.c:73
11905 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11906 msgid "Font filename"
11909 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11910 msgid "Font size in pixels"
11913 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11915 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11916 "than 0 this option will override the relative font size "
11919 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11920 msgid "Opacity, 0..255"
11923 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11924 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
11925 #: modules/video_filter/time.c:78
11927 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11928 "= totally opaque. "
11931 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11932 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
11933 #: modules/video_filter/time.c:84
11934 msgid "Text Default Color"
11937 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11938 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
11939 #: modules/video_filter/time.c:85
11941 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11942 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11945 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11946 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11947 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
11949 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11953 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11957 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11961 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11965 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11966 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
11967 #: modules/video_filter/time.c:52
11971 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11972 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11973 #: modules/video_filter/time.c:53
11977 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11978 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11979 #: modules/video_filter/time.c:53
11984 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11985 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11986 #: modules/video_filter/time.c:53
11990 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11991 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11992 #: modules/video_filter/time.c:53
11996 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11997 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11998 #: modules/video_filter/time.c:53
12003 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12004 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12005 #: modules/video_filter/time.c:54
12009 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12010 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12011 #: modules/video_filter/time.c:54
12015 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12016 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12017 #: modules/video_filter/time.c:54
12021 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12022 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12023 #: modules/video_filter/time.c:54
12028 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12029 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12030 #: modules/video_filter/time.c:55
12034 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12035 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12036 #: modules/video_filter/time.c:55
12041 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12042 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12043 #: modules/video_filter/time.c:55
12047 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12048 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12049 #: modules/video_filter/time.c:55
12053 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12054 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12055 #: modules/video_filter/time.c:55
12059 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12060 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12061 #: modules/video_filter/time.c:56
12065 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12067 msgid "Text renderer"
12070 #: modules/misc/freetype.c:114
12071 msgid "Freetype2 font renderer"
12074 #: modules/misc/gnutls.c:66
12075 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12078 #: modules/misc/gnutls.c:68
12080 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12081 "or SSL-based server-side encryption)."
12084 #: modules/misc/gnutls.c:71
12085 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12088 #: modules/misc/gnutls.c:73
12090 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12093 #: modules/misc/gnutls.c:76
12094 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12097 #: modules/misc/gnutls.c:78
12099 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12103 #: modules/misc/gnutls.c:81
12104 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12107 #: modules/misc/gnutls.c:83
12109 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12110 "Certificate Authority)."
12113 #: modules/misc/gnutls.c:86
12114 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12117 #: modules/misc/gnutls.c:88
12118 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12121 #: modules/misc/gnutls.c:92
12122 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12125 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12126 msgid "Gtk+ GUI helper"
12129 #: modules/misc/logger.c:95
12133 #: modules/misc/logger.c:97
12137 #: modules/misc/logger.c:98
12139 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12143 #: modules/misc/logger.c:103
12147 #: modules/misc/logger.c:104
12148 msgid "File logging"
12151 #: modules/misc/logger.c:106
12152 msgid "Log filename"
12155 #: modules/misc/logger.c:106
12156 msgid "Specify the log filename."
12159 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12160 msgid "AltiVec memcpy"
12163 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12164 msgid "libc memcpy"
12167 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12168 msgid "3D Now! memcpy"
12171 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12175 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12176 msgid "MMX EXT memcpy"
12179 #: modules/misc/msn.c:67
12180 msgid "MSN Title format string"
12183 #: modules/misc/msn.c:68
12184 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12187 #: modules/misc/msn.c:74
12191 #: modules/misc/msn.c:75
12192 msgid "MSN Title Plugin"
12195 #: modules/misc/msn.c:198
12200 #: modules/misc/msn.c:199
12201 msgid "(no artist)"
12204 #: modules/misc/msn.c:200
12208 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12210 msgid "Multicast output interface"
12213 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12215 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12219 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12221 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12224 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12226 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12229 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12230 msgid "M3U playlist exporter"
12233 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12234 msgid "Old playlist exporter"
12237 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12238 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12241 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12243 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12244 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12247 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12248 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12251 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12255 #: modules/misc/rtsp.c:48
12257 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12258 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12262 #: modules/misc/rtsp.c:52
12266 #: modules/misc/rtsp.c:53
12267 msgid "RTSP VoD server"
12270 #: modules/misc/screensaver.c:44
12271 msgid "X Screensaver disabler"
12274 #: modules/misc/svg.c:57
12275 msgid "SVG template file"
12278 #: modules/misc/svg.c:58
12280 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12283 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12284 msgid "Playlist stress tests"
12287 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12288 msgid "C module that does nothing"
12291 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12292 msgid "Miscellaneous stress tests"
12295 #: modules/misc/win32text.c:85
12296 msgid "Win32 font renderer"
12299 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12300 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12301 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
12303 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12304 msgid "Simple XML Parser"
12307 #: modules/mux/asf.c:49
12308 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12311 #: modules/mux/asf.c:52
12312 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12315 #: modules/mux/asf.c:55
12317 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12320 #: modules/mux/asf.c:57
12324 #: modules/mux/asf.c:58
12325 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12328 #: modules/mux/asf.c:61
12329 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12332 #: modules/mux/asf.c:63
12334 msgid "Packet Size"
12337 #: modules/mux/asf.c:64
12338 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12341 #: modules/mux/asf.c:67
12345 #: modules/mux/asf.c:540
12346 msgid "Unknown Video"
12349 #: modules/mux/avi.c:44
12353 #: modules/mux/dummy.c:41
12354 msgid "Dummy/Raw muxer"
12357 #: modules/mux/mp4.c:45
12358 msgid "Create \"Fast start\" files"
12359 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
12361 #: modules/mux/mp4.c:47
12363 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12364 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12365 "previewing the file while it is downloading)."
12368 #: modules/mux/mp4.c:56
12369 msgid "MP4/MOV muxer"
12370 msgstr "MP4/MOV多工器"
12372 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12373 msgid "DTS delay (ms)"
12376 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12378 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12379 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12380 "some buffering inside the client decoder."
12383 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12384 msgid "PES maximum size"
12387 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12389 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12393 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12403 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12412 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12420 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12428 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12436 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12444 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12448 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12452 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12456 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12460 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12464 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12468 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12472 msgid "Set PID to id of ES"
12475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12476 msgid "set PID to id of es"
12479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12480 msgid "Shaping delay (ms)"
12483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12485 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12486 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12487 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12491 msgid "Use keyframes"
12494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12496 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12497 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12498 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12499 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12500 "the biggest frames in the stream."
12503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12504 msgid "PCR delay (ms)"
12507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12509 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12510 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12514 msgid "Minimum B (deprecated)"
12517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12518 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12522 msgid "Maximum B (deprecated)"
12525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12527 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12528 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12529 "some buffering inside the client decoder."
12532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12533 msgid "Crypt audio"
12536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12537 msgid "Crypt audio using CSA"
12540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12542 msgid "Crypt video"
12545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12546 msgid "Crypt video using CSA"
12549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12555 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12560 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12565 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12566 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12570 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12571 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
12573 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12574 msgid "Multipart separator string"
12577 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12579 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12580 "You can select this string. Default is --myboundary"
12583 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12584 msgid "Multipart jpeg muxer"
12587 #: modules/mux/ogg.c:50
12588 msgid "Ogg/ogm muxer"
12589 msgstr "Ogg/ogm多工器"
12591 #: modules/mux/wav.c:42
12595 #: modules/packetizer/copy.c:43
12596 msgid "Copy packetizer"
12599 #: modules/packetizer/h264.c:47
12600 msgid "H264 video packetizer"
12603 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12604 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12605 msgstr "MPEG4音訊封包器"
12607 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12608 msgid "MPEG4 video packetizer"
12609 msgstr "MPEG4視訊封包器"
12611 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12613 msgid "Sync on intraframe"
12616 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12618 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12619 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12622 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12623 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12624 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
12626 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
12627 msgid "Bonjour services"
12630 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
12634 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12635 msgid "DAAP shares"
12638 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12639 msgid "DAAP access"
12642 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12643 msgid "HAL device detection"
12646 #: modules/services_discovery/hal.c:153
12650 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
12651 msgid "Podcast URLs list"
12654 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
12655 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
12658 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
12660 msgid "Podcast Service Discovery"
12663 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
12668 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12669 msgid "SAP multicast address"
12672 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12673 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
12676 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12677 msgid "IPv4-SAP listening"
12680 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12682 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
12683 "standard address."
12686 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12687 msgid "IPv6-SAP listening"
12690 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12692 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
12693 "standard address."
12696 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12697 msgid "IPv6 SAP scope"
12700 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12701 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
12704 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12705 msgid "SAP timeout (seconds)"
12708 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12710 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
12714 #: modules/services_discovery/sap.c:96
12715 msgid "Try to parse the SAP"
12718 #: modules/services_discovery/sap.c:98
12720 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12721 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
12724 #: modules/services_discovery/sap.c:100
12725 msgid "SAP Strict mode"
12728 #: modules/services_discovery/sap.c:102
12730 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
12734 #: modules/services_discovery/sap.c:104
12735 msgid "Use SAP cache"
12738 #: modules/services_discovery/sap.c:106
12740 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12741 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12742 "corresponding to legacy streams."
12745 #: modules/services_discovery/sap.c:118
12746 msgid "SAP Announcements"
12749 #: modules/services_discovery/sap.c:141
12750 msgid "SDP file parser for UDP"
12753 #: modules/services_discovery/sap.c:337
12754 msgid "Session Announcements (SAP)"
12757 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
12762 #: modules/services_discovery/sap.c:791
12766 #: modules/services_discovery/sap.c:796
12770 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12771 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12774 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12775 msgid "Shoutcast radio listings"
12778 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12782 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12783 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12786 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12787 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12790 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12792 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12793 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12794 "caching and others."
12797 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12801 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12803 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12804 "IDs bridge_in will register."
12807 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12812 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12814 msgid "Bridge stream output"
12817 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12821 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12825 #: modules/stream_out/description.c:48
12826 msgid "Description stream output"
12829 #: modules/stream_out/display.c:38
12830 msgid "Enable/disable audio rendering."
12833 #: modules/stream_out/display.c:40
12834 msgid "Enable/disable video rendering."
12837 #: modules/stream_out/display.c:42
12838 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12841 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
12846 #: modules/stream_out/display.c:51
12847 msgid "Display stream output"
12850 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12851 msgid "Duplicate stream output"
12854 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12855 msgid "Output access method"
12858 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12860 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12861 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
12863 #: modules/stream_out/es.c:41
12864 msgid "Audio output access method"
12867 #: modules/stream_out/es.c:43
12869 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12871 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
12873 #: modules/stream_out/es.c:45
12874 msgid "Video output access method"
12877 #: modules/stream_out/es.c:47
12879 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12881 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
12883 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12884 msgid "Output muxer"
12887 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
12888 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12889 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
12891 #: modules/stream_out/es.c:53
12892 msgid "Audio output muxer"
12895 #: modules/stream_out/es.c:55
12896 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12897 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
12899 #: modules/stream_out/es.c:56
12900 msgid "Video output muxer"
12903 #: modules/stream_out/es.c:58
12904 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12905 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12907 #: modules/stream_out/es.c:60
12911 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
12912 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12913 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12915 #: modules/stream_out/es.c:63
12916 msgid "Audio output URL"
12919 #: modules/stream_out/es.c:65
12921 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12922 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
12924 #: modules/stream_out/es.c:67
12925 msgid "Video output URL"
12928 #: modules/stream_out/es.c:69
12930 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12931 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
12933 #: modules/stream_out/es.c:79
12934 msgid "Elementary stream output"
12937 #: modules/stream_out/gather.c:40
12938 msgid "Gathering stream output"
12941 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
12942 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
12947 msgid "Sample aspect ratio"
12950 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
12951 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
12954 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
12956 msgid "Mosaic bridge"
12959 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
12961 msgid "Mosaic bridge stream output"
12964 #: modules/stream_out/rtp.c:47
12968 #: modules/stream_out/rtp.c:49
12970 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12971 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12972 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12975 #: modules/stream_out/rtp.c:53
12979 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
12980 msgid "Session name"
12983 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12984 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12987 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12988 msgid "Session description"
12991 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12992 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12995 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12996 msgid "Session URL"
12999 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13000 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13003 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13004 msgid "Session email"
13007 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13008 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13011 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13012 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13015 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13019 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13021 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13024 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13028 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13030 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13031 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
13033 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13034 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13035 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
13037 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13038 msgid "RTP stream output"
13041 #: modules/stream_out/standard.c:49
13043 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13044 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
13046 #: modules/stream_out/standard.c:51
13048 msgid "Output URL (deprecated)"
13051 #: modules/stream_out/standard.c:53
13054 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13055 "Deprecated, use dst instead."
13056 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13058 #: modules/stream_out/standard.c:56
13060 msgid "Output destination"
13063 #: modules/stream_out/standard.c:58
13066 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13067 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13069 #: modules/stream_out/standard.c:62
13070 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13073 #: modules/stream_out/standard.c:64
13074 msgid "Session groupname"
13077 #: modules/stream_out/standard.c:66
13078 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13081 #: modules/stream_out/standard.c:68
13082 msgid "SAP announcing"
13085 #: modules/stream_out/standard.c:69
13086 msgid "Announce this session with SAP"
13089 #: modules/stream_out/standard.c:71
13090 msgid "SLP announcing"
13093 #: modules/stream_out/standard.c:72
13094 msgid "Announce this session with SLP"
13097 #: modules/stream_out/standard.c:80
13102 #: modules/stream_out/standard.c:81
13103 msgid "Standard stream output"
13106 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13111 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13113 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13114 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13116 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13121 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13122 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13125 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13126 msgid "Aspect ratio"
13129 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13130 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13133 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13135 msgid "Command UDP port"
13138 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13139 msgid "UDP port to listen to for commands."
13142 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13146 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13147 msgid "Initial command to execute."
13150 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13154 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13156 msgid "Number of P frames between two I frames."
13157 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13159 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13160 msgid "Quantizer scale"
13163 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13164 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13167 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13172 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13173 msgid "Mute audio when command is not 0."
13176 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13178 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13181 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13182 msgid "Video encoder"
13185 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13187 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13190 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13191 msgid "Destination video codec"
13194 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13196 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13200 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13201 msgid "Video bitrate"
13204 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13205 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13206 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
13208 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13209 msgid "Video scaling"
13212 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13213 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13216 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13217 msgid "Video frame-rate"
13220 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13221 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13224 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13225 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13228 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13230 msgid "Maximum video width"
13233 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13235 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13236 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
13238 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13240 msgid "Maximum video height"
13243 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13245 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13246 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
13248 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13250 msgid "Video filter"
13253 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13256 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13257 "subpictures overlaying."
13258 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13260 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13261 msgid "Video crop top"
13264 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13265 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13266 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
13268 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13269 msgid "Video crop left"
13272 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13273 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13274 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
13276 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13277 msgid "Video crop bottom"
13280 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13281 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13282 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
13284 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13285 msgid "Video crop right"
13288 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13289 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13290 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
13292 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13293 msgid "Audio encoder"
13296 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13298 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13299 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
13301 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13302 msgid "Destination audio codec"
13305 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13307 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13309 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
13311 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13312 msgid "Audio bitrate"
13315 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13316 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13317 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
13319 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13320 msgid "Audio sample rate"
13323 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13325 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13326 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
13328 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13329 msgid "Audio channels"
13332 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13334 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13336 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
13338 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13339 msgid "Subtitles encoder"
13342 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13344 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13346 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
13348 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13349 msgid "Destination subtitles codec"
13352 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13354 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13356 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
13358 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13359 msgid "Subpictures filter"
13362 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13364 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13365 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13369 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13374 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13376 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13379 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13380 msgid "Number of threads"
13383 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13384 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13387 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13388 msgid "High priority"
13391 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13393 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13396 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13397 msgid "Synchronise on audio track"
13400 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13402 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13403 "on the audio track."
13406 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13408 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13409 "keep up with the encoding rate."
13412 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13413 msgid "Transcode stream output"
13416 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13418 msgid "Overlays/Subtitles"
13421 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13422 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13425 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13426 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13429 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13430 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13433 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13434 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13435 msgid "Conversions from "
13438 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13439 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13440 msgid "MMX conversions from "
13443 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13444 msgid "AltiVec conversions from "
13447 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13448 msgid "Image contrast (0-2)"
13451 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13452 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13453 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
13455 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13456 msgid "Image hue (0-360)"
13457 msgstr "影像色調(0-360)"
13459 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13460 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13461 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
13463 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13464 msgid "Image saturation (0-3)"
13465 msgstr "影像飽和度(0-3)"
13467 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13468 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13469 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
13471 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13472 msgid "Image brightness (0-2)"
13475 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13476 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13477 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
13479 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13480 msgid "Image gamma (0-10)"
13481 msgstr "影像反差係數(0-10)"
13483 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13484 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13485 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
13487 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13488 msgid "Image properties filter"
13491 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13492 msgid "Image adjust"
13495 #: modules/video_filter/blend.c:67
13496 msgid "Video pictures blending"
13499 #: modules/video_filter/clone.c:55
13500 msgid "Number of clones"
13503 #: modules/video_filter/clone.c:56
13504 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13507 #: modules/video_filter/clone.c:59
13508 msgid "List of video output modules"
13511 #: modules/video_filter/clone.c:60
13512 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13515 #: modules/video_filter/clone.c:63
13516 msgid "Clone video filter"
13519 #: modules/video_filter/clone.c:65
13523 #: modules/video_filter/crop.c:54
13524 msgid "Crop geometry (pixels)"
13527 #: modules/video_filter/crop.c:55
13529 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13530 "<left offset> + <top offset>."
13533 #: modules/video_filter/crop.c:57
13534 msgid "Automatic cropping"
13537 #: modules/video_filter/crop.c:58
13538 msgid "Activate automatic black border cropping."
13541 #: modules/video_filter/crop.c:61
13542 msgid "Crop video filter"
13545 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13546 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13547 msgid "Deinterlace mode"
13550 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13552 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13555 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
13556 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13559 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13560 msgid "Deinterlacing video filter"
13563 #: modules/video_filter/distort.c:64
13564 msgid "Distort mode"
13567 #: modules/video_filter/distort.c:65
13568 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
13571 #: modules/video_filter/distort.c:67
13573 msgid "Gradient image type"
13576 #: modules/video_filter/distort.c:68
13577 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
13580 #: modules/video_filter/distort.c:70
13582 msgid "Apply cartoon effect"
13585 #: modules/video_filter/distort.c:71
13586 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
13589 #: modules/video_filter/distort.c:74
13593 #: modules/video_filter/distort.c:74
13597 #: modules/video_filter/distort.c:74
13601 #: modules/video_filter/distort.c:74
13606 #: modules/video_filter/distort.c:77
13607 msgid "Distort video filter"
13610 #: modules/video_filter/invert.c:52
13611 msgid "Invert video filter"
13614 #: modules/video_filter/invert.c:53
13615 msgid "Color inversion"
13618 #: modules/video_filter/logo.c:68
13619 msgid "Logo filename"
13622 #: modules/video_filter/logo.c:69
13623 msgid "Full path of the PNG file to use."
13624 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13626 #: modules/video_filter/logo.c:70
13627 msgid "X coordinate of the logo"
13630 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13631 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13634 #: modules/video_filter/logo.c:72
13635 msgid "Y coordinate of the logo"
13638 #: modules/video_filter/logo.c:74
13639 msgid "Transparency of the logo"
13642 #: modules/video_filter/logo.c:75
13644 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13645 "to 255 for full opacity)."
13648 #: modules/video_filter/logo.c:77
13649 msgid "Logo position"
13652 #: modules/video_filter/logo.c:79
13654 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13655 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13658 #: modules/video_filter/logo.c:89
13659 msgid "Logo video filter"
13662 #: modules/video_filter/logo.c:91
13663 msgid "Logo overlay"
13666 #: modules/video_filter/logo.c:109
13667 msgid "Logo sub filter"
13670 #: modules/video_filter/magnify.c:59
13672 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
13675 #: modules/video_filter/magnify.c:60
13679 #: modules/video_filter/marq.c:76
13680 msgid "Marquee text"
13683 #: modules/video_filter/marq.c:77
13684 msgid "Marquee text to display"
13687 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13688 #: modules/video_filter/time.c:73
13689 msgid "X offset, from left"
13692 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13693 #: modules/video_filter/time.c:74
13694 msgid "X offset, from the left screen edge"
13697 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13698 #: modules/video_filter/time.c:75
13699 msgid "Y offset, from the top"
13702 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13703 #: modules/video_filter/time.c:76
13704 msgid "Y offset, down from the top"
13707 #: modules/video_filter/marq.c:82
13708 msgid "Marquee timeout"
13711 #: modules/video_filter/marq.c:83
13713 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13714 "value is 0 (remain forever)."
13717 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13718 #: modules/video_filter/time.c:77
13722 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
13723 #: modules/video_filter/time.c:80
13725 msgid "Font size, pixels"
13728 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
13729 #: modules/video_filter/time.c:81
13730 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13733 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
13735 msgid "Marquee position"
13738 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
13740 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13741 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13745 #: modules/video_filter/marq.c:114
13749 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
13754 #: modules/video_filter/marq.c:140
13755 msgid "Marquee display sub filter"
13758 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13759 msgid "Alpha blending"
13762 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13763 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13766 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13767 msgid "Height in pixels"
13770 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13771 msgid "Width in pixels"
13774 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13776 msgid "Top left corner x coordinate"
13779 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13781 msgid "Top left corner y coordinate"
13784 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13785 msgid "Vertical border width in pixels"
13788 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13789 msgid "Horizontal border width in pixels"
13792 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13794 msgid "Mosaic alignment"
13797 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13799 msgid "Positioning method"
13802 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13804 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13805 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13808 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13809 msgid "Number of rows"
13812 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13813 msgid "Number of columns"
13816 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13817 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13820 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13821 msgid "Keep original size"
13824 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13825 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13828 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13830 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13831 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13835 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13839 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13841 msgid "Mosaic video sub filter"
13844 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13848 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13849 msgid "Blur factor (1-127)"
13852 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13853 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13856 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13857 msgid "Motion blur"
13860 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13861 msgid "Motion blur filter"
13864 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13865 msgid "Description file"
13868 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13869 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13872 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13873 msgid "History parameter"
13876 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13877 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13880 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13881 msgid "Motion detect video filter"
13884 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13885 msgid "Motion detect"
13888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
13890 msgid "OSD menu configuration file"
13893 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
13894 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
13897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
13898 msgid "Path to OSD menu images"
13901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
13903 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
13904 "defined in the OSD configuration file."
13907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13908 msgid "X coordinate of the OSD menu"
13911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
13912 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
13915 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13916 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
13919 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
13921 msgid "OSD menu position"
13924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
13926 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
13927 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13930 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
13931 msgid "Timeout of OSD menu"
13934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
13936 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
13937 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
13941 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
13942 msgid "Update speed of OSD menu"
13945 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
13947 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
13948 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
13949 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
13950 "range is 0 - 1000 ms."
13953 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
13955 msgid "On Screen Display menu subfilter"
13956 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
13958 #: modules/video_filter/rss.c:110
13959 msgid "RSS feed URLs"
13962 #: modules/video_filter/rss.c:111
13963 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
13966 #: modules/video_filter/rss.c:112
13967 msgid "RSS feed speed"
13970 #: modules/video_filter/rss.c:113
13971 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
13974 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
13975 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
13978 #: modules/video_filter/rss.c:116
13979 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
13982 #: modules/video_filter/rss.c:117
13984 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
13985 "will never be updated."
13988 #: modules/video_filter/rss.c:180
13990 msgid "RSS feed display"
13991 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
13993 #: modules/video_filter/rv32.c:52
13995 msgid "RV32 conversion filter"
13998 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13999 msgid "Video scaling filter"
14002 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14003 msgid "Scaling mode"
14006 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14007 msgid "You can choose the default scaling mode."
14010 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14011 msgid "Fast bilinear"
14014 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14018 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14019 msgid "Bicubic (good quality)"
14022 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14023 msgid "Experimental"
14026 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14027 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14030 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14034 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14035 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14038 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14042 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14046 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14050 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14051 msgid "Bicubic spline"
14054 #: modules/video_filter/time.c:71
14055 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14058 #: modules/video_filter/time.c:72
14060 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14064 #: modules/video_filter/time.c:88
14066 msgid "Time position"
14069 #: modules/video_filter/time.c:90
14071 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14072 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14076 #: modules/video_filter/time.c:104
14077 msgid "Time overlay"
14080 #: modules/video_filter/time.c:121
14081 msgid "Time display sub filter"
14084 #: modules/video_filter/transform.c:57
14085 msgid "Transform type"
14088 #: modules/video_filter/transform.c:58
14089 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14092 #: modules/video_filter/transform.c:61
14093 msgid "Rotate by 90 degrees"
14096 #: modules/video_filter/transform.c:62
14097 msgid "Rotate by 180 degrees"
14100 #: modules/video_filter/transform.c:62
14101 msgid "Rotate by 270 degrees"
14104 #: modules/video_filter/transform.c:63
14105 msgid "Flip horizontally"
14108 #: modules/video_filter/transform.c:63
14109 msgid "Flip vertically"
14112 #: modules/video_filter/transform.c:66
14113 msgid "Video transformation filter"
14116 #: modules/video_filter/wall.c:54
14118 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14121 #: modules/video_filter/wall.c:58
14123 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14126 #: modules/video_filter/wall.c:61
14127 msgid "Active windows"
14130 #: modules/video_filter/wall.c:62
14131 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14134 #: modules/video_filter/wall.c:65
14135 msgid "Element aspect ratio"
14138 #: modules/video_filter/wall.c:66
14139 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14142 #: modules/video_filter/wall.c:69
14144 msgid "Wall video filter"
14147 #: modules/video_filter/wall.c:70
14151 #: modules/video_output/aa.c:55
14155 #: modules/video_output/aa.c:58
14156 msgid "ASCII-art video output"
14157 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
14159 #: modules/video_output/caca.c:57
14161 msgid "Color ASCII art video output"
14162 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
14164 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14165 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14166 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
14168 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14170 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14171 "doesn't have any effect when using overlays."
14174 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14175 msgid "Use video buffers in system memory"
14176 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
14178 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14180 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14181 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14182 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14183 "doesn't have any effect when using overlays."
14186 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14187 msgid "Use triple buffering for overlays"
14190 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14192 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14193 "better video quality (no flickering)."
14196 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14197 msgid "Name of desired display device"
14200 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14202 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14203 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14204 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14207 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14208 msgid "Enable wallpaper mode "
14211 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14213 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14214 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14215 "desktop must not already have a wallpaper."
14218 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14219 msgid "DirectX video output"
14220 msgstr "DirectX視訊輸出"
14222 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14226 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14227 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14228 msgid "OpenGL video output"
14229 msgstr "OpenGL視訊輸出"
14231 #: modules/video_output/fb.c:67
14232 msgid "Framebuffer device"
14235 #: modules/video_output/fb.c:69
14237 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14238 "(usually /dev/fb0)."
14241 #: modules/video_output/fb.c:78
14242 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14245 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14246 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14247 msgid "X11 display name"
14250 #: modules/video_output/ggi.c:58
14252 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14253 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14256 #: modules/video_output/glide.c:64
14257 msgid "3dfx Glide video output"
14258 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
14260 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14261 msgid "HD1000 video output"
14262 msgstr "HD1000視訊輸出"
14264 #: modules/video_output/image.c:48
14265 msgid "Image format"
14268 #: modules/video_output/image.c:49
14269 msgid "Set the format of the output image."
14272 #: modules/video_output/image.c:51
14273 msgid "Recording ratio"
14276 #: modules/video_output/image.c:52
14278 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14279 "three is recorded."
14282 #: modules/video_output/image.c:55
14283 msgid "Filename prefix"
14286 #: modules/video_output/image.c:56
14288 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14289 "prefixNUMBER.format"
14292 #: modules/video_output/image.c:64
14293 msgid "Image video output"
14296 #: modules/video_output/mga.c:59
14297 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14300 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14301 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14304 #: modules/video_output/opengl.c:119
14305 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14308 #: modules/video_output/opengl.c:122
14309 msgid "Select effect"
14312 #: modules/video_output/opengl.c:124
14313 msgid "Allows you to select different visual effects."
14314 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
14316 #: modules/video_output/opengl.c:129
14320 #: modules/video_output/opengl.c:129
14321 msgid "Transparent Cube"
14324 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14325 msgid "QT Embedded display name"
14328 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14330 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14331 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14334 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14335 msgid "QT Embedded video output"
14338 #: modules/video_output/sdl.c:108
14339 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14342 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14343 msgid "snapshot width"
14346 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14347 msgid "Set the width of the snapshot image."
14350 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14351 msgid "snapshot height"
14354 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14355 msgid "Set the height of the snapshot image."
14358 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14362 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14363 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14366 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14367 msgid "cache size (number of images)"
14368 msgstr "快取大小(影像數量)"
14370 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14371 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14372 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
14374 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14375 msgid "snapshot module"
14378 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14379 msgid "SVGAlib video output"
14380 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
14382 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14383 msgid "Windows GAPI video output"
14384 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
14386 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14387 msgid "Windows GDI video output"
14388 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
14390 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14391 msgid "XVideo adaptor number"
14394 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14396 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14397 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14400 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14401 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14402 msgid "Alternate fullscreen method"
14405 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14406 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14408 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14410 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14411 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14412 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14413 "show on top of the video."
14416 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14417 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14419 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14420 "the value of the DISPLAY environment variable."
14423 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14424 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14427 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14428 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14430 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14431 "0 for first screen, 1 for the second."
14434 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14435 msgid "Use shared memory"
14438 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14439 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14442 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14443 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14446 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14447 msgid "X11 video output"
14450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14451 msgid "XVimage chroma format"
14452 msgstr "XVimage彩度格式"
14454 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14456 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14457 "to improve performances by using the most efficient one."
14460 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14461 msgid "XVideo extension video output"
14462 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
14464 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14465 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14466 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
14468 #: modules/visualization/goom.c:58
14469 msgid "Goom display width"
14472 #: modules/visualization/goom.c:59
14473 msgid "Goom display height"
14476 #: modules/visualization/goom.c:60
14478 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14479 "will be prettier but more CPU intensive)."
14482 #: modules/visualization/goom.c:63
14483 msgid "Goom animation speed"
14486 #: modules/visualization/goom.c:64
14487 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14490 #: modules/visualization/goom.c:70
14495 #: modules/visualization/goom.c:71
14496 msgid "Goom effect"
14499 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14500 msgid "Effects list"
14503 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14505 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14506 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14509 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14510 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14511 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
14513 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14514 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14515 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
14517 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14518 msgid "Number of bands"
14521 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14522 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14523 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14525 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14527 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
14528 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14530 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14531 msgid "Band separator"
14534 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14535 msgid "Number of blank pixels between bands."
14536 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14538 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14539 msgid "Amplification"
14542 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14543 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14546 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14547 msgid "Enable peaks"
14550 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14551 msgid "Defines whether to draw peaks."
14554 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14555 msgid "Enable original graphic spectrum"
14558 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14559 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14562 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14564 msgid "Enable bands"
14567 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14568 msgid "Defines whether to draw the bands."
14571 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14573 msgid "Enable base"
14576 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14577 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14580 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14581 msgid "Base pixel radius"
14584 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14585 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14588 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14590 msgid "Spectral sections"
14593 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14594 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14597 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14599 msgid "Peak height"
14602 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14603 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14606 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14607 msgid "Peak extra width"
14610 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14611 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14614 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14615 msgid "V-plane color"
14618 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14619 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14622 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14623 msgid "Number of stars"
14626 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
14627 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14630 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
14635 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
14636 msgid "Visualizer filter"
14639 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
14640 msgid "Spectrum analyser"
14643 #: modules/visualization/xosd.c:63
14644 msgid "Flip vertical position"
14647 #: modules/visualization/xosd.c:64
14648 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14651 #: modules/visualization/xosd.c:67
14652 msgid "Vertical offset"
14655 #: modules/visualization/xosd.c:68
14656 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14657 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
14659 #: modules/visualization/xosd.c:70
14660 msgid "Shadow offset"
14663 #: modules/visualization/xosd.c:71
14664 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14667 #: modules/visualization/xosd.c:74
14668 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14671 #: modules/visualization/xosd.c:82
14672 msgid "XOSD interface"
14676 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
14679 #~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
14682 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
14683 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
14685 #~ msgid "Jump 1 minute backwards"
14688 #~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
14692 #~ msgid "Jump 3 seconds forward"
14695 #~ msgid "Jump 10 seconds forward"
14698 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
14699 #~ msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
14701 #~ msgid "Jump 1 minute forward"
14704 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
14707 #~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
14708 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
14715 #~ msgid "VC-1 decoder module"
14716 #~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
14719 #~ msgid "Windows GAPI"
14723 #~ msgid "Windows GDI"
14727 #~ msgid "Open MRL"
14730 #~ msgid "Audio output volume"
14733 #~ msgid "Network interface address"
14736 #~ msgid "Choose program (SID)"
14737 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
14739 #~ msgid "Choose programs"
14743 #~ msgid "Choose audio track"
14746 #~ msgid "Choose subtitles track"
14749 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
14750 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
14753 #~ msgid "Current version"
14757 #~ msgid "Your version"
14765 #~ msgid "Streamming"
14768 #~ msgid "Channel mixer"
14772 #~ msgid "About VLC media player..."
14773 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
14776 #~ msgid "Wizard..."
14777 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
14779 #~ msgid "Controls"
14782 #~ msgid "Random effect"
14785 #~ msgid "SLP LDAP filter"
14786 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
14788 #~ msgid "SLP input"
14791 #~ msgid "Motion threshold"
14794 #~ msgid "Joystick device"
14797 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
14798 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
14800 #~ msgid "Repeat time (ms)"
14801 #~ msgstr "重複時間(ms)"
14803 #~ msgid "Wait time (ms)"
14804 #~ msgstr "等候時間(ms)"
14806 #~ msgid "Action mapping"
14809 #~ msgid "Joystick control interface"
14812 #~ msgid "Show tooltips"
14815 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
14816 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
14818 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
14819 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
14821 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
14822 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
14824 #~ msgid "Interface default search path"
14825 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
14827 #~ msgid "GNOME interface"
14828 #~ msgstr "GNOME介面"
14830 #~ msgid "Open Disc Media"
14833 #~ msgid "Select a network stream"
14834 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
14836 #~ msgid "Choose title"
14839 #~ msgid "Choose chapter"
14842 #~ msgid "Open the playlist window"
14843 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
14845 #~ msgid "Open the module manager"
14846 #~ msgstr "開啟模組管理員"
14848 #~ msgid "Messages..."
14851 #~ msgid "Open the messages window"
14854 #~ msgid "Select audio channel"
14857 #~ msgid "Select subtitles channel"
14860 #~ msgid "Open disc"
14863 #~ msgid "Stop stream"
14869 #~ msgid "Pause stream"
14875 #~ msgid "Previous file"
14878 #~ msgid "Next file"
14884 #~ msgid "Select previous title"
14885 #~ msgstr "選擇上一個標題"
14887 #~ msgid "Chapter:"
14890 #~ msgid "Select previous chapter"
14891 #~ msgstr "選擇上一個章節"
14893 #~ msgid "Select next chapter"
14894 #~ msgstr "選擇下一個章節"
14896 #~ msgid "No server"
14899 #~ msgid "Switch program"
14902 #~ msgid "Playlist..."
14903 #~ msgstr "播放清單..."
14905 #~ msgid "Open Stream"
14908 #~ msgid "Open Target:"
14911 #~ msgid "Vertical"
14914 #~ msgid "Horizontal"
14917 #~ msgid "stream output"
14926 #~ msgid "Jump to: "
14929 #~ msgid "stream output (MRL)"
14930 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14935 #~ msgid "Gtk+ interface"
14936 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
14938 #~ msgid "Close the window"
14941 #~ msgid "Exit the program"
14944 #~ msgid "About this application"
14945 #~ msgstr "關於這個應用程式"
14947 #~ msgid "Stop Stream"
14950 #~ msgid "Play Stream"
14953 #~ msgid "Pause Stream"
14956 #~ msgid "Play Slower"
14959 #~ msgid "Play Faster"
14962 #~ msgid "Open Playlist"
14965 #~ msgid "Previous File"
14968 #~ msgid "Next File"
14974 #~ msgid "Open Target"
14977 #~ msgid "Use a subtitles file"
14980 #~ msgid "Select a subtitles file"
14981 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
14983 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
14984 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
14986 #~ msgid "Use stream output"
14989 #~ msgid "Stream output configuration "
14992 #~ msgid "Select File"
15001 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15002 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15004 #~ msgid "Title %d (%d)"
15005 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
15007 #~ msgid "Chapter %d"
15010 #~ msgid "Disk type"
15013 #~ msgid "Starting position"
15019 #~ msgid "Chapter "
15022 #~ msgid "Device name "
15025 #~ msgid "Languages"
15028 #~ msgid "language"
15031 #~ msgid "Open &Disk"
15032 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
15034 #~ msgid "Open &Stream"
15035 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
15052 #~ msgid "Stream info..."
15053 #~ msgstr "串流資訊..."
15055 #~ msgid "Opens an existing document"
15056 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
15058 #~ msgid "Opens a recently used file"
15059 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
15061 #~ msgid "Quits the application"
15064 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15065 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
15067 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
15068 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
15070 #~ msgid "Opens a disk"
15073 #~ msgid "Opens a network stream"
15076 #~ msgid "Starts playback"
15079 #~ msgid "Opening file..."
15080 #~ msgstr "開啟檔案中..."
15082 #~ msgid "Exiting..."
15085 #~ msgid "KDE interface"
15088 #~ msgid "Messages:"
15091 #~ msgid "Protocol"
15094 #~ msgid "Address "
15103 #~ msgid "Qt interface"
15106 #~ msgid "Video Filters"
15109 #~ msgid "Demux number"
15116 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
15117 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
15119 #~ msgid "Choose here your input stream"
15120 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
15122 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15123 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
15125 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15126 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
15128 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15129 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
15131 #~ msgid "DivX first version"
15132 #~ msgstr "DivX第一版"
15134 #~ msgid "DivX second version"
15135 #~ msgstr "DivX第二版"
15137 #~ msgid "DivX third version"
15138 #~ msgstr "DivX第三版"
15140 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
15141 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
15143 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
15144 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
15146 #~ msgid "DVD audio format"
15147 #~ msgstr "DVD音訊格式"
15157 #~ msgid "Time to live"
15161 #~ msgid "Showintf"
15174 #~ msgid "&Select All"
15177 #~ msgid "PLS file"
15181 #~ msgid "wxWindows"
15185 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15186 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
15188 #~ msgid "Choose audio channel"
15191 #~ msgid "Choose subtitle track"
15194 #~ msgid "Choose a stream output"
15197 #~ msgid "Loop playlist on end"
15200 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15201 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
15203 #~ msgid "Screenshot Path"
15206 #~ msgid "Screenshot Format"
15209 #~ msgid "vlc preferences"
15210 #~ msgstr "vlc偏好設定"
15212 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
15213 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
15215 #~ msgid "Select file or directory"
15216 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
15221 #~ msgid "SAP interface"