1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
21 msgid "VLC preferences"
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
29 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 msgid "General interface setttings"
46 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
47 msgid "Control interfaces"
50 #: include/vlc_config_cat.h:45
51 msgid "Control interface settings"
54 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
55 msgid "Hotkeys settings"
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
59 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
60 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
61 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
62 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
63 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
64 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
68 #: include/vlc_config_cat.h:52
69 msgid "Audio settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
73 msgid "General audio settings"
76 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
77 #: src/video_output/video_output.c:438
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
87 msgid "Visualizations"
90 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
91 msgid "Audio visualizations"
94 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
95 msgid "Output modules"
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "These are general settings for audio output modules."
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
103 #: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
104 #: modules/stream_out/transcode.c:224
105 msgid "Miscellaneous"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
114 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
115 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
116 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
117 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
118 #: modules/stream_out/transcode.c:163
122 #: include/vlc_config_cat.h:73
123 msgid "Video settings"
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "General video settings"
130 #: include/vlc_config_cat.h:80
131 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
132 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
134 #: include/vlc_config_cat.h:84
135 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
138 #: include/vlc_config_cat.h:86
139 msgid "Subtitles/OSD"
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
148 #: include/vlc_config_cat.h:89
149 msgid "Text rendering"
152 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
155 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
158 #: include/vlc_config_cat.h:95
159 msgid "Input / Codecs"
162 #: include/vlc_config_cat.h:96
164 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
165 "VLC. Encoder settings can also be found here"
168 #: include/vlc_config_cat.h:98
169 msgid "Access modules"
172 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
175 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 #: include/vlc_config_cat.h:104
180 msgid "Access filter modules"
183 #: include/vlc_config_cat.h:106
184 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
187 #: include/vlc_config_cat.h:108
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
193 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
195 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 #: include/vlc_config_cat.h:112
200 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
203 #: include/vlc_config_cat.h:114
207 #: include/vlc_config_cat.h:115
208 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
211 #: include/vlc_config_cat.h:117
215 #: include/vlc_config_cat.h:118
216 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
217 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
219 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
220 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
224 #: include/vlc_config_cat.h:121
225 msgid "Advanced input settings. Use with care."
228 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
230 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
231 msgid "Stream output"
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
245 #: include/vlc_config_cat.h:134
246 msgid "General stream output settings"
249 #: include/vlc_config_cat.h:136
253 #: include/vlc_config_cat.h:137
255 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
256 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
257 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
261 #: include/vlc_config_cat.h:142
262 msgid "Access output"
265 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
268 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each access output."
272 #: include/vlc_config_cat.h:148
276 #: include/vlc_config_cat.h:149
278 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
279 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "You can also set default parameters for each packetizer."
284 #: include/vlc_config_cat.h:155
288 #: include/vlc_config_cat.h:156
290 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
291 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
292 "for each sout stream module here."
295 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
296 #: modules/services_discovery/sap.c:338
300 #: include/vlc_config_cat.h:162
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
306 #: include/vlc_config_cat.h:165
310 #: include/vlc_config_cat.h:166
311 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
322 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
324 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
330 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
331 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
335 #: include/vlc_config_cat.h:173
336 msgid "General playlist behaviour"
339 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
340 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
341 msgid "Services discovery"
344 #: include/vlc_config_cat.h:175
346 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
350 #: include/vlc_config_cat.h:179
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 #: include/vlc_config_cat.h:181
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
360 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
361 "probably not touch that."
364 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
368 #: include/vlc_config_cat.h:185
369 msgid "Other advanced settings"
372 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
375 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
380 #: include/vlc_config_cat.h:188
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
382 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
384 #: include/vlc_config_cat.h:193
385 msgid "Chroma modules settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:194
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
392 #: include/vlc_config_cat.h:196
393 msgid "Packetizer modules settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
400 #: include/vlc_config_cat.h:199
401 msgid "Encoders settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:201
405 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
408 #: include/vlc_config_cat.h:205
409 msgid "Dialog providers settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:207
413 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 #: include/vlc_config_cat.h:209
417 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:211
422 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
423 "example by setting the subtitles type or file name."
426 #: include/vlc_config_cat.h:214
427 msgid "Video filters settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:221
431 msgid "No help available"
434 #: include/vlc_config_cat.h:222
435 msgid "No help is available for these modules"
438 #: include/vlc_interface.h:129
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
442 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
445 #: include/vlc_interface.h:166
447 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
448 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
449 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
451 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
452 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
454 "For more information, have a look at the web site."
457 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
458 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
460 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
461 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
462 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
463 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
465 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
469 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
472 #: modules/mux/asf.c:51
476 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
477 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
478 #: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
479 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
480 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
481 #: modules/services_discovery/daap.c:608
485 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
489 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
493 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
494 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
495 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
499 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
503 #: include/vlc_meta.h:35
507 #: include/vlc_meta.h:36
511 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
515 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
519 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
524 #: include/vlc_meta.h:39
528 #: include/vlc_meta.h:41
532 #: include/vlc_meta.h:42
533 msgid "CDDB Category"
536 #: include/vlc_meta.h:43
540 #: include/vlc_meta.h:44
541 msgid "CDDB Extended Data"
544 #: include/vlc_meta.h:45
548 #: include/vlc_meta.h:46
552 #: include/vlc_meta.h:47
556 #: include/vlc_meta.h:49
557 msgid "CD-Text Arranger"
560 #: include/vlc_meta.h:50
561 msgid "CD-Text Composer"
564 #: include/vlc_meta.h:51
565 msgid "CD-Text Disc ID"
568 #: include/vlc_meta.h:52
569 msgid "CD-Text Genre"
572 #: include/vlc_meta.h:53
573 msgid "CD-Text Message"
576 #: include/vlc_meta.h:54
577 msgid "CD-Text Songwriter"
580 #: include/vlc_meta.h:55
581 msgid "CD-Text Performer"
584 #: include/vlc_meta.h:56
585 msgid "CD-Text Title"
588 #: include/vlc_meta.h:58
589 msgid "ISO-9660 Application ID"
592 #: include/vlc_meta.h:59
593 msgid "ISO-9660 Preparer"
596 #: include/vlc_meta.h:60
597 msgid "ISO-9660 Publisher"
600 #: include/vlc_meta.h:61
601 msgid "ISO-9660 Volume"
604 #: include/vlc_meta.h:62
605 msgid "ISO-9660 Volume Set"
608 #: include/vlc_meta.h:64
612 #: include/vlc_meta.h:65
613 msgid "Codec Description"
616 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
617 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
622 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
623 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
627 #: src/audio_output/input.c:112
631 #: src/audio_output/input.c:114
635 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
636 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
637 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
641 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
642 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
643 msgid "Audio filters"
646 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
647 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
648 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
649 msgid "Audio Channels"
652 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
653 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
654 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
655 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
656 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
657 #: modules/audio_output/waveout.c:403
661 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
662 #: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
663 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
664 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
665 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
669 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
670 #: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
671 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
672 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
673 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
677 #: src/audio_output/output.c:135
678 msgid "Dolby Surround"
681 #: src/audio_output/output.c:147
682 msgid "Reverse stereo"
685 #: src/extras/getopt.c:636
687 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
690 #: src/extras/getopt.c:661
692 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
695 #: src/extras/getopt.c:666
697 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
700 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
702 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
705 #: src/extras/getopt.c:713
707 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
710 #: src/extras/getopt.c:717
712 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
715 #: src/extras/getopt.c:743
717 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
720 #: src/extras/getopt.c:746
722 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
725 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
727 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
730 #: src/extras/getopt.c:823
732 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
735 #: src/extras/getopt.c:841
737 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
740 #: src/input/control.c:278
745 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
746 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
747 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
752 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
753 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
755 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
756 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
760 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
761 #: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
762 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
763 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
764 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
766 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
767 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
768 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
769 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
770 msgid "Meta-information"
773 #: src/input/es_out.c:1514
778 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
779 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
783 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
788 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
790 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
791 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
795 #: src/input/es_out.c:1534
799 #: src/input/es_out.c:1535
804 #: src/input/es_out.c:1539
805 msgid "Bits per sample"
808 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
809 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
813 #: src/input/es_out.c:1544
818 #: src/input/es_out.c:1553
822 #: src/input/es_out.c:1559
823 msgid "Display resolution"
826 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
830 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
835 #: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
836 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
837 #: modules/gui/macosx/output.m:395
841 #: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
842 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:125
848 #: src/input/var.c:118
852 #: src/input/var.c:135
856 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
858 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
859 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
861 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
865 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
866 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
870 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
875 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
880 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
882 msgid "Subtitles Track"
885 #: src/input/var.c:263
889 #: src/input/var.c:268
890 msgid "Previous title"
893 #: src/input/var.c:291
898 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
903 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
904 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
908 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
909 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
910 msgid "Previous chapter"
913 #: src/interface/interface.c:326
914 msgid "Switch interface"
917 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
919 msgid "Add Interface"
922 #: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
923 #: src/misc/modules.c:1979
931 #: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
935 #: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
939 #: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
944 msgid " (default enabled)"
948 msgid " (default disabled)"
954 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
955 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
956 "see the file named COPYING for details.\n"
957 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
964 "Press the RETURN key to continue...\n"
972 msgid "American English"
976 msgid "British English"
979 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
983 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
987 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
991 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
995 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
999 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1003 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1007 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1012 msgid "Brazilian Portuguese"
1015 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
1019 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
1023 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
1028 msgid "Chinese Traditional"
1033 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1034 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1035 "various related options."
1038 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
1039 msgid "Interface module"
1044 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1045 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1048 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
1049 msgid "Extra interface modules"
1054 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1055 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1056 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1057 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1061 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1062 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1065 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1070 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1071 "1=warnings, 2=debug)."
1080 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1081 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1090 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1091 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1095 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1096 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1100 msgid "Color messages"
1105 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1106 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1110 msgid "Show advanced options"
1115 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1116 "all the available options, including those that most users should never "
1122 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1123 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1124 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1125 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1130 msgid "Audio output module"
1135 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1136 "default behavior is to automatically select the best method available."
1139 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1140 msgid "Enable audio"
1145 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1146 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1150 msgid "Force mono audio"
1154 msgid "This will force a mono audio output."
1158 msgid "Audio output volume"
1163 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1164 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1167 msgid "Audio output saved volume"
1171 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1175 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1180 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1181 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1185 msgid "High quality audio resampling"
1190 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1191 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1192 "resampling algorithm will be used instead."
1196 msgid "Audio desynchronization compensation"
1201 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1202 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1207 msgid "Preferred audio output channels mode"
1208 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1212 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1213 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1214 "the audio stream being played)."
1218 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1219 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1223 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1224 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1229 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1233 msgid "Audio visualizations "
1237 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1238 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1241 msgid "Channel mixer"
1246 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1247 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1252 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1253 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1254 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1255 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1260 msgid "Video output module"
1265 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1266 "default behavior is to automatically select the best method available."
1269 #: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
1270 msgid "Enable video"
1275 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1276 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1279 #: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
1280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
1281 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1287 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1288 "video characteristics."
1291 #: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
1292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
1293 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1294 msgid "Video height"
1299 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1300 "video characteristics."
1304 msgid "Video x coordinate"
1309 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1314 msgid "Video y coordinate"
1319 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1328 msgid "You can specify a custom video window title here."
1329 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1332 msgid "Video alignment"
1337 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1338 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1339 "combinations of these values)."
1342 #: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1343 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1344 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
1345 #: modules/video_filter/time.c:96
1349 #: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1350 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1351 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
1355 #: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1356 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1357 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
1361 #: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1362 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1363 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1367 #: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1368 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1369 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1373 #: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1374 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1375 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1379 #: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1380 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1381 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1382 msgid "Bottom-Right"
1390 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1394 msgid "Grayscale video output"
1399 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1400 "can also allow you to save some processing power)."
1404 msgid "Fullscreen video output"
1409 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1410 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1413 msgid "Overlay video output"
1418 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1419 "your graphics card (hardware acceleration)."
1422 #: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
1423 msgid "Always on top"
1427 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1428 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1431 msgid "Window decorations"
1436 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1437 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1441 msgid "Video filter module"
1446 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1447 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1451 msgid "Video snapshot directory"
1456 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1457 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1460 msgid "Video snapshot format"
1465 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1467 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1470 msgid "Source aspect ratio"
1475 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1476 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1477 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1478 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1479 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1487 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1491 msgid "Quiet synchro"
1496 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1497 "the video output synchro."
1502 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1503 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1508 msgid "Clock reference average counter"
1513 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1518 msgid "Clock synchronisation"
1523 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1527 #: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1529 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1530 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
1531 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1532 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1533 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1534 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1538 #: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1539 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1540 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1542 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
1551 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1555 msgid "MTU of the network interface"
1560 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1565 msgid "Network interface address"
1570 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1571 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1572 "multicasting interface here."
1575 #: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
1576 msgid "Time To Live"
1581 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1586 msgid "Choose program (SID)"
1591 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1592 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1593 "streams for example)."
1597 msgid "Choose programs"
1602 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1603 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1604 "streams for example)."
1609 msgid "Choose audio track"
1614 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1615 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1618 msgid "Choose subtitles track"
1624 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1625 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1628 msgid "Choose audio language"
1634 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1635 "tree letter country code)."
1636 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1640 msgid "Choose subtitle language"
1645 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1646 "or tree letter country code)."
1650 msgid "Input repetitions"
1654 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1657 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1658 msgid "Input start time (seconds)"
1661 #: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
1662 msgid "Input stop time (seconds)"
1671 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1676 msgid "Input slave (experimental)"
1681 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1682 "experimental, not all formats are supported."
1686 msgid "Bookmarks list for a stream"
1691 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1692 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1698 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1699 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1700 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1701 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1706 msgid "Force subtitle position"
1711 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1712 "over the movie. Try several positions."
1715 #: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
1716 msgid "On Screen Display"
1721 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1722 "Display). You can disable this feature here."
1724 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1728 msgid "Subpictures filter module"
1733 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1738 msgid "Autodetect subtitle files"
1743 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1744 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1747 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1752 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1754 "0 = no subtitles autodetected\n"
1755 "1 = any subtitle file\n"
1756 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1757 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1758 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1760 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1763 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1764 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1768 msgid "Subtitle autodetection paths"
1773 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1774 "found in the current directory."
1778 msgid "Use subtitle file"
1783 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1785 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1793 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1794 "the drive letter (eg. D:)"
1798 msgid "This is the default DVD device to use."
1807 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1808 "scan for a suitable CD-ROM device."
1812 msgid "This is the default VCD device to use."
1816 msgid "Audio CD device"
1821 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1822 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1823 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1826 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1829 #: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
1835 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1837 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1845 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1847 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1850 msgid "TCP connection timeout in ms"
1855 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1856 "be set in millisecond units."
1860 msgid "SOCKS server"
1865 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1866 "port . It will be used for all TCP connections"
1870 msgid "SOCKS user name"
1875 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1880 msgid "SOCKS password"
1885 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1890 msgid "Title metadata"
1894 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1898 msgid "Author metadata"
1902 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1906 msgid "Artist metadata"
1910 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1914 msgid "Genre metadata"
1918 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1922 msgid "Copyright metadata"
1926 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1930 msgid "Description metadata"
1934 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1938 msgid "Date metadata"
1942 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1946 msgid "URL metadata"
1950 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1955 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1956 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1957 "can break playback of all your streams."
1961 msgid "Preferred codecs list"
1966 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1967 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1972 msgid "Preferred encoders list"
1977 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1978 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
1982 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1988 msgid "Default stream output chain"
1993 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
1994 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
1999 msgid "Enable streaming of all ES"
2003 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2007 msgid "Display while streaming"
2011 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2012 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2015 msgid "Enable video stream output"
2020 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2021 "stream output facility when this last one is enabled."
2025 msgid "Enable audio stream output"
2030 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2031 "stream output facility when this last one is enabled."
2035 msgid "Keep stream output open"
2040 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2041 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2046 msgid "Preferred packetizer list"
2051 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2059 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2063 msgid "Access output module"
2067 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2071 msgid "Control SAP flow"
2076 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2077 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2081 msgid "SAP announcement interval"
2086 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2087 "between SAP announcements"
2092 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2093 "You should always leave all these enabled."
2098 msgid "Enable FPU support"
2099 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2104 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2106 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2109 msgid "Enable CPU MMX support"
2110 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2114 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2116 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2119 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2120 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2124 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2125 "advantage of them."
2126 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2129 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2130 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2134 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2135 "advantage of them."
2136 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2139 msgid "Enable CPU SSE support"
2140 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2144 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2146 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2149 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2150 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2154 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2156 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2159 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2160 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2164 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2165 "advantage of them."
2166 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2170 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2171 "overridden in the playlist dialog box."
2175 msgid "Services discovery modules"
2180 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2181 "Typical values are sap, hal, ..."
2185 msgid "Play files randomly forever"
2190 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2192 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2201 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2207 msgid "Repeat current item"
2212 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2214 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2217 msgid "Play and stop"
2221 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2226 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2227 "you really know what you are doing."
2231 msgid "Memory copy module"
2236 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2237 "select the fastest one supported by your hardware."
2241 msgid "Access module"
2245 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2250 msgid "Access filter module"
2254 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2258 msgid "Demux module"
2262 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2266 msgid "Allow real-time priority"
2271 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2272 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2273 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2274 "only activate this if you know what you're doing."
2278 msgid "Adjust VLC priority"
2283 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2284 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2289 msgid "Minimize number of threads"
2293 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2297 msgid "Modules search path"
2302 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2304 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2307 msgid "VLM configuration file"
2312 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2313 "when VLM is launched."
2317 msgid "Use a plugins cache"
2322 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2323 "start time of VLC."
2327 msgid "Run as daemon process"
2331 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2332 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2335 msgid "Allow only one running instance"
2340 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2341 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2342 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2343 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2344 "running instance or enqueue it."
2348 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2353 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2354 "playing current item."
2358 msgid "Increase the priority of the process"
2363 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2364 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2365 "could otherwise take too much processor time.\n"
2366 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2367 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2368 "require a reboot of your machine."
2372 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2377 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2378 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2379 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2383 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2388 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2389 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2390 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2391 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2392 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2396 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2399 #: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
2400 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2401 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2402 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
2403 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
2408 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2409 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2411 #: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
2416 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2417 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2424 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2432 msgid "Select the hotkey to use to play."
2435 #: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
2436 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
2441 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2444 #: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
2445 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
2450 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2453 #: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
2454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2458 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2459 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
2460 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
2461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
2462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
2463 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2468 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2469 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2471 #: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
2472 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
2473 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
2474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
2475 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2480 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2481 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2483 #: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2486 #: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
2487 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
2489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
2490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
2491 #: modules/visualization/xosd.c:233
2497 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2500 #: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
2501 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
2506 msgid "Select the hotkey to display the position."
2511 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2516 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2517 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2520 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2524 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2525 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2528 msgid "Jump 1 minute backwards"
2532 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2536 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2540 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2545 msgid "Jump 3 seconds forward"
2550 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2551 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2554 msgid "Jump 10 seconds forward"
2558 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2559 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2562 msgid "Jump 1 minute forward"
2566 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2570 msgid "Jump 5 minutes forward"
2574 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2577 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
2578 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2583 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2584 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2591 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2592 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2595 msgid "Navigate down"
2599 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2600 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2603 msgid "Navigate left"
2607 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2608 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2611 msgid "Navigate right"
2615 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2616 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2623 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2624 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2628 msgid "Select previous DVD title"
2633 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2634 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2638 msgid "Select next DVD title"
2643 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2644 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2646 #: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
2648 msgid "Select prev DVD chapter"
2653 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2654 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2658 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2659 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2661 #: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2666 msgid "Select the key to increase audio volume."
2669 #: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2674 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2677 #: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2680 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
2685 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2686 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2689 msgid "Subtitle delay up"
2693 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2694 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2697 msgid "Subtitle delay down"
2701 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2702 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2705 msgid "Audio delay up"
2709 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2710 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2713 msgid "Audio delay down"
2717 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2718 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2721 msgid "Play playlist bookmark 1"
2725 msgid "Play playlist bookmark 2"
2729 msgid "Play playlist bookmark 3"
2733 msgid "Play playlist bookmark 4"
2737 msgid "Play playlist bookmark 5"
2741 msgid "Play playlist bookmark 6"
2745 msgid "Play playlist bookmark 7"
2749 msgid "Play playlist bookmark 8"
2753 msgid "Play playlist bookmark 9"
2757 msgid "Play playlist bookmark 10"
2758 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2761 msgid "Select the key to play this bookmark."
2765 msgid "Set playlist bookmark 1"
2769 msgid "Set playlist bookmark 2"
2773 msgid "Set playlist bookmark 3"
2777 msgid "Set playlist bookmark 4"
2781 msgid "Set playlist bookmark 5"
2785 msgid "Set playlist bookmark 6"
2789 msgid "Set playlist bookmark 7"
2793 msgid "Set playlist bookmark 8"
2797 msgid "Set playlist bookmark 9"
2801 msgid "Set playlist bookmark 10"
2802 msgstr "設定播放清單書籤 10"
2805 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2806 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
2809 msgid "Go back in browsing history"
2814 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2819 msgid "Go forward in browsing history"
2824 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2829 msgid "Cycle audio track"
2833 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2837 msgid "Cycle subtitle track"
2841 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2845 msgid "Show interface"
2849 msgid "Raise the interface above all other windows"
2854 msgid "Hide interface"
2858 msgid "Lower the interface below all other windows"
2862 msgid "Take video snapshot"
2866 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2867 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
2869 #: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
2870 #: modules/access_filter/record.c:51
2876 msgid "Record access filter start/stop."
2882 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2883 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2884 "enqueued in the playlist.\n"
2885 "The first item specified will be played first.\n"
2888 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
2889 " -option A single letter version of a global --option.\n"
2890 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
2892 " and that overrides previous settings.\n"
2894 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2895 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2897 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2898 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2901 " [file://]filename Plain media file\n"
2902 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2903 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2904 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2905 " screen:// Screen capture\n"
2906 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2907 " [vcd://][device] VCD device\n"
2908 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2909 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2910 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2911 " vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
2912 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
2915 #: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
2916 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
2923 msgid "Window properties"
2926 #: src/libvlc.h:1019
2931 #: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2936 #: src/libvlc.h:1039
2940 #: src/libvlc.h:1046
2945 #: src/libvlc.h:1063
2947 msgid "Track settings"
2950 #: src/libvlc.h:1082
2951 msgid "Playback control"
2954 #: src/libvlc.h:1097
2955 msgid "Default devices"
2958 #: src/libvlc.h:1106
2959 msgid "Network settings"
2962 #: src/libvlc.h:1120
2966 #: src/libvlc.h:1129
2970 #: src/libvlc.h:1156
2974 #: src/libvlc.h:1202
2978 #: src/libvlc.h:1217
2980 msgid "Special modules"
2983 #: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
2987 #: src/libvlc.h:1231
2989 msgid "Performance options"
2992 #: src/libvlc.h:1319
2996 #: src/libvlc.h:1617
2997 msgid "main program"
3000 #: src/libvlc.h:1624
3001 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3004 #: src/libvlc.h:1626
3006 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3009 #: src/libvlc.h:1628
3011 msgid "print help for the advanced options"
3014 #: src/libvlc.h:1630
3015 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3018 #: src/libvlc.h:1632
3019 msgid "print a list of available modules"
3022 #: src/libvlc.h:1634
3023 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3026 #: src/libvlc.h:1636
3027 msgid "save the current command line options in the config"
3030 #: src/libvlc.h:1638
3031 msgid "reset the current config to the default values"
3034 #: src/libvlc.h:1640
3035 msgid "use alternate config file"
3038 #: src/libvlc.h:1642
3039 msgid "resets the current plugins cache"
3042 #: src/libvlc.h:1644
3043 msgid "print version information"
3046 #: src/misc/configuration.c:1229
3050 #: src/misc/configuration.c:1240
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3090 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3098 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3102 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3106 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3110 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3122 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3126 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3130 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3134 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3142 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3146 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3151 msgid "Church Slavic"
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3170 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3174 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3182 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3190 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3206 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3207 msgid "Gaelic (Scots)"
3210 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3223 msgid "Greek, Modern ()"
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3282 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3283 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3286 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3290 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3294 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3298 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3302 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3351 msgid "Letzeburgesch"
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3403 msgid "Ndebele, South"
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3407 msgid "Ndebele, North"
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3423 msgid "Norwegian Nynorsk"
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3427 msgid "Norwegian Bokmaal"
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3431 msgid "Chichewa; Nyanja"
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3435 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3447 msgid "Ossetian; Ossetic"
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3479 msgid "Raeto-Romance"
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3515 msgid "Northern Sami"
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3535 msgid "Sotho, Southern"
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3595 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3666 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3670 #: src/playlist/playlist.c:35
3674 #: src/playlist/playlist.c:36
3675 msgid "Manually added"
3678 #: src/playlist/playlist.c:37
3679 msgid "All items, unsorted"
3682 #: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3686 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
3689 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3693 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3697 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3701 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3705 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3709 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3713 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3717 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3721 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3725 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3726 msgid "1:1 Original"
3729 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3733 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3734 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3735 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3736 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
3737 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3738 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3739 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
3740 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3741 msgid "Caching value in ms"
3744 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3746 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3747 "should be set in milliseconds units."
3750 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
3751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3752 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3753 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
3757 #: modules/access/cdda.c:49
3758 msgid "Audio CD input"
3761 #: modules/access/cdda.c:55
3762 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3765 #: modules/access/cdda.c:380
3767 msgid "Audio CD - Track "
3770 #: modules/access/cdda.c:381
3772 msgid "Audio CD - Track %i"
3775 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3776 #: modules/codec/x264.c:124
3780 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3784 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3788 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3790 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3795 "all calls (0x10) 16\n"
3798 "libcdio (0x80) 128\n"
3799 "libcddb (0x100) 256\n"
3802 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3804 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3805 "should be set in millisecond units."
3808 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3810 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3811 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3812 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3813 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3816 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3818 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3819 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3820 " %a : The artist (for the album)\n"
3821 " %A : The album information\n"
3823 " %e : The extended data (for a track)\n"
3824 " %I : CDDB disk ID\n"
3826 " %M : The current MRL\n"
3827 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3828 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3829 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3830 " %T : The track number\n"
3831 " %s : Number of seconds in this track\n"
3832 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3833 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3834 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3838 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3840 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3841 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3842 " %M : The current MRL\n"
3843 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3844 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3845 " %T : The track number\n"
3846 " %s : Number of seconds in this track\n"
3847 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3848 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3852 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3853 msgid "Enable CD paranoia?"
3856 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3858 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3859 "none: no paranoia - fastest.\n"
3860 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3861 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3864 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3865 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3868 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3869 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3872 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3874 msgid "Audio Compact Disc"
3877 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3878 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3881 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3882 msgid "Caching value in microseconds"
3885 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3886 msgid "Number of blocks per CD read"
3889 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3890 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3893 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3895 msgid "Use CD audio controls and output?"
3898 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3899 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3902 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3903 msgid "Do CD-Text lookups?"
3906 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3907 msgid "If set, get CD-Text information"
3910 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3911 msgid "Use Navigation-style playback?"
3914 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3916 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3919 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3924 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3925 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3928 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
3929 msgid "Do CDDB lookups?"
3932 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
3933 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3936 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3940 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3941 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3944 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
3945 msgid "CDDB server port"
3948 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
3949 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3952 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
3953 msgid "email address reported to CDDB server"
3956 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
3957 msgid "Cache CDDB lookups?"
3960 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
3961 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3964 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3965 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3966 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
3968 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
3969 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3972 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
3973 msgid "CDDB server timeout"
3976 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
3977 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3980 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
3981 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3984 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
3985 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3988 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
3990 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3994 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
3995 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
3996 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
3999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4002 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
4006 #: modules/access/cdda/info.c:330
4007 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4010 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4014 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4015 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4016 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
4017 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
4018 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
4022 #: modules/access/cdda/info.c:397
4026 #: modules/access/cdda/info.c:857
4027 msgid "Track Number"
4030 #: modules/access/directory.c:69
4031 msgid "Subdirectory behavior"
4034 #: modules/access/directory.c:71
4036 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4037 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4038 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4039 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4042 #: modules/access/directory.c:77
4046 #: modules/access/directory.c:78
4050 #: modules/access/directory.c:80
4051 msgid "Ignore files with these extensions"
4054 #: modules/access/directory.c:82
4056 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4057 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4058 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4061 #: modules/access/directory.c:88
4065 #: modules/access/directory.c:90
4066 msgid "Standard filesystem directory input"
4069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4070 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
4075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4085 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4086 "value should be set in milliseconds units."
4089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4090 msgid "Video device name"
4093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4095 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4096 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4101 msgid "Audio device name"
4104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4106 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4107 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4117 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4118 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4119 "device will be used."
4122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4123 msgid "Video input chroma format"
4126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4128 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4129 "(default), RV24, etc.)"
4132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4134 msgid "Video input frame rate"
4137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4139 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4140 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4144 msgid "Device properties"
4147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4149 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4153 msgid "Tuner properties"
4156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4157 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4161 msgid "Tuner TV Channel"
4164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4166 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4170 msgid "Tuner country code"
4173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4175 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4176 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4180 msgid "Tuner input type"
4183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4184 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4192 msgid "DirectShow input"
4193 msgstr "DirectShow輸入"
4195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4196 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4197 msgid "Refresh list"
4200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4201 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4205 #: modules/access/dvb/access.c:69
4207 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4208 "should be set in millisecond units."
4211 #: modules/access/dvb/access.c:72
4212 msgid "Adapter card to tune"
4215 #: modules/access/dvb/access.c:73
4217 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4221 #: modules/access/dvb/access.c:75
4222 msgid "Device number to use on adapter"
4225 #: modules/access/dvb/access.c:78
4226 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4229 #: modules/access/dvb/access.c:79
4230 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4233 #: modules/access/dvb/access.c:81
4234 msgid "Inversion mode"
4237 #: modules/access/dvb/access.c:82
4238 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4241 #: modules/access/dvb/access.c:84
4242 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4245 #: modules/access/dvb/access.c:85
4246 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4249 #: modules/access/dvb/access.c:87
4253 #: modules/access/dvb/access.c:88
4254 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4257 #: modules/access/dvb/access.c:91
4258 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4261 #: modules/access/dvb/access.c:92
4262 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4265 #: modules/access/dvb/access.c:94
4269 #: modules/access/dvb/access.c:95
4270 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4273 #: modules/access/dvb/access.c:97
4274 msgid "High LNB voltage"
4277 #: modules/access/dvb/access.c:98
4279 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4280 "supported by all frontends."
4283 #: modules/access/dvb/access.c:101
4287 #: modules/access/dvb/access.c:102
4288 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4291 #: modules/access/dvb/access.c:104
4292 msgid "Transponder FEC"
4295 #: modules/access/dvb/access.c:105
4296 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4299 #: modules/access/dvb/access.c:107
4300 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4303 #: modules/access/dvb/access.c:110
4304 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4307 #: modules/access/dvb/access.c:113
4308 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4311 #: modules/access/dvb/access.c:116
4312 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4315 #: modules/access/dvb/access.c:120
4316 msgid "Modulation type"
4319 #: modules/access/dvb/access.c:121
4320 msgid "Modulation type for front-end device."
4323 #: modules/access/dvb/access.c:124
4324 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4327 #: modules/access/dvb/access.c:127
4328 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4331 #: modules/access/dvb/access.c:130
4332 msgid "Terrestrial bandwidth"
4335 #: modules/access/dvb/access.c:131
4336 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4339 #: modules/access/dvb/access.c:133
4340 msgid "Terrestrial guard interval"
4343 #: modules/access/dvb/access.c:136
4344 msgid "Terrestrial transmission mode"
4347 #: modules/access/dvb/access.c:139
4348 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4351 #: modules/access/dvb/access.c:143
4355 #: modules/access/dvb/access.c:144
4356 msgid "DVB input with v4l2 support"
4359 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4363 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4364 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4367 #: modules/access/dvdnav.c:65
4369 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4370 "value should be set in millisecond units."
4373 #: modules/access/dvdnav.c:67
4374 msgid "Start directly in menu"
4377 #: modules/access/dvdnav.c:69
4379 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4380 "all the useless warnings introductions."
4383 #: modules/access/dvdnav.c:78
4384 msgid "DVD with menus"
4387 #: modules/access/dvdnav.c:79
4388 msgid "DVDnav Input"
4391 #: modules/access/dvdread.c:63
4393 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4394 "value should be set in millisecond units."
4397 #: modules/access/dvdread.c:66
4398 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4401 #: modules/access/dvdread.c:68
4403 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4404 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4405 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4406 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4407 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4408 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4409 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4410 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4411 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4412 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4413 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4414 "The default method is: key."
4417 #: modules/access/dvdread.c:84
4421 #: modules/access/dvdread.c:84
4425 #: modules/access/dvdread.c:90
4426 msgid "DVD without menus"
4429 #: modules/access/dvdread.c:91
4430 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4433 #: modules/access/fake.c:42
4435 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4436 "should be set in millisecond units."
4439 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4440 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4444 #: modules/access/fake.c:46
4445 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4448 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4453 #: modules/access/fake.c:49
4455 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4456 "{} constructs (default 0)."
4459 #: modules/access/fake.c:51
4461 msgid "Duration in ms"
4464 #: modules/access/fake.c:53
4466 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4467 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4470 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4474 #: modules/access/fake.c:58
4479 #: modules/access/file.c:82
4481 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4482 "should be set in millisecond units."
4485 #: modules/access/file.c:84
4486 msgid "Concatenate with additional files"
4489 #: modules/access/file.c:86
4491 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4492 "Specify a comma-separated list of files."
4495 #: modules/access/file.c:90
4496 msgid "Standard filesystem file input"
4499 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4500 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
4505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4509 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4510 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4511 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4512 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
4516 #: modules/access/ftp.c:50
4518 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4519 "should be set in millisecond units."
4522 #: modules/access/ftp.c:52
4523 msgid "FTP user name"
4526 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4528 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4531 #: modules/access/ftp.c:55
4532 msgid "FTP password"
4535 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4536 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4539 #: modules/access/ftp.c:58
4543 #: modules/access/ftp.c:59
4544 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4547 #: modules/access/ftp.c:64
4551 #: modules/access/http.c:45
4555 #: modules/access/http.c:47
4557 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4558 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4559 "variable will be tried."
4562 #: modules/access/http.c:53
4564 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4565 "should be set in millisecond units."
4568 #: modules/access/http.c:56
4569 msgid "HTTP user agent"
4572 #: modules/access/http.c:57
4574 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4577 #: modules/access/http.c:60
4578 msgid "Auto re-connect"
4581 #: modules/access/http.c:61
4583 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4586 #: modules/access/http.c:64
4587 msgid "Continuous stream"
4590 #: modules/access/http.c:65
4592 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4593 "example, a JPG file on a server)"
4596 #: modules/access/http.c:69
4600 #: modules/access/http.c:71
4604 #: modules/access/mms/mms.c:48
4606 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4607 "should be set in millisecond units."
4610 #: modules/access/mms/mms.c:51
4611 msgid "Force selection of all streams"
4614 #: modules/access/mms/mms.c:53
4615 msgid "Select maximum bitrate stream"
4618 #: modules/access/mms/mms.c:55
4619 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4622 #: modules/access/mms/mms.c:58
4626 #: modules/access/mms/mms.c:59
4627 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4628 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4630 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4632 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4633 "should be set in millisecond units."
4636 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4642 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4643 msgid "PVR video device"
4646 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4650 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4651 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4654 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4658 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4659 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4662 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4666 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4667 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4670 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4675 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4676 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4679 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4680 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4683 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4684 msgid "Key interval"
4687 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4688 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4691 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4695 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4697 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4698 "number of B-Frames."
4701 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4702 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4705 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4706 msgid "Bitrate peak"
4709 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4710 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4713 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4714 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4717 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4718 msgid "Bitrate mode to use"
4721 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4722 msgid "Audio bitmask"
4725 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4727 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4731 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4735 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4737 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4740 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4744 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4748 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4752 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4756 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4760 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4764 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4768 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4769 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4772 #: modules/access/screen/screen.c:39
4774 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4775 "This value should be set in millisecond units."
4778 #: modules/access/screen/screen.c:43
4779 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4782 #: modules/access/screen/screen.c:46
4783 msgid "Capture fragment size"
4786 #: modules/access/screen/screen.c:48
4788 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4789 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4792 #: modules/access/screen/screen.c:62
4793 msgid "Screen Input"
4796 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
4802 #: modules/access/slp.c:60
4803 msgid "SLP attribute identifiers"
4806 #: modules/access/slp.c:62
4808 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4809 "a playlist title or empty to use all attributes."
4812 #: modules/access/slp.c:65
4813 msgid "SLP scopes list"
4816 #: modules/access/slp.c:67
4818 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4819 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4822 #: modules/access/slp.c:70
4823 msgid "SLP naming authority"
4826 #: modules/access/slp.c:72
4828 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4829 "the empty string for the default of IANA."
4832 #: modules/access/slp.c:75
4833 msgid "SLP LDAP filter"
4834 msgstr "SLP LDAP過濾器"
4836 #: modules/access/slp.c:77
4838 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4839 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4842 #: modules/access/slp.c:80
4843 msgid "Language requested in SLP requests"
4846 #: modules/access/slp.c:82
4848 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4849 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4852 #: modules/access/slp.c:86
4856 #: modules/access/smb.c:61
4858 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4859 "should be set in millisecond units."
4862 #: modules/access/smb.c:63
4863 msgid "SMB user name"
4866 #: modules/access/smb.c:66
4867 msgid "SMB password"
4870 #: modules/access/smb.c:69
4874 #: modules/access/smb.c:70
4876 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4880 #: modules/access/smb.c:75
4884 #: modules/access/tcp.c:39
4886 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4887 "should be set in millisecond units."
4890 #: modules/access/tcp.c:46
4894 #: modules/access/tcp.c:47
4898 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
4900 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4901 "should be set in millisecond units."
4904 #: modules/access/udp.c:47
4905 msgid "Autodetection of MTU"
4908 #: modules/access/udp.c:49
4909 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4912 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4913 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
4914 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
4918 #: modules/access/udp.c:56
4919 msgid "UDP/RTP input"
4922 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4924 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4925 "should be set in millisecond units."
4928 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4930 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4931 "anything, no video device will be used."
4934 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4936 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4937 "anything, no audio device will be used."
4940 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4942 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4943 "(default), RV24, etc.)"
4946 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4947 msgid "Audio Channel"
4950 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4951 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4952 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
4954 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
4955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
4959 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4960 msgid "Set the Brightness of the video input"
4963 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
4964 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
4968 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
4969 msgid "Set the Hue of the video input"
4972 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
4977 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
4979 msgid "Set the Color of the video input"
4982 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
4983 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
4987 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
4988 msgid "Set the Contrast of the video input"
4991 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
4995 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
4996 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
4999 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5003 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5004 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5007 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5008 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5011 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5015 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5016 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5019 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5023 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5024 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5027 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5031 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5032 msgid "Set the quality of the stream"
5035 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5039 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5040 msgid "Video4Linux input"
5041 msgstr "Video4Linux輸入"
5043 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
5044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5045 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5046 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
5050 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5054 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5055 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5058 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5059 msgid "The above message had unknown log level"
5062 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5063 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5066 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5067 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5068 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5072 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5076 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5080 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
5084 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5088 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5092 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5093 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5097 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5101 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5105 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5109 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5113 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5117 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5121 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5125 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
5126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
5130 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5134 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5138 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5142 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5143 msgid "First Entry Point"
5146 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5147 msgid "Last Entry Point"
5150 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5151 msgid "Track size (in sectors)"
5154 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5155 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5159 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5163 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5167 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5168 msgid "extended selection list"
5171 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5172 msgid "selection list"
5175 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5176 msgid "unknown type"
5179 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5180 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5184 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5185 msgid "(Super) Video CD"
5188 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5189 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5192 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5193 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5196 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5197 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5200 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5201 msgid "Use playback control?"
5204 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5206 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5210 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5211 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5214 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5216 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5220 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5221 msgid "Show extended VCD info?"
5224 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5226 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5227 "for example playback control navigation."
5230 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5231 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5234 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5235 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5238 #: modules/access_filter/record.c:42
5240 msgid "Record directory"
5243 #: modules/access_filter/record.c:44
5245 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5246 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5248 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5253 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5254 msgid "Dummy stream output"
5257 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5261 #: modules/access_output/file.c:65
5262 msgid "Append to file"
5265 #: modules/access_output/file.c:66
5266 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5269 #: modules/access_output/file.c:70
5270 msgid "File stream output"
5273 #: modules/access_output/http.c:47
5277 #: modules/access_output/http.c:48
5279 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5282 #: modules/access_output/http.c:50
5286 #: modules/access_output/http.c:51
5288 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5291 #: modules/access_output/http.c:53
5295 #: modules/access_output/http.c:54
5296 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5299 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
5300 msgid "Certificate file"
5303 #: modules/access_output/http.c:57
5305 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5309 #: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
5310 msgid "Private key file"
5313 #: modules/access_output/http.c:60
5315 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5316 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5319 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
5320 msgid "Root CA file"
5323 #: modules/access_output/http.c:64
5325 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5326 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5330 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
5334 #: modules/access_output/http.c:69
5336 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5337 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5340 #: modules/access_output/http.c:74
5341 msgid "HTTP stream output"
5344 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
5345 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
5349 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5350 msgid "Caching value (ms)"
5353 #: modules/access_output/udp.c:70
5354 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5357 #: modules/access_output/udp.c:73
5358 msgid "Group packets"
5361 #: modules/access_output/udp.c:74
5363 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5364 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5365 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5368 #: modules/access_output/udp.c:79
5372 #: modules/access_output/udp.c:80
5374 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5375 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5376 "order to improve streaming)."
5379 #: modules/access_output/udp.c:86
5380 msgid "UDP stream output"
5383 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
5384 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
5388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5390 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5391 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5392 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5393 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5394 "It works with any source format from mono to 5.1."
5397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5398 msgid "Characteristic dimension"
5401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5402 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5406 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5410 msgid "Headphone effect"
5413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5414 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5418 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5421 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5422 msgid "A/52 dynamic range compression"
5425 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5426 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5428 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5429 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5430 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5431 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5434 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5435 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5436 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5437 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5439 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5440 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5443 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5444 msgid "DTS dynamic range compression"
5447 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5451 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5452 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5453 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5456 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5457 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5460 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5461 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5464 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5465 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5468 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5469 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5472 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5473 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5476 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5477 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5480 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5481 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5484 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5485 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5486 msgid "MPEG audio decoder"
5489 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5490 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5493 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5494 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5497 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5498 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5501 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5502 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5505 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5506 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5509 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5510 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5513 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5514 msgid "Equalizer preset"
5517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5522 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5529 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5530 msgid "Filter twice the audio"
5533 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5537 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5538 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5539 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5542 msgid "Equalizer 10 bands"
5545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5550 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5559 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5568 msgid "Full bass and treble"
5571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5592 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5597 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5602 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5607 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5620 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5624 #: modules/audio_filter/format.c:201
5625 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5628 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5629 msgid "Number of audio buffers"
5632 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5634 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5635 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5636 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5639 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5643 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5645 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5646 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5647 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5650 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5651 msgid "Volume normalizer"
5654 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5655 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5658 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5659 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5662 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5663 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5664 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5667 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5668 msgid "audio filter for trivial resampling"
5671 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5672 msgid "audio filter for ugly resampling"
5675 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5676 msgid "Float32 audio mixer"
5677 msgstr "Float32音訊混音器"
5679 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5680 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5681 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
5683 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5684 msgid "Trivial audio mixer"
5687 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5691 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5692 msgid "ALSA audio output"
5695 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5696 msgid "ALSA Device Name"
5699 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
5700 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5701 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
5702 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5703 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5704 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
5705 msgid "Audio Device"
5708 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
5709 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5710 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5711 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5715 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
5716 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5717 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5718 msgid "2 Front 2 Rear"
5721 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
5722 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5723 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5727 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
5728 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5729 msgid "A/52 over S/PDIF"
5732 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5733 msgid "Unknown soundcard"
5736 #: modules/audio_output/arts.c:67
5737 msgid "aRts audio output"
5740 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5742 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5743 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5747 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5749 msgid "HAL AudioUnit output"
5752 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5753 msgid "CoreAudio output"
5754 msgstr "CoreAudio輸出"
5756 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
5757 msgid "Output device"
5760 #: modules/audio_output/directx.c:215
5762 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
5763 "default device appears as 0 AND another number)."
5766 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
5767 msgid "Use float32 output"
5768 msgstr "使用float32輸出"
5770 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
5772 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5773 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5776 #: modules/audio_output/directx.c:223
5777 msgid "DirectX audio output"
5778 msgstr "DirectX音訊輸出"
5780 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
5781 msgid "3 Front 2 Rear"
5784 #: modules/audio_output/esd.c:69
5785 msgid "EsounD audio output"
5788 #: modules/audio_output/esd.c:72
5790 msgid "Esound server"
5793 #: modules/audio_output/file.c:80
5794 msgid "Output format"
5797 #: modules/audio_output/file.c:81
5799 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5800 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5803 #: modules/audio_output/file.c:84
5804 msgid "Output channels number"
5807 #: modules/audio_output/file.c:85
5809 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5810 "restrict the number of channels here."
5813 #: modules/audio_output/file.c:88
5814 msgid "Add wave header"
5817 #: modules/audio_output/file.c:89
5818 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5821 #: modules/audio_output/file.c:106
5825 #: modules/audio_output/file.c:107
5826 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5829 #: modules/audio_output/file.c:110
5830 msgid "File audio output"
5833 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5834 msgid "Roku HD1000 audio output"
5837 #: modules/audio_output/oss.c:101
5838 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5841 #: modules/audio_output/oss.c:103
5843 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5844 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5845 "drivers, then you need to enable this option."
5848 #: modules/audio_output/oss.c:109
5849 msgid "Linux OSS audio output"
5850 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
5852 #: modules/audio_output/oss.c:114
5853 msgid "OSS DSP device"
5856 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5857 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5860 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5861 msgid "PORTAUDIO audio output"
5862 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
5864 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5865 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5868 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5869 msgid "Win32 waveOut extension output"
5872 #: modules/codec/a52.c:91
5876 #: modules/codec/a52.c:98
5877 msgid "A/52 audio packetizer"
5880 #: modules/codec/adpcm.c:42
5881 msgid "ADPCM audio decoder"
5884 #: modules/codec/araw.c:43
5885 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5888 #: modules/codec/araw.c:52
5889 msgid "Raw audio encoder"
5892 #: modules/codec/cinepak.c:38
5893 msgid "Cinepak video decoder"
5894 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
5896 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5897 msgid "CMML annotations decoder"
5900 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5901 msgid "CVD subtitle decoder"
5904 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5905 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5906 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
5908 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5909 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
5910 msgid "Encoding quality"
5913 #: modules/codec/dirac.c:68
5914 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5915 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
5917 #: modules/codec/dirac.c:73
5918 msgid "Dirac video decoder"
5921 #: modules/codec/dirac.c:79
5922 msgid "Dirac video encoder"
5925 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5926 msgid "DirectMedia Object decoder"
5927 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
5929 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5930 msgid "DirectMedia Object encoder"
5931 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
5933 #: modules/codec/dts.c:95
5937 #: modules/codec/dts.c:100
5938 msgid "DTS audio packetizer"
5941 #: modules/codec/dvbsub.c:45
5942 msgid "X coordinate of the subpicture"
5945 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
5946 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
5947 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
5950 #: modules/codec/dvbsub.c:48
5951 msgid "Y coordinate of the subpicture"
5954 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5956 msgid "Subpicture position"
5959 #: modules/codec/dvbsub.c:53
5961 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
5962 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
5965 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5966 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
5969 #: modules/codec/dvbsub.c:60
5970 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
5973 #: modules/codec/dvbsub.c:63
5975 msgid "Timeout of subpictures"
5978 #: modules/codec/dvbsub.c:65
5980 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
5981 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
5984 #: modules/codec/dvbsub.c:86
5985 msgid "DVB subtitles decoder"
5988 #: modules/codec/dvbsub.c:99
5989 msgid "DVB subtitles encoder"
5992 #: modules/codec/faad.c:38
5993 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5994 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
5996 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6001 #: modules/codec/fake.c:46
6002 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6005 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6006 #: modules/stream_out/transcode.c:71
6007 msgid "Allows you to specify the output video width."
6008 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6010 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6011 #: modules/stream_out/transcode.c:74
6012 msgid "Allows you to specify the output video height."
6013 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6015 #: modules/codec/fake.c:53
6017 msgid "Keep aspect ratio"
6020 #: modules/codec/fake.c:55
6021 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6024 #: modules/codec/fake.c:56
6025 msgid "Background aspect ratio"
6028 #: modules/codec/fake.c:58
6029 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6032 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
6033 msgid "Deinterlace video"
6036 #: modules/codec/fake.c:61
6038 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6039 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6041 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
6043 msgid "Deinterlace module"
6046 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
6047 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6050 #: modules/codec/fake.c:75
6052 msgid "Fake video decoder"
6053 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6069 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6073 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6081 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6089 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6090 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6093 msgid "ffmpeg demuxer"
6096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6097 msgid "ffmpeg video filter"
6098 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6101 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6105 msgid "Direct rendering"
6108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6109 msgid "Error resilience"
6112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6114 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6115 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6116 "can produce a lot of errors.\n"
6117 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6121 msgid "Workaround bugs"
6124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6126 "Try to fix some bugs\n"
6129 "4 xvid interlaced\n"
6136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6137 #: modules/stream_out/transcode.c:141
6141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6143 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6144 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6149 msgid "Post processing quality"
6152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6154 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6155 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6164 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6165 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6168 msgid "Visualize motion vectors"
6171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6173 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6174 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6175 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6176 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6180 msgid "Low resolution decoding"
6183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6184 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6188 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6192 msgid "Ratio of key frames"
6195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6197 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6202 msgid "Ratio of B frames"
6205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6207 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6212 msgid "Video bitrate tolerance"
6215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6216 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6220 msgid "Enable interlaced encoding"
6223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6224 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6229 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6234 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6239 msgid "Enable pre motion estimation"
6242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6243 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6247 msgid "Enable strict rate control"
6250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6251 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6255 msgid "Rate control buffer size"
6258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6259 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6263 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6267 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6271 msgid "I quantization factor"
6274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6276 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6277 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6281 msgid "Noise reduction"
6284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6286 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6287 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6291 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6296 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6297 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6298 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6302 msgid "Quality level"
6305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6307 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6308 "(this can slow down the encoding very much)."
6311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6313 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6314 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6315 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6316 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6320 msgid "Minimum video quantizer scale"
6323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6324 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6328 msgid "Maximum video quantizer scale"
6331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6332 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6336 msgid "Enable trellis quantization"
6339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6341 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6346 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6351 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6352 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6356 msgid "Strict standard compliance"
6359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6361 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6362 "values: -1, 0, 1)."
6365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6366 msgid "Luminance masking"
6369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6371 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6375 msgid "Darkness masking"
6378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6380 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6385 msgid "Motion masking"
6388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6390 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6391 "complexity (default: 0.0)."
6394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6395 msgid "Border masking"
6398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6400 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
6405 msgid "Luminance elimination"
6408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6410 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6411 "The H264 specification recommends -4."
6414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6415 msgid "Chrominance elimination"
6418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6420 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6421 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6424 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
6425 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
6426 msgid "Post processing"
6429 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6433 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6437 #: modules/codec/flac.c:171
6438 msgid "Flac audio decoder"
6441 #: modules/codec/flac.c:176
6442 msgid "Flac audio encoder"
6445 #: modules/codec/flac.c:182
6446 msgid "Flac audio packetizer"
6449 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
6450 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6451 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6453 #: modules/codec/lpcm.c:82
6454 msgid "Linear PCM audio decoder"
6457 #: modules/codec/lpcm.c:87
6458 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6461 #: modules/codec/mash.cpp:65
6462 msgid "Video decoder using openmash"
6463 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6465 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6466 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6469 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6470 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6473 #: modules/codec/png.c:54
6474 msgid "PNG video decoder"
6477 #: modules/codec/quicktime.c:63
6478 msgid "QuickTime library decoder"
6479 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6481 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6482 msgid "Pseudo raw video decoder"
6485 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6486 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6489 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6491 msgid "SDL_image video decoder"
6494 #: modules/codec/speex.c:105
6495 msgid "Speex audio decoder"
6498 #: modules/codec/speex.c:110
6499 msgid "Speex audio packetizer"
6502 #: modules/codec/speex.c:115
6503 msgid "Speex audio encoder"
6506 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6507 msgid "Speex comment"
6510 #: modules/codec/speex.c:551
6514 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6515 msgid "DVD subtitles decoder"
6518 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6519 msgid "DVD subtitles packetizer"
6522 #: modules/codec/subsdec.c:86
6523 msgid "Subtitles text encoding"
6526 #: modules/codec/subsdec.c:87
6527 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6530 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6531 msgid "Subtitles justification"
6534 #: modules/codec/subsdec.c:89
6535 msgid "Set the justification of subtitles"
6538 #: modules/codec/subsdec.c:93
6540 msgid "Text subtitles decoder"
6543 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6544 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6545 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6547 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6548 msgid "SVCD subtitles"
6551 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6552 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6553 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6555 #: modules/codec/tarkin.c:75
6556 msgid "Tarkin decoder module"
6557 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6559 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6561 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6562 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6565 #: modules/codec/theora.c:99
6566 msgid "Theora video decoder"
6567 msgstr "Theora視訊解碼器"
6569 #: modules/codec/theora.c:105
6570 msgid "Theora video packetizer"
6571 msgstr "Theora視訊封包器"
6573 #: modules/codec/theora.c:111
6574 msgid "Theora video encoder"
6575 msgstr "Theora視訊編碼器"
6577 #: modules/codec/theora.c:512
6578 msgid "Theora comment"
6581 #: modules/codec/twolame.c:52
6583 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6584 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6587 #: modules/codec/twolame.c:55
6591 #: modules/codec/twolame.c:57
6592 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6595 #: modules/codec/twolame.c:58
6599 #: modules/codec/twolame.c:60
6600 msgid "By default the encoding is CBR."
6603 #: modules/codec/twolame.c:61
6604 msgid "Psycho-acoustic model"
6607 #: modules/codec/twolame.c:63
6608 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6611 #: modules/codec/twolame.c:67
6613 msgid "Libtwolame audio encoder"
6614 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
6616 #: modules/codec/vorbis.c:159
6617 msgid "Maximum encoding bitrate"
6620 #: modules/codec/vorbis.c:161
6622 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6626 #: modules/codec/vorbis.c:163
6627 msgid "Minimum encoding bitrate"
6630 #: modules/codec/vorbis.c:165
6632 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6633 "fixed-size channel."
6636 #: modules/codec/vorbis.c:167
6637 msgid "CBR encoding"
6640 #: modules/codec/vorbis.c:169
6641 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6644 #: modules/codec/vorbis.c:173
6645 msgid "Vorbis audio decoder"
6646 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
6648 #: modules/codec/vorbis.c:184
6649 msgid "Vorbis audio packetizer"
6650 msgstr "Vorbis音訊封包器"
6652 #: modules/codec/vorbis.c:191
6653 msgid "Vorbis audio encoder"
6654 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
6656 #: modules/codec/vorbis.c:617
6657 msgid "Vorbis comment"
6660 #: modules/codec/x264.c:42
6661 msgid "Quantizer parameter"
6664 #: modules/codec/x264.c:44
6666 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6667 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6670 #: modules/codec/x264.c:47
6671 msgid "Minimum quantizer parameter"
6674 #: modules/codec/x264.c:48
6675 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6678 #: modules/codec/x264.c:51
6679 msgid "Maximum quantizer parameter"
6682 #: modules/codec/x264.c:52
6683 msgid "Maximum quantizer parameter."
6686 #: modules/codec/x264.c:54
6687 msgid "Enable CABAC"
6690 #: modules/codec/x264.c:55
6692 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6693 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6696 #: modules/codec/x264.c:59
6697 msgid "Enable loop filter"
6700 #: modules/codec/x264.c:60
6701 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6704 #: modules/codec/x264.c:62
6705 msgid "Analyse mode"
6708 #: modules/codec/x264.c:63
6709 msgid "This selects the analysing mode."
6712 #: modules/codec/x264.c:65
6713 msgid "Bitrate tolerance"
6716 #: modules/codec/x264.c:66
6717 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6720 #: modules/codec/x264.c:69
6722 msgid "Maximum local bitrate"
6725 #: modules/codec/x264.c:70
6726 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6729 #: modules/codec/x264.c:72
6730 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6733 #: modules/codec/x264.c:73
6734 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6737 #: modules/codec/x264.c:76
6738 msgid "Initial buffer occupancy"
6741 #: modules/codec/x264.c:77
6742 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6745 #: modules/codec/x264.c:80
6746 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6749 #: modules/codec/x264.c:81
6751 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6752 "cost of seeking precision."
6755 #: modules/codec/x264.c:84
6756 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6759 #: modules/codec/x264.c:85
6761 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6762 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6763 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6764 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6765 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6766 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6767 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6770 #: modules/codec/x264.c:94
6774 #: modules/codec/x264.c:95
6775 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6778 #: modules/codec/x264.c:98
6782 #: modules/codec/x264.c:99
6783 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6786 #: modules/codec/x264.c:102
6787 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6790 #: modules/codec/x264.c:103
6792 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6793 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6797 #: modules/codec/x264.c:107
6798 msgid "Scene-cut detection."
6801 #: modules/codec/x264.c:108
6803 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6804 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6805 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6806 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6807 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6808 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6811 #: modules/codec/x264.c:116
6812 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6815 #: modules/codec/x264.c:117
6817 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6818 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6822 #: modules/codec/x264.c:124
6826 #: modules/codec/x264.c:124
6830 #: modules/codec/x264.c:124
6834 #: modules/codec/x264.c:127
6835 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6838 #: modules/control/corba/corba.c:687
6839 msgid "Corba control"
6842 #: modules/control/corba/corba.c:689
6843 msgid "corba control module"
6846 #: modules/control/gestures.c:77
6847 msgid "Motion threshold (10-100)"
6850 #: modules/control/gestures.c:79
6851 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6854 #: modules/control/gestures.c:82
6855 msgid "Trigger button"
6858 #: modules/control/gestures.c:84
6859 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6862 #: modules/control/gestures.c:87
6866 #: modules/control/gestures.c:90
6871 #: modules/control/gestures.c:97
6872 msgid "Mouse gestures control interface"
6875 #: modules/control/hotkeys.c:84
6876 msgid "Playlist bookmark 1"
6879 #: modules/control/hotkeys.c:85
6880 msgid "Playlist bookmark 2"
6883 #: modules/control/hotkeys.c:86
6884 msgid "Playlist bookmark 3"
6887 #: modules/control/hotkeys.c:87
6888 msgid "Playlist bookmark 4"
6891 #: modules/control/hotkeys.c:88
6892 msgid "Playlist bookmark 5"
6895 #: modules/control/hotkeys.c:89
6896 msgid "Playlist bookmark 6"
6899 #: modules/control/hotkeys.c:90
6900 msgid "Playlist bookmark 7"
6903 #: modules/control/hotkeys.c:91
6904 msgid "Playlist bookmark 8"
6907 #: modules/control/hotkeys.c:92
6908 msgid "Playlist bookmark 9"
6911 #: modules/control/hotkeys.c:93
6912 msgid "Playlist bookmark 10"
6915 #: modules/control/hotkeys.c:95
6916 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6917 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
6919 #: modules/control/hotkeys.c:98
6920 msgid "Hotkeys management interface"
6923 #: modules/control/hotkeys.c:551
6925 msgid "Audio track: %s"
6928 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
6930 msgid "Subtitle track: %s"
6933 #: modules/control/hotkeys.c:565
6937 #: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
6938 msgid "Host address"
6941 #: modules/control/http.c:75
6942 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6945 #: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
6946 msgid "Source directory"
6949 #: modules/control/http.c:78
6954 #: modules/control/http.c:80
6955 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
6958 #: modules/control/http.c:82
6959 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6962 #: modules/control/http.c:85
6963 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6966 #: modules/control/http.c:87
6967 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6970 #: modules/control/http.c:90
6971 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6974 #: modules/control/http.c:94
6975 msgid "HTTP remote control interface"
6978 #: modules/control/http.c:100
6982 #: modules/control/joystick.c:135
6983 msgid "Motion threshold"
6986 #: modules/control/joystick.c:137
6988 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6992 #: modules/control/joystick.c:140
6993 msgid "Joystick device"
6996 #: modules/control/joystick.c:142
6997 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6998 msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
7000 #: modules/control/joystick.c:144
7001 msgid "Repeat time (ms)"
7004 #: modules/control/joystick.c:146
7006 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7010 #: modules/control/joystick.c:149
7011 msgid "Wait time (ms)"
7014 #: modules/control/joystick.c:151
7015 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7018 #: modules/control/joystick.c:153
7019 msgid "Max seek interval (seconds)"
7022 #: modules/control/joystick.c:155
7023 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7026 #: modules/control/joystick.c:157
7027 msgid "Action mapping"
7030 #: modules/control/joystick.c:158
7031 msgid "Allows you to remap the actions."
7034 #: modules/control/joystick.c:175
7035 msgid "Joystick control interface"
7038 #: modules/control/lirc.c:58
7039 msgid "Infrared remote control interface"
7042 #: modules/control/netsync.c:81
7043 msgid "Act as master for network synchronisation"
7046 #: modules/control/netsync.c:82
7048 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7049 "network synchronisation."
7052 #: modules/control/netsync.c:85
7053 msgid "Master client ip address"
7056 #: modules/control/netsync.c:86
7058 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7059 "network synchronisation."
7062 #: modules/control/netsync.c:90
7066 #: modules/control/netsync.c:91
7067 msgid "Network synchronisation"
7070 #: modules/control/ntservice.c:39
7071 msgid "Install Windows Service"
7072 msgstr "安裝Windows服務"
7074 #: modules/control/ntservice.c:41
7075 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7078 #: modules/control/ntservice.c:42
7079 msgid "Uninstall Windows Service"
7080 msgstr "解除安裝Windows服務"
7082 #: modules/control/ntservice.c:44
7083 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7086 #: modules/control/ntservice.c:45
7087 msgid "Display name of the Service"
7090 #: modules/control/ntservice.c:47
7091 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7094 #: modules/control/ntservice.c:48
7095 msgid "Configuration options"
7098 #: modules/control/ntservice.c:50
7100 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7101 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7102 "time so the Service is properly configured."
7105 #: modules/control/ntservice.c:55
7107 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7108 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7109 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7110 "are: logger, sap, rc, http)"
7113 #: modules/control/ntservice.c:61
7118 #: modules/control/ntservice.c:62
7119 msgid "Windows Service interface"
7120 msgstr "Windows服務介面"
7122 #: modules/control/rc.c:121
7123 msgid "Show stream position"
7126 #: modules/control/rc.c:122
7128 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7131 #: modules/control/rc.c:125
7135 #: modules/control/rc.c:126
7136 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7139 #: modules/control/rc.c:128
7140 msgid "UNIX socket command input"
7141 msgstr "Unix socket指令輸入"
7143 #: modules/control/rc.c:129
7144 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7147 #: modules/control/rc.c:132
7148 msgid "TCP command input"
7151 #: modules/control/rc.c:133
7153 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7154 "port the interface will bind to."
7157 #: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7158 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7159 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7161 #: modules/control/rc.c:139
7163 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7164 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7165 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7168 #: modules/control/rc.c:146
7172 #: modules/control/rc.c:149
7173 msgid "Remote control interface"
7176 #: modules/control/rc.c:300
7177 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7180 #: modules/control/rc.c:681
7181 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7184 #: modules/control/rc.c:683
7185 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7188 #: modules/control/rc.c:684
7189 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
7192 #: modules/control/rc.c:685
7193 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7196 #: modules/control/rc.c:686
7197 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7200 #: modules/control/rc.c:687
7201 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
7204 #: modules/control/rc.c:688
7205 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
7208 #: modules/control/rc.c:689
7209 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
7212 #: modules/control/rc.c:690
7213 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
7216 #: modules/control/rc.c:691
7217 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
7220 #: modules/control/rc.c:692
7221 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
7224 #: modules/control/rc.c:693
7225 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
7228 #: modules/control/rc.c:694
7229 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
7232 #: modules/control/rc.c:695
7233 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
7236 #: modules/control/rc.c:697
7237 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7240 #: modules/control/rc.c:698
7241 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
7244 #: modules/control/rc.c:699
7245 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
7248 #: modules/control/rc.c:700
7249 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
7252 #: modules/control/rc.c:701
7253 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7256 #: modules/control/rc.c:702
7257 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
7260 #: modules/control/rc.c:704
7261 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
7264 #: modules/control/rc.c:705
7265 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
7268 #: modules/control/rc.c:706
7269 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
7272 #: modules/control/rc.c:707
7273 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
7276 #: modules/control/rc.c:708
7277 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
7280 #: modules/control/rc.c:713
7281 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
7284 #: modules/control/rc.c:714
7285 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7288 #: modules/control/rc.c:715
7289 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7292 #: modules/control/rc.c:716
7293 msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
7296 #: modules/control/rc.c:717
7297 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7300 #: modules/control/rc.c:718
7301 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7304 #: modules/control/rc.c:719
7305 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7308 #: modules/control/rc.c:720
7309 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7312 #: modules/control/rc.c:722
7313 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7316 #: modules/control/rc.c:723
7317 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7320 #: modules/control/rc.c:724
7321 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7324 #: modules/control/rc.c:725
7325 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7328 #: modules/control/rc.c:726
7329 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7332 #: modules/control/rc.c:727
7333 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7336 #: modules/control/rc.c:728
7337 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7340 #: modules/control/rc.c:730
7341 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7344 #: modules/control/rc.c:731
7345 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7348 #: modules/control/rc.c:732
7349 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7352 #: modules/control/rc.c:733
7353 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7356 #: modules/control/rc.c:734
7357 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7360 #: modules/control/rc.c:736
7361 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7364 #: modules/control/rc.c:737
7365 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7368 #: modules/control/rc.c:738
7369 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7372 #: modules/control/rc.c:739
7373 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7376 #: modules/control/rc.c:740
7377 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7380 #: modules/control/rc.c:741
7381 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7384 #: modules/control/rc.c:742
7385 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7388 #: modules/control/rc.c:743
7389 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7392 #: modules/control/rc.c:744
7393 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7396 #: modules/control/rc.c:745
7397 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7400 #: modules/control/rc.c:746
7401 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7404 #: modules/control/rc.c:747
7405 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7408 #: modules/control/rc.c:750
7409 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7412 #: modules/control/rc.c:751
7413 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7416 #: modules/control/rc.c:752
7417 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
7420 #: modules/control/rc.c:753
7421 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
7424 #: modules/control/rc.c:755
7425 msgid "+----[ end of help ]\n"
7428 #: modules/control/rc.c:785
7430 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7433 #: modules/control/showintf.c:62
7437 #: modules/control/showintf.c:63
7438 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7441 #: modules/control/showintf.c:70
7442 msgid "Interface showing control interface"
7445 #: modules/control/telnet.c:79
7447 msgid "Telnet Interface host"
7450 #: modules/control/telnet.c:80
7451 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7454 #: modules/control/telnet.c:81
7455 msgid "Telnet Interface port"
7458 #: modules/control/telnet.c:82
7459 msgid "Default to 4212"
7462 #: modules/control/telnet.c:84
7463 msgid "Telnet Interface password"
7466 #: modules/control/telnet.c:85
7467 msgid "Default to admin"
7470 #: modules/control/telnet.c:98
7472 msgid "VLM remote control interface"
7475 #: modules/demux/a52.c:44
7476 msgid "Raw A/52 demuxer"
7477 msgstr "Raw A/52解多工器"
7479 #: modules/demux/aiff.c:45
7480 msgid "AIFF demuxer"
7483 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7484 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7485 msgstr "ASF v1.0解多工器"
7487 #: modules/demux/au.c:46
7491 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7492 msgid "Force interleaved method"
7495 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7496 msgid "Force index creation"
7499 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7501 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7504 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7508 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7509 msgid "Filename of dump"
7512 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7513 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7516 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7520 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7522 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7526 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7527 msgid "Filedump demuxer"
7530 #: modules/demux/dts.c:40
7531 msgid "Raw DTS demuxer"
7534 #: modules/demux/flac.c:38
7535 msgid "FLAC demuxer"
7538 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7540 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7541 "should be set in millisecond units."
7544 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7545 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7548 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7550 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7551 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7552 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7555 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7556 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7557 msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
7559 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7560 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7561 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
7563 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7564 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7567 #: modules/demux/m3u.c:68
7568 msgid "Playlist metademux"
7571 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7572 msgid "Frames per Second"
7575 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7577 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7581 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7582 msgid "JPEG camera demuxer"
7585 #: modules/demux/mkv.cpp:385
7586 msgid "Matroska stream demuxer"
7587 msgstr "Matroska串流解多工器"
7589 #: modules/demux/mkv.cpp:392
7591 msgid "Ordered chapters"
7594 #: modules/demux/mkv.cpp:393
7595 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7598 #: modules/demux/mkv.cpp:396
7600 msgid "Chapter codecs"
7603 #: modules/demux/mkv.cpp:397
7604 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7607 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
7608 msgid "Seek based on percent not time."
7611 #: modules/demux/mkv.cpp:404
7612 msgid "Dummy Elements"
7615 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7616 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7619 #: modules/demux/mkv.cpp:2973
7621 msgid "--- DVD Menu"
7624 #: modules/demux/mkv.cpp:2979
7625 msgid "First Played"
7628 #: modules/demux/mkv.cpp:2981
7630 msgid "Video Manager"
7633 #: modules/demux/mkv.cpp:2987
7638 #: modules/demux/mkv.cpp:4669
7639 msgid "Segment filename"
7642 #: modules/demux/mkv.cpp:4673
7643 msgid "Muxing application"
7646 #: modules/demux/mkv.cpp:4677
7647 msgid "Writing application"
7650 #: modules/demux/mod.c:49
7651 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7652 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
7654 #: modules/demux/mod.c:56
7658 #: modules/demux/mod.c:57
7659 msgid "Reverb level (0-100)"
7662 #: modules/demux/mod.c:57
7663 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7666 #: modules/demux/mod.c:58
7667 msgid "Reverb delay (ms)"
7670 #: modules/demux/mod.c:58
7671 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7674 #: modules/demux/mod.c:60
7678 #: modules/demux/mod.c:61
7679 msgid "Mega bass level (0-100)"
7682 #: modules/demux/mod.c:61
7683 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7686 #: modules/demux/mod.c:62
7687 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7690 #: modules/demux/mod.c:62
7691 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7694 #: modules/demux/mod.c:64
7698 #: modules/demux/mod.c:65
7699 msgid "Surround level (0-100)"
7700 msgstr "環繞等級(0-100)"
7702 #: modules/demux/mod.c:65
7703 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7704 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
7706 #: modules/demux/mod.c:66
7707 msgid "Surround delay (ms)"
7710 #: modules/demux/mod.c:66
7711 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7712 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
7714 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7715 msgid "MP4 stream demuxer"
7718 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7720 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7721 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
7723 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7724 msgid "H264 video demuxer"
7727 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7728 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7729 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
7731 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7732 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7733 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
7735 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7736 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7737 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
7739 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7740 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7741 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
7743 #: modules/demux/nsv.c:45
7744 msgid "NullSoft demuxer"
7745 msgstr "NullSoft解多工器"
7747 #: modules/demux/nuv.c:46
7752 #: modules/demux/ogg.c:43
7753 msgid "Ogg stream demuxer"
7756 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
7761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
7766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
7767 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
7770 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
7771 msgid "Old playlist open"
7774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
7775 msgid "Native playlist import"
7778 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
7779 msgid "M3U playlist import"
7782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
7783 msgid "PLS playlist import"
7786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
7788 msgid "B4S playlist import"
7791 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7795 #: modules/demux/pva.c:43
7799 #: modules/demux/rawdv.c:39
7800 msgid "raw DV demuxer"
7803 #: modules/demux/real.c:39
7804 msgid "Real demuxer"
7807 #: modules/demux/sgimb.c:113
7808 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7811 #: modules/demux/subtitle.c:62
7812 msgid "Text subtitles demux"
7815 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
7816 msgid "Frames per second"
7819 #: modules/demux/subtitle.c:70
7820 msgid "Subtitles delay"
7823 #: modules/demux/ts.c:82
7827 #: modules/demux/ts.c:84
7828 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7831 #: modules/demux/ts.c:86
7832 msgid "Set id of ES to PID"
7835 #: modules/demux/ts.c:87
7836 msgid "set id of es to pid"
7839 #: modules/demux/ts.c:89
7840 msgid "Fast udp streaming"
7843 #: modules/demux/ts.c:91
7844 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7847 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
7848 msgid "MTU for out mode"
7851 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
7855 #: modules/demux/ts.c:99
7859 #: modules/demux/ts.c:100
7860 msgid "do not complain on encrypted PES"
7863 #: modules/demux/ts.c:102
7864 msgid "CAPMT System ID"
7867 #: modules/demux/ts.c:103
7868 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7871 #: modules/demux/ts.c:105
7872 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
7875 #: modules/demux/ts.c:106
7877 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
7878 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
7881 #: modules/demux/ts.c:111
7882 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
7885 #: modules/demux/ts.c:118
7886 msgid "Dump buffer size"
7889 #: modules/demux/ts.c:120
7891 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
7892 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
7895 #: modules/demux/ts.c:124
7897 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7900 #: modules/demux/ty.c:70
7902 msgid "TY Stream audio/video demux"
7903 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
7905 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7909 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7910 msgid "Classic rock"
7913 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7917 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7921 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7925 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7929 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7933 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7937 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7941 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7945 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7949 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7953 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7957 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7961 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7965 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7969 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7973 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7977 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7981 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7985 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7989 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7993 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7997 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8001 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8005 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8006 msgid "Instrumental"
8009 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8013 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8017 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8021 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8025 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8029 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8033 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8034 msgid "Alternative rock"
8037 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8041 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8045 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8049 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8053 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8057 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8058 msgid "Instrumental pop"
8061 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8062 msgid "Instrumental rock"
8065 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8069 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8073 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8077 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8078 msgid "Techno-Industrial"
8081 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8085 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8089 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8093 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8097 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8098 msgid "Southern rock"
8101 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8105 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8109 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8113 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8117 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8118 msgid "Christian rap"
8121 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8125 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8129 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8130 msgid "Native American"
8133 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8137 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8141 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8145 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8149 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8153 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8157 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8161 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8165 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8169 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8173 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8177 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8181 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8185 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8189 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8193 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8194 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8195 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8197 #: modules/demux/vobsub.c:48
8198 msgid "Vobsub subtitles demux"
8199 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8201 #: modules/demux/voc.c:42
8206 #: modules/demux/wav.c:42
8210 #: modules/demux/xa.c:42
8215 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8216 msgid "Use DVD Menus"
8219 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8220 msgid "BeOS standard API interface"
8221 msgstr "BeOS標準API介面"
8223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8224 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8230 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8231 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8232 #: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
8233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8234 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
8235 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
8236 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8237 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
8238 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8243 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8244 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
8245 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
8249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8251 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8255 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8256 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8258 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8259 #: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
8260 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
8267 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
8269 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
8273 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8279 msgid "Open Subtitles"
8282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8296 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8301 msgid "Go to Chapter"
8304 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
8312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8316 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8318 #: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
8319 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8320 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
8321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
8322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
8323 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
8324 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
8325 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
8326 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
8327 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
8328 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
8332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8333 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8334 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8337 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8338 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8340 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8341 msgid "Drop files to play"
8344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8349 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
8353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8354 #: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
8358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
8359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
8363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8368 msgid "Sort Reverse"
8371 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8372 msgid "Sort by Name"
8375 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8376 msgid "Sort by Path"
8379 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8384 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
8388 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8392 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8396 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8400 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8401 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
8403 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
8407 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8408 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8412 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
8413 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8414 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
8415 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
8419 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8423 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8424 msgid "Show Interface"
8427 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8431 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8435 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8439 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8440 msgid "Vertical Sync"
8443 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8444 msgid "Correct Aspect Ratio"
8447 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8451 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8452 msgid "Take Screen Shot"
8455 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8456 msgid "Show tooltips"
8459 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8460 msgid "Show tooltips for configuration options."
8461 msgstr "顯示組態選項的工具提示"
8463 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8464 msgid "Show text on toolbar buttons"
8467 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8468 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8469 msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
8471 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8472 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8475 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8477 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8478 "preferences menu will occupy."
8481 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8482 msgid "Interface default search path"
8485 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8487 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8488 "when looking for a file."
8491 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8492 msgid "GNOME interface"
8495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8497 msgid "_Open File..."
8500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8508 msgid "Open _Disc..."
8511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8513 msgid "Open Disc Media"
8516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8517 msgid "_Network stream..."
8520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8523 msgid "Select a network stream"
8526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8536 msgid "_Hide interface"
8539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8544 msgid "Choose the program"
8547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8552 msgid "Choose title"
8555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8560 msgid "Choose chapter"
8563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8564 msgid "_Playlist..."
8567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8568 msgid "Open the playlist window"
8571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8576 msgid "Open the module manager"
8579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8580 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8585 msgid "Open the messages window"
8588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8595 msgid "Select audio channel"
8598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
8603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
8608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8615 msgid "Select subtitles channel"
8618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
8633 #: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
8634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
8635 msgid "VLC media player"
8638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8651 msgid "Open a satellite card"
8654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
8660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8674 #: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
8675 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
8676 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
8677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
8679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
8680 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
8681 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
8682 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
8686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
8693 #: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
8694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
8696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
8697 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
8698 #: modules/visualization/xosd.c:239
8703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8704 msgid "Pause stream"
8707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
8718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
8729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8730 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8731 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
8732 msgid "Open playlist"
8735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8739 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8744 msgid "Previous file"
8747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8756 msgid "Select previous title"
8759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8764 msgid "Select previous chapter"
8767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8768 msgid "Select next chapter"
8771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8776 msgid "Toggle fullscreen mode"
8779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8781 msgid "_Network Stream..."
8784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8789 msgid "Got directly so specified point"
8792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8793 msgid "Switch program"
8796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8801 msgid "Navigate through titles and chapters"
8804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8805 msgid "Toggle _Interface"
8808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8813 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112
8814 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8818 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8820 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8821 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
8828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8829 msgid "Open Target:"
8832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8833 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
8835 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
8840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8842 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
8843 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
8844 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
8845 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
8846 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
8847 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
8848 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
8852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8853 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
8857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8858 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
8859 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
8863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8864 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
8868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8869 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8870 msgid "Use DVD menus"
8873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8874 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
8875 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
8876 msgid "UDP/RTP Multicast"
8879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
8880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
8881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8883 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8884 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
8885 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
8886 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8891 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8892 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
8896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8901 msgid "Polarization"
8904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8921 #: modules/gui/macosx/open.m:244
8925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8926 #: modules/gui/macosx/open.m:246
8930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
8931 msgid "stream output"
8934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8935 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
8936 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
8940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
8944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
8946 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
8958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
8962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
8966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8967 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
8971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
8976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
8978 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
8979 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
8983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
8991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
8992 msgid "stream output (MRL)"
8995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8996 msgid "Destination Target: "
8999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
9003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
9022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9027 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
9028 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9029 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9031 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9034 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9036 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9039 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9040 msgid "Gtk+ interface"
9043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9052 msgid "Close the window"
9055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9060 msgid "Exit the program"
9063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9068 msgid "Hide the main interface window"
9071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9072 msgid "Navigate through the stream"
9075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9080 msgid "_Preferences..."
9083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9084 msgid "Configure the application"
9087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9096 msgid "About this application"
9099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9100 msgid "Open a Satellite Card"
9103 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9111 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9116 msgid "Pause Stream"
9119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9128 msgid "Open Playlist"
9131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9132 msgid "Previous File"
9135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9148 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9156 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9160 msgid "Use a subtitles file"
9163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9164 msgid "Select a subtitles file"
9167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9168 msgid "Set the delay (in seconds)"
9171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9172 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9176 msgid "Use stream output"
9179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9180 msgid "Stream output configuration "
9183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9224 msgid "Stream output (MRL)"
9227 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9229 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9232 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9234 msgid "Title %d (%d)"
9237 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9242 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9246 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9250 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9254 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9255 msgid "Starting position"
9258 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9262 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9266 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9267 msgid "Device name "
9270 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9274 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9278 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9282 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9283 msgid "Open &Stream"
9286 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9290 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9294 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9298 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9302 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9306 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9310 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9311 msgid "Stream info..."
9314 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9315 msgid "Opens an existing document"
9318 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9319 msgid "Opens a recently used file"
9320 msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
9322 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9323 msgid "Quits the application"
9326 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9327 msgid "Enables/disables the toolbar"
9330 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9331 msgid "Enables/disables the status bar"
9334 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9335 msgid "Opens a disk"
9338 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9339 msgid "Opens a network stream"
9342 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9346 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9347 msgid "Stops playback"
9350 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9351 msgid "Starts playback"
9354 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9355 msgid "Pauses playback"
9358 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9359 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9360 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9364 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9365 msgid "Opening file..."
9368 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
9369 msgid "Open File..."
9372 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9376 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9377 msgid "Toggling toolbar..."
9380 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9381 msgid "Toggle the status bar..."
9384 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9388 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9389 msgid "KDE interface"
9392 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9393 msgid "path to ui.rc file"
9396 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9400 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9404 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9408 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9412 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9416 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
9417 msgid "About VLC media player"
9418 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
9420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
9421 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
9425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
9426 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
9427 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
9431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
9435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
9439 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
9443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
9444 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
9448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
9452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
9457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
9461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
9463 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9468 msgid "Input has changed"
9471 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
9473 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9474 "bookmarks to keep the same input."
9477 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9481 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9485 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
9486 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
9487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
9491 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
9496 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
9497 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
9498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
9502 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9503 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9507 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9508 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9512 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9513 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9517 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9518 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
9519 msgid "Float on Top"
9522 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9523 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9524 msgid "Fit to Screen"
9527 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
9528 msgid "Step Forward"
9531 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
9532 msgid "Step Backward"
9535 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9539 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9541 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9542 "effect will be sharper."
9545 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9547 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9551 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9555 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
9556 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9557 msgid "Extended controls"
9560 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9562 msgid "Video filters"
9565 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9566 msgid "Adjust Image"
9569 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
9570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
9571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
9572 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
9576 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9580 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9581 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9584 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9585 #: modules/video_filter/distort.c:67
9589 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9590 msgid "Adds distorsion effects"
9593 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9597 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9598 msgid "Creates several clones of the image"
9601 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9602 msgid "Image cropping"
9605 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9606 msgid "Crops the image"
9609 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9610 msgid "Image inversion"
9613 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9614 msgid "Inverts the image colors"
9617 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9618 #: modules/video_filter/transform.c:67
9619 msgid "Transformation"
9622 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9623 msgid "Rotates or flips the image"
9626 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9627 msgid "Volume normalization"
9630 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
9632 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9635 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9636 msgid "Headphone virtualization"
9639 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9641 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9644 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9645 msgid "Maximum level"
9648 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9649 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9650 msgid "Restore Defaults"
9653 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9655 msgstr "virtualization"
9657 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9661 #: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9662 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
9663 msgid "More information"
9666 #: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9668 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9669 "these settings to take effect.\n"
9670 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9671 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9672 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9673 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9674 "(Preferences / Video / Filters)."
9677 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9678 msgid "VLC - Controller"
9681 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9686 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9687 msgid "Fast Forward"
9690 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9691 msgid "Open CrashLog"
9694 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
9696 msgid "About VLC media player..."
9697 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
9699 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9700 msgid "Preferences..."
9703 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9707 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9711 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
9715 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9719 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
9723 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9727 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9728 msgid "Quick Open File..."
9731 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
9732 msgid "Open Disc..."
9735 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9736 msgid "Open Network..."
9739 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
9743 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
9747 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9750 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
9756 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
9768 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
9769 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
9770 msgid "Video Device"
9773 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
9774 msgid "Minimize Window"
9777 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9778 msgid "Close Window"
9781 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
9785 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
9786 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9787 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
9788 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
9792 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9793 msgid "Bring All to Front"
9796 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9800 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9804 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9805 msgid "Online Documentation"
9808 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9809 msgid "Report a Bug"
9812 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9813 msgid "VideoLAN Website"
9816 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
9820 #: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
9824 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9826 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9829 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
9830 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9833 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9834 msgid "Open Messages Window"
9837 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9841 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
9842 msgid "Suppress further errors"
9845 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9847 msgid "Volume: %d%%"
9850 #: modules/gui/macosx/intf.m:1614
9851 msgid "No CrashLog found"
9854 #: modules/gui/macosx/intf.m:1614
9855 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9859 msgid "Video device"
9862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9864 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9865 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9874 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9875 "is fully transparent."
9878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9879 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9884 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9885 "stretch the video to fill the entire window."
9888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9889 msgid "Fill fullscreen"
9892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9894 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9895 "screen without black borders (OpenGL only)."
9898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9900 msgid "Mac OS X interface"
9903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9904 msgid "Quartz video"
9907 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9911 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9912 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
9913 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9914 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9916 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9917 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9920 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9921 msgid "VIDEO_TS folder"
9924 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9925 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9926 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9929 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
9930 msgid "Allow timeshifting"
9933 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9934 msgid "Load subtitles file:"
9937 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9941 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9942 msgid "Subtitles encoding"
9945 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9946 #: modules/misc/win32text.c:67
9950 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9951 msgid "Font Properties"
9954 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9955 msgid "Subtitle File"
9958 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9959 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9961 msgid "No %@s found"
9964 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9965 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9966 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9968 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9969 msgid "Advanced output:"
9972 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9973 msgid "Output Options"
9976 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
9977 msgid "Play locally"
9980 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
9981 msgid "Dump raw input"
9984 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
9985 msgid "Encapsulation Method"
9988 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9989 msgid "Transcode options"
9992 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
9994 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
9995 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
9996 msgid "Bitrate (kb/s)"
9999 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
10003 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10004 msgid "Stream Announcing"
10007 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
10008 msgid "SAP announce"
10011 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
10012 msgid "SLP announce"
10015 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10016 msgid "RTSP announce"
10019 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10020 msgid "HTTP announce"
10023 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10024 msgid "Export SDP as file"
10027 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10028 msgid "Channel Name"
10031 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10035 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
10040 msgid "Save Playlist..."
10043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
10044 msgid "Expand Node"
10047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
10052 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
10056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10057 msgid "Sort Node by Name"
10060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
10061 msgid "Sort Node by Author"
10064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10065 msgid "no items in playlist"
10068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
10072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10074 msgid "Search in Playlist"
10077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10078 msgid "Standard Play"
10081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:755
10083 msgid "Save Playlist"
10086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
10087 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
10089 msgid "%i items in playlist"
10090 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
10092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
10093 msgid "1 item in playlist"
10094 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
10096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
10097 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
10101 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
10105 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
10106 msgid "Reset Preferences"
10109 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10113 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
10115 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10116 "Are you sure you want to continue?"
10119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:663
10120 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10123 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10125 msgid "Select a directory"
10128 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10130 msgid "Select a file"
10133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10134 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10138 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10143 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
10148 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
10152 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
10156 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
10161 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10167 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10168 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
10170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10171 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10175 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
10180 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
10186 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10187 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
10189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10190 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
10191 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
10192 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
10197 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10198 "ASF, OGG and RAW)"
10201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
10203 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
10207 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
10212 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
10217 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10218 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
10220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
10222 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10223 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
10225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
10226 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
10229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10230 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
10231 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
10232 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
10236 msgid "MPEG Program Stream"
10239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
10240 msgid "MPEG Transport Stream"
10243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
10244 msgid "MPEG 1 Format"
10247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
10249 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10250 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10251 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10252 "at http://yourip:8080 by default."
10255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
10257 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10258 "the server needs to send the stream several times."
10261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10263 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10264 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10265 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10266 "at mms://yourip:8080 by default."
10269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
10271 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10272 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10273 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10274 "encapsulated in HTTP)."
10277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
10278 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
10279 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
10283 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
10285 msgid "Use this to stream to a single computer."
10288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
10290 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10291 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10292 "address beginning with 239.255."
10295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
10297 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10298 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10299 "but it does not work over Internet."
10302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
10303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
10304 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
10305 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
10310 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10311 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
10313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
10315 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10316 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
10321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
10322 msgid "Stream to network"
10325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
10326 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
10327 msgid "Transcode/Save to file"
10330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
10331 msgid "Choose input"
10334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
10336 msgid "Choose here your input stream."
10337 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
10339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
10340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
10341 msgid "Select a stream"
10344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
10345 msgid "Existing playlist item"
10348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
10349 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
10353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10354 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
10355 msgid "Partial Extract"
10358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
10360 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10361 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10363 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
10366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
10370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
10374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
10378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
10379 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10380 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10383 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
10384 msgid "Destination"
10387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
10388 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
10389 msgid "Streaming method"
10392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
10393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
10394 msgid "UDP Unicast"
10397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
10398 msgid "UDP Multicast"
10401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10402 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
10406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
10408 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10409 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10414 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
10415 msgid "Transcode audio"
10418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10419 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
10420 msgid "Transcode video"
10423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
10424 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
10425 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
10429 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
10430 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
10434 msgid "Encapsulation format"
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
10439 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10440 "on the choices you made, all formats won't be available."
10443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
10444 msgid "Additional streaming options"
10447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
10450 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10451 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
10454 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
10455 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
10456 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
10461 msgid "SAP Announce"
10464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
10465 msgid "Additional transcode options"
10468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
10470 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
10475 msgid "Select the file to save to"
10478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10480 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10481 "streaming or transcoding."
10484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10491 msgid "Encap. format"
10494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10496 msgid "Input stream"
10499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10501 msgid "Save file to"
10504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:585
10506 msgid "No input selected"
10509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:587
10511 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
10512 "to guess, which input you want use. \n"
10514 " Choose one before going to the next page."
10517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:651
10518 msgid "No valid destination"
10521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653
10523 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10524 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10526 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10527 "and the help texts in this window."
10530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
10531 msgid "Invalid selection"
10534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
10536 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10537 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10539 "Correct your selection and try again."
10542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
10543 msgid "No file selected"
10546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
10548 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
10550 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
10559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
10563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
10567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10568 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10569 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10570 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
10575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
10580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
10582 msgid "Use this to stream on a network."
10585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
10587 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10588 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10589 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10590 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
10595 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10596 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
10600 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10601 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
10605 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10606 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10607 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
10613 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10614 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10615 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10616 "extra interface.\n"
10617 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10618 "name will be used."
10621 #: modules/gui/ncurses.c:93
10622 msgid "Filebrowser starting point"
10625 #: modules/gui/ncurses.c:95
10627 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10628 "show you initially."
10631 #: modules/gui/ncurses.c:100
10633 msgid "Ncurses interface"
10636 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10637 msgid "Autoplay selected file"
10638 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
10640 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10641 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10644 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10645 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10646 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
10648 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10649 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
10653 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10654 msgid "Permissions"
10657 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10661 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10665 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10669 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10683 msgid "Add to Playlist"
10686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10778 msgid "Samplerate:"
10781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10798 msgid "Decimation:"
10801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10866 msgid "Video Codec:"
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10898 msgid "Video Bitrate:"
10901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10902 msgid "Bitrate Tolerance:"
10905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10906 msgid "Keyframe Interval:"
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10910 msgid "Audio Codec:"
10913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10914 msgid "Deinterlace:"
10917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10930 msgid "Time To Live (TTL):"
10931 msgstr "有效時間(TTL):"
10933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10942 msgid "localhost.localdomain"
10945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11002 msgid "Audio Bitrate :"
11005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11006 msgid "SAP Announce:"
11009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11010 msgid "SLP Announce:"
11013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11014 msgid "Announce Channel:"
11017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11043 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11044 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11045 "org/copyleft/gpl.html)."
11048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11049 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11050 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11053 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11056 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11057 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11058 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
11060 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
11061 msgid "Qt interface"
11064 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
11065 msgid "Open a skin file"
11068 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
11070 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
11071 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11073 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
11074 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11075 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11077 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11078 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
11079 msgid "Save playlist"
11082 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11083 msgid "M3U file|*.m3u"
11086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11087 msgid "Last skin used"
11090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11091 msgid "Select the path to the last skin used."
11092 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
11094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11095 msgid "Config of last used skin"
11096 msgstr "組態上一次使用的面板"
11098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11099 msgid "Config of last used skin."
11100 msgstr "組態上一次使用的面板"
11102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11103 msgid "Enable transparency effects"
11106 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11108 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11109 "when moving windows does not behave correctly."
11112 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11116 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11117 msgid "Skinnable Interface"
11120 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
11121 msgid "Skins loader demux"
11124 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11125 msgid "Select skin"
11128 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11129 msgid "Open skin..."
11132 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11135 "(WinCE interface)\n"
11142 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
11144 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11148 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
11150 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11151 "http://www.videolan.org/\n"
11155 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
11159 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11160 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
11161 msgid "Choose directory"
11164 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11165 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
11166 msgid "Choose file"
11169 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11170 msgid "Embed video in interface"
11173 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11175 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11179 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11180 msgid "WinCE interface module"
11183 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11184 msgid "WinCE dialogs provider"
11187 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
11188 msgid "Edit bookmark"
11191 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
11192 msgid "You must select two bookmarks"
11195 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
11196 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11199 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
11200 msgid "No input found"
11203 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
11204 msgid "Input has changed "
11207 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11209 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11210 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11213 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11214 msgid "Video Options"
11217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11218 msgid "Aspect Ratio"
11221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11227 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11232 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11233 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11236 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11238 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11239 "effect will be sharper."
11242 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
11243 msgid "Stream and media info"
11246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
11247 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11248 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
11250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
11251 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11252 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
11256 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11257 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
11260 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11261 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
11263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
11264 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11265 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
11267 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
11269 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11270 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
11272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
11273 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11274 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
11276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
11277 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11278 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
11280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
11281 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11282 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
11284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
11285 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11286 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
11288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
11289 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11290 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
11292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
11293 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
11294 msgid "Check for updates ..."
11297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
11301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
11305 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
11309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
11313 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
11317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
11318 msgid "&Navigation"
11321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
11325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
11326 msgid "Previous playlist item"
11329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
11330 msgid "Next playlist item"
11333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
11335 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11336 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
11338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
11339 msgid "&Undock Ext. GUI"
11342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
11344 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
11349 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
11355 " (wxWidgets interface)\n"
11361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
11366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
11368 msgid "Show/Hide interface"
11371 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
11372 msgid "Playlist item info"
11375 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
11379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
11380 msgid "Quick &Open File..."
11381 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
11383 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11384 msgid "Open &File..."
11387 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11389 msgid "Open D&irectory..."
11390 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11392 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11393 msgid "Open &Disc..."
11396 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11397 msgid "Open &Network Stream..."
11398 msgstr "開啟網路串流(&N)"
11400 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11401 msgid "Open &Capture Device..."
11402 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
11404 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
11405 msgid "Media &Info..."
11408 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11409 msgid "&Messages..."
11412 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11413 msgid "&Preferences..."
11416 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
11420 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
11424 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
11425 msgid "Save Messages As..."
11428 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
11429 msgid "Advanced options..."
11432 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
11433 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
11434 msgid "Advanced options"
11437 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
11441 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
11445 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
11447 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11448 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11452 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
11453 msgid "Use VLC as a server of streams"
11454 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
11456 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
11460 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
11461 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11462 msgstr "變更預設快取值(ms)"
11464 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
11465 msgid "Subtitle options"
11468 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
11469 msgid "Force options for separate subtitle files."
11472 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
11473 msgid "DVD (menus)"
11476 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
11477 msgid "Probe Disc(s)"
11480 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
11482 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11483 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11484 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11485 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11486 "parameter ranges are set based on media we find."
11489 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
11490 msgid "Subtitles track"
11493 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
11495 msgid "Audio track"
11498 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
11499 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11502 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
11506 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
11507 msgid "Name of DVD device to read from."
11510 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
11512 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11513 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11516 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
11517 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11520 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
11522 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11523 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11526 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
11527 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11530 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
11532 msgid "Title number."
11535 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
11537 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11538 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11542 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
11543 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11546 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
11547 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11550 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
11551 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11554 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
11556 msgid "Track number."
11559 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
11561 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11562 "subtitle will be shown."
11565 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
11567 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11570 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
11572 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11573 "given, then all tracks are played."
11576 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
11577 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11580 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
11584 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
11585 msgid "&Simple Add File..."
11586 msgstr "增加檔案(&S)..."
11588 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
11589 msgid "Add &Directory..."
11590 msgstr "增加目錄(&D)..."
11592 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
11593 msgid "&Add MRL..."
11594 msgstr "增加MRL(&A)..."
11596 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
11597 msgid "&Open Playlist..."
11598 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11600 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
11601 msgid "&Save Playlist..."
11602 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11604 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
11608 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
11609 msgid "Sort by &title"
11612 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
11613 msgid "&Reverse sort by title"
11614 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11616 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
11617 msgid "&Shuffle Playlist"
11620 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
11624 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
11628 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
11632 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
11636 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
11637 msgid "&View items"
11640 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
11641 msgid "Play this branch"
11644 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
11645 msgid "Sort this branch"
11648 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
11649 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
11650 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
11651 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
11655 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
11656 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
11658 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11659 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11661 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11665 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
11666 msgid "Playlist is empty"
11669 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
11673 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
11674 #: modules/misc/win32text.c:71
11678 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
11680 msgid "Sorted by artist"
11683 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
11685 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11689 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
11693 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
11697 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
11701 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
11703 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11704 "modify the resulting chain by yourself"
11707 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
11708 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11711 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
11712 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11715 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
11717 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
11723 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11724 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
11726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
11727 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11730 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
11731 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
11735 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
11739 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
11744 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11745 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11746 "address beginning with 239.255."
11749 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
11750 msgid "Stream output MRL"
11753 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
11754 msgid "Destination Target:"
11757 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
11759 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11760 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11764 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
11765 msgid "Output methods"
11768 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
11772 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
11773 msgid "Miscellaneous options"
11776 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
11780 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
11781 msgid "Channel name"
11784 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
11786 msgid "Select all elementary streams"
11789 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
11790 msgid "Transcoding options"
11793 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
11794 msgid "Video codec"
11797 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
11798 msgid "Audio codec"
11801 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
11803 msgid "Subtitles codec"
11806 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
11808 msgid "Subtitles overlay"
11811 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
11815 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
11816 msgid "Subtitles file"
11819 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
11820 msgid "Subtitles options"
11823 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
11825 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11829 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11830 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11834 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
11835 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11836 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11838 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
11842 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
11847 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
11852 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
11856 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
11857 msgid "Previous track"
11860 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
11864 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
11869 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
11870 msgid "Check for updates now !"
11873 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
11877 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
11882 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
11884 msgid "file size : "
11887 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
11888 msgid "file md5 hash : "
11891 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
11893 msgid "Choose a mirror"
11896 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
11898 msgid "Save file ..."
11901 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
11902 msgid "Downloading..."
11905 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
11906 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11909 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
11911 msgid "Use this to stream on a network"
11914 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
11915 msgid "You must choose a stream"
11918 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
11919 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11920 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11922 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
11926 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
11927 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11930 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
11932 msgid "You need to enter an address"
11935 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
11938 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11940 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11942 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
11943 msgid "You must choose a file to save to"
11944 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11946 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
11949 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11950 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11952 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
11954 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11955 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11956 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11957 "extra interface.\n"
11958 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11959 "name will be used"
11962 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11963 msgid "Show bookmarks dialog"
11966 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11967 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11968 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
11970 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11971 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11972 msgid "Show taskbar entry"
11975 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11977 msgid "Minimal interface"
11980 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11981 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11984 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11986 msgid "Size to video"
11989 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11990 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11993 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11994 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11996 msgid "Show systray icon"
11999 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
12001 msgid "wxWidgets interface module"
12002 msgstr "wxWindows介面模組"
12004 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
12005 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12008 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12009 msgid "Dummy image chroma format"
12012 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12014 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12015 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12018 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12019 msgid "Save raw codec data"
12022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12024 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12025 "forced the dummy decoder in the main options."
12028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12030 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12031 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12032 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12036 msgid "Dummy interface function"
12039 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12040 msgid "Dummy Interface"
12043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12044 msgid "Dummy access function"
12047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12048 msgid "Dummy demux function"
12051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12052 msgid "Dummy decoder"
12055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12056 msgid "Dummy decoder function"
12059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12060 msgid "Dummy encoder function"
12063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12064 msgid "Dummy audio output function"
12067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12068 msgid "Dummy video output function"
12071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12072 msgid "Dummy Video output"
12075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12076 msgid "Dummy font renderer function"
12079 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12080 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
12081 #: modules/visualization/xosd.c:73
12085 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12086 msgid "Font filename"
12089 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12090 msgid "Font size in pixels"
12093 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12095 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12096 "than 0 this option will override the relative font size "
12099 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12100 #: modules/video_filter/time.c:77
12101 msgid "Opacity, 0..255"
12104 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12105 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
12106 #: modules/video_filter/time.c:78
12108 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12109 "= totally opaque. "
12112 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12113 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
12114 #: modules/video_filter/time.c:84
12115 msgid "Text Default Color"
12118 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12119 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
12120 #: modules/video_filter/time.c:85
12122 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12123 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12126 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12127 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12128 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
12130 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12134 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12138 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12142 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12146 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12147 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12148 #: modules/video_filter/time.c:52
12152 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12153 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12154 #: modules/video_filter/time.c:53
12158 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12159 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12160 #: modules/video_filter/time.c:53
12165 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12166 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12167 #: modules/video_filter/time.c:53
12171 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12172 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12173 #: modules/video_filter/time.c:53
12177 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12178 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12179 #: modules/video_filter/time.c:53
12184 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12185 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12186 #: modules/video_filter/time.c:54
12190 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12191 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12192 #: modules/video_filter/time.c:54
12196 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12197 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12198 #: modules/video_filter/time.c:54
12202 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12203 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12204 #: modules/video_filter/time.c:54
12209 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12210 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12211 #: modules/video_filter/time.c:55
12215 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12216 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12217 #: modules/video_filter/time.c:55
12222 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12223 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12224 #: modules/video_filter/time.c:55
12228 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12229 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12230 #: modules/video_filter/time.c:55
12234 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12235 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12236 #: modules/video_filter/time.c:55
12240 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12241 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12242 #: modules/video_filter/time.c:56
12246 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12248 msgid "Text renderer"
12251 #: modules/misc/freetype.c:114
12252 msgid "Freetype2 font renderer"
12255 #: modules/misc/gnutls.c:66
12256 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12259 #: modules/misc/gnutls.c:68
12261 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12262 "or SSL-based server-side encryption)."
12265 #: modules/misc/gnutls.c:71
12266 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12269 #: modules/misc/gnutls.c:73
12271 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12274 #: modules/misc/gnutls.c:76
12275 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12278 #: modules/misc/gnutls.c:78
12280 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12284 #: modules/misc/gnutls.c:81
12285 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12288 #: modules/misc/gnutls.c:83
12290 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12291 "Certificate Authority)."
12294 #: modules/misc/gnutls.c:86
12295 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12298 #: modules/misc/gnutls.c:88
12299 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12302 #: modules/misc/gnutls.c:92
12303 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12306 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12307 msgid "Gtk+ GUI helper"
12310 #: modules/misc/logger.c:95
12314 #: modules/misc/logger.c:97
12318 #: modules/misc/logger.c:98
12320 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12324 #: modules/misc/logger.c:103
12328 #: modules/misc/logger.c:104
12329 msgid "File logging"
12332 #: modules/misc/logger.c:106
12333 msgid "Log filename"
12336 #: modules/misc/logger.c:106
12337 msgid "Specify the log filename."
12340 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12341 msgid "libc memcpy"
12344 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12345 msgid "3D Now! memcpy"
12348 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12352 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12353 msgid "MMX EXT memcpy"
12356 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12357 msgid "AltiVec memcpy"
12360 #: modules/misc/network/ipv4.c:93
12362 msgid "Multicast output interface"
12365 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12367 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12371 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12373 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12376 #: modules/misc/network/ipv6.c:93
12378 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12381 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12382 msgid "M3U playlist exporter"
12385 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12386 msgid "Old playlist exporter"
12389 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12390 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12393 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12395 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12396 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12399 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12400 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12403 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12407 #: modules/misc/rtsp.c:48
12409 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12410 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12414 #: modules/misc/rtsp.c:52
12418 #: modules/misc/rtsp.c:53
12419 msgid "RTSP VoD server"
12422 #: modules/misc/screensaver.c:46
12423 msgid "X Screensaver disabler"
12426 #: modules/misc/svg.c:57
12427 msgid "SVG template file"
12430 #: modules/misc/svg.c:58
12432 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12435 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12436 msgid "Playlist stress tests"
12439 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12440 msgid "C module that does nothing"
12443 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12444 msgid "Miscellaneous stress tests"
12447 #: modules/misc/win32text.c:85
12448 msgid "Win32 font renderer"
12451 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12452 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12453 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
12455 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12456 msgid "Simple XML Parser"
12459 #: modules/mux/asf.c:49
12460 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12463 #: modules/mux/asf.c:52
12464 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12467 #: modules/mux/asf.c:55
12469 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12472 #: modules/mux/asf.c:57
12476 #: modules/mux/asf.c:58
12477 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12480 #: modules/mux/asf.c:61
12481 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12484 #: modules/mux/asf.c:63
12486 msgid "Packet Size"
12489 #: modules/mux/asf.c:64
12490 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12493 #: modules/mux/asf.c:67
12497 #: modules/mux/asf.c:540
12498 msgid "Unknown Video"
12501 #: modules/mux/avi.c:44
12505 #: modules/mux/dummy.c:41
12506 msgid "Dummy/Raw muxer"
12509 #: modules/mux/mp4.c:45
12510 msgid "Create \"Fast start\" files"
12511 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
12513 #: modules/mux/mp4.c:47
12515 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12516 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12517 "previewing the file while it is downloading)."
12520 #: modules/mux/mp4.c:56
12521 msgid "MP4/MOV muxer"
12522 msgstr "MP4/MOV多工器"
12524 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
12525 msgid "DTS delay (ms)"
12528 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12530 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12531 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12532 "some buffering inside the client decoder."
12535 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12536 msgid "PES maximum size"
12539 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12541 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12545 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
12555 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12564 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12572 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12580 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12588 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12592 msgid "PMT Program number"
12595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12596 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12600 msgid "Set PID to id of ES"
12603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12604 msgid "set PID to id of es"
12607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12608 msgid "Shaping delay (ms)"
12611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12613 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12614 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12615 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12619 msgid "Use keyframes"
12622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12624 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12625 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12626 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12627 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12628 "the biggest frames in the stream."
12631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12632 msgid "PCR delay (ms)"
12635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
12637 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12638 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12642 msgid "Minimum B (deprecated)"
12645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
12646 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
12650 msgid "Maximum B (deprecated)"
12653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12655 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12656 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12657 "some buffering inside the client decoder."
12660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12661 msgid "Crypt audio"
12664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
12665 msgid "Crypt audio using CSA"
12668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12670 msgid "Crypt video"
12673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12674 msgid "Crypt video using CSA"
12677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
12681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
12683 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12688 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
12693 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12694 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12698 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12699 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
12701 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12702 msgid "Multipart separator string"
12705 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12707 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12708 "You can select this string. Default is --myboundary"
12711 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12712 msgid "Multipart jpeg muxer"
12715 #: modules/mux/ogg.c:50
12716 msgid "Ogg/ogm muxer"
12717 msgstr "Ogg/ogm多工器"
12719 #: modules/mux/wav.c:42
12723 #: modules/packetizer/copy.c:43
12724 msgid "Copy packetizer"
12727 #: modules/packetizer/h264.c:47
12728 msgid "H264 video packetizer"
12731 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12732 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12733 msgstr "MPEG4音訊封包器"
12735 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12736 msgid "MPEG4 video packetizer"
12737 msgstr "MPEG4視訊封包器"
12739 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12740 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12741 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
12743 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12744 msgid "DAAP shares"
12747 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12748 msgid "DAAP access"
12751 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12752 msgid "HAL device detection"
12755 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12759 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12760 msgid "SAP multicast address"
12763 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12764 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12767 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12768 msgid "IPv4-SAP listening"
12771 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12773 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12774 "standard address."
12777 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12778 msgid "IPv6-SAP listening"
12781 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12783 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12784 "standard address."
12787 #: modules/services_discovery/sap.c:90
12788 msgid "IPv6 SAP scope"
12791 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12792 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12795 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12796 msgid "SAP timeout (seconds)"
12799 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12801 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12804 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12805 msgid "Try to parse the SAP"
12808 #: modules/services_discovery/sap.c:99
12810 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12811 "announces will be parsed by the livedotcom module."
12814 #: modules/services_discovery/sap.c:101
12815 msgid "SAP Strict mode"
12818 #: modules/services_discovery/sap.c:103
12820 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
12823 #: modules/services_discovery/sap.c:105
12824 msgid "Use SAP cache"
12827 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12829 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12830 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12831 "corresponding to legacy streams."
12834 #: modules/services_discovery/sap.c:119
12835 msgid "SAP announces"
12838 #: modules/services_discovery/sap.c:142
12839 msgid "SDP file parser for UDP"
12842 #: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
12847 #: modules/services_discovery/sap.c:795
12851 #: modules/services_discovery/sap.c:800
12855 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12856 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12859 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12860 msgid "Shoutcast radio listings"
12863 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12867 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12868 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
12872 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
12873 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12876 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12877 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12880 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12882 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12883 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12884 "caching and others."
12887 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12891 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12893 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12894 "IDs bridge_in will register."
12897 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12902 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12904 msgid "Bridge stream output"
12907 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12911 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12915 #: modules/stream_out/description.c:48
12916 msgid "Description stream output"
12919 #: modules/stream_out/display.c:38
12920 msgid "Enable/disable audio rendering."
12923 #: modules/stream_out/display.c:40
12924 msgid "Enable/disable video rendering."
12927 #: modules/stream_out/display.c:42
12928 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12931 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
12936 #: modules/stream_out/display.c:51
12937 msgid "Display stream output"
12940 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12941 msgid "Duplicate stream output"
12944 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12945 msgid "Output access method"
12948 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12950 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12951 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
12953 #: modules/stream_out/es.c:41
12954 msgid "Audio output access method"
12957 #: modules/stream_out/es.c:43
12959 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12961 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
12963 #: modules/stream_out/es.c:45
12964 msgid "Video output access method"
12967 #: modules/stream_out/es.c:47
12969 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12971 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
12973 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12974 msgid "Output muxer"
12977 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12978 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12979 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
12981 #: modules/stream_out/es.c:53
12982 msgid "Audio output muxer"
12985 #: modules/stream_out/es.c:55
12986 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12987 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
12989 #: modules/stream_out/es.c:56
12990 msgid "Video output muxer"
12993 #: modules/stream_out/es.c:58
12994 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12995 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12997 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13001 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13002 #: modules/stream_out/standard.c:53
13003 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13004 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13006 #: modules/stream_out/es.c:63
13007 msgid "Audio output URL"
13010 #: modules/stream_out/es.c:65
13012 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13013 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
13015 #: modules/stream_out/es.c:67
13016 msgid "Video output URL"
13019 #: modules/stream_out/es.c:69
13021 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13022 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
13024 #: modules/stream_out/es.c:79
13025 msgid "Elementary stream output"
13028 #: modules/stream_out/gather.c:40
13029 msgid "Gathering stream output"
13032 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13033 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13036 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13038 msgid "Sample aspect ratio"
13041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13042 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13045 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13047 msgid "Mosaic bridge"
13050 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13052 msgid "Mosaic bridge stream output"
13055 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13059 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13061 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13062 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13063 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13066 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13070 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13071 msgid "Session name"
13074 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13075 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13078 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13079 msgid "Session description"
13082 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13083 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13086 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13087 msgid "Session URL"
13090 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13091 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13094 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13095 msgid "Session email"
13098 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13099 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13102 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13103 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13106 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13110 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13112 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13115 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13119 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13121 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13122 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
13124 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13125 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13126 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
13128 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13129 msgid "RTP stream output"
13132 #: modules/stream_out/standard.c:49
13134 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13135 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
13137 #: modules/stream_out/standard.c:57
13138 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13141 #: modules/stream_out/standard.c:59
13142 msgid "Session groupname"
13145 #: modules/stream_out/standard.c:61
13146 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13149 #: modules/stream_out/standard.c:63
13150 msgid "SAP announcing"
13153 #: modules/stream_out/standard.c:64
13154 msgid "Announce this session with SAP"
13157 #: modules/stream_out/standard.c:66
13158 msgid "SLP announcing"
13161 #: modules/stream_out/standard.c:67
13162 msgid "Announce this session with SLP"
13165 #: modules/stream_out/standard.c:75
13170 #: modules/stream_out/standard.c:76
13171 msgid "Standard stream output"
13174 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13179 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13181 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13182 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13184 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13189 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13190 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13193 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13194 msgid "Aspect ratio"
13197 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13198 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13201 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13203 msgid "Command UDP port"
13206 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13207 msgid "UDP port to listen to for commands."
13210 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13214 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13215 msgid "Initial command to execute."
13218 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13222 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13224 msgid "Number of P frames between two I frames."
13225 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13227 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13228 msgid "Quantizer scale"
13231 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13232 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13235 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13240 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13241 msgid "Mute audio when command is not 0."
13244 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13246 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13249 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13250 msgid "Video encoder"
13253 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13255 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13258 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13259 msgid "Destination video codec"
13262 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13264 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13268 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13269 msgid "Video bitrate"
13272 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13273 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13274 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
13276 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13277 msgid "Video scaling"
13280 #: modules/stream_out/transcode.c:59
13281 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13284 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13285 msgid "Video frame-rate"
13288 #: modules/stream_out/transcode.c:62
13289 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13292 #: modules/stream_out/transcode.c:65
13293 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13296 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13298 msgid "Video filter"
13301 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13304 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13305 "subpictures overlaying."
13306 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13308 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13309 msgid "Video crop top"
13312 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13313 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13314 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
13316 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13317 msgid "Video crop left"
13320 #: modules/stream_out/transcode.c:85
13321 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13322 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
13324 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13325 msgid "Video crop bottom"
13328 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13329 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13330 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
13332 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13333 msgid "Video crop right"
13336 #: modules/stream_out/transcode.c:91
13337 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13338 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
13340 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13341 msgid "Audio encoder"
13344 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13346 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13347 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
13349 #: modules/stream_out/transcode.c:97
13350 msgid "Destination audio codec"
13353 #: modules/stream_out/transcode.c:99
13355 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13357 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
13359 #: modules/stream_out/transcode.c:101
13360 msgid "Audio bitrate"
13363 #: modules/stream_out/transcode.c:103
13364 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13365 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
13367 #: modules/stream_out/transcode.c:105
13368 msgid "Audio sample rate"
13371 #: modules/stream_out/transcode.c:107
13373 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13374 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
13376 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13377 msgid "Audio channels"
13380 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13382 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13384 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
13386 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13387 msgid "Subtitles encoder"
13390 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13392 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13394 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
13396 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13397 msgid "Destination subtitles codec"
13400 #: modules/stream_out/transcode.c:120
13402 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13404 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
13406 #: modules/stream_out/transcode.c:122
13407 msgid "Subpictures filter"
13410 #: modules/stream_out/transcode.c:124
13412 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13413 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13417 #: modules/stream_out/transcode.c:128
13418 msgid "Number of threads"
13421 #: modules/stream_out/transcode.c:130
13422 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13425 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13426 msgid "High priority"
13429 #: modules/stream_out/transcode.c:133
13431 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13434 #: modules/stream_out/transcode.c:136
13435 msgid "Synchronise on audio track"
13438 #: modules/stream_out/transcode.c:138
13440 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13441 "on the audio track."
13444 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13446 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13447 "keep up with the encoding rate."
13450 #: modules/stream_out/transcode.c:157
13451 msgid "Transcode stream output"
13454 #: modules/stream_out/transcode.c:213
13456 msgid "Overlays/Subtitles"
13459 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13460 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13463 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13464 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13467 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13468 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13471 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13472 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13473 msgid "Conversions from "
13476 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13477 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13478 msgid "MMX conversions from "
13481 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13482 msgid "AltiVec conversions from "
13485 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13486 msgid "Image contrast (0-2)"
13489 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13490 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13491 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
13493 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13494 msgid "Image hue (0-360)"
13495 msgstr "影像色調(0-360)"
13497 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13498 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13499 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
13501 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13502 msgid "Image saturation (0-3)"
13503 msgstr "影像飽和度(0-3)"
13505 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13506 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13507 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
13509 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13510 msgid "Image brightness (0-2)"
13513 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13514 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13515 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
13517 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13518 msgid "Image gamma (0-10)"
13519 msgstr "影像反差係數(0-10)"
13521 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13522 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13523 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
13525 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13526 msgid "Image properties filter"
13529 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13530 msgid "Image adjust"
13533 #: modules/video_filter/blend.c:67
13534 msgid "Video pictures blending"
13537 #: modules/video_filter/clone.c:55
13538 msgid "Number of clones"
13541 #: modules/video_filter/clone.c:56
13542 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13545 #: modules/video_filter/clone.c:59
13546 msgid "List of video output modules"
13549 #: modules/video_filter/clone.c:60
13550 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13553 #: modules/video_filter/clone.c:63
13554 msgid "Clone video filter"
13557 #: modules/video_filter/clone.c:65
13561 #: modules/video_filter/crop.c:54
13562 msgid "Crop geometry (pixels)"
13565 #: modules/video_filter/crop.c:55
13567 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13568 "<left offset> + <top offset>."
13571 #: modules/video_filter/crop.c:57
13572 msgid "Automatic cropping"
13575 #: modules/video_filter/crop.c:58
13576 msgid "Activate automatic black border cropping."
13579 #: modules/video_filter/crop.c:61
13580 msgid "Crop video filter"
13583 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13584 msgid "Deinterlace mode"
13587 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13588 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13591 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13592 msgid "Deinterlacing video filter"
13595 #: modules/video_filter/deinterlace.c:128
13600 #: modules/video_filter/distort.c:59
13601 msgid "Distort mode"
13604 #: modules/video_filter/distort.c:60
13605 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13608 #: modules/video_filter/distort.c:63
13612 #: modules/video_filter/distort.c:63
13616 #: modules/video_filter/distort.c:66
13617 msgid "Distort video filter"
13620 #: modules/video_filter/invert.c:52
13621 msgid "Invert video filter"
13624 #: modules/video_filter/invert.c:53
13625 msgid "Color inversion"
13628 #: modules/video_filter/logo.c:68
13629 msgid "Logo filename"
13632 #: modules/video_filter/logo.c:69
13633 msgid "Full path of the PNG file to use."
13634 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13636 #: modules/video_filter/logo.c:70
13637 msgid "X coordinate of the logo"
13640 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13641 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13644 #: modules/video_filter/logo.c:72
13645 msgid "Y coordinate of the logo"
13648 #: modules/video_filter/logo.c:74
13649 msgid "Transparency of the logo"
13652 #: modules/video_filter/logo.c:75
13654 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13655 "to 255 for full opacity)."
13658 #: modules/video_filter/logo.c:77
13659 msgid "Logo position"
13662 #: modules/video_filter/logo.c:79
13664 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13665 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13668 #: modules/video_filter/logo.c:89
13669 msgid "Logo video filter"
13672 #: modules/video_filter/logo.c:91
13673 msgid "Logo overlay"
13676 #: modules/video_filter/logo.c:109
13677 msgid "Logo sub filter"
13680 #: modules/video_filter/marq.c:76
13681 msgid "Marquee text"
13684 #: modules/video_filter/marq.c:77
13685 msgid "Marquee text to display"
13688 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
13689 #: modules/video_filter/time.c:73
13690 msgid "X offset, from left"
13693 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
13694 #: modules/video_filter/time.c:74
13695 msgid "X offset, from the left screen edge"
13698 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
13699 #: modules/video_filter/time.c:75
13700 msgid "Y offset, from the top"
13703 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
13704 #: modules/video_filter/time.c:76
13705 msgid "Y offset, down from the top"
13708 #: modules/video_filter/marq.c:82
13709 msgid "Marquee timeout"
13712 #: modules/video_filter/marq.c:83
13714 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13715 "value is 0 (remain forever)."
13718 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
13722 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
13723 #: modules/video_filter/time.c:80
13725 msgid "Font size, pixels"
13728 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
13729 #: modules/video_filter/time.c:81
13730 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13733 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
13735 msgid "Marquee position"
13738 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
13740 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13741 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13745 #: modules/video_filter/marq.c:114
13749 #: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
13754 #: modules/video_filter/marq.c:138
13755 msgid "Marquee display sub filter"
13758 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13759 msgid "Alpha blending"
13762 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13763 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13766 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13767 msgid "Height in pixels"
13770 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13771 msgid "Width in pixels"
13774 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13776 msgid "Top left corner x coordinate"
13779 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13781 msgid "Top left corner y coordinate"
13784 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13785 msgid "Vertical border width in pixels"
13788 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13789 msgid "Horizontal border width in pixels"
13792 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13794 msgid "Mosaic alignment"
13797 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13799 msgid "Positioning method"
13802 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13804 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13805 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13808 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13809 msgid "Number of rows"
13812 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13813 msgid "Number of columns"
13816 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13817 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13820 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13821 msgid "Keep original size"
13824 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13825 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13828 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13830 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13831 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13835 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13839 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13841 msgid "Mosaic video sub filter"
13844 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13848 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13849 msgid "Blur factor (1-127)"
13852 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13853 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13856 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13857 msgid "Motion blur"
13860 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13861 msgid "Motion blur filter"
13864 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13865 msgid "Description file"
13868 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13869 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13872 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13873 msgid "History parameter"
13876 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13877 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13880 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13881 msgid "Motion detect video filter"
13884 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13885 msgid "Motion detect"
13888 #: modules/video_filter/rss.c:109
13889 msgid "RSS feed URLs"
13892 #: modules/video_filter/rss.c:110
13893 msgid "RSS feed comma seperated URLs"
13896 #: modules/video_filter/rss.c:111
13897 msgid "RSS feed speed"
13900 #: modules/video_filter/rss.c:112
13901 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
13904 #: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
13905 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
13908 #: modules/video_filter/rss.c:148
13912 #: modules/video_filter/rss.c:174
13913 msgid "RSS feed display sub filter"
13916 #: modules/video_filter/rv32.c:52
13918 msgid "RV32 conversion filter"
13921 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13922 msgid "Video scaling filter"
13925 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13926 msgid "Scaling mode"
13929 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13930 msgid "You can choose the default scaling mode."
13933 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13934 msgid "Fast bilinear"
13937 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13941 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13942 msgid "Bicubic (good quality)"
13945 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13946 msgid "Experimental"
13949 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13950 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13953 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13957 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13958 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13961 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13965 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13969 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13973 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13974 msgid "Bicubic spline"
13977 #: modules/video_filter/time.c:71
13978 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13981 #: modules/video_filter/time.c:72
13983 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13987 #: modules/video_filter/time.c:88
13989 msgid "Time position"
13992 #: modules/video_filter/time.c:90
13994 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13995 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13999 #: modules/video_filter/time.c:104
14000 msgid "Time overlay"
14003 #: modules/video_filter/time.c:119
14004 msgid "Time display sub filter"
14007 #: modules/video_filter/transform.c:57
14008 msgid "Transform type"
14011 #: modules/video_filter/transform.c:58
14012 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14015 #: modules/video_filter/transform.c:61
14016 msgid "Rotate by 90 degrees"
14019 #: modules/video_filter/transform.c:62
14020 msgid "Rotate by 180 degrees"
14023 #: modules/video_filter/transform.c:62
14024 msgid "Rotate by 270 degrees"
14027 #: modules/video_filter/transform.c:63
14028 msgid "Flip horizontally"
14031 #: modules/video_filter/transform.c:63
14032 msgid "Flip vertically"
14035 #: modules/video_filter/transform.c:66
14036 msgid "Video transformation filter"
14039 #: modules/video_filter/wall.c:54
14041 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14044 #: modules/video_filter/wall.c:58
14046 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14049 #: modules/video_filter/wall.c:61
14050 msgid "Active windows"
14053 #: modules/video_filter/wall.c:62
14054 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14057 #: modules/video_filter/wall.c:65
14058 msgid "Element aspect ratio"
14061 #: modules/video_filter/wall.c:66
14062 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14065 #: modules/video_filter/wall.c:69
14067 msgid "Wall video filter"
14070 #: modules/video_filter/wall.c:70
14074 #: modules/video_output/aa.c:55
14078 #: modules/video_output/aa.c:58
14079 msgid "ASCII-art video output"
14080 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
14082 #: modules/video_output/caca.c:57
14084 msgid "Color ASCII art video output"
14085 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
14087 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14088 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14089 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
14091 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14093 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14094 "doesn't have any effect when using overlays."
14097 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14098 msgid "Use video buffers in system memory"
14099 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
14101 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14103 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14104 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14105 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14106 "doesn't have any effect when using overlays."
14109 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14110 msgid "Use triple buffering for overlays"
14113 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14115 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14116 "better video quality (no flickering)."
14119 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14120 msgid "Name of desired display device"
14123 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14125 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14126 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14127 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14130 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14131 msgid "Enable wallpaper mode "
14134 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14136 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14137 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14138 "desktop must not already have a wallpaper."
14141 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14142 msgid "DirectX video output"
14143 msgstr "DirectX視訊輸出"
14145 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14149 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
14150 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14151 msgid "OpenGL video output"
14152 msgstr "OpenGL視訊輸出"
14154 #: modules/video_output/fb.c:67
14155 msgid "Framebuffer device"
14158 #: modules/video_output/fb.c:69
14160 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14161 "(usually /dev/fb0)."
14164 #: modules/video_output/fb.c:78
14165 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14168 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14169 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14170 msgid "X11 display name"
14173 #: modules/video_output/ggi.c:58
14175 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14176 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14179 #: modules/video_output/glide.c:64
14180 msgid "3dfx Glide video output"
14181 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
14183 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14184 msgid "HD1000 video output"
14185 msgstr "HD1000視訊輸出"
14187 #: modules/video_output/image.c:48
14188 msgid "Image format"
14191 #: modules/video_output/image.c:49
14192 msgid "Set the format of the output image."
14195 #: modules/video_output/image.c:51
14196 msgid "Recording ratio"
14199 #: modules/video_output/image.c:52
14201 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14202 "three is recorded."
14205 #: modules/video_output/image.c:55
14206 msgid "Filename prefix"
14209 #: modules/video_output/image.c:56
14211 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14212 "prefixNUMBER.format"
14215 #: modules/video_output/image.c:64
14216 msgid "Image video output"
14219 #: modules/video_output/mga.c:59
14220 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14223 #: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
14224 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14227 #: modules/video_output/opengl.c:107
14228 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14231 #: modules/video_output/opengl.c:110
14232 msgid "Select effect"
14235 #: modules/video_output/opengl.c:112
14236 msgid "Allows you to select different visual effects."
14237 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
14239 #: modules/video_output/opengl.c:117
14243 #: modules/video_output/opengl.c:117
14244 msgid "Transparent Cube"
14247 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14248 msgid "QT Embedded display name"
14251 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14253 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14254 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14257 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14258 msgid "QT Embedded video output"
14261 #: modules/video_output/sdl.c:107
14262 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14265 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14266 msgid "snapshot width"
14269 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14270 msgid "Set the width of the snapshot image."
14273 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14274 msgid "snapshot height"
14277 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14278 msgid "Set the height of the snapshot image."
14281 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14285 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14286 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14289 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14290 msgid "cache size (number of images)"
14291 msgstr "快取大小(影像數量)"
14293 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14294 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14295 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
14297 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14298 msgid "snapshot module"
14301 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14302 msgid "SVGAlib video output"
14303 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
14305 #: modules/video_output/wingdi.c:216
14307 msgid "Windows GAPI"
14310 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14311 msgid "Windows GAPI video output"
14312 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
14314 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14316 msgid "Windows GDI"
14319 #: modules/video_output/wingdi.c:221
14320 msgid "Windows GDI video output"
14321 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
14323 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14324 msgid "XVideo adaptor number"
14327 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14329 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14330 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14333 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14334 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14335 msgid "Alternate fullscreen method"
14338 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14339 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14341 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14343 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14344 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14345 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14346 "show on top of the video."
14349 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14350 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14352 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14353 "the value of the DISPLAY environment variable."
14356 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14357 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14360 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14361 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14363 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14364 "0 for first screen, 1 for the second."
14367 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14368 msgid "Use shared memory"
14371 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14372 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14375 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14376 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14379 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14380 msgid "X11 video output"
14383 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14384 msgid "XVimage chroma format"
14385 msgstr "XVimage彩度格式"
14387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14389 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14390 "to improve performances by using the most efficient one."
14393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14394 msgid "XVideo extension video output"
14395 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
14397 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14398 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14399 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
14401 #: modules/visualization/goom.c:58
14402 msgid "Goom display width"
14405 #: modules/visualization/goom.c:59
14406 msgid "Goom display height"
14409 #: modules/visualization/goom.c:60
14411 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14412 "will be prettier but more CPU intensive)."
14415 #: modules/visualization/goom.c:63
14416 msgid "Goom animation speed"
14419 #: modules/visualization/goom.c:64
14420 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14423 #: modules/visualization/goom.c:70
14428 #: modules/visualization/goom.c:71
14429 msgid "Goom effect"
14432 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14433 msgid "Effects list"
14436 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14438 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14439 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14442 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14443 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14444 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
14446 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14447 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14448 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
14450 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14451 msgid "Number of bands"
14454 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14455 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14456 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14458 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14459 msgid "Band separator"
14462 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14463 msgid "Number of blank pixels between bands."
14464 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14466 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14467 msgid "Amplification"
14470 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14471 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14474 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14475 msgid "Enable peaks"
14478 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14479 msgid "Defines whether to draw peaks."
14482 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14483 msgid "Number of stars"
14486 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14487 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14490 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14495 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14496 msgid "Visualizer filter"
14499 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14500 msgid "Spectrum analyser"
14503 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14504 msgid "Random effect"
14507 #: modules/visualization/xosd.c:63
14508 msgid "Flip vertical position"
14511 #: modules/visualization/xosd.c:64
14512 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14515 #: modules/visualization/xosd.c:67
14516 msgid "Vertical offset"
14519 #: modules/visualization/xosd.c:68
14520 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14521 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
14523 #: modules/visualization/xosd.c:70
14524 msgid "Shadow offset"
14527 #: modules/visualization/xosd.c:71
14528 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14531 #: modules/visualization/xosd.c:74
14532 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14535 #: modules/visualization/xosd.c:82
14536 msgid "XOSD interface"
14539 #~ msgid "Video Filters"
14542 #~ msgid "Demux number"
14549 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
14550 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
14552 #~ msgid "Choose here your input stream"
14553 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
14555 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
14556 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
14558 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
14559 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
14561 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
14562 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
14564 #~ msgid "DivX first version"
14565 #~ msgstr "DivX第一版"
14567 #~ msgid "DivX second version"
14568 #~ msgstr "DivX第二版"
14570 #~ msgid "DivX third version"
14571 #~ msgstr "DivX第三版"
14573 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
14574 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
14576 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
14577 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
14579 #~ msgid "DVD audio format"
14580 #~ msgstr "DVD音訊格式"
14590 #~ msgid "Time to live"
14593 #~ msgid "bad item type"
14594 #~ msgstr "錯誤的項目類型"
14597 #~ msgid "Showintf"
14610 #~ msgid "&Select All"
14613 #~ msgid "PLS file"
14617 #~ msgid "wxWindows"
14621 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14622 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
14624 #~ msgid "Choose audio channel"
14627 #~ msgid "Choose subtitle track"
14630 #~ msgid "Choose a stream output"
14633 #~ msgid "Loop playlist on end"
14636 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14637 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
14639 #~ msgid "Screenshot Path"
14642 #~ msgid "Screenshot Format"
14645 #~ msgid "vlc preferences"
14646 #~ msgstr "vlc偏好設定"
14648 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
14649 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
14651 #~ msgid "Select file or directory"
14652 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
14660 #~ msgid "SAP interface"