1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:32
21 msgid "VLC preferences"
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
29 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface setttings"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
48 msgid "Control interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Control interface settings"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Hotkeys settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
60 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
61 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
62 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
63 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
67 #: include/vlc_config_cat.h:52
68 msgid "Audio settings"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72 msgid "General audio settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
76 #: src/video_output/video_output.c:462
80 #: include/vlc_config_cat.h:59
81 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
84 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
86 msgid "Visualizations"
89 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
90 msgid "Audio visualizations"
93 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
94 msgid "Output modules"
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "These are general settings for audio output modules."
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
102 #: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
103 #: modules/stream_out/transcode.c:243
104 msgid "Miscellaneous"
107 #: include/vlc_config_cat.h:69
108 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
111 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
112 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
113 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
115 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
116 #: modules/stream_out/transcode.c:174
120 #: include/vlc_config_cat.h:73
121 msgid "Video settings"
124 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "General video settings"
128 #: include/vlc_config_cat.h:80
129 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
130 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
132 #: include/vlc_config_cat.h:84
133 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
136 #: include/vlc_config_cat.h:86
137 msgid "Subtitles/OSD"
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
146 #: include/vlc_config_cat.h:89
147 msgid "Text rendering"
150 #: include/vlc_config_cat.h:91
152 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
153 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
156 #: include/vlc_config_cat.h:95
157 msgid "Input / Codecs"
160 #: include/vlc_config_cat.h:96
162 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
163 "VLC. Encoder settings can also be found here"
166 #: include/vlc_config_cat.h:98
167 msgid "Access modules"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
173 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
178 msgid "Access filter modules"
181 #: include/vlc_config_cat.h:106
182 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
185 #: include/vlc_config_cat.h:108
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
191 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
197 #: include/vlc_config_cat.h:112
198 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
201 #: include/vlc_config_cat.h:114
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
209 #: include/vlc_config_cat.h:117
213 #: include/vlc_config_cat.h:118
214 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
215 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
217 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
218 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
222 #: include/vlc_config_cat.h:121
223 msgid "Advanced input settings. Use with care."
226 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
227 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
228 msgid "Stream output"
231 #: include/vlc_config_cat.h:126
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 #: include/vlc_config_cat.h:134
243 msgid "General stream output settings"
246 #: include/vlc_config_cat.h:136
250 #: include/vlc_config_cat.h:137
252 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
253 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
254 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
258 #: include/vlc_config_cat.h:142
259 msgid "Access output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:143
264 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
265 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each access output."
269 #: include/vlc_config_cat.h:148
273 #: include/vlc_config_cat.h:149
275 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
276 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:155
285 #: include/vlc_config_cat.h:156
287 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
288 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
289 "for each sout stream module here."
292 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
293 #: modules/services_discovery/sap.c:338
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
303 #: include/vlc_config_cat.h:165
307 #: include/vlc_config_cat.h:166
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
317 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
321 #: include/vlc_config_cat.h:171
323 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
324 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
328 #: include/vlc_config_cat.h:173
329 msgid "General playlist behaviour"
332 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
333 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
334 msgid "Services discovery"
337 #: include/vlc_config_cat.h:175
339 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
343 #: include/vlc_config_cat.h:179
344 msgid "Advanced settings. Use with care."
347 #: include/vlc_config_cat.h:181
351 #: include/vlc_config_cat.h:182
353 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
354 "probably not touch that."
357 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
361 #: include/vlc_config_cat.h:185
362 msgid "Other advanced settings"
365 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
366 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
367 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
371 #: include/vlc_config_cat.h:188
372 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
373 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
375 #: include/vlc_config_cat.h:193
376 msgid "Chroma modules settings"
379 #: include/vlc_config_cat.h:194
380 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
381 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
383 #: include/vlc_config_cat.h:196
384 msgid "Packetizer modules settings"
387 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
391 #: include/vlc_config_cat.h:199
392 msgid "Encoders settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:201
396 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
397 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
399 #: include/vlc_config_cat.h:205
400 msgid "Dialog providers settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:207
404 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 #: include/vlc_config_cat.h:209
408 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:211
413 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
414 "example by setting the subtitles type or file name."
417 #: include/vlc_config_cat.h:214
418 msgid "Video filters settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:221
422 msgid "No help available"
425 #: include/vlc_config_cat.h:222
426 msgid "No help is available for these modules"
429 #: include/vlc_interface.h:129
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
433 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
436 #: include/vlc_interface.h:166
438 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
439 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
440 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
442 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
443 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
445 "For more information, have a look at the web site."
448 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
452 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
453 #: modules/mux/asf.c:48
457 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
460 #: modules/mux/asf.c:51
464 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
465 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
466 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
469 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
473 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
477 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
481 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
482 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
486 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
490 #: include/vlc_meta.h:35
494 #: include/vlc_meta.h:36
498 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
499 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
503 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
508 #: include/vlc_meta.h:39
512 #: include/vlc_meta.h:41
516 #: include/vlc_meta.h:42
517 msgid "CDDB Category"
520 #: include/vlc_meta.h:43
524 #: include/vlc_meta.h:44
525 msgid "CDDB Extended Data"
528 #: include/vlc_meta.h:45
532 #: include/vlc_meta.h:46
536 #: include/vlc_meta.h:47
540 #: include/vlc_meta.h:49
541 msgid "CD-Text Arranger"
544 #: include/vlc_meta.h:50
545 msgid "CD-Text Composer"
548 #: include/vlc_meta.h:51
549 msgid "CD-Text Disc ID"
552 #: include/vlc_meta.h:52
553 msgid "CD-Text Genre"
556 #: include/vlc_meta.h:53
557 msgid "CD-Text Message"
560 #: include/vlc_meta.h:54
561 msgid "CD-Text Songwriter"
564 #: include/vlc_meta.h:55
565 msgid "CD-Text Performer"
568 #: include/vlc_meta.h:56
569 msgid "CD-Text Title"
572 #: include/vlc_meta.h:58
573 msgid "ISO-9660 Application ID"
576 #: include/vlc_meta.h:59
577 msgid "ISO-9660 Preparer"
580 #: include/vlc_meta.h:60
581 msgid "ISO-9660 Publisher"
584 #: include/vlc_meta.h:61
585 msgid "ISO-9660 Volume"
588 #: include/vlc_meta.h:62
589 msgid "ISO-9660 Volume Set"
592 #: include/vlc_meta.h:64
596 #: include/vlc_meta.h:65
597 msgid "Codec Description"
600 #: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
601 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
602 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
606 #: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
611 #: src/audio_output/input.c:83
615 #: src/audio_output/input.c:85
619 #: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
625 #: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
627 msgid "Audio filters"
630 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
633 msgid "Audio Channels"
636 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
637 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
638 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
639 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
641 #: modules/audio_output/waveout.c:403
645 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
646 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
647 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
648 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
650 #: modules/video_filter/time.c:96
654 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
655 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
656 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
657 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
659 #: modules/video_filter/time.c:96
663 #: src/audio_output/output.c:135
664 msgid "Dolby Surround"
667 #: src/audio_output/output.c:147
668 msgid "Reverse stereo"
671 #: src/extras/getopt.c:636
673 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
676 #: src/extras/getopt.c:661
678 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
681 #: src/extras/getopt.c:666
683 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
686 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
691 #: src/extras/getopt.c:713
693 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
696 #: src/extras/getopt.c:717
698 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
701 #: src/extras/getopt.c:743
703 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
706 #: src/extras/getopt.c:746
708 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
711 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
716 #: src/extras/getopt.c:823
718 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
721 #: src/extras/getopt.c:841
723 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
726 #: src/input/control.c:283
731 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
732 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
733 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
738 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
739 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
740 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
744 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
745 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
746 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
747 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
748 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
749 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
750 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
753 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
754 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
755 #: modules/services_discovery/daap.c:609
756 msgid "Meta-information"
759 #: src/input/es_out.c:1533
764 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
765 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
769 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
770 #: modules/gui/macosx/output.m:153
774 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
775 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
779 #: src/input/es_out.c:1553
783 #: src/input/es_out.c:1554
788 #: src/input/es_out.c:1558
789 msgid "Bits per sample"
792 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
793 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
797 #: src/input/es_out.c:1563
802 #: src/input/es_out.c:1572
806 #: src/input/es_out.c:1578
807 msgid "Display resolution"
810 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
814 #: src/input/es_out.c:1591
818 #: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
819 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
820 #: modules/gui/macosx/output.m:395
824 #: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
825 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
826 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
830 #: src/input/var.c:118
834 #: src/input/var.c:135
838 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
839 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
840 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
844 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
845 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
849 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
850 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
854 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
855 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
859 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
861 msgid "Subtitles Track"
864 #: src/input/var.c:263
868 #: src/input/var.c:268
869 msgid "Previous title"
872 #: src/input/var.c:291
877 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
882 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
883 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
887 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
888 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
889 msgid "Previous chapter"
892 #: src/interface/interface.c:326
893 msgid "Switch interface"
896 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
897 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
898 msgid "Add Interface"
901 #: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
902 #: src/misc/modules.c:1981
910 #: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
914 #: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
918 #: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
923 msgid " (default enabled)"
927 msgid " (default disabled)"
932 msgid "VLC version %s\n"
937 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
942 msgid "Compiler: %s\n"
947 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
953 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
954 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
955 "see the file named COPYING for details.\n"
956 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
963 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
970 "Press the RETURN key to continue...\n"
973 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
978 msgid "American English"
982 msgid "British English"
985 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
989 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
993 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
997 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1001 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1005 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1009 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1013 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1017 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1022 msgid "Brazilian Portuguese"
1025 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1029 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1033 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1038 msgid "Chinese Traditional"
1043 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1044 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1045 "various related options."
1048 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
1049 msgid "Interface module"
1054 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1055 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1058 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
1059 msgid "Extra interface modules"
1064 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1065 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1066 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1067 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1071 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1072 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1075 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1080 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1081 "1=warnings, 2=debug)."
1090 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1091 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1100 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1101 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1105 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1106 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1110 msgid "Color messages"
1115 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1116 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1120 msgid "Show advanced options"
1125 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1126 "all the available options, including those that most users should never "
1132 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1133 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1134 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1135 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1140 msgid "Audio output module"
1145 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1146 "default behavior is to automatically select the best method available."
1149 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1150 msgid "Enable audio"
1155 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1156 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1160 msgid "Force mono audio"
1164 msgid "This will force a mono audio output."
1168 msgid "Audio output volume"
1173 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1174 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1177 msgid "Audio output saved volume"
1181 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1186 msgid "Audio output volume step"
1192 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1194 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1197 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1202 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1203 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1207 msgid "High quality audio resampling"
1212 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1213 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1214 "resampling algorithm will be used instead."
1218 msgid "Audio desynchronization compensation"
1223 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1224 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1229 msgid "Preferred audio output channels mode"
1230 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1234 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1235 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1236 "the audio stream being played)."
1240 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1241 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1245 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1246 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1250 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1255 "Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
1256 "but fails to be detected as such."
1270 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1274 msgid "Audio visualizations "
1278 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1279 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1283 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1284 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1285 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1286 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1291 msgid "Video output module"
1296 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1297 "default behavior is to automatically select the best method available."
1300 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
1301 msgid "Enable video"
1306 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1307 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1310 #: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
1311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1312 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1318 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1319 "video characteristics."
1322 #: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
1323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1324 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1325 msgid "Video height"
1330 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1331 "video characteristics."
1335 msgid "Video x coordinate"
1340 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1345 msgid "Video y coordinate"
1350 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1359 msgid "You can specify a custom video window title here."
1360 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1363 msgid "Video alignment"
1368 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1369 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1370 "combinations of these values)."
1373 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1374 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1375 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1376 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1380 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1381 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1383 #: modules/video_filter/time.c:96
1387 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1388 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1390 #: modules/video_filter/time.c:96
1394 #: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1395 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1396 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1397 #: modules/video_filter/time.c:97
1401 #: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1402 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1403 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1404 #: modules/video_filter/time.c:97
1408 #: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1409 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1410 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1411 #: modules/video_filter/time.c:97
1415 #: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1416 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1417 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1418 #: modules/video_filter/time.c:97
1419 msgid "Bottom-Right"
1427 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1431 msgid "Grayscale video output"
1436 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1437 "can also allow you to save some processing power)."
1441 msgid "Fullscreen video output"
1446 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1447 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1450 msgid "Overlay video output"
1455 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1456 "your graphics card (hardware acceleration)."
1459 #: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
1460 msgid "Always on top"
1464 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1465 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1468 msgid "Disable screensaver"
1472 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1476 msgid "Window decorations"
1482 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1483 "etc... around the video."
1484 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1487 msgid "Video filter module"
1492 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1493 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1497 msgid "Video snapshot directory"
1502 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1503 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1506 msgid "Video snapshot format"
1511 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1513 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1516 msgid "Source aspect ratio"
1521 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1522 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1523 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1524 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1525 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1530 msgid "Monitor aspect ratio"
1535 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
1536 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
1545 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1549 msgid "Quiet synchro"
1554 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1555 "the video output synchro."
1560 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1561 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1566 msgid "Clock reference average counter"
1571 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1576 msgid "Clock synchronisation"
1581 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1585 #: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1587 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1588 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1589 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1590 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1591 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1592 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1596 #: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1597 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1600 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
1609 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1613 msgid "MTU of the network interface"
1618 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1623 msgid "Network interface address"
1628 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1629 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1630 "multicasting interface here."
1633 #: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
1634 msgid "Time To Live"
1639 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1644 msgid "Choose program (SID)"
1649 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1650 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1651 "streams for example)."
1655 msgid "Choose programs"
1660 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1661 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1662 "streams for example)."
1667 msgid "Choose audio track"
1672 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1673 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1676 msgid "Choose subtitles track"
1682 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1683 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1686 msgid "Choose audio language"
1692 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1693 "tree letter country code)."
1694 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1698 msgid "Choose subtitle language"
1703 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1704 "or tree letter country code)."
1708 msgid "Input repetitions"
1712 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1715 #: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
1716 msgid "Input start time (seconds)"
1719 #: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
1720 msgid "Input stop time (seconds)"
1729 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1734 msgid "Input slave (experimental)"
1739 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1740 "experimental, not all formats are supported."
1744 msgid "Bookmarks list for a stream"
1749 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1750 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1756 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1757 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1758 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1759 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1764 msgid "Force subtitle position"
1769 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1770 "over the movie. Try several positions."
1773 #: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
1774 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1775 msgid "On Screen Display"
1780 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1781 "Display). You can disable this feature here."
1783 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1787 msgid "Subpictures filter module"
1792 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1797 msgid "Autodetect subtitle files"
1802 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1803 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1806 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1811 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1813 "0 = no subtitles autodetected\n"
1814 "1 = any subtitle file\n"
1815 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1816 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1817 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1819 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1822 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1823 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1827 msgid "Subtitle autodetection paths"
1832 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1833 "found in the current directory."
1837 msgid "Use subtitle file"
1842 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1844 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1852 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1853 "the drive letter (eg. D:)"
1857 msgid "This is the default DVD device to use."
1866 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1867 "scan for a suitable CD-ROM device."
1871 msgid "This is the default VCD device to use."
1875 msgid "Audio CD device"
1880 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1881 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1882 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1885 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1888 #: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
1894 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1896 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1904 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1906 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1909 msgid "TCP connection timeout in ms"
1914 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1915 "be set in millisecond units."
1919 msgid "SOCKS server"
1924 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1925 "port . It will be used for all TCP connections"
1929 msgid "SOCKS user name"
1934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1939 msgid "SOCKS password"
1944 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1949 msgid "Title metadata"
1953 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1957 msgid "Author metadata"
1961 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1965 msgid "Artist metadata"
1969 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1973 msgid "Genre metadata"
1977 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1981 msgid "Copyright metadata"
1985 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1989 msgid "Description metadata"
1993 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1997 msgid "Date metadata"
2001 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2005 msgid "URL metadata"
2009 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2014 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2015 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2016 "can break playback of all your streams."
2020 msgid "Preferred codecs list"
2025 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2026 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2031 msgid "Preferred encoders list"
2036 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2037 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2041 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2047 msgid "Default stream output chain"
2052 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2053 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2058 msgid "Enable streaming of all ES"
2062 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2066 msgid "Display while streaming"
2070 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2071 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2074 msgid "Enable video stream output"
2079 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2080 "stream output facility when this last one is enabled."
2084 msgid "Enable audio stream output"
2089 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2090 "stream output facility when this last one is enabled."
2094 msgid "Keep stream output open"
2099 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2100 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2105 msgid "Preferred packetizer list"
2110 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2118 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2122 msgid "Access output module"
2126 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2130 msgid "Control SAP flow"
2135 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2136 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2140 msgid "SAP announcement interval"
2145 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2146 "between SAP announcements"
2151 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2152 "You should always leave all these enabled."
2157 msgid "Enable FPU support"
2158 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2163 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2165 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2168 msgid "Enable CPU MMX support"
2169 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2173 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2175 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2178 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2179 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2183 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2184 "advantage of them."
2185 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2188 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2189 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2193 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2194 "advantage of them."
2195 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2198 msgid "Enable CPU SSE support"
2199 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2203 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2205 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2208 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2209 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2213 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2215 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2218 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2219 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2223 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2224 "advantage of them."
2225 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2229 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2230 "overridden in the playlist dialog box."
2234 msgid "Services discovery modules"
2239 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2240 "Typical values are sap, hal, ..."
2244 msgid "Play files randomly forever"
2249 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2251 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2260 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2266 msgid "Repeat current item"
2271 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2273 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2276 msgid "Play and stop"
2280 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2285 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2286 "you really know what you are doing."
2290 msgid "Memory copy module"
2295 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2296 "select the fastest one supported by your hardware."
2300 msgid "Access module"
2304 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2309 msgid "Access filter module"
2313 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2317 msgid "Demux module"
2321 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2325 msgid "Allow real-time priority"
2330 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2331 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2332 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2333 "only activate this if you know what you're doing."
2337 msgid "Adjust VLC priority"
2342 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2343 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2348 msgid "Minimize number of threads"
2352 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2356 msgid "Modules search path"
2361 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2363 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2366 msgid "VLM configuration file"
2371 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2372 "when VLM is launched."
2376 msgid "Use a plugins cache"
2381 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2382 "start time of VLC."
2386 msgid "Run as daemon process"
2390 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2391 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2394 msgid "Allow only one running instance"
2399 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2400 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2401 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2402 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2403 "running instance or enqueue it."
2407 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2412 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2413 "playing current item."
2417 msgid "Increase the priority of the process"
2422 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2423 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2424 "could otherwise take too much processor time.\n"
2425 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2426 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2427 "require a reboot of your machine."
2431 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2436 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2437 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2438 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2442 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2447 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2448 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2449 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2450 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2451 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2455 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2458 #: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
2459 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2460 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2461 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
2462 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
2467 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2468 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2470 #: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
2475 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2476 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2483 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2491 msgid "Select the hotkey to use to play."
2494 #: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
2495 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
2500 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2503 #: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
2504 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
2509 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2512 #: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
2513 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
2514 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
2515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
2516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
2517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2522 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2523 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2525 #: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
2526 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
2527 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
2528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
2529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2534 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2535 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2537 #: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
2538 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
2539 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
2541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
2542 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
2543 #: modules/visualization/xosd.c:236
2549 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2552 #: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
2553 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
2558 msgid "Select the hotkey to display the position."
2563 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2568 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2569 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2572 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2576 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2577 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2580 msgid "Jump 1 minute backwards"
2584 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2588 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2592 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2597 msgid "Jump 3 seconds forward"
2602 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2603 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2606 msgid "Jump 10 seconds forward"
2610 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2611 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2614 msgid "Jump 1 minute forward"
2618 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2622 msgid "Jump 5 minutes forward"
2626 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2629 #: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
2630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2635 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2636 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2643 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2644 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2647 msgid "Navigate down"
2651 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2652 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2655 msgid "Navigate left"
2659 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2660 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2663 msgid "Navigate right"
2667 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2668 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2675 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2676 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2680 msgid "Select previous DVD title"
2685 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2686 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2690 msgid "Select next DVD title"
2695 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2696 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2698 #: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
2700 msgid "Select prev DVD chapter"
2705 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2706 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2710 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2711 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2718 msgid "Select the key to increase audio volume."
2726 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2729 #: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
2730 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
2735 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2736 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2739 msgid "Subtitle delay up"
2743 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2744 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2747 msgid "Subtitle delay down"
2751 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2752 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2755 msgid "Audio delay up"
2759 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2760 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2763 msgid "Audio delay down"
2767 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2768 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2771 msgid "Play playlist bookmark 1"
2775 msgid "Play playlist bookmark 2"
2779 msgid "Play playlist bookmark 3"
2783 msgid "Play playlist bookmark 4"
2787 msgid "Play playlist bookmark 5"
2791 msgid "Play playlist bookmark 6"
2795 msgid "Play playlist bookmark 7"
2799 msgid "Play playlist bookmark 8"
2803 msgid "Play playlist bookmark 9"
2807 msgid "Play playlist bookmark 10"
2808 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2811 msgid "Select the key to play this bookmark."
2815 msgid "Set playlist bookmark 1"
2819 msgid "Set playlist bookmark 2"
2823 msgid "Set playlist bookmark 3"
2827 msgid "Set playlist bookmark 4"
2831 msgid "Set playlist bookmark 5"
2835 msgid "Set playlist bookmark 6"
2839 msgid "Set playlist bookmark 7"
2843 msgid "Set playlist bookmark 8"
2847 msgid "Set playlist bookmark 9"
2851 msgid "Set playlist bookmark 10"
2852 msgstr "設定播放清單書籤 10"
2855 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2856 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
2859 msgid "Go back in browsing history"
2864 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2869 msgid "Go forward in browsing history"
2874 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2879 msgid "Cycle audio track"
2883 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2887 msgid "Cycle subtitle track"
2891 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2895 msgid "Show interface"
2899 msgid "Raise the interface above all other windows"
2904 msgid "Hide interface"
2908 msgid "Lower the interface below all other windows"
2912 msgid "Take video snapshot"
2916 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2917 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
2919 #: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
2920 #: modules/access_filter/record.c:51
2926 msgid "Record access filter start/stop."
2932 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2933 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2934 "enqueued in the playlist.\n"
2935 "The first item specified will be played first.\n"
2938 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
2939 " -option A single letter version of a global --option.\n"
2940 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
2942 " and that overrides previous settings.\n"
2944 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2945 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2947 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2948 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2951 " [file://]filename Plain media file\n"
2952 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2953 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2954 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2955 " screen:// Screen capture\n"
2956 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2957 " [vcd://][device] VCD device\n"
2958 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2959 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2960 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2961 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
2963 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
2966 #: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
2967 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
2968 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
2972 #: src/libvlc.h:1011
2974 msgid "Window properties"
2977 #: src/libvlc.h:1045
2982 #: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
2987 #: src/libvlc.h:1065
2991 #: src/libvlc.h:1072
2996 #: src/libvlc.h:1089
2998 msgid "Track settings"
3001 #: src/libvlc.h:1108
3002 msgid "Playback control"
3005 #: src/libvlc.h:1123
3006 msgid "Default devices"
3009 #: src/libvlc.h:1132
3010 msgid "Network settings"
3013 #: src/libvlc.h:1146
3017 #: src/libvlc.h:1155
3021 #: src/libvlc.h:1182
3025 #: src/libvlc.h:1228
3029 #: src/libvlc.h:1243
3031 msgid "Special modules"
3034 #: src/libvlc.h:1249
3038 #: src/libvlc.h:1255
3040 msgid "Performance options"
3043 #: src/libvlc.h:1343
3047 #: src/libvlc.h:1641
3048 msgid "main program"
3051 #: src/libvlc.h:1648
3052 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3055 #: src/libvlc.h:1650
3057 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3060 #: src/libvlc.h:1652
3062 msgid "print help for the advanced options"
3065 #: src/libvlc.h:1654
3066 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3069 #: src/libvlc.h:1656
3070 msgid "print a list of available modules"
3073 #: src/libvlc.h:1658
3074 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3077 #: src/libvlc.h:1660
3078 msgid "save the current command line options in the config"
3081 #: src/libvlc.h:1662
3082 msgid "reset the current config to the default values"
3085 #: src/libvlc.h:1664
3086 msgid "use alternate config file"
3089 #: src/libvlc.h:1666
3090 msgid "resets the current plugins cache"
3093 #: src/libvlc.h:1668
3094 msgid "print version information"
3097 #: src/misc/configuration.c:1229
3101 #: src/misc/configuration.c:1240
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3202 msgid "Church Slavic"
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3258 msgid "Gaelic (Scots)"
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3274 msgid "Greek, Modern ()"
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3334 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3398 msgid "Letzeburgesch"
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3450 msgid "Ndebele, South"
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3454 msgid "Ndebele, North"
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3470 msgid "Norwegian Nynorsk"
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3474 msgid "Norwegian Bokmaal"
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3478 msgid "Chichewa; Nyanja"
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3482 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3494 msgid "Ossetian; Ossetic"
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3526 msgid "Raeto-Romance"
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3562 msgid "Northern Sami"
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3582 msgid "Sotho, Southern"
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3642 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3713 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3717 #: src/playlist/playlist.c:35
3721 #: src/playlist/playlist.c:36
3722 msgid "Manually added"
3725 #: src/playlist/playlist.c:37
3726 msgid "All items, unsorted"
3729 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3730 msgid "Album/movie/show title"
3733 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3737 #: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
3738 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3742 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3746 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3750 #: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3754 #: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3758 #: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3762 #: src/video_output/vout_intf.c:191
3766 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3770 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3774 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3775 msgid "1:1 Original"
3778 #: src/video_output/vout_intf.c:209
3782 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3783 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3784 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3785 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3786 #: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
3787 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3788 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3789 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
3790 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3791 msgid "Caching value in ms"
3794 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3796 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3797 "should be set in milliseconds units."
3800 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
3801 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3802 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
3806 #: modules/access/cdda.c:49
3807 msgid "Audio CD input"
3810 #: modules/access/cdda.c:55
3811 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3814 #: modules/access/cdda.c:380
3816 msgid "Audio CD - Track "
3819 #: modules/access/cdda.c:381
3821 msgid "Audio CD - Track %i"
3824 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3825 #: modules/codec/x264.c:125
3829 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3833 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3837 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3839 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3844 "all calls (0x10) 16\n"
3847 "libcdio (0x80) 128\n"
3848 "libcddb (0x100) 256\n"
3851 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3853 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3854 "should be set in millisecond units."
3857 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3859 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3860 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3861 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3862 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3865 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3867 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3868 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3869 " %a : The artist (for the album)\n"
3870 " %A : The album information\n"
3872 " %e : The extended data (for a track)\n"
3873 " %I : CDDB disk ID\n"
3875 " %M : The current MRL\n"
3876 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3877 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3878 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3879 " %T : The track number\n"
3880 " %s : Number of seconds in this track\n"
3881 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3882 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3883 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3887 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3889 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3890 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3891 " %M : The current MRL\n"
3892 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3893 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3894 " %T : The track number\n"
3895 " %s : Number of seconds in this track\n"
3896 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3897 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3901 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3902 msgid "Enable CD paranoia?"
3905 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3907 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3908 "none: no paranoia - fastest.\n"
3909 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3910 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3913 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3914 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3917 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3918 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3921 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3923 msgid "Audio Compact Disc"
3926 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3927 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3930 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3931 msgid "Caching value in microseconds"
3934 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3935 msgid "Number of blocks per CD read"
3938 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3939 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3942 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3944 msgid "Use CD audio controls and output?"
3947 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3948 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3951 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3952 msgid "Do CD-Text lookups?"
3955 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3956 msgid "If set, get CD-Text information"
3959 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3960 msgid "Use Navigation-style playback?"
3963 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3965 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3968 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3973 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3974 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3977 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
3978 msgid "Do CDDB lookups?"
3981 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
3982 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3985 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3989 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3990 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3993 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
3994 msgid "CDDB server port"
3997 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
3998 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4001 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4002 msgid "email address reported to CDDB server"
4005 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4006 msgid "Cache CDDB lookups?"
4009 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4010 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4013 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4014 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4015 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4017 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4018 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4021 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4022 msgid "CDDB server timeout"
4025 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4026 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4029 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4030 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4033 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4034 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4037 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4039 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4043 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4044 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4045 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4046 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
4050 #: modules/access/cdda/info.c:330
4051 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4054 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4058 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4059 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4060 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
4061 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
4065 #: modules/access/cdda/info.c:397
4069 #: modules/access/cdda/info.c:857
4070 msgid "Track Number"
4073 #: modules/access/directory.c:69
4074 msgid "Subdirectory behavior"
4077 #: modules/access/directory.c:71
4079 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4080 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4081 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4082 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4085 #: modules/access/directory.c:77
4089 #: modules/access/directory.c:78
4093 #: modules/access/directory.c:80
4094 msgid "Ignore files with these extensions"
4097 #: modules/access/directory.c:82
4099 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4100 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4101 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4104 #: modules/access/directory.c:88
4108 #: modules/access/directory.c:90
4109 msgid "Standard filesystem directory input"
4112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4113 #: modules/video_output/opengl.c:117
4117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4127 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4128 "value should be set in milliseconds units."
4131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4132 msgid "Video device name"
4135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4137 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4138 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4143 msgid "Audio device name"
4146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4148 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4149 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4159 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4160 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4161 "device will be used."
4164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4165 msgid "Video input chroma format"
4168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4170 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4171 "(default), RV24, etc.)"
4174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4176 msgid "Video input frame rate"
4179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4181 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4182 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4186 msgid "Device properties"
4189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4191 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4195 msgid "Tuner properties"
4198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4199 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4203 msgid "Tuner TV Channel"
4206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4208 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4212 msgid "Tuner country code"
4215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4217 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4218 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4222 msgid "Tuner input type"
4225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4226 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4234 msgid "DirectShow input"
4235 msgstr "DirectShow輸入"
4237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4238 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4239 msgid "Refresh list"
4242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4246 #: modules/access/dvb/access.c:69
4248 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4249 "should be set in millisecond units."
4252 #: modules/access/dvb/access.c:72
4253 msgid "Adapter card to tune"
4256 #: modules/access/dvb/access.c:73
4258 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4262 #: modules/access/dvb/access.c:75
4263 msgid "Device number to use on adapter"
4266 #: modules/access/dvb/access.c:78
4267 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4270 #: modules/access/dvb/access.c:79
4271 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4274 #: modules/access/dvb/access.c:81
4275 msgid "Inversion mode"
4278 #: modules/access/dvb/access.c:82
4279 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4282 #: modules/access/dvb/access.c:84
4283 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4286 #: modules/access/dvb/access.c:85
4287 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4290 #: modules/access/dvb/access.c:87
4294 #: modules/access/dvb/access.c:88
4295 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4298 #: modules/access/dvb/access.c:91
4299 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4302 #: modules/access/dvb/access.c:92
4303 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4306 #: modules/access/dvb/access.c:94
4310 #: modules/access/dvb/access.c:95
4311 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4314 #: modules/access/dvb/access.c:97
4315 msgid "High LNB voltage"
4318 #: modules/access/dvb/access.c:98
4320 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4321 "supported by all frontends."
4324 #: modules/access/dvb/access.c:101
4328 #: modules/access/dvb/access.c:102
4329 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4332 #: modules/access/dvb/access.c:104
4333 msgid "Transponder FEC"
4336 #: modules/access/dvb/access.c:105
4337 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4340 #: modules/access/dvb/access.c:107
4341 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4344 #: modules/access/dvb/access.c:110
4345 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4348 #: modules/access/dvb/access.c:113
4349 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4352 #: modules/access/dvb/access.c:116
4353 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4356 #: modules/access/dvb/access.c:120
4357 msgid "Modulation type"
4360 #: modules/access/dvb/access.c:121
4361 msgid "Modulation type for front-end device."
4364 #: modules/access/dvb/access.c:124
4365 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4368 #: modules/access/dvb/access.c:127
4369 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4372 #: modules/access/dvb/access.c:130
4373 msgid "Terrestrial bandwidth"
4376 #: modules/access/dvb/access.c:131
4377 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4380 #: modules/access/dvb/access.c:133
4381 msgid "Terrestrial guard interval"
4384 #: modules/access/dvb/access.c:136
4385 msgid "Terrestrial transmission mode"
4388 #: modules/access/dvb/access.c:139
4389 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4392 #: modules/access/dvb/access.c:143
4396 #: modules/access/dvb/access.c:144
4397 msgid "DVB input with v4l2 support"
4400 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4404 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4405 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4408 #: modules/access/dvdnav.c:65
4410 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4411 "value should be set in millisecond units."
4414 #: modules/access/dvdnav.c:67
4415 msgid "Start directly in menu"
4418 #: modules/access/dvdnav.c:69
4420 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4421 "all the useless warnings introductions."
4424 #: modules/access/dvdnav.c:78
4425 msgid "DVD with menus"
4428 #: modules/access/dvdnav.c:79
4429 msgid "DVDnav Input"
4432 #: modules/access/dvdread.c:63
4434 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4435 "value should be set in millisecond units."
4438 #: modules/access/dvdread.c:66
4439 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4442 #: modules/access/dvdread.c:68
4444 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4445 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4446 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4447 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4448 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4449 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4450 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4451 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4452 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4453 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4454 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4455 "The default method is: key."
4458 #: modules/access/dvdread.c:84
4462 #: modules/access/dvdread.c:84
4466 #: modules/access/dvdread.c:90
4467 msgid "DVD without menus"
4470 #: modules/access/dvdread.c:91
4471 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4474 #: modules/access/fake.c:42
4476 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4477 "should be set in millisecond units."
4480 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4481 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4485 #: modules/access/fake.c:46
4486 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4489 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4490 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4494 #: modules/access/fake.c:49
4496 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4497 "{} constructs (default 0)."
4500 #: modules/access/fake.c:51
4502 msgid "Duration in ms"
4505 #: modules/access/fake.c:53
4507 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4508 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4511 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4515 #: modules/access/fake.c:58
4520 #: modules/access/file.c:82
4522 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4523 "should be set in millisecond units."
4526 #: modules/access/file.c:84
4527 msgid "Concatenate with additional files"
4530 #: modules/access/file.c:86
4532 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4533 "Specify a comma-separated list of files."
4536 #: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
4537 msgid "Standard filesystem file input"
4540 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4541 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4542 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4544 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4545 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
4547 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
4551 #: modules/access_filter/record.c:42
4553 msgid "Record directory"
4556 #: modules/access_filter/record.c:44
4558 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4559 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
4561 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4563 msgid "Timeshift granularity"
4566 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4567 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4570 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4572 msgid "Timeshift directory"
4575 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4576 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4579 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
4584 #: modules/access/ftp.c:50
4586 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4587 "should be set in millisecond units."
4590 #: modules/access/ftp.c:52
4591 msgid "FTP user name"
4594 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4596 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4599 #: modules/access/ftp.c:55
4600 msgid "FTP password"
4603 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4604 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4607 #: modules/access/ftp.c:58
4611 #: modules/access/ftp.c:59
4612 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4615 #: modules/access/ftp.c:64
4619 #: modules/access/gnomevfs.c:45
4621 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4622 "value should be set in millisecond units."
4625 #: modules/access/gnomevfs.c:49
4627 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4630 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4634 #: modules/access/http.c:45
4638 #: modules/access/http.c:47
4640 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4641 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4642 "variable will be tried."
4645 #: modules/access/http.c:53
4647 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4648 "should be set in millisecond units."
4651 #: modules/access/http.c:56
4652 msgid "HTTP user agent"
4655 #: modules/access/http.c:57
4657 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4660 #: modules/access/http.c:60
4661 msgid "Auto re-connect"
4664 #: modules/access/http.c:61
4666 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4669 #: modules/access/http.c:64
4670 msgid "Continuous stream"
4673 #: modules/access/http.c:65
4675 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4676 "example, a JPG file on a server)"
4679 #: modules/access/http.c:69
4683 #: modules/access/http.c:71
4687 #: modules/access/mms/mms.c:48
4689 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4690 "should be set in millisecond units."
4693 #: modules/access/mms/mms.c:51
4694 msgid "Force selection of all streams"
4697 #: modules/access/mms/mms.c:53
4698 msgid "Select maximum bitrate stream"
4701 #: modules/access/mms/mms.c:55
4702 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4705 #: modules/access/mms/mms.c:58
4709 #: modules/access/mms/mms.c:59
4710 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4711 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4713 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4714 msgid "Dummy stream output"
4717 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
4721 #: modules/access_output/file.c:65
4722 msgid "Append to file"
4725 #: modules/access_output/file.c:66
4726 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4729 #: modules/access_output/file.c:70
4730 msgid "File stream output"
4733 #: modules/access_output/http.c:60
4737 #: modules/access_output/http.c:61
4739 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4742 #: modules/access_output/http.c:63
4746 #: modules/access_output/http.c:64
4748 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4751 #: modules/access_output/http.c:66
4755 #: modules/access_output/http.c:67
4756 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4759 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
4760 msgid "Certificate file"
4763 #: modules/access_output/http.c:70
4765 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4769 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
4770 msgid "Private key file"
4773 #: modules/access_output/http.c:73
4775 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
4776 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4779 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
4780 msgid "Root CA file"
4783 #: modules/access_output/http.c:77
4785 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4786 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4790 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
4794 #: modules/access_output/http.c:82
4796 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4797 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4800 #: modules/access_output/http.c:87
4801 msgid "HTTP stream output"
4804 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
4805 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
4809 #: modules/access_output/shout.c:58
4814 #: modules/access_output/shout.c:59
4815 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
4818 #: modules/access_output/shout.c:61
4820 msgid "Stream-description"
4823 #: modules/access_output/shout.c:62
4824 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
4827 #: modules/access_output/shout.c:65
4832 #: modules/access_output/shout.c:66
4834 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
4835 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
4836 "the icecast server."
4839 #: modules/access_output/shout.c:71
4840 msgid "libshout (icecast) output"
4843 #: modules/access_output/shout.c:72
4848 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
4849 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
4850 msgid "Caching value (ms)"
4853 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
4855 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4856 "should be set in millisecond units."
4859 #: modules/access_output/udp.c:81
4860 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4863 #: modules/access_output/udp.c:84
4864 msgid "Group packets"
4867 #: modules/access_output/udp.c:85
4869 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4870 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4871 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4874 #: modules/access_output/udp.c:90
4878 #: modules/access_output/udp.c:91
4880 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4881 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4882 "order to improve streaming)."
4885 #: modules/access_output/udp.c:97
4886 msgid "UDP stream output"
4889 #: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
4893 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4895 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4896 "should be set in millisecond units."
4899 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4903 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4904 msgid "PVR video device"
4907 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4911 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4912 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4915 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4919 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4920 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4923 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4927 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4928 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4931 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4935 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4936 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4939 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4940 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4943 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4944 msgid "Key interval"
4947 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4948 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4951 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4955 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4957 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4958 "number of B-Frames."
4961 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4962 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4965 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4966 msgid "Bitrate peak"
4969 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4970 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4973 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4974 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4977 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4978 msgid "Bitrate mode to use"
4981 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4982 msgid "Audio bitmask"
4985 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4987 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4991 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4995 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4997 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5000 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5004 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5008 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5012 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5016 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5020 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5024 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5028 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5029 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5032 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5034 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5035 "should be set in millisecond units."
5038 #: modules/access/rtsp/access.c:47
5042 #: modules/access/screen/screen.c:39
5044 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5045 "This value should be set in millisecond units."
5048 #: modules/access/screen/screen.c:43
5049 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5052 #: modules/access/screen/screen.c:46
5053 msgid "Capture fragment size"
5056 #: modules/access/screen/screen.c:48
5058 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5059 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5062 #: modules/access/screen/screen.c:62
5063 msgid "Screen Input"
5066 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5070 #: modules/access/smb.c:61
5072 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5073 "should be set in millisecond units."
5076 #: modules/access/smb.c:63
5077 msgid "SMB user name"
5080 #: modules/access/smb.c:66
5081 msgid "SMB password"
5084 #: modules/access/smb.c:69
5088 #: modules/access/smb.c:70
5090 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5094 #: modules/access/smb.c:75
5098 #: modules/access/tcp.c:39
5100 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5101 "should be set in millisecond units."
5104 #: modules/access/tcp.c:46
5108 #: modules/access/tcp.c:47
5112 #: modules/access/udp.c:47
5113 msgid "Autodetection of MTU"
5116 #: modules/access/udp.c:49
5117 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5120 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
5121 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5122 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
5126 #: modules/access/udp.c:56
5127 msgid "UDP/RTP input"
5130 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5132 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5133 "should be set in millisecond units."
5136 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5138 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5139 "anything, no video device will be used."
5142 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5144 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5145 "anything, no audio device will be used."
5148 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5150 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5151 "(default), RV24, etc.)"
5154 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5155 msgid "Audio Channel"
5158 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5159 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5160 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5162 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5163 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5167 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5168 msgid "Set the Brightness of the video input"
5171 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5172 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5176 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5177 msgid "Set the Hue of the video input"
5180 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5185 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5187 msgid "Set the Color of the video input"
5190 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5191 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5195 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5196 msgid "Set the Contrast of the video input"
5199 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5203 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5204 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5207 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5211 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5212 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5215 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5216 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5219 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5223 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5224 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5227 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5231 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5232 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5235 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5239 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5240 msgid "Set the quality of the stream"
5243 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5247 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5248 msgid "Video4Linux input"
5249 msgstr "Video4Linux輸入"
5251 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5252 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5253 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
5257 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5261 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5262 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5265 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5266 msgid "The above message had unknown log level"
5269 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5270 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5273 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5274 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5278 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5282 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5286 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
5290 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5294 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5298 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5299 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5303 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5307 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5311 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5315 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5319 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5323 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5327 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5331 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
5332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
5336 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5340 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5344 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5348 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5349 msgid "First Entry Point"
5352 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5353 msgid "Last Entry Point"
5356 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5357 msgid "Track size (in sectors)"
5360 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5361 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5365 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5369 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5373 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5374 msgid "extended selection list"
5377 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5378 msgid "selection list"
5381 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5382 msgid "unknown type"
5385 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5386 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5390 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5391 msgid "(Super) Video CD"
5394 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5395 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5398 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5399 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5402 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5403 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5406 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5407 msgid "Use playback control?"
5410 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5412 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5416 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5417 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5420 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5422 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5427 msgid "Show extended VCD info?"
5430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5432 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5433 "for example playback control navigation."
5436 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5437 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5440 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5441 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5446 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5447 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5448 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5449 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5450 "It works with any source format from mono to 7.1."
5453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5454 msgid "Characteristic dimension"
5457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5458 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5462 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5466 msgid "Headphone effect"
5469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5470 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5473 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5474 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5477 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5478 msgid "A/52 dynamic range compression"
5481 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5482 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5484 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5485 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5486 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5487 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5490 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5491 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5492 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5493 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5495 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5496 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5499 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5500 msgid "DTS dynamic range compression"
5503 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5507 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5508 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5509 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5512 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5513 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5516 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5517 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5520 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5521 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5524 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5525 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5528 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5529 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5532 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5533 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5536 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5537 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5540 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5541 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5542 msgid "MPEG audio decoder"
5545 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5546 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5549 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5550 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5553 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5554 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5557 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5558 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5561 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5562 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5565 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5566 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5569 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5570 msgid "Equalizer preset"
5573 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5577 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5578 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5581 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5585 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5586 msgid "Filter twice the audio"
5589 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5593 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5594 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5595 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5597 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5598 msgid "Equalizer 10 bands"
5601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5606 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5615 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5624 msgid "Full bass and treble"
5627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5647 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5648 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5652 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5653 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5657 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5658 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5662 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5663 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5671 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5675 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5676 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5680 #: modules/audio_filter/format.c:201
5681 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5684 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5685 msgid "Number of audio buffers"
5688 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5690 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5691 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5692 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5695 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5699 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5701 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5702 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5703 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5706 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5707 msgid "Volume normalizer"
5710 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5711 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5714 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5715 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5718 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5719 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5720 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5723 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5724 msgid "audio filter for trivial resampling"
5727 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5728 msgid "audio filter for ugly resampling"
5731 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5732 msgid "Float32 audio mixer"
5733 msgstr "Float32音訊混音器"
5735 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5736 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5737 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
5739 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5740 msgid "Trivial audio mixer"
5743 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5747 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5748 msgid "ALSA audio output"
5751 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5752 msgid "ALSA Device Name"
5755 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
5756 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5757 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
5758 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5759 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5760 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
5761 msgid "Audio Device"
5764 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
5765 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5766 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5767 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5771 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
5772 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5773 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5774 msgid "2 Front 2 Rear"
5777 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
5778 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5779 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5783 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
5784 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5785 msgid "A/52 over S/PDIF"
5788 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5789 msgid "Unknown soundcard"
5792 #: modules/audio_output/arts.c:67
5793 msgid "aRts audio output"
5796 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5798 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5799 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5803 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5805 msgid "HAL AudioUnit output"
5808 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5809 msgid "CoreAudio output"
5810 msgstr "CoreAudio輸出"
5812 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
5813 msgid "Output device"
5816 #: modules/audio_output/directx.c:215
5818 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
5819 "default device appears as 0 AND another number)."
5822 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
5823 msgid "Use float32 output"
5824 msgstr "使用float32輸出"
5826 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
5828 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5829 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5832 #: modules/audio_output/directx.c:223
5833 msgid "DirectX audio output"
5834 msgstr "DirectX音訊輸出"
5836 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
5837 msgid "3 Front 2 Rear"
5840 #: modules/audio_output/esd.c:69
5841 msgid "EsounD audio output"
5844 #: modules/audio_output/esd.c:72
5846 msgid "Esound server"
5849 #: modules/audio_output/file.c:80
5850 msgid "Output format"
5853 #: modules/audio_output/file.c:81
5855 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5856 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5859 #: modules/audio_output/file.c:84
5860 msgid "Output channels number"
5863 #: modules/audio_output/file.c:85
5865 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5866 "restrict the number of channels here."
5869 #: modules/audio_output/file.c:88
5870 msgid "Add wave header"
5873 #: modules/audio_output/file.c:89
5874 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5877 #: modules/audio_output/file.c:106
5881 #: modules/audio_output/file.c:107
5882 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5885 #: modules/audio_output/file.c:110
5886 msgid "File audio output"
5889 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5890 msgid "Roku HD1000 audio output"
5893 #: modules/audio_output/oss.c:101
5894 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5897 #: modules/audio_output/oss.c:103
5899 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5900 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5901 "drivers, then you need to enable this option."
5904 #: modules/audio_output/oss.c:109
5905 msgid "Linux OSS audio output"
5906 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
5908 #: modules/audio_output/oss.c:114
5909 msgid "OSS DSP device"
5912 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5913 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5916 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5917 msgid "PORTAUDIO audio output"
5918 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
5920 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5921 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5924 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5925 msgid "Win32 waveOut extension output"
5928 #: modules/codec/a52.c:91
5932 #: modules/codec/a52.c:98
5933 msgid "A/52 audio packetizer"
5936 #: modules/codec/adpcm.c:42
5937 msgid "ADPCM audio decoder"
5940 #: modules/codec/araw.c:43
5941 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5944 #: modules/codec/araw.c:52
5945 msgid "Raw audio encoder"
5948 #: modules/codec/cinepak.c:38
5949 msgid "Cinepak video decoder"
5950 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
5952 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5953 msgid "CMML annotations decoder"
5956 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5957 msgid "CVD subtitle decoder"
5960 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5961 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5962 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
5964 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5965 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
5966 msgid "Encoding quality"
5969 #: modules/codec/dirac.c:68
5970 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5971 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
5973 #: modules/codec/dirac.c:73
5974 msgid "Dirac video decoder"
5977 #: modules/codec/dirac.c:79
5978 msgid "Dirac video encoder"
5981 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5982 msgid "DirectMedia Object decoder"
5983 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
5985 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5986 msgid "DirectMedia Object encoder"
5987 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
5989 #: modules/codec/dts.c:95
5993 #: modules/codec/dts.c:100
5994 msgid "DTS audio packetizer"
5997 #: modules/codec/dvbsub.c:45
5998 msgid "X coordinate of the subpicture"
6001 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6002 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6003 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6006 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6007 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6010 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6012 msgid "Subpicture position"
6015 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6017 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6018 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6021 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6022 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6025 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6026 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6029 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6031 msgid "Timeout of subpictures"
6034 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6036 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6037 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6040 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6041 msgid "DVB subtitles decoder"
6044 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6045 msgid "DVB subtitles encoder"
6048 #: modules/codec/faad.c:38
6049 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6050 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6052 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6057 #: modules/codec/fake.c:46
6058 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6061 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6062 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6063 msgid "Allows you to specify the output video width."
6064 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6066 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6067 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6068 msgid "Allows you to specify the output video height."
6069 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6071 #: modules/codec/fake.c:53
6073 msgid "Keep aspect ratio"
6076 #: modules/codec/fake.c:55
6077 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6080 #: modules/codec/fake.c:56
6081 msgid "Background aspect ratio"
6084 #: modules/codec/fake.c:58
6085 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6088 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6089 msgid "Deinterlace video"
6092 #: modules/codec/fake.c:61
6094 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6095 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6097 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6099 msgid "Deinterlace module"
6102 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6103 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6106 #: modules/codec/fake.c:75
6108 msgid "Fake video decoder"
6109 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6125 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6129 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6137 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6145 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6146 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6149 msgid "ffmpeg demuxer"
6152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6153 msgid "ffmpeg video filter"
6154 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6157 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6161 msgid "Direct rendering"
6164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6165 msgid "Error resilience"
6168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6170 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6171 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6172 "can produce a lot of errors.\n"
6173 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6177 msgid "Workaround bugs"
6180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6182 "Try to fix some bugs\n"
6185 "4 xvid interlaced\n"
6192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6193 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6199 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6200 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6205 msgid "Post processing quality"
6208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6210 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6211 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6220 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6221 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6224 msgid "Visualize motion vectors"
6227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6229 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6230 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6231 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6232 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6236 msgid "Low resolution decoding"
6239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6240 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6244 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6248 msgid "Ratio of key frames"
6251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6253 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6258 msgid "Ratio of B frames"
6261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6263 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6268 msgid "Video bitrate tolerance"
6271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6272 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6276 msgid "Enable interlaced encoding"
6279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6280 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6285 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6290 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6295 msgid "Enable pre motion estimation"
6298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6299 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6303 msgid "Enable strict rate control"
6306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6307 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6311 msgid "Rate control buffer size"
6314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6315 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6319 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6323 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6327 msgid "I quantization factor"
6330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6332 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6333 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6337 msgid "Noise reduction"
6340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6342 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6343 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6347 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6352 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6353 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6354 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6358 msgid "Quality level"
6361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6363 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6364 "(this can slow down the encoding very much)."
6367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6369 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6370 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6371 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6372 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6376 msgid "Minimum video quantizer scale"
6379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6380 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6384 msgid "Maximum video quantizer scale"
6387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6388 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6392 msgid "Enable trellis quantization"
6395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6397 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6402 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6407 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6408 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6412 msgid "Strict standard compliance"
6415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6417 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6418 "values: -1, 0, 1)."
6421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6422 msgid "Luminance masking"
6425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6427 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6431 msgid "Darkness masking"
6434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6436 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6441 msgid "Motion masking"
6444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6446 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6447 "complexity (default: 0.0)."
6450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6451 msgid "Border masking"
6454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6456 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
6461 msgid "Luminance elimination"
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6466 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6467 "The H264 specification recommends -4."
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6471 msgid "Chrominance elimination"
6474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6476 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6477 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6480 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
6481 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
6482 msgid "Post processing"
6485 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6489 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6493 #: modules/codec/flac.c:171
6494 msgid "Flac audio decoder"
6497 #: modules/codec/flac.c:176
6498 msgid "Flac audio encoder"
6501 #: modules/codec/flac.c:182
6502 msgid "Flac audio packetizer"
6505 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
6506 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6507 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6509 #: modules/codec/lpcm.c:82
6510 msgid "Linear PCM audio decoder"
6513 #: modules/codec/lpcm.c:87
6514 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6517 #: modules/codec/mash.cpp:65
6518 msgid "Video decoder using openmash"
6519 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6521 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6522 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6525 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6526 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6529 #: modules/codec/png.c:54
6530 msgid "PNG video decoder"
6533 #: modules/codec/quicktime.c:63
6534 msgid "QuickTime library decoder"
6535 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6537 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6538 msgid "Pseudo raw video decoder"
6541 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6542 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6545 #: modules/codec/realaudio.c:61
6547 msgid "RealAudio library decoder"
6548 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6550 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6552 msgid "SDL_image video decoder"
6555 #: modules/codec/speex.c:105
6556 msgid "Speex audio decoder"
6559 #: modules/codec/speex.c:110
6560 msgid "Speex audio packetizer"
6563 #: modules/codec/speex.c:115
6564 msgid "Speex audio encoder"
6567 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6568 msgid "Speex comment"
6571 #: modules/codec/speex.c:551
6575 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6576 msgid "DVD subtitles decoder"
6579 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6580 msgid "DVD subtitles packetizer"
6583 #: modules/codec/subsdec.c:86
6584 msgid "Subtitles text encoding"
6587 #: modules/codec/subsdec.c:87
6588 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6591 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6592 msgid "Subtitles justification"
6595 #: modules/codec/subsdec.c:89
6596 msgid "Set the justification of subtitles"
6599 #: modules/codec/subsdec.c:93
6601 msgid "Text subtitles decoder"
6604 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6605 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6606 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6608 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6609 msgid "SVCD subtitles"
6612 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6613 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6614 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6616 #: modules/codec/tarkin.c:75
6617 msgid "Tarkin decoder module"
6618 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6620 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6622 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6623 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6626 #: modules/codec/theora.c:99
6627 msgid "Theora video decoder"
6628 msgstr "Theora視訊解碼器"
6630 #: modules/codec/theora.c:105
6631 msgid "Theora video packetizer"
6632 msgstr "Theora視訊封包器"
6634 #: modules/codec/theora.c:111
6635 msgid "Theora video encoder"
6636 msgstr "Theora視訊編碼器"
6638 #: modules/codec/theora.c:512
6639 msgid "Theora comment"
6642 #: modules/codec/twolame.c:52
6644 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6645 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6648 #: modules/codec/twolame.c:55
6652 #: modules/codec/twolame.c:57
6653 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6656 #: modules/codec/twolame.c:58
6660 #: modules/codec/twolame.c:60
6661 msgid "By default the encoding is CBR."
6664 #: modules/codec/twolame.c:61
6665 msgid "Psycho-acoustic model"
6668 #: modules/codec/twolame.c:63
6669 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6672 #: modules/codec/twolame.c:67
6674 msgid "Libtwolame audio encoder"
6675 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
6677 #: modules/codec/vorbis.c:159
6678 msgid "Maximum encoding bitrate"
6681 #: modules/codec/vorbis.c:161
6683 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6687 #: modules/codec/vorbis.c:163
6688 msgid "Minimum encoding bitrate"
6691 #: modules/codec/vorbis.c:165
6693 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6694 "fixed-size channel."
6697 #: modules/codec/vorbis.c:167
6698 msgid "CBR encoding"
6701 #: modules/codec/vorbis.c:169
6702 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6705 #: modules/codec/vorbis.c:173
6706 msgid "Vorbis audio decoder"
6707 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
6709 #: modules/codec/vorbis.c:184
6710 msgid "Vorbis audio packetizer"
6711 msgstr "Vorbis音訊封包器"
6713 #: modules/codec/vorbis.c:191
6714 msgid "Vorbis audio encoder"
6715 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
6717 #: modules/codec/vorbis.c:618
6718 msgid "Vorbis comment"
6721 #: modules/codec/x264.c:42
6722 msgid "Quantizer parameter"
6725 #: modules/codec/x264.c:44
6727 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6728 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6731 #: modules/codec/x264.c:47
6732 msgid "Minimum quantizer parameter"
6735 #: modules/codec/x264.c:48
6736 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6739 #: modules/codec/x264.c:51
6740 msgid "Maximum quantizer parameter"
6743 #: modules/codec/x264.c:52
6744 msgid "Maximum quantizer parameter."
6747 #: modules/codec/x264.c:54
6748 msgid "Enable CABAC"
6751 #: modules/codec/x264.c:55
6753 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6754 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6757 #: modules/codec/x264.c:59
6758 msgid "Enable loop filter"
6761 #: modules/codec/x264.c:60
6762 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6765 #: modules/codec/x264.c:62
6766 msgid "Analyse mode"
6769 #: modules/codec/x264.c:63
6770 msgid "This selects the analysing mode."
6773 #: modules/codec/x264.c:65
6774 msgid "Bitrate tolerance"
6777 #: modules/codec/x264.c:66
6778 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6781 #: modules/codec/x264.c:69
6783 msgid "Maximum local bitrate"
6786 #: modules/codec/x264.c:70
6787 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6790 #: modules/codec/x264.c:72
6791 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6794 #: modules/codec/x264.c:73
6795 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6798 #: modules/codec/x264.c:76
6799 msgid "Initial buffer occupancy"
6802 #: modules/codec/x264.c:77
6803 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6806 #: modules/codec/x264.c:80
6807 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6810 #: modules/codec/x264.c:81
6812 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6813 "cost of seeking precision."
6816 #: modules/codec/x264.c:84
6817 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6820 #: modules/codec/x264.c:85
6822 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6823 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6824 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6825 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6826 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6827 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6828 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6831 #: modules/codec/x264.c:94
6835 #: modules/codec/x264.c:95
6836 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6839 #: modules/codec/x264.c:98
6843 #: modules/codec/x264.c:99
6844 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6847 #: modules/codec/x264.c:102
6848 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6851 #: modules/codec/x264.c:103
6853 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6854 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6858 #: modules/codec/x264.c:107
6859 msgid "Scene-cut detection."
6862 #: modules/codec/x264.c:108
6864 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6865 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6866 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6867 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6868 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6869 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6872 #: modules/codec/x264.c:116
6873 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6876 #: modules/codec/x264.c:117
6878 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6879 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6883 #: modules/codec/x264.c:124
6887 #: modules/codec/x264.c:124
6892 #: modules/codec/x264.c:124
6896 #: modules/codec/x264.c:125
6900 #: modules/codec/x264.c:128
6901 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6904 #: modules/control/corba/corba.c:687
6905 msgid "Corba control"
6908 #: modules/control/corba/corba.c:689
6909 msgid "corba control module"
6912 #: modules/control/gestures.c:77
6913 msgid "Motion threshold (10-100)"
6916 #: modules/control/gestures.c:79
6917 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6920 #: modules/control/gestures.c:82
6921 msgid "Trigger button"
6924 #: modules/control/gestures.c:84
6925 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6928 #: modules/control/gestures.c:87
6932 #: modules/control/gestures.c:90
6937 #: modules/control/gestures.c:97
6938 msgid "Mouse gestures control interface"
6941 #: modules/control/hotkeys.c:84
6942 msgid "Playlist bookmark 1"
6945 #: modules/control/hotkeys.c:85
6946 msgid "Playlist bookmark 2"
6949 #: modules/control/hotkeys.c:86
6950 msgid "Playlist bookmark 3"
6953 #: modules/control/hotkeys.c:87
6954 msgid "Playlist bookmark 4"
6957 #: modules/control/hotkeys.c:88
6958 msgid "Playlist bookmark 5"
6961 #: modules/control/hotkeys.c:89
6962 msgid "Playlist bookmark 6"
6965 #: modules/control/hotkeys.c:90
6966 msgid "Playlist bookmark 7"
6969 #: modules/control/hotkeys.c:91
6970 msgid "Playlist bookmark 8"
6973 #: modules/control/hotkeys.c:92
6974 msgid "Playlist bookmark 9"
6977 #: modules/control/hotkeys.c:93
6978 msgid "Playlist bookmark 10"
6981 #: modules/control/hotkeys.c:95
6982 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6983 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
6985 #: modules/control/hotkeys.c:98
6986 msgid "Hotkeys management interface"
6989 #: modules/control/hotkeys.c:552
6991 msgid "Audio track: %s"
6994 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
6996 msgid "Subtitle track: %s"
6999 #: modules/control/hotkeys.c:566
7003 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7004 msgid "Host address"
7007 #: modules/control/http/http.c:36
7008 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7011 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7012 msgid "Source directory"
7015 #: modules/control/http/http.c:39
7020 #: modules/control/http/http.c:41
7021 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7024 #: modules/control/http/http.c:42
7028 #: modules/control/http/http.c:44
7030 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7034 #: modules/control/http/http.c:47
7035 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7038 #: modules/control/http/http.c:50
7039 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7042 #: modules/control/http/http.c:52
7043 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7046 #: modules/control/http/http.c:55
7047 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7050 #: modules/control/http/http.c:59
7051 msgid "HTTP remote control interface"
7054 #: modules/control/http/http.c:68
7058 #: modules/control/lirc.c:58
7059 msgid "Infrared remote control interface"
7062 #: modules/control/netsync.c:60
7063 msgid "Act as master for network synchronisation"
7066 #: modules/control/netsync.c:61
7068 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7069 "network synchronisation."
7072 #: modules/control/netsync.c:64
7073 msgid "Master client ip address"
7076 #: modules/control/netsync.c:65
7078 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7079 "network synchronisation."
7082 #: modules/control/netsync.c:69
7086 #: modules/control/netsync.c:70
7087 msgid "Network synchronisation"
7090 #: modules/control/ntservice.c:39
7091 msgid "Install Windows Service"
7092 msgstr "安裝Windows服務"
7094 #: modules/control/ntservice.c:41
7095 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7098 #: modules/control/ntservice.c:42
7099 msgid "Uninstall Windows Service"
7100 msgstr "解除安裝Windows服務"
7102 #: modules/control/ntservice.c:44
7103 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7106 #: modules/control/ntservice.c:45
7107 msgid "Display name of the Service"
7110 #: modules/control/ntservice.c:47
7111 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7114 #: modules/control/ntservice.c:48
7115 msgid "Configuration options"
7118 #: modules/control/ntservice.c:50
7120 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7121 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7122 "time so the Service is properly configured."
7125 #: modules/control/ntservice.c:55
7127 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7128 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7129 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7130 "are: logger, sap, rc, http)"
7133 #: modules/control/ntservice.c:61
7138 #: modules/control/ntservice.c:62
7139 msgid "Windows Service interface"
7140 msgstr "Windows服務介面"
7142 #: modules/control/rc.c:150
7143 msgid "Show stream position"
7146 #: modules/control/rc.c:151
7148 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7151 #: modules/control/rc.c:154
7155 #: modules/control/rc.c:155
7156 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7159 #: modules/control/rc.c:157
7160 msgid "UNIX socket command input"
7161 msgstr "Unix socket指令輸入"
7163 #: modules/control/rc.c:158
7164 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7167 #: modules/control/rc.c:161
7168 msgid "TCP command input"
7171 #: modules/control/rc.c:162
7173 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7174 "port the interface will bind to."
7177 #: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7178 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7179 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7181 #: modules/control/rc.c:168
7183 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7184 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7185 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7188 #: modules/control/rc.c:175
7192 #: modules/control/rc.c:178
7193 msgid "Remote control interface"
7196 #: modules/control/rc.c:331
7198 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7201 #: modules/control/rc.c:819
7203 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7206 #: modules/control/rc.c:852
7207 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7210 #: modules/control/rc.c:854
7211 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7214 #: modules/control/rc.c:855
7215 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7218 #: modules/control/rc.c:856
7219 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7222 #: modules/control/rc.c:857
7223 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7226 #: modules/control/rc.c:858
7227 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7230 #: modules/control/rc.c:859
7231 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7234 #: modules/control/rc.c:860
7235 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7238 #: modules/control/rc.c:861
7239 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7242 #: modules/control/rc.c:862
7243 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7246 #: modules/control/rc.c:863
7247 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7250 #: modules/control/rc.c:864
7251 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7254 #: modules/control/rc.c:865
7255 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7258 #: modules/control/rc.c:866
7259 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7262 #: modules/control/rc.c:868
7263 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7266 #: modules/control/rc.c:869
7267 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7270 #: modules/control/rc.c:870
7271 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7274 #: modules/control/rc.c:871
7275 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7278 #: modules/control/rc.c:872
7279 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7282 #: modules/control/rc.c:873
7283 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7286 #: modules/control/rc.c:874
7287 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7290 #: modules/control/rc.c:875
7291 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7294 #: modules/control/rc.c:876
7295 msgid "| info . . . information about the current stream"
7298 #: modules/control/rc.c:878
7299 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7302 #: modules/control/rc.c:879
7303 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7306 #: modules/control/rc.c:880
7307 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7310 #: modules/control/rc.c:881
7311 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7314 #: modules/control/rc.c:882
7315 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7318 #: modules/control/rc.c:883
7319 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7322 #: modules/control/rc.c:888
7323 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7326 #: modules/control/rc.c:889
7327 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7330 #: modules/control/rc.c:890
7331 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7334 #: modules/control/rc.c:891
7335 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7338 #: modules/control/rc.c:892
7339 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7342 #: modules/control/rc.c:893
7343 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7346 #: modules/control/rc.c:894
7347 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7350 #: modules/control/rc.c:895
7351 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7354 #: modules/control/rc.c:897
7355 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7358 #: modules/control/rc.c:898
7359 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7362 #: modules/control/rc.c:899
7363 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7366 #: modules/control/rc.c:900
7367 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7370 #: modules/control/rc.c:901
7371 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7374 #: modules/control/rc.c:902
7375 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7378 #: modules/control/rc.c:903
7379 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7382 #: modules/control/rc.c:905
7383 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7386 #: modules/control/rc.c:906
7387 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7390 #: modules/control/rc.c:907
7391 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7394 #: modules/control/rc.c:908
7395 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7398 #: modules/control/rc.c:909
7399 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7402 #: modules/control/rc.c:911
7403 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7406 #: modules/control/rc.c:912
7407 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7410 #: modules/control/rc.c:913
7411 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7414 #: modules/control/rc.c:914
7415 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7418 #: modules/control/rc.c:915
7419 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7422 #: modules/control/rc.c:916
7423 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7426 #: modules/control/rc.c:917
7427 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7430 #: modules/control/rc.c:918
7431 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7434 #: modules/control/rc.c:919
7435 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7438 #: modules/control/rc.c:920
7439 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7442 #: modules/control/rc.c:921
7443 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7446 #: modules/control/rc.c:922
7447 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7450 #: modules/control/rc.c:925
7451 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7454 #: modules/control/rc.c:926
7455 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7458 #: modules/control/rc.c:927
7459 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7462 #: modules/control/rc.c:928
7463 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7466 #: modules/control/rc.c:930
7467 msgid "+----[ end of help ]"
7470 #: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
7471 #: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
7472 #: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
7473 msgid "press menu select or pause to continue"
7476 #: modules/control/rc.c:1348
7477 msgid "press pause to continue"
7480 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
7481 msgid "please provide one of the following paramaters"
7484 #: modules/control/showintf.c:62
7488 #: modules/control/showintf.c:63
7489 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7492 #: modules/control/showintf.c:70
7493 msgid "Interface showing control interface"
7496 #: modules/control/telnet.c:79
7498 msgid "Telnet Interface host"
7501 #: modules/control/telnet.c:80
7502 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7505 #: modules/control/telnet.c:81
7506 msgid "Telnet Interface port"
7509 #: modules/control/telnet.c:82
7510 msgid "Default to 4212"
7513 #: modules/control/telnet.c:84
7514 msgid "Telnet Interface password"
7517 #: modules/control/telnet.c:85
7518 msgid "Default to admin"
7521 #: modules/control/telnet.c:98
7523 msgid "VLM remote control interface"
7526 #: modules/demux/a52.c:44
7527 msgid "Raw A/52 demuxer"
7528 msgstr "Raw A/52解多工器"
7530 #: modules/demux/aiff.c:45
7531 msgid "AIFF demuxer"
7534 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7535 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7536 msgstr "ASF v1.0解多工器"
7538 #: modules/demux/au.c:46
7542 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7543 msgid "Force interleaved method"
7546 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7547 msgid "Force index creation"
7550 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7552 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7555 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7559 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7560 msgid "Filename of dump"
7563 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7564 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7567 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7571 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7573 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7577 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7578 msgid "Filedump demuxer"
7581 #: modules/demux/dts.c:40
7582 msgid "Raw DTS demuxer"
7585 #: modules/demux/flac.c:38
7586 msgid "FLAC demuxer"
7589 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7590 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7593 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7595 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7596 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7597 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7600 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7601 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7602 msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
7604 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7605 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7606 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
7608 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7609 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7612 #: modules/demux/m3u.c:68
7613 msgid "Playlist metademux"
7616 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7617 msgid "Frames per Second"
7620 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7622 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7626 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7627 msgid "JPEG camera demuxer"
7630 #: modules/demux/mkv.cpp:391
7631 msgid "Matroska stream demuxer"
7632 msgstr "Matroska串流解多工器"
7634 #: modules/demux/mkv.cpp:398
7636 msgid "Ordered chapters"
7639 #: modules/demux/mkv.cpp:399
7640 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7643 #: modules/demux/mkv.cpp:402
7645 msgid "Chapter codecs"
7648 #: modules/demux/mkv.cpp:403
7649 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7652 #: modules/demux/mkv.cpp:406
7653 msgid "Seek based on percent not time"
7656 #: modules/demux/mkv.cpp:407
7657 msgid "Seek based on percent not time."
7660 #: modules/demux/mkv.cpp:410
7661 msgid "Dummy Elements"
7664 #: modules/demux/mkv.cpp:411
7665 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7668 #: modules/demux/mkv.cpp:3003
7670 msgid "--- DVD Menu"
7673 #: modules/demux/mkv.cpp:3009
7674 msgid "First Played"
7677 #: modules/demux/mkv.cpp:3011
7679 msgid "Video Manager"
7682 #: modules/demux/mkv.cpp:3017
7687 #: modules/demux/mkv.cpp:4714
7688 msgid "Segment filename"
7691 #: modules/demux/mkv.cpp:4718
7692 msgid "Muxing application"
7695 #: modules/demux/mkv.cpp:4722
7696 msgid "Writing application"
7699 #: modules/demux/mod.c:49
7700 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7701 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
7703 #: modules/demux/mod.c:56
7707 #: modules/demux/mod.c:57
7708 msgid "Reverb level (0-100)"
7711 #: modules/demux/mod.c:57
7712 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7715 #: modules/demux/mod.c:58
7716 msgid "Reverb delay (ms)"
7719 #: modules/demux/mod.c:58
7720 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7723 #: modules/demux/mod.c:60
7727 #: modules/demux/mod.c:61
7728 msgid "Mega bass level (0-100)"
7731 #: modules/demux/mod.c:61
7732 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7735 #: modules/demux/mod.c:62
7736 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7739 #: modules/demux/mod.c:62
7740 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7743 #: modules/demux/mod.c:64
7747 #: modules/demux/mod.c:65
7748 msgid "Surround level (0-100)"
7749 msgstr "環繞等級(0-100)"
7751 #: modules/demux/mod.c:65
7752 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7753 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
7755 #: modules/demux/mod.c:66
7756 msgid "Surround delay (ms)"
7759 #: modules/demux/mod.c:66
7760 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7761 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
7763 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7764 msgid "MP4 stream demuxer"
7767 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7769 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7770 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
7772 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7773 msgid "H264 video demuxer"
7776 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7777 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7778 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
7780 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7781 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7782 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
7784 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7785 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7786 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
7788 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7789 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7790 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
7792 #: modules/demux/nsc.c:43
7793 msgid "Windows Media NSC metademux"
7796 #: modules/demux/nsv.c:45
7797 msgid "NullSoft demuxer"
7798 msgstr "NullSoft解多工器"
7800 #: modules/demux/nuv.c:46
7805 #: modules/demux/ogg.c:43
7806 msgid "Ogg stream demuxer"
7809 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
7814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
7819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
7820 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
7823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
7824 msgid "Old playlist open"
7827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
7828 msgid "Native playlist import"
7831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
7832 msgid "M3U playlist import"
7835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
7836 msgid "PLS playlist import"
7839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
7841 msgid "B4S playlist import"
7844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
7846 msgid "DVB playlist import"
7849 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7853 #: modules/demux/pva.c:43
7857 #: modules/demux/rawdv.c:39
7858 msgid "raw DV demuxer"
7861 #: modules/demux/real.c:39
7862 msgid "Real demuxer"
7865 #: modules/demux/sgimb.c:113
7866 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7869 #: modules/demux/subtitle.c:62
7870 msgid "Text subtitles demux"
7873 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
7874 msgid "Frames per second"
7877 #: modules/demux/subtitle.c:70
7878 msgid "Subtitles delay"
7881 #: modules/demux/ts.c:82
7885 #: modules/demux/ts.c:84
7886 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7889 #: modules/demux/ts.c:86
7890 msgid "Set id of ES to PID"
7893 #: modules/demux/ts.c:87
7894 msgid "set id of es to pid"
7897 #: modules/demux/ts.c:89
7898 msgid "Fast udp streaming"
7901 #: modules/demux/ts.c:91
7902 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7905 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
7906 msgid "MTU for out mode"
7909 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
7913 #: modules/demux/ts.c:99
7917 #: modules/demux/ts.c:100
7918 msgid "do not complain on encrypted PES"
7921 #: modules/demux/ts.c:102
7922 msgid "CAPMT System ID"
7925 #: modules/demux/ts.c:103
7926 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7929 #: modules/demux/ts.c:105
7930 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
7933 #: modules/demux/ts.c:106
7935 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
7936 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
7939 #: modules/demux/ts.c:111
7940 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
7943 #: modules/demux/ts.c:118
7944 msgid "Dump buffer size"
7947 #: modules/demux/ts.c:120
7949 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
7950 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
7953 #: modules/demux/ts.c:124
7955 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7958 #: modules/demux/ty.c:70
7960 msgid "TY Stream audio/video demux"
7961 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
7963 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7967 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7968 msgid "Classic rock"
7971 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7975 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7979 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7983 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7987 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7991 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7995 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7999 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8003 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8007 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8011 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8015 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8019 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8023 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8027 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8031 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8035 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8039 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8043 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8047 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8051 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8055 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8059 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8063 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8064 msgid "Instrumental"
8067 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8071 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8075 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8079 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8083 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8087 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8091 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8092 msgid "Alternative rock"
8095 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8099 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8103 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8107 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8111 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8115 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8116 msgid "Instrumental pop"
8119 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8120 msgid "Instrumental rock"
8123 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8127 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8131 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8135 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8136 msgid "Techno-Industrial"
8139 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8143 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8147 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8151 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8155 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8156 msgid "Southern rock"
8159 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8163 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8167 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8171 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8175 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8176 msgid "Christian rap"
8179 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8183 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8187 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8188 msgid "Native American"
8191 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8195 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8199 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8203 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8207 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8211 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8215 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8219 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8223 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8227 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8231 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8235 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8239 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8243 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8247 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8251 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8252 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8253 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8255 #: modules/demux/vobsub.c:48
8256 msgid "Vobsub subtitles demux"
8257 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8259 #: modules/demux/voc.c:42
8264 #: modules/demux/wav.c:42
8268 #: modules/demux/xa.c:42
8273 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8274 msgid "Use DVD Menus"
8277 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8278 msgid "BeOS standard API interface"
8279 msgstr "BeOS標準API介面"
8281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8282 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8285 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8286 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8287 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8288 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
8289 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8290 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
8291 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
8292 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8293 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
8294 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8299 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8300 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
8301 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
8305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8306 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8307 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
8313 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8319 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
8321 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
8325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8331 msgid "Open Subtitles"
8334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8353 msgid "Go to Chapter"
8356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8360 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
8364 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8366 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8367 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
8368 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
8370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
8371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
8372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
8373 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
8374 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
8375 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
8376 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
8377 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
8381 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8382 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8383 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8385 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8386 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8387 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8389 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8390 msgid "Drop files to play"
8393 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8397 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8398 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
8402 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8403 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
8407 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
8408 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8416 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8417 msgid "Sort Reverse"
8420 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8421 msgid "Sort by Name"
8424 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8425 msgid "Sort by Path"
8428 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8433 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
8437 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8441 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8445 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
8451 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
8455 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8459 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
8460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8461 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
8465 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8469 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8470 msgid "Show Interface"
8473 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8477 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8481 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8485 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8486 msgid "Vertical Sync"
8489 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8490 msgid "Correct Aspect Ratio"
8493 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8497 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8498 msgid "Take Screen Shot"
8501 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
8502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
8503 msgid "About VLC media player"
8504 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
8506 #: modules/gui/macosx/about.m:80
8508 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
8511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
8512 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
8516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
8520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
8521 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
8522 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
8526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
8530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
8534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
8538 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
8539 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
8543 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
8547 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
8552 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
8556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
8558 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8563 msgid "Input has changed"
8566 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
8568 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
8569 "bookmarks to keep the same input."
8572 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
8573 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
8574 msgid "Invalid selection"
8577 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
8578 msgid "You must select two bookmarks"
8581 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
8582 msgid "No input found"
8585 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
8586 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
8589 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8593 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8597 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
8598 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
8599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
8603 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
8608 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
8609 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
8610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
8614 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
8615 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
8619 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
8620 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
8624 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
8625 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
8629 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
8630 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
8631 msgid "Float on Top"
8634 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
8635 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
8636 msgid "Fit to Screen"
8639 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
8640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
8644 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
8645 msgid "Step Forward"
8648 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
8649 msgid "Step Backward"
8652 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
8656 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
8658 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8659 "effect will be sharper."
8662 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8664 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8668 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8672 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
8673 msgid "Extended controls"
8676 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
8678 msgid "Video filters"
8681 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
8682 msgid "Adjust Image"
8685 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
8686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
8687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
8688 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
8692 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8696 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8697 msgid "Creates a motion blurring on the image"
8700 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8701 #: modules/video_filter/distort.c:67
8705 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8706 msgid "Adds distorsion effects"
8709 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8713 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8714 msgid "Creates several clones of the image"
8717 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8718 msgid "Image cropping"
8721 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8722 msgid "Crops the image"
8725 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8726 msgid "Image inversion"
8729 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8730 msgid "Inverts the image colors"
8733 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8734 #: modules/video_filter/transform.c:67
8735 msgid "Transformation"
8738 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8739 msgid "Rotates or flips the image"
8742 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
8743 msgid "Volume normalization"
8746 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
8748 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
8751 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
8752 msgid "Headphone virtualization"
8755 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
8757 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
8760 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
8761 msgid "Maximum level"
8764 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
8765 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
8766 msgid "Restore Defaults"
8769 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
8771 msgstr "virtualization"
8773 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
8777 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
8781 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
8782 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
8783 msgid "More information"
8786 #: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
8788 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
8789 "these settings to take effect.\n"
8790 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
8791 "Filters. You can then configure each filter.\n"
8792 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
8793 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
8794 "(Preferences / Video / Filters)."
8797 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
8798 msgid "VLC - Controller"
8801 #: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
8802 #: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
8804 msgid "VLC media player"
8807 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8812 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
8814 #: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
8815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
8817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
8818 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
8819 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
8820 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
8824 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8825 msgid "Fast Forward"
8828 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
8829 msgid "Open CrashLog"
8832 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
8833 msgid "Check for Update..."
8836 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8837 msgid "Preferences..."
8840 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
8844 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
8848 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8852 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
8856 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
8860 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
8864 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8865 msgid "Open File..."
8868 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8869 msgid "Quick Open File..."
8872 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8873 msgid "Open Disc..."
8876 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8877 msgid "Open Network..."
8880 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8884 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
8888 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
8890 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
8893 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8897 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8901 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
8905 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8910 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8914 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8918 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
8919 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
8920 msgid "Video Device"
8923 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
8924 msgid "Minimize Window"
8927 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
8928 msgid "Close Window"
8931 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
8935 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
8937 msgid "Extended Controls"
8940 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
8941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
8942 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
8943 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
8947 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
8948 msgid "Bring All to Front"
8951 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
8955 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
8959 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
8960 msgid "Online Documentation"
8963 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
8964 msgid "Report a Bug"
8967 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
8968 msgid "VideoLAN Website"
8971 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
8975 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
8976 msgid "Make a donation"
8979 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
8981 msgid "Online Forum"
8984 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
8988 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
8990 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8993 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
8994 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8997 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
8998 msgid "Open Messages Window"
9001 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9005 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9006 msgid "Suppress further errors"
9009 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032
9011 msgid "Volume: %d%%"
9014 #: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
9015 #: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
9017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
9018 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
9019 #: modules/visualization/xosd.c:242
9024 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636
9025 msgid "No CrashLog found"
9028 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636
9029 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9033 msgid "Video device"
9036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9038 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9039 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9044 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9045 "is fully transparent."
9048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9049 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9054 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9055 "stretch the video to fill the entire window."
9058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9059 msgid "Fill fullscreen"
9062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9064 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9065 "screen without black borders (OpenGL only)."
9068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9069 msgid "Use as Desktop Background"
9072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9074 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9075 "be interacted with in this mode."
9078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9080 msgid "Mac OS X interface"
9083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9084 msgid "Quartz video"
9087 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9091 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9092 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
9093 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9094 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9096 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9097 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9098 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9099 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9100 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
9101 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
9102 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
9103 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
9107 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9108 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9111 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
9115 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9116 msgid "Use DVD menus"
9119 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9120 msgid "VIDEO_TS folder"
9123 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9124 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
9128 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9129 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
9130 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
9131 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9135 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9136 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
9140 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9141 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
9142 msgid "UDP/RTP Multicast"
9145 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9146 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9147 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9150 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
9151 msgid "Allow timeshifting"
9154 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9155 msgid "Load subtitles file:"
9158 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9159 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
9163 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9167 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9171 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9175 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9176 msgid "Subtitles encoding"
9179 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9180 #: modules/misc/win32text.c:67
9184 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9185 msgid "Font Properties"
9188 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9189 msgid "Subtitle File"
9192 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9193 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9195 msgid "No %@s found"
9198 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9199 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9200 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9202 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9203 msgid "Advanced output:"
9206 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9207 msgid "Output Options"
9210 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
9211 msgid "Play locally"
9214 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
9215 msgid "Dump raw input"
9218 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
9219 msgid "Encapsulation Method"
9222 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9223 msgid "Transcode options"
9226 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
9228 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
9229 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
9230 msgid "Bitrate (kb/s)"
9233 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
9237 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9238 msgid "Stream Announcing"
9241 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
9242 msgid "SAP announce"
9245 #: modules/gui/macosx/output.m:182
9246 msgid "SLP announce"
9249 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
9250 msgid "RTSP announce"
9253 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
9254 msgid "HTTP announce"
9257 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
9258 msgid "Export SDP as file"
9261 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9262 msgid "Channel Name"
9265 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9269 #: modules/gui/macosx/output.m:537
9273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
9277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
9278 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
9282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9283 msgid "Save Playlist..."
9286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9287 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
9288 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
9292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
9297 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
9301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9302 msgid "Sort Node by Name"
9305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9306 msgid "Sort Node by Author"
9309 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
9310 msgid "no items in playlist"
9313 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
9317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9319 msgid "Search in Playlist"
9322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9323 msgid "Standard Play"
9326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9328 msgid "Save Playlist"
9331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
9332 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
9334 msgid "%i items in playlist"
9335 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
9337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
9338 msgid "1 item in playlist"
9339 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
9341 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
9345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
9346 msgid "Reset Preferences"
9349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
9355 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9356 "Are you sure you want to continue?"
9359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
9360 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9363 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9365 msgid "Select a directory"
9368 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9370 msgid "Select a file"
9373 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9377 #: modules/gui/macosx/update.m:91
9378 msgid "Download now"
9381 #: modules/gui/macosx/update.m:93
9383 msgid "Current version"
9386 #: modules/gui/macosx/update.m:95
9390 #: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
9394 #: modules/gui/macosx/update.m:99
9396 msgid "Your version"
9399 #: modules/gui/macosx/update.m:101
9404 #: modules/gui/macosx/update.m:103
9405 msgid "Checking for update..."
9408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9409 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9413 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9418 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
9422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
9423 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
9427 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
9431 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
9436 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
9440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9442 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9443 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
9445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9446 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9450 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
9455 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
9459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
9461 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9462 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
9464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
9465 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
9466 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
9467 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
9470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
9472 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
9476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
9478 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
9482 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
9487 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
9492 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
9493 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
9495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
9497 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
9498 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
9500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
9501 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
9504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
9505 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
9506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
9507 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
9510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
9511 msgid "MPEG Program Stream"
9514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
9515 msgid "MPEG Transport Stream"
9518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
9519 msgid "MPEG 1 Format"
9522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
9524 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9525 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9526 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9527 "at http://yourip:8080 by default."
9530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
9532 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
9533 "the server needs to send the stream several times."
9536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
9538 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9539 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9540 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9541 "at mms://yourip:8080 by default."
9544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
9546 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
9547 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
9548 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
9549 "encapsulated in HTTP)."
9552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
9553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
9554 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
9557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
9558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
9560 msgid "Use this to stream to a single computer."
9563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
9565 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
9566 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
9567 "address beginning with 239.255."
9570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
9572 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
9573 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
9574 "but it does not work over Internet."
9577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
9581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
9582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
9583 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
9584 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
9587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
9589 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
9590 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
9592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
9594 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
9595 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
9599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
9600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
9601 msgid "Stream to network"
9604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
9605 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
9606 msgid "Transcode/Save to file"
9609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
9610 msgid "Choose input"
9613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
9615 msgid "Choose here your input stream."
9618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
9619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
9620 msgid "Select a stream"
9623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
9624 msgid "Existing playlist item"
9627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
9628 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
9632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9633 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
9634 msgid "Partial Extract"
9637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
9639 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
9640 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
9642 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
9645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
9649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
9653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
9657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
9658 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
9659 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
9662 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
9666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
9667 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
9668 msgid "Streaming method"
9671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
9672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
9676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
9677 msgid "UDP Multicast"
9680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
9681 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
9685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
9687 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
9688 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
9692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
9693 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
9694 msgid "Transcode audio"
9697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
9698 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
9699 msgid "Transcode video"
9702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
9703 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
9704 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
9707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
9708 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
9709 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
9712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
9713 msgid "Encapsulation format"
9716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
9718 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
9719 "on the choices you made, all formats won't be available."
9722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
9723 msgid "Additional streaming options"
9726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
9729 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
9730 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
9733 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
9734 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
9735 msgid "Time-To-Live (TTL)"
9738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
9739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
9740 msgid "SAP Announce"
9743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
9744 msgid "Additional transcode options"
9747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
9749 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
9753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
9754 msgid "Select the file to save to"
9757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
9759 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
9760 "streaming or transcoding."
9763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
9768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9770 msgid "Encap. format"
9773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
9775 msgid "Input stream"
9778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9780 msgid "Save file to"
9783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:586
9785 msgid "No input selected"
9788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:588
9790 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
9791 "to guess, which input you want use. \n"
9793 " Choose one before going to the next page."
9796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
9797 msgid "No valid destination"
9800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
9802 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
9803 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
9805 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
9806 "and the help texts in this window."
9809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
9811 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
9812 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
9814 "Correct your selection and try again."
9817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
9818 msgid "No file selected"
9821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
9823 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
9825 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
9829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
9834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
9838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
9842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
9843 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9844 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9845 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
9850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
9855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
9857 msgid "Use this to stream on a network."
9860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
9862 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
9863 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
9864 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
9865 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
9868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
9870 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
9871 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
9873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
9875 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
9876 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
9878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
9880 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
9881 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
9882 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
9886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
9888 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
9889 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
9890 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
9891 "extra interface.\n"
9892 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
9893 "name will be used."
9896 #: modules/gui/ncurses.c:93
9897 msgid "Filebrowser starting point"
9900 #: modules/gui/ncurses.c:95
9902 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9903 "show you initially."
9906 #: modules/gui/ncurses.c:100
9908 msgid "Ncurses interface"
9911 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9912 msgid "Autoplay selected file"
9915 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9916 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9919 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9920 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9921 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
9923 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
9924 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
9928 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9932 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9936 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9940 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
9954 msgid "Add to Playlist"
9957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10053 msgid "Samplerate:"
10056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10073 msgid "Decimation:"
10076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10141 msgid "Video Codec:"
10144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10173 msgid "Video Bitrate:"
10176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10177 msgid "Bitrate Tolerance:"
10180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10181 msgid "Keyframe Interval:"
10184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10185 msgid "Audio Codec:"
10188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10189 msgid "Deinterlace:"
10192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10205 msgid "Time To Live (TTL):"
10206 msgstr "有效時間(TTL):"
10208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10217 msgid "localhost.localdomain"
10220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10289 msgid "Audio Bitrate :"
10292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10293 msgid "SAP Announce:"
10296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10297 msgid "SLP Announce:"
10300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10301 msgid "Announce Channel:"
10304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10330 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10331 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10332 "org/copyleft/gpl.html)."
10335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10336 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10337 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10340 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10343 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
10345 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10348 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10349 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10350 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
10352 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
10353 msgid "Open a skin file"
10356 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
10358 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
10359 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10361 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
10362 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
10363 msgid "Open playlist"
10366 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
10367 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10368 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10370 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10371 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
10372 msgid "Save playlist"
10375 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10376 msgid "M3U file|*.m3u"
10379 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10380 msgid "Last skin used"
10383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10384 msgid "Select the path to the last skin used."
10385 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
10387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10388 msgid "Config of last used skin"
10389 msgstr "組態上一次使用的面板"
10391 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10392 msgid "Config of last used skin."
10393 msgstr "組態上一次使用的面板"
10395 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10396 msgid "Enable transparency effects"
10399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10401 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10402 "when moving windows does not behave correctly."
10405 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10410 msgid "Skinnable Interface"
10413 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10414 msgid "Skins loader demux"
10417 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10418 msgid "Select skin"
10421 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10422 msgid "Open skin..."
10425 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10428 "(WinCE interface)\n"
10435 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
10437 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10441 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
10443 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10444 "http://www.videolan.org/\n"
10448 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
10452 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
10454 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
10458 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10459 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
10460 msgid "Choose directory"
10463 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10464 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
10465 msgid "Choose file"
10468 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10469 msgid "Embed video in interface"
10472 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10474 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10478 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10479 msgid "WinCE interface module"
10482 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10483 msgid "WinCE dialogs provider"
10486 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
10487 msgid "Edit bookmark"
10490 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
10491 msgid "Input has changed "
10494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
10496 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10497 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10500 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
10501 msgid "Video Options"
10504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
10505 msgid "Aspect Ratio"
10508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
10512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
10514 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
10519 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10520 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10523 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
10525 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10526 "effect will be sharper."
10529 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
10530 msgid "Stream and media info"
10533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
10534 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10535 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
10537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
10538 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10539 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
10543 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
10544 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
10547 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10548 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
10550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
10551 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10552 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
10554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
10556 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
10557 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
10559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
10560 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10561 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
10563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
10564 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10565 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
10567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
10568 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10569 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
10571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
10572 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10573 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
10575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
10576 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10577 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
10579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
10580 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
10581 msgid "Check for updates ..."
10584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
10588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
10592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
10596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
10600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
10604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
10605 msgid "&Navigation"
10608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
10612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
10613 msgid "Previous playlist item"
10616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
10617 msgid "Next playlist item"
10620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
10621 msgid "Play slower"
10624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
10625 msgid "Play faster"
10628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
10630 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
10631 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
10633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
10634 msgid "&Undock Ext. GUI"
10637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
10639 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
10642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
10644 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
10647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
10650 " (wxWidgets interface)\n"
10656 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
10657 msgid "Compiled by "
10660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
10664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
10665 msgid "Based on SVN revision: "
10668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
10673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
10675 msgid "Show/Hide interface"
10678 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
10679 msgid "Playlist item info"
10682 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
10686 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
10687 msgid "Quick &Open File..."
10688 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
10690 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
10691 msgid "Open &File..."
10694 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
10696 msgid "Open D&irectory..."
10697 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10699 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
10700 msgid "Open &Disc..."
10703 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
10704 msgid "Open &Network Stream..."
10705 msgstr "開啟網路串流(&N)"
10707 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
10708 msgid "Open &Capture Device..."
10709 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
10711 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
10712 msgid "Media &Info..."
10715 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
10716 msgid "&Messages..."
10719 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
10720 msgid "&Preferences..."
10723 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
10727 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
10731 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
10732 msgid "Save Messages As..."
10735 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
10736 msgid "Advanced options..."
10739 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
10740 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
10741 msgid "Advanced options"
10744 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
10748 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
10752 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
10754 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10755 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10759 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
10760 msgid "Use VLC as a server of streams"
10761 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
10763 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
10767 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
10768 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10769 msgstr "變更預設快取值(ms)"
10771 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
10772 msgid "Subtitle options"
10775 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
10776 msgid "Force options for separate subtitle files."
10779 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
10780 msgid "DVD (menus)"
10783 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
10787 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
10788 msgid "Probe Disc(s)"
10791 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
10793 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
10794 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
10795 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
10796 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
10797 "parameter ranges are set based on media we find."
10800 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
10801 msgid "Subtitles track"
10804 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
10806 msgid "Audio track"
10809 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
10810 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
10813 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
10817 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
10818 msgid "Name of DVD device to read from."
10821 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
10823 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
10824 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
10827 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
10828 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
10831 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
10833 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
10834 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
10837 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
10838 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
10841 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
10843 msgid "Title number."
10846 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
10848 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
10849 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
10853 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
10854 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
10857 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
10858 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
10861 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
10862 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
10865 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
10867 msgid "Track number."
10870 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
10872 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
10873 "subtitle will be shown."
10876 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
10878 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
10881 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
10883 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
10884 "given, then all tracks are played."
10887 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
10888 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
10891 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
10895 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
10896 msgid "&Simple Add File..."
10897 msgstr "增加檔案(&S)..."
10899 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
10900 msgid "Add &Directory..."
10901 msgstr "增加目錄(&D)..."
10903 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
10904 msgid "&Add MRL..."
10905 msgstr "增加MRL(&A)..."
10907 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
10908 msgid "&Open Playlist..."
10909 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
10911 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
10912 msgid "&Save Playlist..."
10913 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
10915 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
10919 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
10920 msgid "Sort by &title"
10923 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
10924 msgid "&Reverse sort by title"
10925 msgstr "依標題反向排序(&R)"
10927 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
10928 msgid "&Shuffle Playlist"
10931 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
10935 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
10939 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
10943 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
10947 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
10948 msgid "&View items"
10951 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
10952 msgid "Play this branch"
10955 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
10956 msgid "Sort this branch"
10959 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
10960 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
10961 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
10962 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
10966 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
10967 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
10969 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10970 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
10972 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
10976 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
10977 msgid "Playlist is empty"
10980 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
10984 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
10985 #: modules/misc/win32text.c:71
10989 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
10991 msgid "Sorted by artist"
10994 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
10996 msgid "Sorted by Album"
10999 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
11001 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11005 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
11009 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
11013 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
11017 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
11019 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11020 "modify the resulting chain by yourself"
11023 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
11024 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11027 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
11028 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11031 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
11033 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11037 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
11039 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11040 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
11042 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
11043 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11046 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
11047 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11050 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
11051 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11054 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
11055 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11058 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
11060 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11061 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11062 "address beginning with 239.255."
11065 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
11066 msgid "Stream output MRL"
11069 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
11070 msgid "Destination Target:"
11073 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
11075 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11076 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11080 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
11081 msgid "Output methods"
11084 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
11088 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
11089 msgid "Miscellaneous options"
11092 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
11096 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
11097 msgid "Channel name"
11100 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
11102 msgid "Select all elementary streams"
11105 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
11106 msgid "Transcoding options"
11109 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
11110 msgid "Video codec"
11113 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
11114 msgid "Audio codec"
11117 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
11119 msgid "Subtitles codec"
11122 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
11124 msgid "Subtitles overlay"
11127 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
11131 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
11132 msgid "Subtitles file"
11135 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
11136 msgid "Subtitles options"
11139 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
11141 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11145 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11146 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11150 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
11151 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11152 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11154 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
11158 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
11163 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
11168 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
11172 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
11173 msgid "Previous track"
11176 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
11180 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
11185 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
11186 msgid "Check for updates now !"
11189 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
11193 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
11198 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
11200 msgid "file size : "
11203 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
11204 msgid "file md5 hash : "
11207 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
11209 msgid "Choose a mirror"
11212 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
11214 msgid "Save file ..."
11217 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
11218 msgid "Downloading..."
11221 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
11222 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11225 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
11227 msgid "Use this to stream on a network"
11230 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
11231 msgid "You must choose a stream"
11234 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
11235 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11236 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11238 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
11242 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
11243 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11246 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
11248 msgid "You need to enter an address"
11251 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
11254 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11256 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11258 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
11259 msgid "You must choose a file to save to"
11260 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11262 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
11265 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11266 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11268 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
11270 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11271 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11272 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11273 "extra interface.\n"
11274 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11275 "name will be used"
11278 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11279 msgid "Show bookmarks dialog"
11282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11283 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11284 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
11286 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11288 msgid "Show taskbar entry"
11291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11293 msgid "Minimal interface"
11296 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11297 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11302 msgid "Size to video"
11305 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11306 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11309 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11310 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11312 msgid "Show systray icon"
11315 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
11317 msgid "wxWidgets interface module"
11318 msgstr "wxWindows介面模組"
11320 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
11321 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11324 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11325 msgid "Dummy image chroma format"
11328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11330 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11331 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11334 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11335 msgid "Save raw codec data"
11338 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11340 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11341 "forced the dummy decoder in the main options."
11344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11346 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11347 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11348 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11351 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11352 msgid "Dummy interface function"
11355 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11356 msgid "Dummy Interface"
11359 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11360 msgid "Dummy access function"
11363 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11364 msgid "Dummy demux function"
11367 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11368 msgid "Dummy decoder"
11371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11372 msgid "Dummy decoder function"
11375 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11376 msgid "Dummy encoder function"
11379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11380 msgid "Dummy audio output function"
11383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11384 msgid "Dummy video output function"
11387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11388 msgid "Dummy Video output"
11391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11392 msgid "Dummy font renderer function"
11395 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11396 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
11397 #: modules/visualization/xosd.c:73
11401 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11402 msgid "Font filename"
11405 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11406 msgid "Font size in pixels"
11409 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11411 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11412 "than 0 this option will override the relative font size "
11415 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11416 #: modules/video_filter/time.c:77
11417 msgid "Opacity, 0..255"
11420 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11421 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
11422 #: modules/video_filter/time.c:78
11424 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11425 "= totally opaque. "
11428 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11429 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
11430 #: modules/video_filter/time.c:84
11431 msgid "Text Default Color"
11434 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11435 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
11436 #: modules/video_filter/time.c:85
11438 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11439 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11442 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11443 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11444 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
11446 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11450 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11454 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11458 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11462 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11463 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
11464 #: modules/video_filter/time.c:52
11468 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11469 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11470 #: modules/video_filter/time.c:53
11474 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11475 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11476 #: modules/video_filter/time.c:53
11481 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11482 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11483 #: modules/video_filter/time.c:53
11487 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11488 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11489 #: modules/video_filter/time.c:53
11493 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11494 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11495 #: modules/video_filter/time.c:53
11500 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11501 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11502 #: modules/video_filter/time.c:54
11506 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11507 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11508 #: modules/video_filter/time.c:54
11512 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11513 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11514 #: modules/video_filter/time.c:54
11518 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11519 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11520 #: modules/video_filter/time.c:54
11525 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11526 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11527 #: modules/video_filter/time.c:55
11531 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11532 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11533 #: modules/video_filter/time.c:55
11538 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11539 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11540 #: modules/video_filter/time.c:55
11544 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11545 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11546 #: modules/video_filter/time.c:55
11550 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11551 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11552 #: modules/video_filter/time.c:55
11556 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11557 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
11558 #: modules/video_filter/time.c:56
11562 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
11564 msgid "Text renderer"
11567 #: modules/misc/freetype.c:114
11568 msgid "Freetype2 font renderer"
11571 #: modules/misc/gnutls.c:66
11572 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11575 #: modules/misc/gnutls.c:68
11577 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11578 "or SSL-based server-side encryption)."
11581 #: modules/misc/gnutls.c:71
11582 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11585 #: modules/misc/gnutls.c:73
11587 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
11590 #: modules/misc/gnutls.c:76
11591 msgid "Number of resumed TLS sessions"
11594 #: modules/misc/gnutls.c:78
11596 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
11600 #: modules/misc/gnutls.c:81
11601 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
11604 #: modules/misc/gnutls.c:83
11606 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
11607 "Certificate Authority)."
11610 #: modules/misc/gnutls.c:86
11611 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
11614 #: modules/misc/gnutls.c:88
11615 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
11618 #: modules/misc/gnutls.c:92
11619 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11622 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11623 msgid "Gtk+ GUI helper"
11626 #: modules/misc/logger.c:95
11630 #: modules/misc/logger.c:97
11634 #: modules/misc/logger.c:98
11636 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11640 #: modules/misc/logger.c:103
11644 #: modules/misc/logger.c:104
11645 msgid "File logging"
11648 #: modules/misc/logger.c:106
11649 msgid "Log filename"
11652 #: modules/misc/logger.c:106
11653 msgid "Specify the log filename."
11656 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11657 msgid "AltiVec memcpy"
11660 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11661 msgid "libc memcpy"
11664 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11665 msgid "3D Now! memcpy"
11668 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11672 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11673 msgid "MMX EXT memcpy"
11676 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11678 msgid "Multicast output interface"
11681 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
11683 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
11687 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
11689 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
11692 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
11694 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
11697 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11698 msgid "M3U playlist exporter"
11701 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11702 msgid "Old playlist exporter"
11705 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11706 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11709 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11711 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11712 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11715 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11716 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11719 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11723 #: modules/misc/rtsp.c:48
11725 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
11726 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
11730 #: modules/misc/rtsp.c:52
11734 #: modules/misc/rtsp.c:53
11735 msgid "RTSP VoD server"
11738 #: modules/misc/screensaver.c:44
11739 msgid "X Screensaver disabler"
11742 #: modules/misc/svg.c:57
11743 msgid "SVG template file"
11746 #: modules/misc/svg.c:58
11748 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11751 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11752 msgid "Playlist stress tests"
11755 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11756 msgid "C module that does nothing"
11759 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11760 msgid "Miscellaneous stress tests"
11763 #: modules/misc/win32text.c:85
11764 msgid "Win32 font renderer"
11767 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
11768 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11769 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
11771 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
11772 msgid "Simple XML Parser"
11775 #: modules/mux/asf.c:49
11776 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11779 #: modules/mux/asf.c:52
11780 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11783 #: modules/mux/asf.c:55
11785 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11788 #: modules/mux/asf.c:57
11792 #: modules/mux/asf.c:58
11793 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11796 #: modules/mux/asf.c:61
11797 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11800 #: modules/mux/asf.c:63
11802 msgid "Packet Size"
11805 #: modules/mux/asf.c:64
11806 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
11809 #: modules/mux/asf.c:67
11813 #: modules/mux/asf.c:540
11814 msgid "Unknown Video"
11817 #: modules/mux/avi.c:44
11821 #: modules/mux/dummy.c:41
11822 msgid "Dummy/Raw muxer"
11825 #: modules/mux/mp4.c:45
11826 msgid "Create \"Fast start\" files"
11827 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
11829 #: modules/mux/mp4.c:47
11831 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11832 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11833 "previewing the file while it is downloading)."
11836 #: modules/mux/mp4.c:56
11837 msgid "MP4/MOV muxer"
11838 msgstr "MP4/MOV多工器"
11840 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
11841 msgid "DTS delay (ms)"
11844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
11846 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11847 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11848 "some buffering inside the client decoder."
11851 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
11852 msgid "PES maximum size"
11855 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
11857 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
11861 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
11865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11871 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11880 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
11887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11888 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
11896 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
11899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
11903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
11904 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11912 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
11915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
11916 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
11919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
11920 msgid "Assigns a program number to each PMT"
11923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
11924 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
11927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
11928 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
11931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
11932 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
11935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11936 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
11939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
11940 msgid "Set PID to id of ES"
11943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
11944 msgid "set PID to id of es"
11947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11948 msgid "Shaping delay (ms)"
11951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
11953 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11954 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11955 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
11959 msgid "Use keyframes"
11962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11964 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11965 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11966 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11967 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11968 "the biggest frames in the stream."
11971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11972 msgid "PCR delay (ms)"
11975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
11977 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11978 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
11981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
11982 msgid "Minimum B (deprecated)"
11985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
11986 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
11990 msgid "Maximum B (deprecated)"
11993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
11995 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11996 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11997 "some buffering inside the client decoder."
12000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12001 msgid "Crypt audio"
12004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12005 msgid "Crypt audio using CSA"
12008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12010 msgid "Crypt video"
12013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12014 msgid "Crypt video using CSA"
12017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12023 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12028 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12033 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12034 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12038 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12039 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
12041 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12042 msgid "Multipart separator string"
12045 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12047 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12048 "You can select this string. Default is --myboundary"
12051 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12052 msgid "Multipart jpeg muxer"
12055 #: modules/mux/ogg.c:50
12056 msgid "Ogg/ogm muxer"
12057 msgstr "Ogg/ogm多工器"
12059 #: modules/mux/wav.c:42
12063 #: modules/packetizer/copy.c:43
12064 msgid "Copy packetizer"
12067 #: modules/packetizer/h264.c:47
12068 msgid "H264 video packetizer"
12071 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12072 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12073 msgstr "MPEG4音訊封包器"
12075 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12076 msgid "MPEG4 video packetizer"
12077 msgstr "MPEG4視訊封包器"
12079 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12081 msgid "Sync on intraframe"
12084 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12086 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12087 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12090 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12091 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12092 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
12094 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
12095 msgid "Bonjour services"
12098 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
12102 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12103 msgid "DAAP shares"
12106 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12107 msgid "DAAP access"
12110 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12111 msgid "HAL device detection"
12114 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12118 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12119 msgid "SAP multicast address"
12122 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12123 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12126 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12127 msgid "IPv4-SAP listening"
12130 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12132 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12133 "standard address."
12136 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12137 msgid "IPv6-SAP listening"
12140 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12142 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12143 "standard address."
12146 #: modules/services_discovery/sap.c:90
12147 msgid "IPv6 SAP scope"
12150 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12151 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12154 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12155 msgid "SAP timeout (seconds)"
12158 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12160 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12163 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12164 msgid "Try to parse the SAP"
12167 #: modules/services_discovery/sap.c:99
12169 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12170 "announces will be parsed by the livedotcom module."
12173 #: modules/services_discovery/sap.c:101
12174 msgid "SAP Strict mode"
12177 #: modules/services_discovery/sap.c:103
12179 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
12182 #: modules/services_discovery/sap.c:105
12183 msgid "Use SAP cache"
12186 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12188 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12189 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12190 "corresponding to legacy streams."
12193 #: modules/services_discovery/sap.c:119
12194 msgid "SAP announces"
12197 #: modules/services_discovery/sap.c:142
12198 msgid "SDP file parser for UDP"
12201 #: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
12206 #: modules/services_discovery/sap.c:792
12210 #: modules/services_discovery/sap.c:797
12214 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12215 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12218 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12219 msgid "Shoutcast radio listings"
12222 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12226 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12227 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
12231 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
12232 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12235 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12236 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12239 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12241 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12242 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12243 "caching and others."
12246 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12250 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12252 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12253 "IDs bridge_in will register."
12256 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12261 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12263 msgid "Bridge stream output"
12266 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12270 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12274 #: modules/stream_out/description.c:48
12275 msgid "Description stream output"
12278 #: modules/stream_out/display.c:38
12279 msgid "Enable/disable audio rendering."
12282 #: modules/stream_out/display.c:40
12283 msgid "Enable/disable video rendering."
12286 #: modules/stream_out/display.c:42
12287 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12290 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
12295 #: modules/stream_out/display.c:51
12296 msgid "Display stream output"
12299 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12300 msgid "Duplicate stream output"
12303 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12304 msgid "Output access method"
12307 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12309 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12310 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
12312 #: modules/stream_out/es.c:41
12313 msgid "Audio output access method"
12316 #: modules/stream_out/es.c:43
12318 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12320 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
12322 #: modules/stream_out/es.c:45
12323 msgid "Video output access method"
12326 #: modules/stream_out/es.c:47
12328 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12330 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
12332 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12333 msgid "Output muxer"
12336 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12337 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12338 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
12340 #: modules/stream_out/es.c:53
12341 msgid "Audio output muxer"
12344 #: modules/stream_out/es.c:55
12345 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12346 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
12348 #: modules/stream_out/es.c:56
12349 msgid "Video output muxer"
12352 #: modules/stream_out/es.c:58
12353 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12354 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12356 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12360 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12361 #: modules/stream_out/standard.c:53
12362 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12363 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12365 #: modules/stream_out/es.c:63
12366 msgid "Audio output URL"
12369 #: modules/stream_out/es.c:65
12371 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12372 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
12374 #: modules/stream_out/es.c:67
12375 msgid "Video output URL"
12378 #: modules/stream_out/es.c:69
12380 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12381 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
12383 #: modules/stream_out/es.c:79
12384 msgid "Elementary stream output"
12387 #: modules/stream_out/gather.c:40
12388 msgid "Gathering stream output"
12391 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
12392 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12395 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
12397 msgid "Sample aspect ratio"
12400 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
12401 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
12404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
12406 msgid "Mosaic bridge"
12409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
12411 msgid "Mosaic bridge stream output"
12414 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12418 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12420 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12421 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12422 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12425 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12429 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12430 msgid "Session name"
12433 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12434 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12437 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12438 msgid "Session description"
12441 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12442 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12445 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12446 msgid "Session URL"
12449 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12450 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12453 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12454 msgid "Session email"
12457 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12458 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12461 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12462 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12465 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12469 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12471 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12474 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12478 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12480 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12481 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
12483 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12484 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12485 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
12487 #: modules/stream_out/rtp.c:87
12491 #: modules/stream_out/rtp.c:88
12492 msgid "RTP stream output"
12495 #: modules/stream_out/standard.c:49
12497 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12498 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
12500 #: modules/stream_out/standard.c:57
12501 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12504 #: modules/stream_out/standard.c:59
12505 msgid "Session groupname"
12508 #: modules/stream_out/standard.c:61
12509 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12512 #: modules/stream_out/standard.c:63
12513 msgid "SAP announcing"
12516 #: modules/stream_out/standard.c:64
12517 msgid "Announce this session with SAP"
12520 #: modules/stream_out/standard.c:66
12521 msgid "SLP announcing"
12524 #: modules/stream_out/standard.c:67
12525 msgid "Announce this session with SLP"
12528 #: modules/stream_out/standard.c:75
12533 #: modules/stream_out/standard.c:76
12534 msgid "Standard stream output"
12537 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12542 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12544 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12545 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
12547 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12552 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12553 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12556 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12557 msgid "Aspect ratio"
12560 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12561 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12564 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12566 msgid "Command UDP port"
12569 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12570 msgid "UDP port to listen to for commands."
12573 #: modules/stream_out/switcher.c:93
12577 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12578 msgid "Initial command to execute."
12581 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12585 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12587 msgid "Number of P frames between two I frames."
12588 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
12590 #: modules/stream_out/switcher.c:99
12591 msgid "Quantizer scale"
12594 #: modules/stream_out/switcher.c:101
12595 msgid "Fixed quantizer scale to use."
12598 #: modules/stream_out/switcher.c:102
12603 #: modules/stream_out/switcher.c:104
12604 msgid "Mute audio when command is not 0."
12607 #: modules/stream_out/switcher.c:107
12609 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
12612 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12613 msgid "Video encoder"
12616 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12618 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12621 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12622 msgid "Destination video codec"
12625 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12627 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12631 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12632 msgid "Video bitrate"
12635 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12636 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12637 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
12639 #: modules/stream_out/transcode.c:58
12640 msgid "Video scaling"
12643 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12644 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12647 #: modules/stream_out/transcode.c:61
12648 msgid "Video frame-rate"
12651 #: modules/stream_out/transcode.c:63
12652 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12655 #: modules/stream_out/transcode.c:66
12656 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12659 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12661 msgid "Maximum video width"
12664 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12666 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
12667 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
12669 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12671 msgid "Maximum video height"
12674 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12676 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
12677 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
12679 #: modules/stream_out/transcode.c:82
12681 msgid "Video filter"
12684 #: modules/stream_out/transcode.c:84
12687 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
12688 "subpictures overlaying."
12689 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12691 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12692 msgid "Video crop top"
12695 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12696 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12697 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
12699 #: modules/stream_out/transcode.c:90
12700 msgid "Video crop left"
12703 #: modules/stream_out/transcode.c:92
12704 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12705 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
12707 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12708 msgid "Video crop bottom"
12711 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12712 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12713 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
12715 #: modules/stream_out/transcode.c:96
12716 msgid "Video crop right"
12719 #: modules/stream_out/transcode.c:98
12720 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12721 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
12723 #: modules/stream_out/transcode.c:100
12724 msgid "Audio encoder"
12727 #: modules/stream_out/transcode.c:102
12729 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12730 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
12732 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12733 msgid "Destination audio codec"
12736 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12738 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12740 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
12742 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12743 msgid "Audio bitrate"
12746 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12747 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12748 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
12750 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12751 msgid "Audio sample rate"
12754 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12756 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12757 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
12759 #: modules/stream_out/transcode.c:116
12760 msgid "Audio channels"
12763 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12765 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12767 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
12769 #: modules/stream_out/transcode.c:121
12770 msgid "Subtitles encoder"
12773 #: modules/stream_out/transcode.c:123
12775 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12777 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
12779 #: modules/stream_out/transcode.c:125
12780 msgid "Destination subtitles codec"
12783 #: modules/stream_out/transcode.c:127
12785 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12787 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
12789 #: modules/stream_out/transcode.c:129
12790 msgid "Subpictures filter"
12793 #: modules/stream_out/transcode.c:131
12795 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12796 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12800 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
12805 #: modules/stream_out/transcode.c:137
12807 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
12810 #: modules/stream_out/transcode.c:139
12811 msgid "Number of threads"
12814 #: modules/stream_out/transcode.c:141
12815 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12818 #: modules/stream_out/transcode.c:142
12819 msgid "High priority"
12822 #: modules/stream_out/transcode.c:144
12824 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
12827 #: modules/stream_out/transcode.c:147
12828 msgid "Synchronise on audio track"
12831 #: modules/stream_out/transcode.c:149
12833 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12834 "on the audio track."
12837 #: modules/stream_out/transcode.c:153
12839 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
12840 "keep up with the encoding rate."
12843 #: modules/stream_out/transcode.c:168
12844 msgid "Transcode stream output"
12847 #: modules/stream_out/transcode.c:228
12849 msgid "Overlays/Subtitles"
12852 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12853 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12856 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12857 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12860 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12861 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12864 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12865 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12866 msgid "Conversions from "
12869 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12870 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12871 msgid "MMX conversions from "
12874 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12875 msgid "AltiVec conversions from "
12878 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12879 msgid "Image contrast (0-2)"
12882 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12883 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12884 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
12886 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12887 msgid "Image hue (0-360)"
12888 msgstr "影像色調(0-360)"
12890 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12891 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12892 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
12894 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12895 msgid "Image saturation (0-3)"
12896 msgstr "影像飽和度(0-3)"
12898 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12899 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12900 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
12902 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12903 msgid "Image brightness (0-2)"
12906 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12907 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12908 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
12910 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12911 msgid "Image gamma (0-10)"
12912 msgstr "影像反差係數(0-10)"
12914 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12915 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12916 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
12918 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12919 msgid "Image properties filter"
12922 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12923 msgid "Image adjust"
12926 #: modules/video_filter/blend.c:67
12927 msgid "Video pictures blending"
12930 #: modules/video_filter/clone.c:55
12931 msgid "Number of clones"
12934 #: modules/video_filter/clone.c:56
12935 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12938 #: modules/video_filter/clone.c:59
12939 msgid "List of video output modules"
12942 #: modules/video_filter/clone.c:60
12943 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12946 #: modules/video_filter/clone.c:63
12947 msgid "Clone video filter"
12950 #: modules/video_filter/clone.c:65
12954 #: modules/video_filter/crop.c:54
12955 msgid "Crop geometry (pixels)"
12958 #: modules/video_filter/crop.c:55
12960 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12961 "<left offset> + <top offset>."
12964 #: modules/video_filter/crop.c:57
12965 msgid "Automatic cropping"
12968 #: modules/video_filter/crop.c:58
12969 msgid "Activate automatic black border cropping."
12972 #: modules/video_filter/crop.c:61
12973 msgid "Crop video filter"
12976 #: modules/video_filter/crop.c:62
12980 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
12981 msgid "Deinterlace mode"
12984 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
12985 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12988 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
12989 msgid "Deinterlacing video filter"
12992 #: modules/video_filter/deinterlace.c:128
12997 #: modules/video_filter/distort.c:59
12998 msgid "Distort mode"
13001 #: modules/video_filter/distort.c:60
13002 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13005 #: modules/video_filter/distort.c:63
13009 #: modules/video_filter/distort.c:63
13013 #: modules/video_filter/distort.c:66
13014 msgid "Distort video filter"
13017 #: modules/video_filter/invert.c:52
13018 msgid "Invert video filter"
13021 #: modules/video_filter/invert.c:53
13022 msgid "Color inversion"
13025 #: modules/video_filter/logo.c:68
13026 msgid "Logo filename"
13029 #: modules/video_filter/logo.c:69
13030 msgid "Full path of the PNG file to use."
13031 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13033 #: modules/video_filter/logo.c:70
13034 msgid "X coordinate of the logo"
13037 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13038 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13041 #: modules/video_filter/logo.c:72
13042 msgid "Y coordinate of the logo"
13045 #: modules/video_filter/logo.c:74
13046 msgid "Transparency of the logo"
13049 #: modules/video_filter/logo.c:75
13051 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13052 "to 255 for full opacity)."
13055 #: modules/video_filter/logo.c:77
13056 msgid "Logo position"
13059 #: modules/video_filter/logo.c:79
13061 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13062 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13065 #: modules/video_filter/logo.c:89
13066 msgid "Logo video filter"
13069 #: modules/video_filter/logo.c:91
13070 msgid "Logo overlay"
13073 #: modules/video_filter/logo.c:109
13074 msgid "Logo sub filter"
13077 #: modules/video_filter/marq.c:76
13078 msgid "Marquee text"
13081 #: modules/video_filter/marq.c:77
13082 msgid "Marquee text to display"
13085 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13086 #: modules/video_filter/time.c:73
13087 msgid "X offset, from left"
13090 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13091 #: modules/video_filter/time.c:74
13092 msgid "X offset, from the left screen edge"
13095 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13096 #: modules/video_filter/time.c:75
13097 msgid "Y offset, from the top"
13100 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13101 #: modules/video_filter/time.c:76
13102 msgid "Y offset, down from the top"
13105 #: modules/video_filter/marq.c:82
13106 msgid "Marquee timeout"
13109 #: modules/video_filter/marq.c:83
13111 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13112 "value is 0 (remain forever)."
13115 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13119 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
13120 #: modules/video_filter/time.c:80
13122 msgid "Font size, pixels"
13125 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
13126 #: modules/video_filter/time.c:81
13127 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13130 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
13132 msgid "Marquee position"
13135 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
13137 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13138 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13142 #: modules/video_filter/marq.c:114
13146 #: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
13151 #: modules/video_filter/marq.c:138
13152 msgid "Marquee display sub filter"
13155 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13156 msgid "Alpha blending"
13159 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13160 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13163 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13164 msgid "Height in pixels"
13167 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13168 msgid "Width in pixels"
13171 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13173 msgid "Top left corner x coordinate"
13176 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13178 msgid "Top left corner y coordinate"
13181 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13182 msgid "Vertical border width in pixels"
13185 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13186 msgid "Horizontal border width in pixels"
13189 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13191 msgid "Mosaic alignment"
13194 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13196 msgid "Positioning method"
13199 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13201 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13202 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13205 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13206 msgid "Number of rows"
13209 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13210 msgid "Number of columns"
13213 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13214 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13217 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13218 msgid "Keep original size"
13221 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13222 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13225 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13227 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13228 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13232 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13236 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13238 msgid "Mosaic video sub filter"
13241 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13245 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13246 msgid "Blur factor (1-127)"
13249 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13250 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13253 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13254 msgid "Motion blur"
13257 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13258 msgid "Motion blur filter"
13261 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13262 msgid "Description file"
13265 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13266 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13269 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13270 msgid "History parameter"
13273 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13274 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13277 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13278 msgid "Motion detect video filter"
13281 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13282 msgid "Motion detect"
13285 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
13287 msgid "OSD menu configuration file"
13290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
13291 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
13294 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
13295 msgid "Path to OSD menu images"
13298 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
13300 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
13301 "defined in the OSD configuration file."
13304 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13305 msgid "X coordinate of the OSD menu"
13308 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
13309 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
13312 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13313 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
13316 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
13318 msgid "OSD menu position"
13321 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
13323 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
13324 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13327 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
13328 msgid "Timeout of OSD menu"
13331 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
13333 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
13334 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
13338 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
13339 msgid "Update speed of OSD menu"
13342 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
13344 "Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
13345 "for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
13346 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
13347 "range is 0 - 1000 ms."
13350 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
13352 msgid "On Screen Display menu subfilter"
13353 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
13355 #: modules/video_filter/rss.c:110
13356 msgid "RSS feed URLs"
13359 #: modules/video_filter/rss.c:111
13360 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
13363 #: modules/video_filter/rss.c:112
13364 msgid "RSS feed speed"
13367 #: modules/video_filter/rss.c:113
13368 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
13371 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
13372 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
13375 #: modules/video_filter/rss.c:116
13376 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
13379 #: modules/video_filter/rss.c:117
13381 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
13382 "will never be updated."
13385 #: modules/video_filter/rss.c:152
13389 #: modules/video_filter/rss.c:179
13390 msgid "RSS feed display sub filter"
13393 #: modules/video_filter/rv32.c:52
13395 msgid "RV32 conversion filter"
13398 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13399 msgid "Video scaling filter"
13402 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13403 msgid "Scaling mode"
13406 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13407 msgid "You can choose the default scaling mode."
13410 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13411 msgid "Fast bilinear"
13414 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13418 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13419 msgid "Bicubic (good quality)"
13422 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13423 msgid "Experimental"
13426 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13427 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13430 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13434 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13435 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13438 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13442 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13446 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13450 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13451 msgid "Bicubic spline"
13454 #: modules/video_filter/time.c:71
13455 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13458 #: modules/video_filter/time.c:72
13460 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13464 #: modules/video_filter/time.c:88
13466 msgid "Time position"
13469 #: modules/video_filter/time.c:90
13471 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13472 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13476 #: modules/video_filter/time.c:104
13477 msgid "Time overlay"
13480 #: modules/video_filter/time.c:119
13481 msgid "Time display sub filter"
13484 #: modules/video_filter/transform.c:57
13485 msgid "Transform type"
13488 #: modules/video_filter/transform.c:58
13489 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13492 #: modules/video_filter/transform.c:61
13493 msgid "Rotate by 90 degrees"
13496 #: modules/video_filter/transform.c:62
13497 msgid "Rotate by 180 degrees"
13500 #: modules/video_filter/transform.c:62
13501 msgid "Rotate by 270 degrees"
13504 #: modules/video_filter/transform.c:63
13505 msgid "Flip horizontally"
13508 #: modules/video_filter/transform.c:63
13509 msgid "Flip vertically"
13512 #: modules/video_filter/transform.c:66
13513 msgid "Video transformation filter"
13516 #: modules/video_filter/wall.c:54
13518 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13521 #: modules/video_filter/wall.c:58
13523 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13526 #: modules/video_filter/wall.c:61
13527 msgid "Active windows"
13530 #: modules/video_filter/wall.c:62
13531 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13534 #: modules/video_filter/wall.c:65
13535 msgid "Element aspect ratio"
13538 #: modules/video_filter/wall.c:66
13540 "The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
13541 "\", the video outputs will be evenly divided."
13544 #: modules/video_filter/wall.c:71
13546 msgid "Wall video filter"
13549 #: modules/video_filter/wall.c:72
13553 #: modules/video_output/aa.c:55
13557 #: modules/video_output/aa.c:58
13558 msgid "ASCII-art video output"
13559 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
13561 #: modules/video_output/caca.c:57
13563 msgid "Color ASCII art video output"
13564 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
13566 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
13567 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13568 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
13570 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
13572 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13573 "doesn't have any effect when using overlays."
13576 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
13577 msgid "Use video buffers in system memory"
13578 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
13580 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
13582 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13583 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13584 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13585 "doesn't have any effect when using overlays."
13588 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
13589 msgid "Use triple buffering for overlays"
13592 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
13594 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13595 "better video quality (no flickering)."
13598 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13599 msgid "Name of desired display device"
13602 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
13604 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13605 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13606 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13609 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
13610 msgid "Enable wallpaper mode "
13613 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
13615 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13616 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13617 "desktop must not already have a wallpaper."
13620 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
13621 msgid "DirectX video output"
13622 msgstr "DirectX視訊輸出"
13624 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
13628 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
13629 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13630 msgid "OpenGL video output"
13631 msgstr "OpenGL視訊輸出"
13633 #: modules/video_output/fb.c:67
13634 msgid "Framebuffer device"
13637 #: modules/video_output/fb.c:69
13639 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13640 "(usually /dev/fb0)."
13643 #: modules/video_output/fb.c:78
13644 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13647 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13648 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13649 msgid "X11 display name"
13652 #: modules/video_output/ggi.c:58
13654 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13655 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13658 #: modules/video_output/glide.c:64
13659 msgid "3dfx Glide video output"
13660 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
13662 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13663 msgid "HD1000 video output"
13664 msgstr "HD1000視訊輸出"
13666 #: modules/video_output/image.c:48
13667 msgid "Image format"
13670 #: modules/video_output/image.c:49
13671 msgid "Set the format of the output image."
13674 #: modules/video_output/image.c:51
13675 msgid "Recording ratio"
13678 #: modules/video_output/image.c:52
13680 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13681 "three is recorded."
13684 #: modules/video_output/image.c:55
13685 msgid "Filename prefix"
13688 #: modules/video_output/image.c:56
13690 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13691 "prefixNUMBER.format"
13694 #: modules/video_output/image.c:64
13695 msgid "Image video output"
13698 #: modules/video_output/mga.c:59
13699 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13702 #: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
13703 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13706 #: modules/video_output/opengl.c:107
13707 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13710 #: modules/video_output/opengl.c:110
13711 msgid "Select effect"
13714 #: modules/video_output/opengl.c:112
13715 msgid "Allows you to select different visual effects."
13716 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
13718 #: modules/video_output/opengl.c:117
13722 #: modules/video_output/opengl.c:117
13723 msgid "Transparent Cube"
13726 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13727 msgid "QT Embedded display name"
13730 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13732 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13733 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13736 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13737 msgid "QT Embedded video output"
13740 #: modules/video_output/sdl.c:107
13741 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13744 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13745 msgid "snapshot width"
13748 #: modules/video_output/snapshot.c:61
13749 msgid "Set the width of the snapshot image."
13752 #: modules/video_output/snapshot.c:63
13753 msgid "snapshot height"
13756 #: modules/video_output/snapshot.c:64
13757 msgid "Set the height of the snapshot image."
13760 #: modules/video_output/snapshot.c:66
13764 #: modules/video_output/snapshot.c:67
13765 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13768 #: modules/video_output/snapshot.c:69
13769 msgid "cache size (number of images)"
13770 msgstr "快取大小(影像數量)"
13772 #: modules/video_output/snapshot.c:70
13773 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13774 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
13776 #: modules/video_output/snapshot.c:74
13777 msgid "snapshot module"
13780 #: modules/video_output/svgalib.c:56
13781 msgid "SVGAlib video output"
13782 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
13784 #: modules/video_output/wingdi.c:216
13786 msgid "Windows GAPI"
13789 #: modules/video_output/wingdi.c:217
13790 msgid "Windows GAPI video output"
13791 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
13793 #: modules/video_output/wingdi.c:220
13795 msgid "Windows GDI"
13798 #: modules/video_output/wingdi.c:221
13799 msgid "Windows GDI video output"
13800 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
13802 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13803 msgid "XVideo adaptor number"
13806 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13808 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13809 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13812 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13813 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13814 msgid "Alternate fullscreen method"
13817 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13818 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13820 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13822 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13823 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13824 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13825 "show on top of the video."
13828 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13829 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13831 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13832 "the value of the DISPLAY environment variable."
13835 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13836 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13839 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13840 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13842 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13843 "0 for first screen, 1 for the second."
13846 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13847 msgid "Use shared memory"
13850 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13851 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13854 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13855 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13858 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13859 msgid "X11 video output"
13862 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13863 msgid "XVimage chroma format"
13864 msgstr "XVimage彩度格式"
13866 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13868 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
13869 "to improve performances by using the most efficient one."
13872 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13873 msgid "XVideo extension video output"
13874 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
13876 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13877 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13878 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
13880 #: modules/visualization/goom.c:58
13881 msgid "Goom display width"
13884 #: modules/visualization/goom.c:59
13885 msgid "Goom display height"
13888 #: modules/visualization/goom.c:60
13890 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
13891 "will be prettier but more CPU intensive)."
13894 #: modules/visualization/goom.c:63
13895 msgid "Goom animation speed"
13898 #: modules/visualization/goom.c:64
13899 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13902 #: modules/visualization/goom.c:70
13907 #: modules/visualization/goom.c:71
13908 msgid "Goom effect"
13911 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13912 msgid "Effects list"
13915 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13917 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13918 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
13921 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13922 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13923 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
13925 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13926 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13927 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
13929 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13930 msgid "Number of bands"
13933 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13934 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13935 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
13937 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13938 msgid "Band separator"
13941 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13942 msgid "Number of blank pixels between bands."
13943 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13945 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13946 msgid "Amplification"
13949 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13950 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13953 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13954 msgid "Enable peaks"
13957 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13958 msgid "Defines whether to draw peaks."
13961 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13962 msgid "Enable original graphic spectrum"
13965 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13966 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
13969 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
13971 msgid "Enable bands"
13974 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
13975 msgid "Defines whether to draw the bands."
13978 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
13980 msgid "Enable base"
13983 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
13984 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
13987 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
13988 msgid "Base pixel radius"
13991 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
13992 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
13995 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
13997 msgid "Spectral sections"
14000 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14001 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14004 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14006 msgid "Peak height"
14009 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14010 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14013 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14014 msgid "Peak extra width"
14017 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14018 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14021 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14022 msgid "V-plane color"
14025 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14026 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14029 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14030 msgid "Number of stars"
14033 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14034 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14037 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
14042 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
14043 msgid "Visualizer filter"
14046 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
14047 msgid "Spectrum analyser"
14050 #: modules/visualization/xosd.c:63
14051 msgid "Flip vertical position"
14054 #: modules/visualization/xosd.c:64
14055 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14058 #: modules/visualization/xosd.c:67
14059 msgid "Vertical offset"
14062 #: modules/visualization/xosd.c:68
14063 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14064 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
14066 #: modules/visualization/xosd.c:70
14067 msgid "Shadow offset"
14070 #: modules/visualization/xosd.c:71
14071 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14074 #: modules/visualization/xosd.c:74
14075 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14078 #: modules/visualization/xosd.c:82
14079 msgid "XOSD interface"
14082 #~ msgid "Channel mixer"
14086 #~ msgid "About VLC media player..."
14087 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
14090 #~ msgid "Wizard..."
14091 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
14093 #~ msgid "Controls"
14096 #~ msgid "Random effect"
14099 #~ msgid "SLP LDAP filter"
14100 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
14102 #~ msgid "SLP input"
14105 #~ msgid "Motion threshold"
14108 #~ msgid "Joystick device"
14111 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
14112 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
14114 #~ msgid "Repeat time (ms)"
14115 #~ msgstr "重複時間(ms)"
14117 #~ msgid "Wait time (ms)"
14118 #~ msgstr "等候時間(ms)"
14120 #~ msgid "Action mapping"
14123 #~ msgid "Joystick control interface"
14126 #~ msgid "Show tooltips"
14129 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
14130 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
14132 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
14133 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
14135 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
14136 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
14138 #~ msgid "Interface default search path"
14139 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
14141 #~ msgid "GNOME interface"
14142 #~ msgstr "GNOME介面"
14144 #~ msgid "Open Disc Media"
14147 #~ msgid "Select a network stream"
14148 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
14150 #~ msgid "Choose title"
14153 #~ msgid "Choose chapter"
14156 #~ msgid "Open the playlist window"
14157 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
14159 #~ msgid "Open the module manager"
14160 #~ msgstr "開啟模組管理員"
14162 #~ msgid "Messages..."
14165 #~ msgid "Open the messages window"
14168 #~ msgid "Select audio channel"
14171 #~ msgid "Select subtitles channel"
14174 #~ msgid "Open disc"
14177 #~ msgid "Stop stream"
14183 #~ msgid "Play stream"
14186 #~ msgid "Pause stream"
14192 #~ msgid "Previous file"
14195 #~ msgid "Next file"
14201 #~ msgid "Select previous title"
14202 #~ msgstr "選擇上一個標題"
14204 #~ msgid "Chapter:"
14207 #~ msgid "Select previous chapter"
14208 #~ msgstr "選擇上一個章節"
14210 #~ msgid "Select next chapter"
14211 #~ msgstr "選擇下一個章節"
14213 #~ msgid "No server"
14216 #~ msgid "Switch program"
14219 #~ msgid "Playlist..."
14220 #~ msgstr "播放清單..."
14222 #~ msgid "Open Stream"
14225 #~ msgid "Open Target:"
14228 #~ msgid "Vertical"
14231 #~ msgid "Horizontal"
14234 #~ msgid "stream output"
14243 #~ msgid "Jump to: "
14246 #~ msgid "stream output (MRL)"
14247 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14252 #~ msgid "Gtk+ interface"
14253 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
14255 #~ msgid "Close the window"
14258 #~ msgid "Exit the program"
14261 #~ msgid "About this application"
14262 #~ msgstr "關於這個應用程式"
14264 #~ msgid "Stop Stream"
14267 #~ msgid "Play Stream"
14270 #~ msgid "Pause Stream"
14273 #~ msgid "Play Slower"
14276 #~ msgid "Play Faster"
14279 #~ msgid "Open Playlist"
14282 #~ msgid "Previous File"
14285 #~ msgid "Next File"
14291 #~ msgid "Open Target"
14294 #~ msgid "Use a subtitles file"
14297 #~ msgid "Select a subtitles file"
14298 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
14300 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
14301 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
14303 #~ msgid "Use stream output"
14306 #~ msgid "Stream output configuration "
14309 #~ msgid "Select File"
14318 #~ msgid "Stream output (MRL)"
14319 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14321 #~ msgid "Title %d (%d)"
14322 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
14324 #~ msgid "Chapter %d"
14327 #~ msgid "Disk type"
14330 #~ msgid "Starting position"
14336 #~ msgid "Chapter "
14339 #~ msgid "Device name "
14342 #~ msgid "Languages"
14345 #~ msgid "language"
14348 #~ msgid "Open &Disk"
14349 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
14351 #~ msgid "Open &Stream"
14352 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
14369 #~ msgid "Stream info..."
14370 #~ msgstr "串流資訊..."
14372 #~ msgid "Opens an existing document"
14373 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
14375 #~ msgid "Opens a recently used file"
14376 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
14378 #~ msgid "Quits the application"
14381 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
14382 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
14384 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
14385 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
14387 #~ msgid "Opens a disk"
14390 #~ msgid "Opens a network stream"
14393 #~ msgid "Stops playback"
14396 #~ msgid "Starts playback"
14399 #~ msgid "Opening file..."
14400 #~ msgstr "開啟檔案中..."
14402 #~ msgid "Exiting..."
14405 #~ msgid "KDE interface"
14408 #~ msgid "Messages:"
14411 #~ msgid "Protocol"
14414 #~ msgid "Address "
14423 #~ msgid "Qt interface"
14426 #~ msgid "Video Filters"
14429 #~ msgid "Demux number"
14436 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
14437 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
14439 #~ msgid "Choose here your input stream"
14440 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
14442 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
14443 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
14445 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
14446 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
14448 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
14449 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
14451 #~ msgid "DivX first version"
14452 #~ msgstr "DivX第一版"
14454 #~ msgid "DivX second version"
14455 #~ msgstr "DivX第二版"
14457 #~ msgid "DivX third version"
14458 #~ msgstr "DivX第三版"
14460 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
14461 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
14463 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
14464 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
14466 #~ msgid "DVD audio format"
14467 #~ msgstr "DVD音訊格式"
14477 #~ msgid "Time to live"
14480 #~ msgid "bad item type"
14481 #~ msgstr "錯誤的項目類型"
14484 #~ msgid "Showintf"
14497 #~ msgid "&Select All"
14500 #~ msgid "PLS file"
14504 #~ msgid "wxWindows"
14508 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14509 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
14511 #~ msgid "Choose audio channel"
14514 #~ msgid "Choose subtitle track"
14517 #~ msgid "Choose a stream output"
14520 #~ msgid "Loop playlist on end"
14523 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14524 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
14526 #~ msgid "Screenshot Path"
14529 #~ msgid "Screenshot Format"
14532 #~ msgid "vlc preferences"
14533 #~ msgstr "vlc偏好設定"
14535 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
14536 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
14538 #~ msgid "Select file or directory"
14539 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
14547 #~ msgid "SAP interface"