1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:20+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:32
21 msgid "VLC preferences"
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
29 #: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
30 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface setttings"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
48 msgid "Control interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Control interface settings"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Hotkeys settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
60 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
61 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
62 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
63 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:862 modules/stream_out/transcode.c:214
67 #: include/vlc_config_cat.h:52
68 msgid "Audio settings"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72 msgid "General audio settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
76 #: src/video_output/video_output.c:398
80 #: include/vlc_config_cat.h:59
81 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
84 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
86 msgid "Visualizations"
89 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
90 msgid "Audio visualizations"
93 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
94 msgid "Output modules"
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "These are general settings for audio output modules."
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
102 #: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
103 #: modules/stream_out/transcode.c:243
104 msgid "Miscellaneous"
107 #: include/vlc_config_cat.h:69
108 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
111 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
112 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
113 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
115 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:823 modules/misc/dummy/dummy.c:97
116 #: modules/stream_out/transcode.c:174
120 #: include/vlc_config_cat.h:73
121 msgid "Video settings"
124 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "General video settings"
128 #: include/vlc_config_cat.h:80
129 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
130 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
132 #: include/vlc_config_cat.h:84
133 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
136 #: include/vlc_config_cat.h:86
137 msgid "Subtitles/OSD"
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
146 #: include/vlc_config_cat.h:89
147 msgid "Text rendering"
150 #: include/vlc_config_cat.h:91
152 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
153 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
156 #: include/vlc_config_cat.h:95
157 msgid "Input / Codecs"
160 #: include/vlc_config_cat.h:96
162 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
163 "VLC. Encoder settings can also be found here"
166 #: include/vlc_config_cat.h:98
167 msgid "Access modules"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
173 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
178 msgid "Access filters"
181 #: include/vlc_config_cat.h:106
183 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
184 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 #: include/vlc_config_cat.h:110
192 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
194 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
196 #: include/vlc_config_cat.h:113
200 #: include/vlc_config_cat.h:114
201 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
204 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 #: include/vlc_config_cat.h:117
209 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 #: include/vlc_config_cat.h:120
217 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
218 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
220 #: include/vlc_config_cat.h:123
222 msgid "General input settings. Use with care."
225 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
226 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
227 msgid "Stream output"
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 #: include/vlc_config_cat.h:136
242 msgid "General stream output settings"
245 #: include/vlc_config_cat.h:138
249 #: include/vlc_config_cat.h:139
251 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
252 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
253 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
257 #: include/vlc_config_cat.h:144
258 msgid "Access output"
261 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
264 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each access output."
268 #: include/vlc_config_cat.h:150
272 #: include/vlc_config_cat.h:151
274 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
275 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:157
284 #: include/vlc_config_cat.h:158
286 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
287 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
288 "for each sout stream module here."
291 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
295 #: include/vlc_config_cat.h:164
297 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
298 "multicast UDP or RTP."
301 #: include/vlc_config_cat.h:167
305 #: include/vlc_config_cat.h:168
306 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
309 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
313 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:535
315 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
319 #: include/vlc_config_cat.h:173
321 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
322 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
326 #: include/vlc_config_cat.h:175
327 msgid "General playlist behaviour"
330 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
331 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:234
332 msgid "Services discovery"
335 #: include/vlc_config_cat.h:177
337 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
341 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
342 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 #: include/vlc_config_cat.h:181
347 msgid "Advanced settings. Use with care."
350 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 #: include/vlc_config_cat.h:184
356 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
357 "probably not touch that."
360 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
365 msgid "Other advanced settings"
368 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
369 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
370 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:512
374 #: include/vlc_config_cat.h:190
375 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
376 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
378 #: include/vlc_config_cat.h:195
379 msgid "Chroma modules settings"
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
384 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
386 #: include/vlc_config_cat.h:198
387 msgid "Packetizer modules settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
394 #: include/vlc_config_cat.h:201
395 msgid "Encoders settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:203
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
402 #: include/vlc_config_cat.h:207
403 msgid "Dialog providers settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:209
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 #: include/vlc_config_cat.h:211
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 #: include/vlc_config_cat.h:213
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Video filters settings"
424 #: include/vlc_config_cat.h:223
425 msgid "No help available"
428 #: include/vlc_config_cat.h:224
429 msgid "No help is available for these modules"
432 #: include/vlc_interface.h:129
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
436 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
439 #: include/vlc_interface.h:166
441 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
442 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
443 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
445 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
446 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
448 "For more information, have a look at the web site."
451 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
452 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
455 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:741 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1600
456 #: modules/mux/asf.c:48
460 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
461 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
463 #: modules/mux/asf.c:51
467 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
468 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
469 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
472 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/misc/playlist/m3u.c:68
473 #: modules/services_discovery/daap.c:608
477 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
481 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
485 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
486 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
490 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
494 #: include/vlc_meta.h:35
498 #: include/vlc_meta.h:36
502 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
503 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:855
507 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
508 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
512 #: include/vlc_meta.h:39
516 #: include/vlc_meta.h:41
520 #: include/vlc_meta.h:42
521 msgid "CDDB Category"
524 #: include/vlc_meta.h:43
528 #: include/vlc_meta.h:44
529 msgid "CDDB Extended Data"
532 #: include/vlc_meta.h:45
536 #: include/vlc_meta.h:46
540 #: include/vlc_meta.h:47
544 #: include/vlc_meta.h:49
545 msgid "CD-Text Arranger"
548 #: include/vlc_meta.h:50
549 msgid "CD-Text Composer"
552 #: include/vlc_meta.h:51
553 msgid "CD-Text Disc ID"
556 #: include/vlc_meta.h:52
557 msgid "CD-Text Genre"
560 #: include/vlc_meta.h:53
561 msgid "CD-Text Message"
564 #: include/vlc_meta.h:54
565 msgid "CD-Text Songwriter"
568 #: include/vlc_meta.h:55
569 msgid "CD-Text Performer"
572 #: include/vlc_meta.h:56
573 msgid "CD-Text Title"
576 #: include/vlc_meta.h:58
577 msgid "ISO-9660 Application ID"
580 #: include/vlc_meta.h:59
581 msgid "ISO-9660 Preparer"
584 #: include/vlc_meta.h:60
585 msgid "ISO-9660 Publisher"
588 #: include/vlc_meta.h:61
589 msgid "ISO-9660 Volume"
592 #: include/vlc_meta.h:62
593 msgid "ISO-9660 Volume Set"
596 #: include/vlc_meta.h:64
600 #: include/vlc_meta.h:65
601 msgid "Codec Description"
604 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
605 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
606 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
610 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
615 #: src/audio_output/input.c:84
619 #: src/audio_output/input.c:86
623 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
624 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
625 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
629 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
630 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
631 msgid "Audio filters"
634 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
635 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
637 msgid "Audio Channels"
640 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
641 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
642 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
643 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
644 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
645 #: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
649 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
650 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
651 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
652 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
654 #: modules/video_filter/time.c:96
658 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
659 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
660 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
661 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
663 #: modules/video_filter/time.c:96
667 #: src/audio_output/output.c:135
668 msgid "Dolby Surround"
671 #: src/audio_output/output.c:147
672 msgid "Reverse stereo"
675 #: src/extras/getopt.c:636
677 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
680 #: src/extras/getopt.c:661
682 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
685 #: src/extras/getopt.c:666
687 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
690 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
692 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
695 #: src/extras/getopt.c:713
697 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
700 #: src/extras/getopt.c:717
702 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
705 #: src/extras/getopt.c:743
707 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
710 #: src/extras/getopt.c:746
712 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
715 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
717 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
720 #: src/extras/getopt.c:823
722 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
725 #: src/extras/getopt.c:841
727 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
730 #: src/input/control.c:283
735 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
736 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
737 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
742 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
743 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
744 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
748 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
749 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
750 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
751 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
752 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
753 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
754 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
757 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:496 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
758 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
759 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
760 msgid "Meta-information"
763 #: src/input/es_out.c:1533
768 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
769 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
773 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
774 #: modules/gui/macosx/output.m:153
778 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
779 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
783 #: src/input/es_out.c:1553
787 #: src/input/es_out.c:1554
792 #: src/input/es_out.c:1558
793 msgid "Bits per sample"
796 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
797 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
801 #: src/input/es_out.c:1563
806 #: src/input/es_out.c:1572
810 #: src/input/es_out.c:1578
811 msgid "Display resolution"
814 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
818 #: src/input/es_out.c:1591
822 #: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
823 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
824 #: modules/gui/macosx/output.m:395
828 #: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
829 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
834 #: src/input/var.c:115
838 #: src/input/var.c:131
842 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
843 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
844 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:746
848 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
849 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
853 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
854 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
858 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
863 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
864 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
865 msgid "Subtitles Track"
868 #: src/input/var.c:256
872 #: src/input/var.c:261
873 msgid "Previous title"
876 #: src/input/var.c:284
881 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
886 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
887 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
891 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
892 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
893 msgid "Previous chapter"
896 #: src/interface/interface.c:326
897 msgid "Switch interface"
900 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
901 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
902 msgid "Add Interface"
905 #: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
906 #: src/misc/modules.c:1981
914 #: src/libvlc.c:2198 src/misc/configuration.c:1265
918 #: src/libvlc.c:2215 src/misc/configuration.c:1229
922 #: src/libvlc.c:2233 src/misc/configuration.c:1254
927 msgid " (default enabled)"
931 msgid " (default disabled)"
936 msgid "VLC version %s\n"
941 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
946 msgid "Compiler: %s\n"
951 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
957 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
958 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
959 "see the file named COPYING for details.\n"
960 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
967 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
974 "Press the RETURN key to continue...\n"
977 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
982 msgid "American English"
986 msgid "British English"
989 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
993 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
997 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1001 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1005 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1013 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1017 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1021 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1025 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1030 msgid "Brazilian Portuguese"
1033 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1037 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1041 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1046 msgid "Simplified Chinese"
1050 msgid "Chinese Traditional"
1055 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1056 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1057 "various related options."
1060 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1329
1061 msgid "Interface module"
1066 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1067 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1070 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1334 modules/control/ntservice.c:53
1071 msgid "Extra interface modules"
1076 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1077 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1078 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1079 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1083 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1084 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1087 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1092 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1093 "1=warnings, 2=debug)."
1102 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1103 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1107 msgid "Default stream"
1112 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1113 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1117 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1118 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1122 msgid "Color messages"
1127 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1128 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1132 msgid "Show advanced options"
1137 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1138 "all the available options, including those that most users should never "
1144 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1145 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1146 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1147 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1152 msgid "Audio output module"
1157 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1158 "default behavior is to automatically select the best method available."
1161 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1162 msgid "Enable audio"
1167 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1168 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1172 msgid "Force mono audio"
1176 msgid "This will force a mono audio output."
1181 msgid "Default audio volume"
1186 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1187 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1190 msgid "Audio output saved volume"
1194 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1199 msgid "Audio output volume step"
1205 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1207 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1210 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1215 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1216 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1220 msgid "High quality audio resampling"
1225 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1226 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1227 "resampling algorithm will be used instead."
1231 msgid "Audio desynchronization compensation"
1236 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1237 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1242 msgid "Preferred audio output channels mode"
1243 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1247 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1248 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1249 "the audio stream being played)."
1253 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1254 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1258 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1259 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1263 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1268 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1269 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1270 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1271 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1285 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1289 msgid "Audio visualizations "
1293 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1294 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1298 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1299 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1300 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1301 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1306 msgid "Video output module"
1311 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1312 "default behavior is to automatically select the best method available."
1315 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1316 msgid "Enable video"
1321 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1322 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1325 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1327 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1333 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1334 "video characteristics."
1337 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1339 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1340 msgid "Video height"
1345 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1346 "video characteristics."
1350 msgid "Video x coordinate"
1355 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1360 msgid "Video y coordinate"
1365 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1374 msgid "You can specify a custom video window title here."
1375 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1378 msgid "Video alignment"
1383 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1384 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1385 "combinations of these values)."
1388 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1389 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1390 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1391 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1395 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1396 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1398 #: modules/video_filter/time.c:96
1402 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1403 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1405 #: modules/video_filter/time.c:96
1409 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1410 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1412 #: modules/video_filter/time.c:97
1416 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1417 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1419 #: modules/video_filter/time.c:97
1423 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1424 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1426 #: modules/video_filter/time.c:97
1430 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1431 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1433 #: modules/video_filter/time.c:97
1434 msgid "Bottom-Right"
1442 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1446 msgid "Grayscale video output"
1451 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1452 "can also allow you to save some processing power)."
1456 msgid "Fullscreen video output"
1461 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1462 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1465 msgid "Overlay video output"
1470 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1471 "your graphics card (hardware acceleration)."
1474 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:314
1475 msgid "Always on top"
1479 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1480 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1483 msgid "Disable screensaver"
1487 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1491 msgid "Window decorations"
1497 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1498 "etc... around the video."
1499 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1502 msgid "Video filter module"
1507 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1508 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1512 msgid "Video snapshot directory"
1517 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1518 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1521 msgid "Video snapshot format"
1526 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1528 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1532 msgid "Video cropping"
1537 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1538 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1542 msgid "Source aspect ratio"
1547 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1548 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1549 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1550 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1551 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1555 msgid "Fix HDTV height"
1560 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1561 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1562 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1567 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1572 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1573 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1574 "order to keep proportions."
1583 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1584 "your computer is not powerful enough"
1588 msgid "Quiet synchro"
1593 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1594 "the video output synchro."
1599 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1600 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1605 msgid "Clock reference average counter"
1610 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1615 msgid "Clock synchronisation"
1620 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1624 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1625 #: src/video_output/vout_intf.c:291 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1627 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1628 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1629 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1630 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1631 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1632 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1636 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1637 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1640 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:631
1649 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1653 msgid "MTU of the network interface"
1658 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1659 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1662 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1663 msgid "Time To Live"
1668 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1674 msgid "Program to select"
1679 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1680 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1681 "streams for example)."
1686 msgid "Programs to select"
1691 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1692 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1693 "streams for example)."
1696 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
1703 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1704 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1706 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:752
1707 msgid "Subtitles track"
1713 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1714 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1718 msgid "Audio language"
1724 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1725 "tree letter country code)."
1726 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1730 msgid "Subtitle language"
1735 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1736 "or tree letter country code)."
1740 msgid "Input repetitions"
1744 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1747 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
1748 msgid "Input start time (seconds)"
1751 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
1752 msgid "Input stop time (seconds)"
1761 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1762 "concatenated after the normal one."
1766 msgid "Input slave (experimental)"
1771 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1772 "experimental, not all formats are supported."
1776 msgid "Bookmarks list for a stream"
1781 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1782 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1788 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1789 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1790 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1791 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1796 msgid "Force subtitle position"
1801 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1802 "over the movie. Try several positions."
1805 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
1806 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1807 msgid "On Screen Display"
1812 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1813 "Display). You can disable this feature here."
1815 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1819 msgid "Subpictures filter module"
1824 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1829 msgid "Autodetect subtitle files"
1834 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1835 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1838 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1843 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1845 "0 = no subtitles autodetected\n"
1846 "1 = any subtitle file\n"
1847 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1848 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1849 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1851 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1854 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1855 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1859 msgid "Subtitle autodetection paths"
1864 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1865 "found in the current directory."
1869 msgid "Use subtitle file"
1874 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1876 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1884 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1885 "the drive letter (eg. D:)"
1889 msgid "This is the default DVD device to use."
1898 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1899 "scan for a suitable CD-ROM device."
1903 msgid "This is the default VCD device to use."
1907 msgid "Audio CD device"
1912 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1913 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1914 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1917 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1920 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:822
1926 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1928 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1936 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1938 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1941 msgid "TCP connection timeout in ms"
1946 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1947 "be set in millisecond units."
1951 msgid "SOCKS server"
1956 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1957 "port . It will be used for all TCP connections"
1961 msgid "SOCKS user name"
1966 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1971 msgid "SOCKS password"
1976 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1981 msgid "Title metadata"
1985 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1989 msgid "Author metadata"
1993 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1997 msgid "Artist metadata"
2001 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2005 msgid "Genre metadata"
2009 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2013 msgid "Copyright metadata"
2017 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2021 msgid "Description metadata"
2025 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2029 msgid "Date metadata"
2033 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2037 msgid "URL metadata"
2041 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2046 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2047 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2048 "can break playback of all your streams."
2052 msgid "Preferred codecs list"
2057 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2058 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2063 msgid "Preferred encoders list"
2068 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2069 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2073 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2079 msgid "Default stream output chain"
2084 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2085 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2090 msgid "Enable streaming of all ES"
2094 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2098 msgid "Display while streaming"
2102 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2103 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2106 msgid "Enable video stream output"
2111 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2112 "stream output facility when this last one is enabled."
2116 msgid "Enable audio stream output"
2121 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2122 "stream output facility when this last one is enabled."
2126 msgid "Keep stream output open"
2131 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2132 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2137 msgid "Preferred packetizer list"
2142 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2150 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2154 msgid "Access output module"
2158 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2162 msgid "Control SAP flow"
2167 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2168 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2172 msgid "SAP announcement interval"
2177 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2178 "between SAP announcements"
2183 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2184 "You should always leave all these enabled."
2189 msgid "Enable FPU support"
2190 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2195 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2197 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2200 msgid "Enable CPU MMX support"
2201 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2205 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2207 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2210 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2211 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2215 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2216 "advantage of them."
2217 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2220 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2221 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2225 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2226 "advantage of them."
2227 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2230 msgid "Enable CPU SSE support"
2231 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2235 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2237 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2240 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2241 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2245 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2247 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2250 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2251 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2255 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2256 "advantage of them."
2257 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2261 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2262 "overridden in the playlist dialog box."
2266 msgid "Services discovery modules"
2271 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2272 "Typical values are sap, hal, ..."
2276 msgid "Play files randomly forever"
2281 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2283 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2292 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2298 msgid "Repeat current item"
2303 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2305 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2308 msgid "Play and stop"
2312 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2317 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2318 "you really know what you are doing."
2322 msgid "Memory copy module"
2327 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2328 "select the fastest one supported by your hardware."
2332 msgid "Access module"
2337 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2338 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2339 "option unless you really know what you are doing."
2344 msgid "Access filter module"
2348 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2352 msgid "Demux module"
2356 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2360 msgid "Allow real-time priority"
2365 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2366 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2367 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2368 "only activate this if you know what you're doing."
2372 msgid "Adjust VLC priority"
2377 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2378 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2383 msgid "Minimize number of threads"
2387 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2391 msgid "Modules search path"
2396 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2398 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2401 msgid "VLM configuration file"
2406 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2407 "when VLM is launched."
2411 msgid "Use a plugins cache"
2416 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2417 "start time of VLC."
2421 msgid "Run as daemon process"
2425 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2426 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2429 msgid "Allow only one running instance"
2434 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2435 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2436 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2437 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2438 "running instance or enqueue it."
2442 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2447 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2448 "playing current item."
2452 msgid "Increase the priority of the process"
2457 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2458 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2459 "could otherwise take too much processor time.\n"
2460 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2461 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2462 "require a reboot of your machine."
2466 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2471 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2472 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2473 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2477 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2482 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2483 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2484 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2485 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2486 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2490 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2493 #: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:323
2494 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2495 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2496 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2497 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2502 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2503 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2505 #: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1607
2510 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2511 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2518 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2526 msgid "Select the hotkey to use to play."
2529 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:565
2530 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2535 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2538 #: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:572
2539 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2544 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2547 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:534
2548 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2549 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
2551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1612
2552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2557 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2558 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2560 #: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:545
2561 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2562 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1611
2564 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2569 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2570 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2572 #: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2574 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:532
2576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1613
2577 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
2578 #: modules/visualization/xosd.c:236
2584 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2587 #: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
2588 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2593 msgid "Select the hotkey to display the position."
2598 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2603 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2604 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2607 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2611 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2612 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2615 msgid "Jump 1 minute backwards"
2619 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2623 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2627 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2632 msgid "Jump 3 seconds forward"
2637 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2638 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2641 msgid "Jump 10 seconds forward"
2645 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2646 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2649 msgid "Jump 1 minute forward"
2653 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2657 msgid "Jump 5 minutes forward"
2661 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2664 #: src/libvlc.h:831 modules/control/hotkeys.c:271
2665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2670 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2671 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2678 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2679 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2682 msgid "Navigate down"
2686 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2687 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2690 msgid "Navigate left"
2694 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2695 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2698 msgid "Navigate right"
2702 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2703 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2710 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2711 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2715 msgid "Go to the DVD menu"
2720 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2721 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2725 msgid "Select previous DVD title"
2730 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2731 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2735 msgid "Select next DVD title"
2740 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2741 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2743 #: src/libvlc.h:849 src/libvlc.h:851
2745 msgid "Select prev DVD chapter"
2750 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2751 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2755 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2756 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2763 msgid "Select the key to increase audio volume."
2771 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2774 #: src/libvlc.h:857 modules/gui/macosx/controls.m:613
2775 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
2780 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2781 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2784 msgid "Subtitle delay up"
2788 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2789 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2792 msgid "Subtitle delay down"
2796 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2797 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2800 msgid "Audio delay up"
2804 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2805 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2808 msgid "Audio delay down"
2812 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2813 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2816 msgid "Play playlist bookmark 1"
2820 msgid "Play playlist bookmark 2"
2824 msgid "Play playlist bookmark 3"
2828 msgid "Play playlist bookmark 4"
2832 msgid "Play playlist bookmark 5"
2836 msgid "Play playlist bookmark 6"
2840 msgid "Play playlist bookmark 7"
2844 msgid "Play playlist bookmark 8"
2848 msgid "Play playlist bookmark 9"
2852 msgid "Play playlist bookmark 10"
2853 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2856 msgid "Select the key to play this bookmark."
2860 msgid "Set playlist bookmark 1"
2864 msgid "Set playlist bookmark 2"
2868 msgid "Set playlist bookmark 3"
2872 msgid "Set playlist bookmark 4"
2876 msgid "Set playlist bookmark 5"
2880 msgid "Set playlist bookmark 6"
2884 msgid "Set playlist bookmark 7"
2888 msgid "Set playlist bookmark 8"
2892 msgid "Set playlist bookmark 9"
2896 msgid "Set playlist bookmark 10"
2897 msgstr "設定播放清單書籤 10"
2900 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2901 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
2904 msgid "Go back in browsing history"
2909 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2914 msgid "Go forward in browsing history"
2919 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2924 msgid "Cycle audio track"
2928 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2932 msgid "Cycle subtitle track"
2936 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2940 msgid "Show interface"
2944 msgid "Raise the interface above all other windows"
2949 msgid "Hide interface"
2953 msgid "Lower the interface below all other windows"
2957 msgid "Take video snapshot"
2961 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2962 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
2964 #: src/libvlc.h:906 modules/access_filter/record.c:50
2965 #: modules/access_filter/record.c:51
2971 msgid "Record access filter start/stop."
2977 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2978 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2979 "enqueued in the playlist.\n"
2980 "The first item specified will be played first.\n"
2983 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
2984 " -option A single letter version of a global --option.\n"
2985 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
2987 " and that overrides previous settings.\n"
2989 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2990 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
2991 "option=value ...]\n"
2993 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2994 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2997 " [file://]filename Plain media file\n"
2998 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2999 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3000 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3001 " screen:// Screen capture\n"
3002 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3003 " [vcd://][device] VCD device\n"
3004 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3005 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3006 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3007 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3009 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3012 #: src/libvlc.h:1019 src/video_output/vout_intf.c:335
3013 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3014 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3018 #: src/libvlc.h:1026
3020 msgid "Window properties"
3023 #: src/libvlc.h:1062
3028 #: src/libvlc.h:1065 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3033 #: src/libvlc.h:1082
3037 #: src/libvlc.h:1090
3039 msgid "Track settings"
3042 #: src/libvlc.h:1108
3043 msgid "Playback control"
3046 #: src/libvlc.h:1123
3047 msgid "Default devices"
3050 #: src/libvlc.h:1132
3051 msgid "Network settings"
3054 #: src/libvlc.h:1144
3058 #: src/libvlc.h:1153
3062 #: src/libvlc.h:1180
3066 #: src/libvlc.h:1187
3071 #: src/libvlc.h:1243
3075 #: src/libvlc.h:1258
3077 msgid "Special modules"
3080 #: src/libvlc.h:1264
3084 #: src/libvlc.h:1270
3086 msgid "Performance options"
3089 #: src/libvlc.h:1358
3093 #: src/libvlc.h:1660
3094 msgid "main program"
3097 #: src/libvlc.h:1667
3098 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3101 #: src/libvlc.h:1669
3103 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3106 #: src/libvlc.h:1671
3108 msgid "print help for the advanced options"
3111 #: src/libvlc.h:1673
3112 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3115 #: src/libvlc.h:1675
3116 msgid "print a list of available modules"
3119 #: src/libvlc.h:1677
3120 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3123 #: src/libvlc.h:1679
3124 msgid "save the current command line options in the config"
3127 #: src/libvlc.h:1681
3128 msgid "reset the current config to the default values"
3131 #: src/libvlc.h:1683
3132 msgid "use alternate config file"
3135 #: src/libvlc.h:1685
3136 msgid "resets the current plugins cache"
3139 #: src/libvlc.h:1687
3140 msgid "print version information"
3143 #: src/misc/configuration.c:1229
3147 #: src/misc/configuration.c:1240
3151 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3155 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3159 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3167 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3175 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3179 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3183 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3187 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3195 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3199 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3203 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3207 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3211 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3215 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3219 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3223 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3227 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3231 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3235 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3239 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3243 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3248 msgid "Church Slavic"
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3255 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3267 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3295 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3299 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3303 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3304 msgid "Gaelic (Scots)"
3307 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3311 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3320 msgid "Greek, Modern ()"
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3380 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3444 msgid "Letzeburgesch"
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3496 msgid "Ndebele, South"
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3500 msgid "Ndebele, North"
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3516 msgid "Norwegian Nynorsk"
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3520 msgid "Norwegian Bokmaal"
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3524 msgid "Chichewa; Nyanja"
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3528 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3540 msgid "Ossetian; Ossetic"
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3572 msgid "Raeto-Romance"
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3608 msgid "Northern Sami"
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3628 msgid "Sotho, Southern"
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3688 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3759 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3763 #: src/playlist/playlist.c:35
3767 #: src/playlist/playlist.c:36
3768 msgid "Manually added"
3771 #: src/playlist/playlist.c:37
3772 msgid "All items, unsorted"
3775 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3776 msgid "Album/movie/show title"
3779 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3783 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
3784 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3788 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3792 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3796 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3800 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3804 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3808 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3812 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3816 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3820 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3821 msgid "1:1 Original"
3824 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3828 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3832 #: src/video_output/vout_intf.c:234 src/video_output/vout_intf.c:293
3836 #: src/video_output/vout_intf.c:236 src/video_output/vout_intf.c:295
3840 #: src/video_output/vout_intf.c:238 src/video_output/vout_intf.c:297
3844 #: src/video_output/vout_intf.c:240 src/video_output/vout_intf.c:299
3848 #: src/video_output/vout_intf.c:286
3850 msgid "Aspect-ratio"
3853 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3854 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3855 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3856 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3857 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
3858 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3859 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3860 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
3861 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3862 msgid "Caching value in ms"
3865 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3867 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3868 "should be set in milliseconds units."
3871 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
3872 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3873 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:683
3877 #: modules/access/cdda.c:49
3878 msgid "Audio CD input"
3881 #: modules/access/cdda.c:55
3882 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3885 #: modules/access/cdda.c:380
3887 msgid "Audio CD - Track "
3890 #: modules/access/cdda.c:381
3892 msgid "Audio CD - Track %i"
3895 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3896 #: modules/codec/x264.c:125
3900 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3904 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3908 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3910 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3915 "all calls (0x10) 16\n"
3918 "libcdio (0x80) 128\n"
3919 "libcddb (0x100) 256\n"
3922 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3924 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3925 "should be set in millisecond units."
3928 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3930 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3931 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3932 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3933 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3936 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3938 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3939 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3940 " %a : The artist (for the album)\n"
3941 " %A : The album information\n"
3943 " %e : The extended data (for a track)\n"
3944 " %I : CDDB disk ID\n"
3946 " %M : The current MRL\n"
3947 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3948 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3949 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3950 " %T : The track number\n"
3951 " %s : Number of seconds in this track\n"
3952 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3953 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3954 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3958 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3960 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3961 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3962 " %M : The current MRL\n"
3963 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3964 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3965 " %T : The track number\n"
3966 " %s : Number of seconds in this track\n"
3967 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3968 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3972 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3973 msgid "Enable CD paranoia?"
3976 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3978 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3979 "none: no paranoia - fastest.\n"
3980 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3981 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3984 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3985 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3988 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3989 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3992 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3994 msgid "Audio Compact Disc"
3997 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3998 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4001 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4002 msgid "Caching value in microseconds"
4005 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4006 msgid "Number of blocks per CD read"
4009 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4010 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4013 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4015 msgid "Use CD audio controls and output?"
4018 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4019 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4022 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4023 msgid "Do CD-Text lookups?"
4026 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4027 msgid "If set, get CD-Text information"
4030 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4031 msgid "Use Navigation-style playback?"
4034 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4036 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4039 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4044 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4045 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4048 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4049 msgid "Do CDDB lookups?"
4052 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4053 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4056 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4060 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4061 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4064 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4065 msgid "CDDB server port"
4068 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4069 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4072 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4073 msgid "email address reported to CDDB server"
4076 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4077 msgid "Cache CDDB lookups?"
4080 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4081 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4084 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4085 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4086 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4088 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4089 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4092 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4093 msgid "CDDB server timeout"
4096 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4097 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4100 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4101 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4104 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4105 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4108 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4110 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4114 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4115 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4116 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4117 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
4121 #: modules/access/cdda/info.c:330
4122 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4125 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4129 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4130 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4131 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
4132 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1665
4136 #: modules/access/cdda/info.c:397
4140 #: modules/access/cdda/info.c:857
4141 msgid "Track Number"
4144 #: modules/access/directory.c:69
4145 msgid "Subdirectory behavior"
4148 #: modules/access/directory.c:71
4150 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4151 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4152 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4153 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4156 #: modules/access/directory.c:77
4160 #: modules/access/directory.c:78
4164 #: modules/access/directory.c:80
4165 msgid "Ignore files with these extensions"
4168 #: modules/access/directory.c:82
4170 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4171 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4172 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4175 #: modules/access/directory.c:88
4179 #: modules/access/directory.c:90
4180 msgid "Standard filesystem directory input"
4183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4184 #: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129
4188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4198 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4199 "value should be set in milliseconds units."
4202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4203 msgid "Video device name"
4206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4208 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4209 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4214 msgid "Audio device name"
4217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4219 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4220 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4230 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4231 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4232 "device will be used."
4235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4236 msgid "Video input chroma format"
4239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4241 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4242 "(default), RV24, etc.)"
4245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4247 msgid "Video input frame rate"
4250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4252 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4253 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4257 msgid "Device properties"
4260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4262 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4266 msgid "Tuner properties"
4269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4270 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4274 msgid "Tuner TV Channel"
4277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4279 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4283 msgid "Tuner country code"
4286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4288 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4289 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4293 msgid "Tuner input type"
4296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4297 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4305 msgid "DirectShow input"
4306 msgstr "DirectShow輸入"
4308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4309 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4310 msgid "Refresh list"
4313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4317 #: modules/access/dvb/access.c:69
4319 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4320 "should be set in millisecond units."
4323 #: modules/access/dvb/access.c:72
4324 msgid "Adapter card to tune"
4327 #: modules/access/dvb/access.c:73
4329 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4333 #: modules/access/dvb/access.c:75
4334 msgid "Device number to use on adapter"
4337 #: modules/access/dvb/access.c:78
4338 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4341 #: modules/access/dvb/access.c:79
4342 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4345 #: modules/access/dvb/access.c:81
4346 msgid "Inversion mode"
4349 #: modules/access/dvb/access.c:82
4350 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4353 #: modules/access/dvb/access.c:84
4354 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4357 #: modules/access/dvb/access.c:85
4358 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4361 #: modules/access/dvb/access.c:87
4365 #: modules/access/dvb/access.c:88
4366 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4369 #: modules/access/dvb/access.c:91
4370 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4373 #: modules/access/dvb/access.c:92
4374 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4377 #: modules/access/dvb/access.c:94
4381 #: modules/access/dvb/access.c:95
4382 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4385 #: modules/access/dvb/access.c:97
4386 msgid "High LNB voltage"
4389 #: modules/access/dvb/access.c:98
4391 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4392 "supported by all frontends."
4395 #: modules/access/dvb/access.c:101
4399 #: modules/access/dvb/access.c:102
4400 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4403 #: modules/access/dvb/access.c:104
4404 msgid "Transponder FEC"
4407 #: modules/access/dvb/access.c:105
4408 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4411 #: modules/access/dvb/access.c:107
4412 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4415 #: modules/access/dvb/access.c:110
4416 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4419 #: modules/access/dvb/access.c:113
4420 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4423 #: modules/access/dvb/access.c:116
4424 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4427 #: modules/access/dvb/access.c:120
4428 msgid "Modulation type"
4431 #: modules/access/dvb/access.c:121
4432 msgid "Modulation type for front-end device."
4435 #: modules/access/dvb/access.c:124
4436 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4439 #: modules/access/dvb/access.c:127
4440 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4443 #: modules/access/dvb/access.c:130
4444 msgid "Terrestrial bandwidth"
4447 #: modules/access/dvb/access.c:131
4448 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4451 #: modules/access/dvb/access.c:133
4452 msgid "Terrestrial guard interval"
4455 #: modules/access/dvb/access.c:136
4456 msgid "Terrestrial transmission mode"
4459 #: modules/access/dvb/access.c:139
4460 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4463 #: modules/access/dvb/access.c:143
4467 #: modules/access/dvb/access.c:144
4468 msgid "DVB input with v4l2 support"
4471 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4475 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4476 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4479 #: modules/access/dvdnav.c:65
4481 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4482 "value should be set in millisecond units."
4485 #: modules/access/dvdnav.c:67
4486 msgid "Start directly in menu"
4489 #: modules/access/dvdnav.c:69
4491 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4492 "all the useless warnings introductions."
4495 #: modules/access/dvdnav.c:78
4496 msgid "DVD with menus"
4499 #: modules/access/dvdnav.c:79
4500 msgid "DVDnav Input"
4503 #: modules/access/dvdread.c:63
4505 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4506 "value should be set in millisecond units."
4509 #: modules/access/dvdread.c:66
4510 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4513 #: modules/access/dvdread.c:68
4515 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4516 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4517 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4518 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4519 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4520 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4521 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4522 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4523 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4524 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4525 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4526 "The default method is: key."
4529 #: modules/access/dvdread.c:84
4533 #: modules/access/dvdread.c:84
4537 #: modules/access/dvdread.c:90
4538 msgid "DVD without menus"
4541 #: modules/access/dvdread.c:91
4542 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4545 #: modules/access/fake.c:42
4547 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4548 "should be set in millisecond units."
4551 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4552 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4556 #: modules/access/fake.c:46
4557 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4560 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4561 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4565 #: modules/access/fake.c:49
4567 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4568 "{} constructs (default 0)."
4571 #: modules/access/fake.c:51
4573 msgid "Duration in ms"
4576 #: modules/access/fake.c:53
4578 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4579 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4582 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4586 #: modules/access/fake.c:58
4591 #: modules/access/file.c:82
4593 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4594 "should be set in millisecond units."
4597 #: modules/access/file.c:84
4598 msgid "Concatenate with additional files"
4601 #: modules/access/file.c:86
4603 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4604 "Specify a comma-separated list of files."
4607 #: modules/access/file.c:90
4608 msgid "Standard filesystem file input"
4611 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4612 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4613 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4614 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4615 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4616 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
4618 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:478
4622 #: modules/access/ftp.c:50
4624 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4625 "should be set in millisecond units."
4628 #: modules/access/ftp.c:52
4629 msgid "FTP user name"
4632 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4634 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4637 #: modules/access/ftp.c:55
4638 msgid "FTP password"
4641 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4642 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4645 #: modules/access/ftp.c:58
4649 #: modules/access/ftp.c:59
4650 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4653 #: modules/access/ftp.c:64
4657 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4659 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4660 "value should be set in millisecond units."
4663 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4665 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4668 #: modules/access/gnomevfs.c:51
4672 #: modules/access/http.c:45
4676 #: modules/access/http.c:47
4678 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4679 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4680 "variable will be tried."
4683 #: modules/access/http.c:53
4685 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4686 "should be set in millisecond units."
4689 #: modules/access/http.c:56
4690 msgid "HTTP user agent"
4693 #: modules/access/http.c:57
4695 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4698 #: modules/access/http.c:60
4699 msgid "Auto re-connect"
4702 #: modules/access/http.c:61
4704 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4707 #: modules/access/http.c:64
4708 msgid "Continuous stream"
4711 #: modules/access/http.c:65
4713 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4714 "example, a JPG file on a server)"
4717 #: modules/access/http.c:69
4721 #: modules/access/http.c:71
4725 #: modules/access/mms/mms.c:48
4727 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4728 "should be set in millisecond units."
4731 #: modules/access/mms/mms.c:51
4732 msgid "Force selection of all streams"
4735 #: modules/access/mms/mms.c:53
4737 msgid "Maximum bitrate"
4740 #: modules/access/mms/mms.c:55
4742 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
4746 #: modules/access/mms/mms.c:59
4750 #: modules/access/mms/mms.c:60
4751 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4752 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4754 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4756 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4757 "should be set in millisecond units."
4760 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4764 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4765 msgid "PVR video device"
4768 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4772 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4773 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4776 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4780 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4781 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4784 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4788 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4789 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4792 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4796 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4797 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4800 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4801 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4804 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4805 msgid "Key interval"
4808 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4809 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4812 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4816 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4818 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4819 "number of B-Frames."
4822 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4823 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4826 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4827 msgid "Bitrate peak"
4830 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4831 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4834 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4835 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4838 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4839 msgid "Bitrate mode to use"
4842 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4843 msgid "Audio bitmask"
4846 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4848 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4852 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4856 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4858 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4861 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4865 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4869 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4873 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4877 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4881 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4885 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4889 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4890 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4893 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
4894 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
4895 msgid "Caching value (ms)"
4898 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
4900 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
4901 "should be set in millisecond units."
4904 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
4908 #: modules/access/screen/screen.c:39
4910 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4911 "This value should be set in millisecond units."
4914 #: modules/access/screen/screen.c:43
4915 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4918 #: modules/access/screen/screen.c:46
4919 msgid "Capture fragment size"
4922 #: modules/access/screen/screen.c:48
4924 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4925 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4928 #: modules/access/screen/screen.c:62
4929 msgid "Screen Input"
4932 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
4936 #: modules/access/smb.c:61
4938 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4939 "should be set in millisecond units."
4942 #: modules/access/smb.c:63
4943 msgid "SMB user name"
4946 #: modules/access/smb.c:66
4947 msgid "SMB password"
4950 #: modules/access/smb.c:69
4954 #: modules/access/smb.c:70
4956 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4960 #: modules/access/smb.c:75
4964 #: modules/access/tcp.c:39
4966 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4967 "should be set in millisecond units."
4970 #: modules/access/tcp.c:46
4974 #: modules/access/tcp.c:47
4978 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
4980 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4981 "should be set in millisecond units."
4984 #: modules/access/udp.c:47
4985 msgid "Autodetection of MTU"
4988 #: modules/access/udp.c:49
4989 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4992 #: modules/access/udp.c:51
4993 msgid "RTP reordering timeout in ms"
4996 #: modules/access/udp.c:53
4998 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
4999 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5002 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5003 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5004 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
5008 #: modules/access/udp.c:62
5009 msgid "UDP/RTP input"
5012 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5014 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5015 "should be set in millisecond units."
5018 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5020 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5021 "anything, no video device will be used."
5024 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5026 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5027 "anything, no audio device will be used."
5030 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5032 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5033 "(default), RV24, etc.)"
5036 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5037 msgid "Audio Channel"
5040 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5041 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5042 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5044 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5049 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5050 msgid "Set the Brightness of the video input"
5053 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5054 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5058 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5059 msgid "Set the Hue of the video input"
5062 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5067 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5069 msgid "Set the Color of the video input"
5072 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5073 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5077 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5078 msgid "Set the Contrast of the video input"
5081 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5085 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5086 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5089 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5093 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5094 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5097 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5098 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5101 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5105 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5106 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5109 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5113 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5114 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5117 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5121 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5122 msgid "Set the quality of the stream"
5125 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5129 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5130 msgid "Video4Linux input"
5131 msgstr "Video4Linux輸入"
5133 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5134 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5135 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
5139 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5143 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5144 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5147 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5148 msgid "The above message had unknown log level"
5151 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5152 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5155 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5156 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5160 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5164 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5168 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:5196
5172 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5176 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5180 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5181 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5185 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5189 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5190 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5194 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5198 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5202 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5206 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5210 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5214 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
5215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
5219 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5223 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5227 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5231 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5232 msgid "First Entry Point"
5235 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5236 msgid "Last Entry Point"
5239 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5240 msgid "Track size (in sectors)"
5243 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5244 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5248 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5252 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5256 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5257 msgid "extended selection list"
5260 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5261 msgid "selection list"
5264 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5265 msgid "unknown type"
5268 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5269 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5274 msgid "(Super) Video CD"
5277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5278 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5282 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5286 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5290 msgid "Use playback control?"
5293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5295 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5300 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5305 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5310 msgid "Show extended VCD info?"
5313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5315 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5316 "for example playback control navigation."
5319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5320 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5324 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5327 #: modules/access_filter/record.c:42
5329 msgid "Record directory"
5332 #: modules/access_filter/record.c:44
5334 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5335 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5337 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5339 msgid "Timeshift granularity"
5342 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5343 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5346 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5348 msgid "Timeshift directory"
5351 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5352 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5355 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5360 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5361 msgid "Dummy stream output"
5364 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5368 #: modules/access_output/file.c:65
5369 msgid "Append to file"
5372 #: modules/access_output/file.c:66
5373 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5376 #: modules/access_output/file.c:70
5377 msgid "File stream output"
5380 #: modules/access_output/http.c:60
5384 #: modules/access_output/http.c:61
5386 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5389 #: modules/access_output/http.c:63
5393 #: modules/access_output/http.c:64
5395 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5398 #: modules/access_output/http.c:66
5402 #: modules/access_output/http.c:67
5403 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5406 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5407 msgid "Certificate file"
5410 #: modules/access_output/http.c:70
5412 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5416 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5417 msgid "Private key file"
5420 #: modules/access_output/http.c:73
5422 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5423 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5426 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5427 msgid "Root CA file"
5430 #: modules/access_output/http.c:77
5432 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5433 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5437 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5441 #: modules/access_output/http.c:82
5443 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5444 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5447 #: modules/access_output/http.c:87
5448 msgid "HTTP stream output"
5451 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5452 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479
5456 #: modules/access_output/shout.c:58
5461 #: modules/access_output/shout.c:59
5462 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5465 #: modules/access_output/shout.c:61
5467 msgid "Stream-description"
5470 #: modules/access_output/shout.c:62
5471 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5474 #: modules/access_output/shout.c:65
5479 #: modules/access_output/shout.c:66
5481 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5482 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5483 "the icecast server."
5486 #: modules/access_output/shout.c:71
5487 msgid "libshout (icecast) output"
5490 #: modules/access_output/shout.c:72
5495 #: modules/access_output/udp.c:81
5496 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5499 #: modules/access_output/udp.c:84
5500 msgid "Group packets"
5503 #: modules/access_output/udp.c:85
5505 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5506 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5507 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5510 #: modules/access_output/udp.c:90
5514 #: modules/access_output/udp.c:91
5516 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5517 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5518 "order to improve streaming)."
5521 #: modules/access_output/udp.c:97
5522 msgid "UDP stream output"
5525 #: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482
5529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5530 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5535 msgid "Dolby surround decoder"
5538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5540 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5541 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5542 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5543 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5544 "It works with any source format from mono to 7.1."
5547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5548 msgid "Characteristic dimension"
5551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5552 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5556 msgid "Compensate delay"
5559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5561 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5562 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5567 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5572 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5573 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5577 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5581 msgid "Headphone effect"
5584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5585 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5589 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5593 msgid "A/52 dynamic range compression"
5596 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5597 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5599 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5600 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5601 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5602 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5607 msgid "Enable internal upmixing"
5610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5611 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5614 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5615 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5616 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5617 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5619 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5620 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5623 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5624 msgid "DTS dynamic range compression"
5627 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5631 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5632 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5633 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5636 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5637 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5640 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5641 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5644 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5645 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5648 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5649 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5652 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5653 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5656 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5657 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5660 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5661 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5664 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5665 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5666 msgid "MPEG audio decoder"
5669 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5670 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5673 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5674 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5677 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5678 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5681 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5682 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5685 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5686 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5689 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5690 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5694 msgid "Equalizer preset"
5697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5702 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5710 msgid "Filter twice the audio"
5713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5718 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5719 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5722 msgid "Equalizer 10 bands"
5725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5730 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5739 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5748 msgid "Full bass and treble"
5751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5772 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5777 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5782 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5787 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5800 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5804 #: modules/audio_filter/format.c:201
5805 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5808 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5809 msgid "Number of audio buffers"
5812 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5814 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5815 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5816 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5819 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5823 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5825 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5826 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5827 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5830 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5831 msgid "Volume normalizer"
5834 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5835 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5838 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5839 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5842 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5843 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5844 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5847 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5848 msgid "audio filter for trivial resampling"
5851 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5852 msgid "audio filter for ugly resampling"
5855 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5856 msgid "Float32 audio mixer"
5857 msgstr "Float32音訊混音器"
5859 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5860 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5861 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
5863 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5864 msgid "Trivial audio mixer"
5867 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5871 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5872 msgid "ALSA audio output"
5875 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5876 msgid "ALSA Device Name"
5879 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
5880 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5881 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
5882 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5883 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5884 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
5885 msgid "Audio Device"
5888 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
5889 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5890 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5891 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5895 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
5896 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5897 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5898 msgid "2 Front 2 Rear"
5901 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
5902 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5903 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5907 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
5908 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5909 msgid "A/52 over S/PDIF"
5912 #: modules/audio_output/alsa.c:926
5913 msgid "Unknown soundcard"
5916 #: modules/audio_output/arts.c:67
5917 msgid "aRts audio output"
5920 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5922 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5923 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5927 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5929 msgid "HAL AudioUnit output"
5932 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5933 msgid "CoreAudio output"
5934 msgstr "CoreAudio輸出"
5936 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
5937 msgid "Output device"
5940 #: modules/audio_output/directx.c:215
5942 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
5943 "default device appears as 0 AND another number)."
5946 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
5947 msgid "Use float32 output"
5948 msgstr "使用float32輸出"
5950 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
5952 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5953 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5956 #: modules/audio_output/directx.c:223
5957 msgid "DirectX audio output"
5958 msgstr "DirectX音訊輸出"
5960 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
5961 msgid "3 Front 2 Rear"
5964 #: modules/audio_output/esd.c:69
5965 msgid "EsounD audio output"
5968 #: modules/audio_output/esd.c:72
5970 msgid "Esound server"
5973 #: modules/audio_output/file.c:80
5974 msgid "Output format"
5977 #: modules/audio_output/file.c:81
5979 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5980 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5983 #: modules/audio_output/file.c:84
5984 msgid "Output channels number"
5987 #: modules/audio_output/file.c:85
5989 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5990 "restrict the number of channels here."
5993 #: modules/audio_output/file.c:88
5994 msgid "Add wave header"
5997 #: modules/audio_output/file.c:89
5998 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6001 #: modules/audio_output/file.c:106
6005 #: modules/audio_output/file.c:107
6006 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6009 #: modules/audio_output/file.c:110
6010 msgid "File audio output"
6013 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6014 msgid "Roku HD1000 audio output"
6017 #: modules/audio_output/oss.c:101
6018 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6021 #: modules/audio_output/oss.c:103
6023 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6024 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6025 "drivers, then you need to enable this option."
6028 #: modules/audio_output/oss.c:109
6029 msgid "Linux OSS audio output"
6030 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6032 #: modules/audio_output/oss.c:114
6033 msgid "OSS DSP device"
6036 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6037 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6040 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6041 msgid "PORTAUDIO audio output"
6042 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6044 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6045 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6048 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6049 msgid "Win32 waveOut extension output"
6052 #: modules/codec/a52.c:91
6056 #: modules/codec/a52.c:98
6057 msgid "A/52 audio packetizer"
6060 #: modules/codec/adpcm.c:42
6061 msgid "ADPCM audio decoder"
6064 #: modules/codec/araw.c:43
6065 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6068 #: modules/codec/araw.c:52
6069 msgid "Raw audio encoder"
6072 #: modules/codec/cinepak.c:38
6073 msgid "Cinepak video decoder"
6074 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6076 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6077 msgid "CMML annotations decoder"
6080 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6081 msgid "CVD subtitle decoder"
6084 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6085 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6086 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6088 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6089 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6090 msgid "Encoding quality"
6093 #: modules/codec/dirac.c:68
6094 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6095 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6097 #: modules/codec/dirac.c:73
6098 msgid "Dirac video decoder"
6101 #: modules/codec/dirac.c:79
6102 msgid "Dirac video encoder"
6105 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6106 msgid "DirectMedia Object decoder"
6107 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6109 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6110 msgid "DirectMedia Object encoder"
6111 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6113 #: modules/codec/dts.c:95
6117 #: modules/codec/dts.c:100
6118 msgid "DTS audio packetizer"
6121 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6122 msgid "X coordinate of the subpicture"
6125 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6126 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6127 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6130 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6131 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6134 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6136 msgid "Subpicture position"
6139 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6141 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6142 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6145 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6146 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6149 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6150 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6153 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6155 msgid "Timeout of subpictures"
6158 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6160 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6161 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6164 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6165 msgid "DVB subtitles decoder"
6168 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6169 msgid "DVB subtitles encoder"
6172 #: modules/codec/faad.c:38
6173 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6174 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6176 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6181 #: modules/codec/fake.c:46
6182 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6185 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6186 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6187 msgid "Allows you to specify the output video width."
6188 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6190 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6191 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6192 msgid "Allows you to specify the output video height."
6193 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6195 #: modules/codec/fake.c:53
6197 msgid "Keep aspect ratio"
6200 #: modules/codec/fake.c:55
6201 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6204 #: modules/codec/fake.c:56
6205 msgid "Background aspect ratio"
6208 #: modules/codec/fake.c:58
6209 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6212 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6213 msgid "Deinterlace video"
6216 #: modules/codec/fake.c:61
6218 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6219 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6221 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6223 msgid "Deinterlace module"
6226 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6227 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6230 #: modules/codec/fake.c:75
6232 msgid "Fake video decoder"
6233 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6249 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6253 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6261 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6269 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6270 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6273 msgid "ffmpeg demuxer"
6276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6277 msgid "ffmpeg video filter"
6278 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6281 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6285 msgid "Direct rendering"
6288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6289 msgid "Error resilience"
6292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6294 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6295 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6296 "can produce a lot of errors.\n"
6297 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6301 msgid "Workaround bugs"
6304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6306 "Try to fix some bugs\n"
6309 "4 xvid interlaced\n"
6316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6317 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6323 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6324 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6329 msgid "Post processing quality"
6332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6334 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6335 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6344 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6345 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6348 msgid "Visualize motion vectors"
6351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6353 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6354 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6355 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6356 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6360 msgid "Low resolution decoding"
6363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6364 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6368 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6372 msgid "Ratio of key frames"
6375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6377 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6382 msgid "Ratio of B frames"
6385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6387 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6392 msgid "Video bitrate tolerance"
6395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6396 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6400 msgid "Enable interlaced encoding"
6403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6404 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6409 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6414 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6419 msgid "Enable pre motion estimation"
6422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6423 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6427 msgid "Enable strict rate control"
6430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6431 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6435 msgid "Rate control buffer size"
6438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6439 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6443 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6447 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6451 msgid "I quantization factor"
6454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6456 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6457 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6461 msgid "Noise reduction"
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6466 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6467 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6471 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6476 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6477 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6478 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6482 msgid "Quality level"
6485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6487 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6488 "(this can slow down the encoding very much)."
6491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6493 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6494 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6495 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6496 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6500 msgid "Minimum video quantizer scale"
6503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6504 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6508 msgid "Maximum video quantizer scale"
6511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6512 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6516 msgid "Enable trellis quantization"
6519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6521 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6526 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6531 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6532 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6536 msgid "Strict standard compliance"
6539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6541 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6542 "values: -1, 0, 1)."
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6546 msgid "Luminance masking"
6549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6551 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6555 msgid "Darkness masking"
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6560 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6565 msgid "Motion masking"
6568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6570 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6571 "complexity (default: 0.0)."
6574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6575 msgid "Border masking"
6578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6580 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
6585 msgid "Luminance elimination"
6588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6590 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6591 "The H264 specification recommends -4."
6594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6595 msgid "Chrominance elimination"
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6600 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6601 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6604 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
6605 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
6606 msgid "Post processing"
6609 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6613 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6617 #: modules/codec/flac.c:171
6618 msgid "Flac audio decoder"
6621 #: modules/codec/flac.c:176
6622 msgid "Flac audio encoder"
6625 #: modules/codec/flac.c:182
6626 msgid "Flac audio packetizer"
6629 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6630 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6631 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6633 #: modules/codec/lpcm.c:82
6634 msgid "Linear PCM audio decoder"
6637 #: modules/codec/lpcm.c:87
6638 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6641 #: modules/codec/mash.cpp:65
6642 msgid "Video decoder using openmash"
6643 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6645 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6646 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6649 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6650 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6653 #: modules/codec/png.c:54
6654 msgid "PNG video decoder"
6657 #: modules/codec/quicktime.c:63
6658 msgid "QuickTime library decoder"
6659 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6661 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6662 msgid "Pseudo raw video decoder"
6665 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6666 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6669 #: modules/codec/realaudio.c:61
6671 msgid "RealAudio library decoder"
6672 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6674 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6676 msgid "SDL_image video decoder"
6679 #: modules/codec/speex.c:105
6680 msgid "Speex audio decoder"
6683 #: modules/codec/speex.c:110
6684 msgid "Speex audio packetizer"
6687 #: modules/codec/speex.c:115
6688 msgid "Speex audio encoder"
6691 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6692 msgid "Speex comment"
6695 #: modules/codec/speex.c:552
6699 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6700 msgid "DVD subtitles decoder"
6703 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6704 msgid "DVD subtitles packetizer"
6707 #: modules/codec/subsdec.c:86
6708 msgid "Subtitles text encoding"
6711 #: modules/codec/subsdec.c:87
6712 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6715 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6716 msgid "Subtitles justification"
6719 #: modules/codec/subsdec.c:89
6720 msgid "Set the justification of subtitles"
6723 #: modules/codec/subsdec.c:93
6725 msgid "Text subtitles decoder"
6728 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6729 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6730 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6732 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6733 msgid "SVCD subtitles"
6736 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6737 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6738 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6740 #: modules/codec/tarkin.c:75
6741 msgid "Tarkin decoder module"
6742 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6744 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6746 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6747 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6750 #: modules/codec/theora.c:99
6751 msgid "Theora video decoder"
6752 msgstr "Theora視訊解碼器"
6754 #: modules/codec/theora.c:105
6755 msgid "Theora video packetizer"
6756 msgstr "Theora視訊封包器"
6758 #: modules/codec/theora.c:111
6759 msgid "Theora video encoder"
6760 msgstr "Theora視訊編碼器"
6762 #: modules/codec/theora.c:512
6763 msgid "Theora comment"
6766 #: modules/codec/twolame.c:52
6768 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6769 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6772 #: modules/codec/twolame.c:55
6776 #: modules/codec/twolame.c:56
6777 msgid "Select how stereo streams will be handled"
6780 #: modules/codec/twolame.c:57
6784 #: modules/codec/twolame.c:59
6785 msgid "By default the encoding is CBR."
6788 #: modules/codec/twolame.c:60
6789 msgid "Psycho-acoustic model"
6792 #: modules/codec/twolame.c:62
6793 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6796 #: modules/codec/twolame.c:66
6800 #: modules/codec/twolame.c:66
6801 msgid "Joint stereo"
6804 #: modules/codec/twolame.c:71
6806 msgid "Libtwolame audio encoder"
6807 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
6809 #: modules/codec/vorbis.c:159
6810 msgid "Maximum encoding bitrate"
6813 #: modules/codec/vorbis.c:161
6815 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6819 #: modules/codec/vorbis.c:163
6820 msgid "Minimum encoding bitrate"
6823 #: modules/codec/vorbis.c:165
6825 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6826 "fixed-size channel."
6829 #: modules/codec/vorbis.c:167
6830 msgid "CBR encoding"
6833 #: modules/codec/vorbis.c:169
6834 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6837 #: modules/codec/vorbis.c:173
6838 msgid "Vorbis audio decoder"
6839 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
6841 #: modules/codec/vorbis.c:184
6842 msgid "Vorbis audio packetizer"
6843 msgstr "Vorbis音訊封包器"
6845 #: modules/codec/vorbis.c:191
6846 msgid "Vorbis audio encoder"
6847 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
6849 #: modules/codec/vorbis.c:618
6850 msgid "Vorbis comment"
6853 #: modules/codec/x264.c:42
6854 msgid "Quantizer parameter"
6857 #: modules/codec/x264.c:44
6859 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6860 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6863 #: modules/codec/x264.c:47
6864 msgid "Minimum quantizer parameter"
6867 #: modules/codec/x264.c:48
6868 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6871 #: modules/codec/x264.c:51
6872 msgid "Maximum quantizer parameter"
6875 #: modules/codec/x264.c:52
6876 msgid "Maximum quantizer parameter."
6879 #: modules/codec/x264.c:54
6880 msgid "Enable CABAC"
6883 #: modules/codec/x264.c:55
6885 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6886 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6889 #: modules/codec/x264.c:59
6890 msgid "Enable loop filter"
6893 #: modules/codec/x264.c:60
6894 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6897 #: modules/codec/x264.c:62
6898 msgid "Analyse mode"
6901 #: modules/codec/x264.c:63
6902 msgid "This selects the analysing mode."
6905 #: modules/codec/x264.c:65
6906 msgid "Bitrate tolerance"
6909 #: modules/codec/x264.c:66
6910 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6913 #: modules/codec/x264.c:69
6915 msgid "Maximum local bitrate"
6918 #: modules/codec/x264.c:70
6919 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6922 #: modules/codec/x264.c:72
6923 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6926 #: modules/codec/x264.c:73
6927 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6930 #: modules/codec/x264.c:76
6931 msgid "Initial buffer occupancy"
6934 #: modules/codec/x264.c:77
6935 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6938 #: modules/codec/x264.c:80
6939 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6942 #: modules/codec/x264.c:81
6944 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6945 "cost of seeking precision."
6948 #: modules/codec/x264.c:84
6949 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6952 #: modules/codec/x264.c:85
6954 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6955 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6956 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6957 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6958 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6959 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6960 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6963 #: modules/codec/x264.c:94
6967 #: modules/codec/x264.c:95
6968 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6971 #: modules/codec/x264.c:98
6975 #: modules/codec/x264.c:99
6976 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6979 #: modules/codec/x264.c:102
6980 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6983 #: modules/codec/x264.c:103
6985 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6986 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6990 #: modules/codec/x264.c:107
6991 msgid "Scene-cut detection."
6994 #: modules/codec/x264.c:108
6996 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6997 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6998 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6999 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7000 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7001 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7004 #: modules/codec/x264.c:116
7005 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7008 #: modules/codec/x264.c:117
7010 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7011 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7015 #: modules/codec/x264.c:124
7019 #: modules/codec/x264.c:124
7024 #: modules/codec/x264.c:124
7028 #: modules/codec/x264.c:125
7032 #: modules/codec/x264.c:128
7033 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7036 #: modules/control/corba/corba.c:687
7037 msgid "Corba control"
7040 #: modules/control/corba/corba.c:689
7041 msgid "corba control module"
7044 #: modules/control/gestures.c:77
7045 msgid "Motion threshold (10-100)"
7048 #: modules/control/gestures.c:79
7049 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7052 #: modules/control/gestures.c:82
7053 msgid "Trigger button"
7056 #: modules/control/gestures.c:84
7057 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7060 #: modules/control/gestures.c:87
7064 #: modules/control/gestures.c:90
7069 #: modules/control/gestures.c:97
7070 msgid "Mouse gestures control interface"
7073 #: modules/control/hotkeys.c:84
7074 msgid "Playlist bookmark 1"
7077 #: modules/control/hotkeys.c:85
7078 msgid "Playlist bookmark 2"
7081 #: modules/control/hotkeys.c:86
7082 msgid "Playlist bookmark 3"
7085 #: modules/control/hotkeys.c:87
7086 msgid "Playlist bookmark 4"
7089 #: modules/control/hotkeys.c:88
7090 msgid "Playlist bookmark 5"
7093 #: modules/control/hotkeys.c:89
7094 msgid "Playlist bookmark 6"
7097 #: modules/control/hotkeys.c:90
7098 msgid "Playlist bookmark 7"
7101 #: modules/control/hotkeys.c:91
7102 msgid "Playlist bookmark 8"
7105 #: modules/control/hotkeys.c:92
7106 msgid "Playlist bookmark 9"
7109 #: modules/control/hotkeys.c:93
7110 msgid "Playlist bookmark 10"
7113 #: modules/control/hotkeys.c:95
7114 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7115 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7117 #: modules/control/hotkeys.c:98
7118 msgid "Hotkeys management interface"
7121 #: modules/control/hotkeys.c:483
7123 msgid "Audio track: %s"
7126 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
7128 msgid "Subtitle track: %s"
7131 #: modules/control/hotkeys.c:497
7135 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7136 msgid "Host address"
7139 #: modules/control/http/http.c:36
7140 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7143 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7144 msgid "Source directory"
7147 #: modules/control/http/http.c:39
7152 #: modules/control/http/http.c:41
7153 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7156 #: modules/control/http/http.c:42
7160 #: modules/control/http/http.c:44
7162 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7166 #: modules/control/http/http.c:47
7167 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7170 #: modules/control/http/http.c:50
7171 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7174 #: modules/control/http/http.c:52
7175 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7178 #: modules/control/http/http.c:55
7179 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7182 #: modules/control/http/http.c:59
7183 msgid "HTTP remote control interface"
7186 #: modules/control/http/http.c:68
7190 #: modules/control/lirc.c:58
7191 msgid "Infrared remote control interface"
7194 #: modules/control/netsync.c:60
7195 msgid "Act as master for network synchronisation"
7198 #: modules/control/netsync.c:61
7200 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7201 "network synchronisation."
7204 #: modules/control/netsync.c:64
7205 msgid "Master client ip address"
7208 #: modules/control/netsync.c:65
7210 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7211 "network synchronisation."
7214 #: modules/control/netsync.c:69
7218 #: modules/control/netsync.c:70
7219 msgid "Network synchronisation"
7222 #: modules/control/ntservice.c:39
7223 msgid "Install Windows Service"
7224 msgstr "安裝Windows服務"
7226 #: modules/control/ntservice.c:41
7227 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7230 #: modules/control/ntservice.c:42
7231 msgid "Uninstall Windows Service"
7232 msgstr "解除安裝Windows服務"
7234 #: modules/control/ntservice.c:44
7235 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7238 #: modules/control/ntservice.c:45
7239 msgid "Display name of the Service"
7242 #: modules/control/ntservice.c:47
7243 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7246 #: modules/control/ntservice.c:48
7247 msgid "Configuration options"
7250 #: modules/control/ntservice.c:50
7252 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7253 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7254 "time so the Service is properly configured."
7257 #: modules/control/ntservice.c:55
7259 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7260 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7261 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7262 "are: logger, sap, rc, http)"
7265 #: modules/control/ntservice.c:61
7270 #: modules/control/ntservice.c:62
7271 msgid "Windows Service interface"
7272 msgstr "Windows服務介面"
7274 #: modules/control/rc.c:151
7275 msgid "Show stream position"
7278 #: modules/control/rc.c:152
7280 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7283 #: modules/control/rc.c:155
7287 #: modules/control/rc.c:156
7288 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7291 #: modules/control/rc.c:158
7292 msgid "UNIX socket command input"
7293 msgstr "Unix socket指令輸入"
7295 #: modules/control/rc.c:159
7296 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7299 #: modules/control/rc.c:162
7300 msgid "TCP command input"
7303 #: modules/control/rc.c:163
7305 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7306 "port the interface will bind to."
7309 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7310 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7311 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7313 #: modules/control/rc.c:169
7315 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7316 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7317 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7320 #: modules/control/rc.c:176
7324 #: modules/control/rc.c:179
7325 msgid "Remote control interface"
7328 #: modules/control/rc.c:332
7330 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7333 #: modules/control/rc.c:840
7335 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7338 #: modules/control/rc.c:873
7339 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7342 #: modules/control/rc.c:875
7343 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7346 #: modules/control/rc.c:876
7347 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7350 #: modules/control/rc.c:877
7351 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7354 #: modules/control/rc.c:878
7355 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7358 #: modules/control/rc.c:879
7359 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7362 #: modules/control/rc.c:880
7363 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7366 #: modules/control/rc.c:881
7367 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7370 #: modules/control/rc.c:882
7371 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7374 #: modules/control/rc.c:883
7375 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7378 #: modules/control/rc.c:884
7379 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7382 #: modules/control/rc.c:885
7383 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7386 #: modules/control/rc.c:886
7387 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7390 #: modules/control/rc.c:887
7391 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7394 #: modules/control/rc.c:888
7395 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7398 #: modules/control/rc.c:889
7399 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7402 #: modules/control/rc.c:891
7403 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7406 #: modules/control/rc.c:892
7407 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7410 #: modules/control/rc.c:893
7411 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7414 #: modules/control/rc.c:894
7415 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7418 #: modules/control/rc.c:895
7419 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7422 #: modules/control/rc.c:896
7423 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7426 #: modules/control/rc.c:897
7427 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7430 #: modules/control/rc.c:898
7431 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7434 #: modules/control/rc.c:899
7435 msgid "| info . . . information about the current stream"
7438 #: modules/control/rc.c:901
7439 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7442 #: modules/control/rc.c:902
7443 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7446 #: modules/control/rc.c:903
7447 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7450 #: modules/control/rc.c:904
7451 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7454 #: modules/control/rc.c:905
7455 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7458 #: modules/control/rc.c:906
7459 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7462 #: modules/control/rc.c:911
7463 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7466 #: modules/control/rc.c:912
7467 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7470 #: modules/control/rc.c:913
7471 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7474 #: modules/control/rc.c:914
7475 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7478 #: modules/control/rc.c:915
7479 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7482 #: modules/control/rc.c:916
7483 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7486 #: modules/control/rc.c:917
7487 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7490 #: modules/control/rc.c:918
7491 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7494 #: modules/control/rc.c:920
7495 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7498 #: modules/control/rc.c:921
7499 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7502 #: modules/control/rc.c:922
7503 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7506 #: modules/control/rc.c:923
7507 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7510 #: modules/control/rc.c:924
7511 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7514 #: modules/control/rc.c:925
7515 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7518 #: modules/control/rc.c:926
7519 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7522 #: modules/control/rc.c:928
7523 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7526 #: modules/control/rc.c:929
7527 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7530 #: modules/control/rc.c:930
7531 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7534 #: modules/control/rc.c:931
7535 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7538 #: modules/control/rc.c:932
7539 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7542 #: modules/control/rc.c:934
7543 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7546 #: modules/control/rc.c:935
7547 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7550 #: modules/control/rc.c:936
7551 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7554 #: modules/control/rc.c:937
7555 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7558 #: modules/control/rc.c:938
7559 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7562 #: modules/control/rc.c:939
7563 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7566 #: modules/control/rc.c:940
7567 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7570 #: modules/control/rc.c:941
7571 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7574 #: modules/control/rc.c:942
7575 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7578 #: modules/control/rc.c:943
7579 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7582 #: modules/control/rc.c:944
7583 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7586 #: modules/control/rc.c:945
7587 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7590 #: modules/control/rc.c:948
7591 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7594 #: modules/control/rc.c:949
7595 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7598 #: modules/control/rc.c:950
7599 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7602 #: modules/control/rc.c:951
7603 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7606 #: modules/control/rc.c:953
7607 msgid "+----[ end of help ]"
7610 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
7611 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
7612 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
7613 msgid "press menu select or pause to continue"
7616 #: modules/control/rc.c:1375
7617 msgid "press pause to continue"
7620 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
7621 msgid "please provide one of the following paramaters"
7624 #: modules/control/showintf.c:62
7628 #: modules/control/showintf.c:63
7629 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7632 #: modules/control/showintf.c:70
7633 msgid "Interface showing control interface"
7636 #: modules/control/telnet.c:79
7638 msgid "Telnet Interface host"
7641 #: modules/control/telnet.c:80
7642 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7645 #: modules/control/telnet.c:81
7646 msgid "Telnet Interface port"
7649 #: modules/control/telnet.c:82
7650 msgid "Default to 4212"
7653 #: modules/control/telnet.c:84
7654 msgid "Telnet Interface password"
7657 #: modules/control/telnet.c:85
7658 msgid "Default to admin"
7661 #: modules/control/telnet.c:98
7663 msgid "VLM remote control interface"
7666 #: modules/demux/a52.c:44
7667 msgid "Raw A/52 demuxer"
7668 msgstr "Raw A/52解多工器"
7670 #: modules/demux/aiff.c:45
7671 msgid "AIFF demuxer"
7674 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7675 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7676 msgstr "ASF v1.0解多工器"
7678 #: modules/demux/au.c:46
7682 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7683 msgid "Force interleaved method"
7686 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7687 msgid "Force index creation"
7690 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7692 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
7693 "incomplete (not seekable)"
7696 #: modules/demux/avi/avi.c:53
7700 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7701 msgid "Filename of dump"
7704 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7705 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7708 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7712 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7714 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7718 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7719 msgid "Filedump demuxer"
7722 #: modules/demux/dts.c:40
7723 msgid "Raw DTS demuxer"
7726 #: modules/demux/flac.c:38
7727 msgid "FLAC demuxer"
7730 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7731 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7734 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7736 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7737 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7738 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7741 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7742 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"
7745 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7746 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7747 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
7749 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7750 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7753 #: modules/demux/m3u.c:68
7754 msgid "Playlist metademux"
7757 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7758 msgid "Frames per Second"
7761 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7763 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7767 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7768 msgid "JPEG camera demuxer"
7771 #: modules/demux/mkv.cpp:394
7772 msgid "Matroska stream demuxer"
7773 msgstr "Matroska串流解多工器"
7775 #: modules/demux/mkv.cpp:401
7777 msgid "Ordered chapters"
7780 #: modules/demux/mkv.cpp:402
7781 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7784 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7786 msgid "Chapter codecs"
7789 #: modules/demux/mkv.cpp:406
7790 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7793 #: modules/demux/mkv.cpp:409
7795 msgid "Preload Directory"
7798 #: modules/demux/mkv.cpp:410
7800 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
7801 "for broken files)."
7804 #: modules/demux/mkv.cpp:413
7805 msgid "Seek based on percent not time"
7808 #: modules/demux/mkv.cpp:414
7809 msgid "Seek based on percent not time."
7812 #: modules/demux/mkv.cpp:417
7813 msgid "Dummy Elements"
7816 #: modules/demux/mkv.cpp:418
7817 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7820 #: modules/demux/mkv.cpp:3155
7822 msgid "--- DVD Menu"
7825 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
7826 msgid "First Played"
7829 #: modules/demux/mkv.cpp:3163
7831 msgid "Video Manager"
7834 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
7839 #: modules/demux/mkv.cpp:4924
7840 msgid "Segment filename"
7843 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
7844 msgid "Muxing application"
7847 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
7848 msgid "Writing application"
7851 #: modules/demux/mod.c:49
7852 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7853 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
7855 #: modules/demux/mod.c:56
7859 #: modules/demux/mod.c:57
7860 msgid "Reverb level (0-100)"
7863 #: modules/demux/mod.c:57
7864 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7867 #: modules/demux/mod.c:58
7868 msgid "Reverb delay (ms)"
7871 #: modules/demux/mod.c:58
7872 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7875 #: modules/demux/mod.c:60
7879 #: modules/demux/mod.c:61
7880 msgid "Mega bass level (0-100)"
7883 #: modules/demux/mod.c:61
7884 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7887 #: modules/demux/mod.c:62
7888 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7891 #: modules/demux/mod.c:62
7892 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7895 #: modules/demux/mod.c:64
7899 #: modules/demux/mod.c:65
7900 msgid "Surround level (0-100)"
7901 msgstr "環繞等級(0-100)"
7903 #: modules/demux/mod.c:65
7904 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7905 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
7907 #: modules/demux/mod.c:66
7908 msgid "Surround delay (ms)"
7911 #: modules/demux/mod.c:66
7912 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7913 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
7915 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
7916 msgid "MP4 stream demuxer"
7919 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
7921 msgid "Replay Gain type"
7924 #: modules/demux/mpc.c:57
7929 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7931 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7932 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
7934 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7935 msgid "H264 video demuxer"
7938 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7939 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7940 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
7942 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7943 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7944 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
7946 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7947 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7948 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
7950 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7951 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7952 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
7954 #: modules/demux/nsc.c:43
7955 msgid "Windows Media NSC metademux"
7958 #: modules/demux/nsv.c:45
7959 msgid "NullSoft demuxer"
7960 msgstr "NullSoft解多工器"
7962 #: modules/demux/nuv.c:46
7967 #: modules/demux/ogg.c:43
7968 msgid "Ogg stream demuxer"
7971 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
7976 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
7981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
7982 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
7985 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
7986 msgid "Native playlist import"
7989 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
7990 msgid "M3U playlist import"
7993 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
7994 msgid "PLS playlist import"
7997 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
7999 msgid "B4S playlist import"
8002 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8004 msgid "DVB playlist import"
8007 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8011 #: modules/demux/pva.c:43
8015 #: modules/demux/rawdv.c:39
8016 msgid "raw DV demuxer"
8019 #: modules/demux/real.c:39
8020 msgid "Real demuxer"
8023 #: modules/demux/sgimb.c:113
8024 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8027 #: modules/demux/subtitle.c:62
8028 msgid "Text subtitles demux"
8031 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
8032 msgid "Frames per second"
8035 #: modules/demux/subtitle.c:70
8036 msgid "Subtitles delay"
8039 #: modules/demux/ts.c:82
8043 #: modules/demux/ts.c:84
8044 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8047 #: modules/demux/ts.c:86
8048 msgid "Set id of ES to PID"
8051 #: modules/demux/ts.c:87
8052 msgid "set id of es to pid"
8055 #: modules/demux/ts.c:89
8056 msgid "Fast udp streaming"
8059 #: modules/demux/ts.c:91
8060 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8063 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8064 msgid "MTU for out mode"
8067 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8071 #: modules/demux/ts.c:99
8075 #: modules/demux/ts.c:100
8076 msgid "do not complain on encrypted PES"
8079 #: modules/demux/ts.c:102
8080 msgid "CAPMT System ID"
8083 #: modules/demux/ts.c:103
8084 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8087 #: modules/demux/ts.c:105
8088 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8091 #: modules/demux/ts.c:106
8093 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8094 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8097 #: modules/demux/ts.c:111
8098 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8101 #: modules/demux/ts.c:118
8102 msgid "Dump buffer size"
8105 #: modules/demux/ts.c:120
8107 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8108 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8111 #: modules/demux/ts.c:124
8113 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8116 #: modules/demux/ty.c:70
8118 msgid "TY Stream audio/video demux"
8119 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8121 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8125 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8126 msgid "Classic rock"
8129 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8133 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8137 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8141 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8145 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8149 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8153 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8157 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8161 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8165 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8169 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8173 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8177 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8181 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8185 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8189 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8193 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8197 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8201 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8205 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8209 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8213 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8217 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8221 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8222 msgid "Instrumental"
8225 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8229 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8233 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8237 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8241 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8245 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8249 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8250 msgid "Alternative rock"
8253 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8257 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8261 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8265 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8269 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8273 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8274 msgid "Instrumental pop"
8277 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8278 msgid "Instrumental rock"
8281 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8285 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8289 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8293 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8294 msgid "Techno-Industrial"
8297 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8301 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8305 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8309 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8313 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8314 msgid "Southern rock"
8317 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8321 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8325 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8329 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8333 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8334 msgid "Christian rap"
8337 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8341 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8345 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8346 msgid "Native American"
8349 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8353 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8357 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8361 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8365 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8369 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8373 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8377 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8381 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8385 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8389 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8393 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8397 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8401 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8405 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8409 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8410 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8411 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8413 #: modules/demux/vobsub.c:48
8414 msgid "Vobsub subtitles demux"
8415 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8417 #: modules/demux/voc.c:42
8422 #: modules/demux/wav.c:42
8426 #: modules/demux/xa.c:42
8431 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8432 msgid "Use DVD Menus"
8435 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8436 msgid "BeOS standard API interface"
8437 msgstr "BeOS標準API介面"
8439 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8440 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8444 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8445 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8447 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:330
8448 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:499
8449 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8450 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
8451 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8456 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8457 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:531
8458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
8462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8463 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8464 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8468 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
8470 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8475 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8476 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:392 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1236
8481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8482 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8487 msgid "Open Subtitles"
8490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8508 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8509 msgid "Go to Chapter"
8512 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
8520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8521 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8522 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8523 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
8524 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:463
8526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593 modules/gui/macosx/wizard.m:659
8527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1050 modules/gui/macosx/wizard.m:1116
8528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
8529 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:327
8530 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:496
8531 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
8532 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
8533 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
8537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8538 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8539 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8541 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8542 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8543 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8545 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8546 msgid "Drop files to play"
8549 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8553 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8554 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
8558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8559 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
8563 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
8564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8568 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8572 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8573 msgid "Sort Reverse"
8576 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8577 msgid "Sort by Name"
8580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8581 msgid "Sort by Path"
8584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8589 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
8593 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8597 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8601 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
8607 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
8611 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8615 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
8616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8617 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
8621 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8625 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8626 msgid "Show Interface"
8629 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8633 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8637 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8641 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8642 msgid "Vertical Sync"
8645 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8646 msgid "Correct Aspect Ratio"
8649 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8653 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8654 msgid "Take Screen Shot"
8657 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
8658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:458
8659 msgid "About VLC media player"
8660 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
8662 #: modules/gui/macosx/about.m:80
8664 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
8667 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
8668 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
8672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
8676 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
8677 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
8678 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
8682 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
8686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
8690 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
8694 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
8695 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
8699 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
8703 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
8708 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
8712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
8714 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8717 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8719 msgid "Input has changed"
8722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
8724 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
8725 "bookmarks to keep the same input."
8728 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1050
8729 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
8730 msgid "Invalid selection"
8733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
8735 msgid "You have to select two bookmarks."
8738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
8739 msgid "No input found"
8742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
8743 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8746 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8750 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8754 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
8755 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
8756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
8760 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
8765 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
8766 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
8767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
8771 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
8772 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8776 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
8777 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
8781 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
8782 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
8786 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
8787 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
8788 msgid "Float on Top"
8791 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
8792 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
8793 msgid "Fit to Screen"
8796 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
8797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
8801 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
8802 msgid "Step Forward"
8805 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
8806 msgid "Step Backward"
8809 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
8813 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
8815 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8816 "effect will be sharper."
8819 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8821 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8825 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8829 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
8830 msgid "Extended controls"
8833 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
8835 msgid "Video filters"
8838 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
8839 msgid "Adjust Image"
8842 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
8843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
8844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:426
8845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
8846 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
8850 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8854 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8855 msgid "Creates a motion blurring on the image"
8858 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8859 #: modules/video_filter/distort.c:67
8863 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8864 msgid "Adds distorsion effects"
8867 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8871 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8872 msgid "Creates several clones of the image"
8875 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8876 msgid "Image cropping"
8879 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8880 msgid "Crops the image"
8883 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8884 msgid "Image inversion"
8887 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8888 msgid "Inverts the image colors"
8891 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8892 #: modules/video_filter/transform.c:67
8893 msgid "Transformation"
8896 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8897 msgid "Rotates or flips the image"
8900 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
8901 msgid "Volume normalization"
8904 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
8906 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
8909 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
8910 msgid "Headphone virtualization"
8913 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
8915 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
8918 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
8919 msgid "Maximum level"
8922 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
8923 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
8924 msgid "Restore Defaults"
8927 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
8929 msgstr "virtualization"
8931 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
8935 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
8939 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
8940 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
8941 msgid "More information"
8944 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
8946 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
8947 "these settings to take effect.\n"
8948 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
8949 "Filters. You can then configure each filter.\n"
8950 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
8951 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
8952 "(Preferences / Video / Filters)."
8955 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8956 msgid "VLC - Controller"
8959 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
8960 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
8962 msgid "VLC media player"
8965 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8970 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
8971 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
8972 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
8973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:533
8975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1334
8976 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
8977 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
8978 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
8982 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
8983 msgid "Fast Forward"
8986 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8987 msgid "Open CrashLog"
8990 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
8991 msgid "Preferences..."
8994 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
8998 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9002 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9006 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9010 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1605
9014 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9018 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9019 msgid "Open File..."
9022 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9023 msgid "Quick Open File..."
9026 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9027 msgid "Open Disc..."
9030 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9031 msgid "Open Network..."
9034 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9038 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9042 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9044 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9047 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9051 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9055 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9059 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9064 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9068 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9072 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9073 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9074 msgid "Video Device"
9077 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9078 msgid "Minimize Window"
9081 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9082 msgid "Close Window"
9085 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9089 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9091 msgid "Extended Controls"
9094 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9095 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9096 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
9097 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
9101 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9102 msgid "Bring All to Front"
9105 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9109 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9113 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9114 msgid "Online Documentation"
9117 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9118 msgid "Report a Bug"
9121 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9122 msgid "VideoLAN Website"
9125 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9129 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9130 msgid "Make a donation"
9133 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9135 msgid "Online Forum"
9138 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
9142 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9144 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9147 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9148 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9151 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9152 msgid "Open Messages Window"
9155 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9159 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9160 msgid "Suppress further errors"
9163 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9165 msgid "Volume: %d%%"
9168 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
9169 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:534
9171 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
9172 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
9173 #: modules/visualization/xosd.c:242
9178 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9179 msgid "No CrashLog found"
9182 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9183 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9187 msgid "Video device"
9190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9192 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9193 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9198 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9199 "is fully transparent."
9202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9203 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9208 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9209 "stretch the video to fill the entire window."
9212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9213 msgid "Fill fullscreen"
9216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9218 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9219 "screen without black borders (OpenGL only)."
9222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9223 msgid "Use as Desktop Background"
9226 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9228 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9229 "be interacted with in this mode."
9232 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9234 msgid "Mac OS X interface"
9237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9238 msgid "Quartz video"
9241 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9245 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9246 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:427
9247 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9248 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9250 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9251 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9252 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9253 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9254 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:637
9255 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
9256 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:508
9257 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
9261 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9262 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9265 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:707
9269 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9270 msgid "Use DVD menus"
9273 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9274 msgid "VIDEO_TS folder"
9277 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9278 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
9282 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9283 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
9284 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
9285 #: modules/stream_out/rtp.c:70
9289 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9290 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:830 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:527
9294 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9295 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
9296 msgid "UDP/RTP Multicast"
9299 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9300 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9301 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9304 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:804
9305 msgid "Allow timeshifting"
9308 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9309 msgid "Load subtitles file:"
9312 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9313 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:649
9317 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9321 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9325 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9329 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9330 msgid "Subtitles encoding"
9333 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9334 #: modules/misc/win32text.c:67
9338 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9339 msgid "Font Properties"
9342 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9343 msgid "Subtitle File"
9346 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9347 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9349 msgid "No %@s found"
9352 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9353 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9354 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9356 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9357 msgid "Advanced output:"
9360 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9361 msgid "Output Options"
9364 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
9365 msgid "Play locally"
9368 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:517
9369 msgid "Dump raw input"
9372 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:665
9373 msgid "Encapsulation Method"
9376 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9377 msgid "Transcode options"
9380 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:780
9382 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:855
9383 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:846 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:885
9384 msgid "Bitrate (kb/s)"
9387 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:786
9391 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9392 msgid "Stream Announcing"
9395 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:597
9396 msgid "SAP announce"
9399 #: modules/gui/macosx/output.m:182
9400 msgid "SLP announce"
9403 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
9404 msgid "RTSP announce"
9407 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
9408 msgid "HTTP announce"
9411 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
9412 msgid "Export SDP as file"
9415 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9416 msgid "Channel Name"
9419 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9423 #: modules/gui/macosx/output.m:537
9427 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9428 msgid "Save Playlist..."
9431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9432 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
9433 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
9437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
9446 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
9450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9451 msgid "Sort Node by Name"
9454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9455 msgid "Sort Node by Author"
9458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
9460 msgid "No items in the playlist"
9463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:316
9467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9469 msgid "Search in Playlist"
9472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9473 msgid "Standard Play"
9476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9478 msgid "Save Playlist"
9481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9483 msgid "%i items in the playlist"
9484 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
9486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
9488 msgid "1 item in the playlist"
9489 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
9491 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
9492 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
9496 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
9500 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
9501 msgid "Reset Preferences"
9504 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9508 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
9510 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9511 "Are you sure you want to continue?"
9514 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
9515 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9518 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9520 msgid "Select a directory"
9523 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9525 msgid "Select a file"
9528 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9533 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9537 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9542 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
9546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
9547 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
9551 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
9555 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
9560 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
9564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9566 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9567 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
9569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9570 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9574 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
9579 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
9583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
9585 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9586 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
9588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
9589 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
9590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
9591 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
9594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
9596 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
9600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
9602 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
9606 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
9611 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
9616 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
9617 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
9619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
9621 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
9622 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
9624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
9625 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
9628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
9629 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
9630 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
9631 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
9634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
9635 msgid "MPEG Program Stream"
9638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
9639 msgid "MPEG Transport Stream"
9642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
9643 msgid "MPEG 1 Format"
9646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
9648 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9649 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9650 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9651 "at http://yourip:8080 by default."
9654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
9656 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
9657 "the server needs to send the stream several times."
9660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
9662 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9663 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9664 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9665 "at mms://yourip:8080 by default."
9668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
9670 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
9671 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
9672 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
9673 "encapsulated in HTTP)."
9676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
9677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
9678 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
9681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
9682 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
9684 msgid "Use this to stream to a single computer."
9687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
9689 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
9690 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
9691 "address beginning with 239.255."
9694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
9696 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
9697 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
9698 "but it does not work over Internet."
9701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
9705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
9706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
9707 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1407
9708 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
9711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
9713 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
9714 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
9716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
9718 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
9719 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
9723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:507
9724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1449 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
9725 msgid "Stream to network"
9728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
9729 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
9730 msgid "Transcode/Save to file"
9733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
9734 msgid "Choose input"
9737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
9739 msgid "Choose here your input stream."
9742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:541
9743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1498 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
9744 msgid "Select a stream"
9747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
9748 msgid "Existing playlist item"
9751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:433
9752 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
9756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9757 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
9758 msgid "Partial Extract"
9761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
9763 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
9764 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
9765 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
9768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:636
9772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:641
9776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
9777 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
9781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
9782 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
9783 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:441
9786 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:44
9790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:453
9791 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1038
9792 msgid "Streaming method"
9795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:636
9796 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
9800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
9801 msgid "UDP Multicast"
9804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
9805 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
9809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
9811 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
9812 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
9816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:455
9817 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:868
9818 msgid "Transcode audio"
9821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:457
9822 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:829
9823 msgid "Transcode video"
9826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1585
9827 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
9828 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
9831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
9832 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
9833 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
9836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
9837 msgid "Encapsulation format"
9840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
9842 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
9843 "on the choices you made, all formats won't be available."
9846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
9847 msgid "Additional streaming options"
9850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
9853 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
9854 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1629
9857 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:613
9858 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1339
9859 msgid "Time-To-Live (TTL)"
9862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:449
9863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1644 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1347
9864 msgid "SAP Announce"
9867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:434
9868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
9870 msgid "Local playback"
9873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
9874 msgid "Additional transcode options"
9877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
9880 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
9882 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1271
9885 msgid "Select the file to save to"
9888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
9890 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
9891 "streaming or transcoding."
9894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
9899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
9901 msgid "Encap. format"
9904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
9906 msgid "Input stream"
9909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
9911 msgid "Save file to"
9914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592
9916 msgid "No input selected"
9919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:594
9921 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
9922 "unable to guess, which input you want use.\n"
9924 " Choose one before going to the next page."
9927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:658
9928 msgid "No valid destination"
9931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:660
9933 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
9934 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
9936 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
9937 "and the help texts in this window."
9940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1051
9942 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
9943 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
9945 "Correct your selection and try again."
9948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
9949 msgid "No file selected"
9952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117
9954 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
9956 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
9960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1196
9964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1201 modules/gui/macosx/wizard.m:1208
9965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1232 modules/gui/macosx/wizard.m:1244
9966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1256
9970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1203 modules/gui/macosx/wizard.m:1215
9971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234 modules/gui/macosx/wizard.m:1252
9972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1264
9977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1210
9981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
9982 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9983 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9984 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1450 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
9990 msgid "Use this to stream on a network."
9993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1462 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
9995 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
9996 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
9997 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
9998 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
10003 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10004 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
10008 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10009 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1630 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
10013 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10014 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10015 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1645
10021 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10022 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10023 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10024 "extra interface.\n"
10025 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10026 "name will be used."
10029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1663
10031 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10034 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10038 #: modules/gui/ncurses.c:93
10039 msgid "Filebrowser starting point"
10042 #: modules/gui/ncurses.c:95
10044 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10045 "show you initially."
10048 #: modules/gui/ncurses.c:100
10050 msgid "Ncurses interface"
10053 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10054 msgid "Autoplay selected file"
10055 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
10057 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10058 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10061 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10062 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10063 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
10065 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10066 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:504
10070 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10071 msgid "Permissions"
10074 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10078 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10082 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10086 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10100 msgid "Add to Playlist"
10103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10199 msgid "Samplerate:"
10202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10219 msgid "Decimation:"
10222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10287 msgid "Video Codec:"
10290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10319 msgid "Video Bitrate:"
10322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10323 msgid "Bitrate Tolerance:"
10326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10327 msgid "Keyframe Interval:"
10330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10331 msgid "Audio Codec:"
10334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10335 msgid "Deinterlace:"
10338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10351 msgid "Time To Live (TTL):"
10352 msgstr "有效時間(TTL):"
10354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10363 msgid "localhost.localdomain"
10366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10435 msgid "Audio Bitrate :"
10438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10439 msgid "SAP Announce:"
10442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10443 msgid "SLP Announce:"
10446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10447 msgid "Announce Channel:"
10450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10476 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10477 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10478 "org/copyleft/gpl.html)."
10481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10482 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10483 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10486 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10489 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
10491 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10494 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10495 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10496 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
10498 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
10499 msgid "Open a skin file"
10502 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
10504 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
10505 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10507 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
10508 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:937
10509 msgid "Open playlist"
10512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
10513 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10514 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10516 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10517 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:921
10518 msgid "Save playlist"
10521 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10522 msgid "M3U file|*.m3u"
10525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10526 msgid "Last skin used"
10529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10530 msgid "Select the path to the last skin used."
10531 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
10533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10534 msgid "Config of last used skin"
10535 msgstr "組態上一次使用的面板"
10537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10538 msgid "Config of last used skin."
10539 msgstr "組態上一次使用的面板"
10541 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10542 msgid "Enable transparency effects"
10545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10547 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10548 "when moving windows does not behave correctly."
10551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10556 msgid "Skinnable Interface"
10559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10560 msgid "Skins loader demux"
10563 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10564 msgid "Select skin"
10567 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10568 msgid "Open skin..."
10571 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10574 "(WinCE interface)\n"
10581 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
10583 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10587 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
10589 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10590 "http://www.videolan.org/\n"
10594 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:431
10598 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:445
10600 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
10604 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10605 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
10606 msgid "Choose directory"
10609 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10610 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
10611 msgid "Choose file"
10614 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10615 msgid "Embed video in interface"
10618 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10620 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10624 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10625 msgid "WinCE interface module"
10628 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10629 msgid "WinCE dialogs provider"
10632 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
10633 msgid "Edit bookmark"
10636 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
10637 msgid "You must select two bookmarks"
10640 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
10641 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10644 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
10646 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10647 "bookmarks to keep the same input."
10650 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
10651 msgid "Input has changed "
10654 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
10656 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10657 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10660 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
10661 msgid "Video Options"
10664 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
10665 msgid "Aspect Ratio"
10668 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
10672 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
10674 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10677 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
10679 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10680 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10683 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
10685 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10686 "effect will be sharper."
10689 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
10690 msgid "Stream and media info"
10693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:423
10694 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10695 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
10697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:426
10698 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10699 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
10703 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
10704 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10706 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428
10707 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10708 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
10710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430
10711 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10712 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
10714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:432
10716 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
10717 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
10719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:435
10720 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10721 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
10723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:438
10724 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10725 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
10727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
10728 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10729 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
10731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
10732 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10733 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
10735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
10736 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10737 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
10739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462
10743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
10747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464
10751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:465
10755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
10759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:467
10760 msgid "&Navigation"
10763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
10767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:536
10768 msgid "Previous playlist item"
10771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537
10772 msgid "Next playlist item"
10775 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538
10776 msgid "Play slower"
10779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539
10780 msgid "Play faster"
10783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:848
10785 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
10786 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
10788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:852
10789 msgid "&Undock Ext. GUI"
10792 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
10794 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
10797 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
10799 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
10802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
10805 " (wxWidgets interface)\n"
10811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
10812 msgid "Compiled by "
10815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
10819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
10820 msgid "Based on SVN revision: "
10823 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
10828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1616
10830 msgid "Show/Hide interface"
10833 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
10834 msgid "Playlist item info"
10837 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
10841 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
10842 msgid "Quick &Open File..."
10843 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
10845 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
10846 msgid "Open &File..."
10849 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
10851 msgid "Open D&irectory..."
10852 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10854 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
10855 msgid "Open &Disc..."
10858 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
10859 msgid "Open &Network Stream..."
10860 msgstr "開啟網路串流(&N)"
10862 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
10863 msgid "Open &Capture Device..."
10864 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
10866 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
10867 msgid "Media &Info..."
10870 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
10871 msgid "&Messages..."
10874 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
10875 msgid "&Preferences..."
10878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
10882 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
10886 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
10887 msgid "Save Messages As..."
10890 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:266
10891 msgid "Advanced options..."
10894 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:271 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:282
10895 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
10896 msgid "Advanced options"
10899 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:286
10903 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:403
10907 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:434
10909 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10910 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10914 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:455
10915 msgid "Use VLC as a server of streams"
10916 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
10918 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
10922 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:482
10923 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10924 msgstr "變更預設快取值(ms)"
10926 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
10927 msgid "Subtitle options"
10930 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:645
10931 msgid "Force options for separate subtitle files."
10934 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
10935 msgid "DVD (menus)"
10938 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:686
10942 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
10943 msgid "Probe Disc(s)"
10946 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:694
10948 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
10949 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
10950 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
10951 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
10952 "parameter ranges are set based on media we find."
10955 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
10956 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
10959 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:788
10963 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:908
10964 msgid "Name of DVD device to read from."
10967 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
10969 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
10970 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
10973 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:948
10974 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
10977 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:967
10979 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
10980 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
10983 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:972
10984 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
10987 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
10989 msgid "Title number."
10992 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1613
10994 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
10995 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
10999 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1616
11000 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11003 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1637
11004 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11007 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1643
11008 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11011 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1648
11013 msgid "Track number."
11016 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1654
11018 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11019 "subtitle will be shown."
11022 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1656
11024 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11027 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1668
11029 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11030 "given, then all tracks are played."
11033 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1672
11034 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11037 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
11041 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
11042 msgid "&Simple Add File..."
11043 msgstr "增加檔案(&S)..."
11045 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
11046 msgid "Add &Directory..."
11047 msgstr "增加目錄(&D)..."
11049 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
11050 msgid "&Add MRL..."
11051 msgstr "增加MRL(&A)..."
11053 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
11054 msgid "&Open Playlist..."
11055 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11057 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
11058 msgid "&Save Playlist..."
11059 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11061 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:240
11065 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
11066 msgid "Sort by &title"
11069 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
11070 msgid "&Reverse sort by title"
11071 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11073 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:247
11074 msgid "&Shuffle Playlist"
11077 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:251
11081 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
11085 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
11089 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
11093 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
11094 msgid "&View items"
11097 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
11098 msgid "Play this branch"
11101 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
11102 msgid "Sort this branch"
11105 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:351
11106 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:784
11110 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
11111 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:801
11113 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11114 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11116 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:594
11117 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:808
11119 msgid "%i items in playlist"
11120 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
11122 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:903
11126 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:909
11127 msgid "Playlist is empty"
11130 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:909
11134 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11135 #: modules/misc/win32text.c:71
11139 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1233
11141 msgid "Sorted by artist"
11144 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1235
11146 msgid "Sorted by Album"
11149 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
11151 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11155 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
11159 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
11163 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
11167 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
11169 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11170 "modify the resulting chain by yourself"
11173 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
11174 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11177 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
11178 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11181 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
11183 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11187 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
11189 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11190 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
11192 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
11193 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11196 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
11197 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11200 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
11201 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11204 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11205 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11208 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
11210 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11211 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11212 "address beginning with 239.255."
11215 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
11216 msgid "Stream output MRL"
11219 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
11220 msgid "Destination Target:"
11223 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
11225 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11226 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11230 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:469
11231 msgid "Output methods"
11234 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
11238 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
11242 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
11243 msgid "Miscellaneous options"
11246 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:599
11250 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:606
11251 msgid "Channel name"
11254 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:631
11256 msgid "Select all elementary streams"
11259 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:715
11260 msgid "Transcoding options"
11263 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:772
11264 msgid "Video codec"
11267 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
11268 msgid "Audio codec"
11271 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:892
11273 msgid "Subtitles codec"
11276 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:901
11278 msgid "Subtitles overlay"
11281 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1015
11285 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
11286 msgid "Subtitles file"
11289 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
11290 msgid "Subtitles options"
11293 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
11295 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11299 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11300 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11304 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
11305 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11306 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11308 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
11312 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
11317 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
11322 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
11326 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
11327 msgid "Previous track"
11330 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
11334 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
11339 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
11340 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11343 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
11345 msgid "Use this to stream on a network"
11348 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
11349 msgid "You must choose a stream"
11352 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
11353 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11354 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11356 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
11358 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11359 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11361 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11364 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
11368 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
11369 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11372 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
11374 msgid "You need to enter an address"
11377 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
11380 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11382 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11384 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
11385 msgid "You must choose a file to save to"
11386 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11388 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
11391 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11392 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11394 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
11396 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11397 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11398 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11399 "extra interface.\n"
11400 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11401 "name will be used"
11404 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1290
11406 msgid "Save to file"
11409 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11410 msgid "Show bookmarks dialog"
11413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11414 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11415 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
11417 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11418 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11419 msgid "Show extended GUI"
11422 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11424 msgid "Show taskbar entry"
11427 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11429 msgid "Minimal interface"
11432 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11433 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11436 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11438 msgid "Size to video"
11441 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11442 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11445 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
11446 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11448 msgid "Show systray icon"
11451 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
11453 msgid "wxWidgets interface module"
11454 msgstr "wxWindows介面模組"
11456 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
11457 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11460 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11461 msgid "Dummy image chroma format"
11464 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11466 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11467 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11470 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11471 msgid "Save raw codec data"
11474 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11476 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11477 "forced the dummy decoder in the main options."
11480 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11482 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11483 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11484 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11488 msgid "Dummy interface function"
11491 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11492 msgid "Dummy Interface"
11495 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11496 msgid "Dummy access function"
11499 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11500 msgid "Dummy demux function"
11503 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11504 msgid "Dummy decoder"
11507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11508 msgid "Dummy decoder function"
11511 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11512 msgid "Dummy encoder function"
11515 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11516 msgid "Dummy audio output function"
11519 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11520 msgid "Dummy video output function"
11523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11524 msgid "Dummy Video output"
11527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11528 msgid "Dummy font renderer function"
11531 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11532 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
11533 #: modules/visualization/xosd.c:73
11537 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11538 msgid "Font filename"
11541 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11542 msgid "Font size in pixels"
11545 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11547 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11548 "than 0 this option will override the relative font size "
11551 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11552 msgid "Opacity, 0..255"
11555 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11556 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
11557 #: modules/video_filter/time.c:78
11559 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11560 "= totally opaque. "
11563 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11564 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
11565 #: modules/video_filter/time.c:84
11566 msgid "Text Default Color"
11569 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11570 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
11571 #: modules/video_filter/time.c:85
11573 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11574 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11577 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11578 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11579 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
11581 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11585 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11589 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11593 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11597 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11598 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
11599 #: modules/video_filter/time.c:52
11603 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11604 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11605 #: modules/video_filter/time.c:53
11609 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11610 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11611 #: modules/video_filter/time.c:53
11616 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11617 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11618 #: modules/video_filter/time.c:53
11622 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11623 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11624 #: modules/video_filter/time.c:53
11628 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11629 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11630 #: modules/video_filter/time.c:53
11635 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11636 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11637 #: modules/video_filter/time.c:54
11641 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11642 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11643 #: modules/video_filter/time.c:54
11647 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11648 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11649 #: modules/video_filter/time.c:54
11653 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11654 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11655 #: modules/video_filter/time.c:54
11660 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11661 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11662 #: modules/video_filter/time.c:55
11666 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11667 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11668 #: modules/video_filter/time.c:55
11673 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11674 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11675 #: modules/video_filter/time.c:55
11679 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11680 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11681 #: modules/video_filter/time.c:55
11685 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11686 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11687 #: modules/video_filter/time.c:55
11691 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11692 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
11693 #: modules/video_filter/time.c:56
11697 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
11699 msgid "Text renderer"
11702 #: modules/misc/freetype.c:114
11703 msgid "Freetype2 font renderer"
11706 #: modules/misc/gnutls.c:66
11707 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11710 #: modules/misc/gnutls.c:68
11712 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11713 "or SSL-based server-side encryption)."
11716 #: modules/misc/gnutls.c:71
11717 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11720 #: modules/misc/gnutls.c:73
11722 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
11725 #: modules/misc/gnutls.c:76
11726 msgid "Number of resumed TLS sessions"
11729 #: modules/misc/gnutls.c:78
11731 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
11735 #: modules/misc/gnutls.c:81
11736 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
11739 #: modules/misc/gnutls.c:83
11741 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
11742 "Certificate Authority)."
11745 #: modules/misc/gnutls.c:86
11746 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
11749 #: modules/misc/gnutls.c:88
11750 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
11753 #: modules/misc/gnutls.c:92
11754 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11757 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11758 msgid "Gtk+ GUI helper"
11761 #: modules/misc/logger.c:95
11765 #: modules/misc/logger.c:97
11769 #: modules/misc/logger.c:98
11771 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11775 #: modules/misc/logger.c:103
11779 #: modules/misc/logger.c:104
11780 msgid "File logging"
11783 #: modules/misc/logger.c:106
11784 msgid "Log filename"
11787 #: modules/misc/logger.c:106
11788 msgid "Specify the log filename."
11791 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11792 msgid "libc memcpy"
11795 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11796 msgid "3D Now! memcpy"
11799 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11803 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11804 msgid "MMX EXT memcpy"
11807 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11808 msgid "AltiVec memcpy"
11811 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11813 msgid "Multicast output interface"
11816 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
11818 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
11822 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
11824 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
11827 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
11829 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
11832 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11833 msgid "M3U playlist exporter"
11836 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11837 msgid "Old playlist exporter"
11840 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11841 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11844 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11846 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11847 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11850 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11851 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11854 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11858 #: modules/misc/rtsp.c:48
11860 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
11861 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
11865 #: modules/misc/rtsp.c:52
11869 #: modules/misc/rtsp.c:53
11870 msgid "RTSP VoD server"
11873 #: modules/misc/screensaver.c:44
11874 msgid "X Screensaver disabler"
11877 #: modules/misc/svg.c:57
11878 msgid "SVG template file"
11881 #: modules/misc/svg.c:58
11883 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11886 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11887 msgid "Playlist stress tests"
11890 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11891 msgid "C module that does nothing"
11894 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11895 msgid "Miscellaneous stress tests"
11898 #: modules/misc/win32text.c:85
11899 msgid "Win32 font renderer"
11902 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
11903 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11904 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
11906 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
11907 msgid "Simple XML Parser"
11910 #: modules/mux/asf.c:49
11911 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11914 #: modules/mux/asf.c:52
11915 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11918 #: modules/mux/asf.c:55
11920 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11923 #: modules/mux/asf.c:57
11927 #: modules/mux/asf.c:58
11928 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11931 #: modules/mux/asf.c:61
11932 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11935 #: modules/mux/asf.c:63
11937 msgid "Packet Size"
11940 #: modules/mux/asf.c:64
11941 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
11944 #: modules/mux/asf.c:67
11948 #: modules/mux/asf.c:540
11949 msgid "Unknown Video"
11952 #: modules/mux/avi.c:44
11956 #: modules/mux/dummy.c:41
11957 msgid "Dummy/Raw muxer"
11960 #: modules/mux/mp4.c:45
11961 msgid "Create \"Fast start\" files"
11962 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
11964 #: modules/mux/mp4.c:47
11966 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11967 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11968 "previewing the file while it is downloading)."
11971 #: modules/mux/mp4.c:56
11972 msgid "MP4/MOV muxer"
11973 msgstr "MP4/MOV多工器"
11975 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
11976 msgid "DTS delay (ms)"
11979 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
11981 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11982 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11983 "some buffering inside the client decoder."
11986 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
11987 msgid "PES maximum size"
11990 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
11992 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
11996 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12006 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12015 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12023 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12031 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12039 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12047 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12051 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12055 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12059 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12063 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12067 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12071 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12075 msgid "Set PID to id of ES"
12078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12079 msgid "set PID to id of es"
12082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12083 msgid "Shaping delay (ms)"
12086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12088 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12089 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12090 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12094 msgid "Use keyframes"
12097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12099 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12100 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12101 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12102 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12103 "the biggest frames in the stream."
12106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12107 msgid "PCR delay (ms)"
12110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12112 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12113 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12117 msgid "Minimum B (deprecated)"
12120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12121 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12125 msgid "Maximum B (deprecated)"
12128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12130 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12131 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12132 "some buffering inside the client decoder."
12135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12136 msgid "Crypt audio"
12139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12140 msgid "Crypt audio using CSA"
12143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12145 msgid "Crypt video"
12148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12149 msgid "Crypt video using CSA"
12152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12158 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12163 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12168 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12169 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12173 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12174 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
12176 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12177 msgid "Multipart separator string"
12180 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12182 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12183 "You can select this string. Default is --myboundary"
12186 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12187 msgid "Multipart jpeg muxer"
12190 #: modules/mux/ogg.c:50
12191 msgid "Ogg/ogm muxer"
12192 msgstr "Ogg/ogm多工器"
12194 #: modules/mux/wav.c:42
12198 #: modules/packetizer/copy.c:43
12199 msgid "Copy packetizer"
12202 #: modules/packetizer/h264.c:47
12203 msgid "H264 video packetizer"
12206 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12207 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12208 msgstr "MPEG4音訊封包器"
12210 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12211 msgid "MPEG4 video packetizer"
12212 msgstr "MPEG4視訊封包器"
12214 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12216 msgid "Sync on intraframe"
12219 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12221 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12222 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12225 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12226 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12227 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
12229 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
12230 msgid "Bonjour services"
12233 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
12237 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12238 msgid "DAAP shares"
12241 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12242 msgid "DAAP access"
12245 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12246 msgid "HAL device detection"
12249 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12253 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12254 msgid "SAP multicast address"
12257 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12258 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
12261 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12262 msgid "IPv4-SAP listening"
12265 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12267 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
12268 "standard address."
12271 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12272 msgid "IPv6-SAP listening"
12275 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12277 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
12278 "standard address."
12281 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12282 msgid "IPv6 SAP scope"
12285 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12286 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
12289 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12290 msgid "SAP timeout (seconds)"
12293 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12295 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
12299 #: modules/services_discovery/sap.c:96
12300 msgid "Try to parse the SAP"
12303 #: modules/services_discovery/sap.c:98
12305 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12306 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
12309 #: modules/services_discovery/sap.c:100
12310 msgid "SAP Strict mode"
12313 #: modules/services_discovery/sap.c:102
12315 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
12319 #: modules/services_discovery/sap.c:104
12320 msgid "Use SAP cache"
12323 #: modules/services_discovery/sap.c:106
12325 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12326 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12327 "corresponding to legacy streams."
12330 #: modules/services_discovery/sap.c:118
12331 msgid "SAP Announcements"
12334 #: modules/services_discovery/sap.c:141
12335 msgid "SDP file parser for UDP"
12338 #: modules/services_discovery/sap.c:337
12339 msgid "Session Announcements (SAP)"
12342 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
12347 #: modules/services_discovery/sap.c:791
12351 #: modules/services_discovery/sap.c:796
12355 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12356 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12359 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12360 msgid "Shoutcast radio listings"
12363 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12367 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:57
12368 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:113
12372 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12373 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12376 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12377 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12380 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12382 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12383 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12384 "caching and others."
12387 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12391 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12393 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12394 "IDs bridge_in will register."
12397 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12402 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12404 msgid "Bridge stream output"
12407 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12411 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12415 #: modules/stream_out/description.c:48
12416 msgid "Description stream output"
12419 #: modules/stream_out/display.c:38
12420 msgid "Enable/disable audio rendering."
12423 #: modules/stream_out/display.c:40
12424 msgid "Enable/disable video rendering."
12427 #: modules/stream_out/display.c:42
12428 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12431 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
12436 #: modules/stream_out/display.c:51
12437 msgid "Display stream output"
12440 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12441 msgid "Duplicate stream output"
12444 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12445 msgid "Output access method"
12448 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12450 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12451 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
12453 #: modules/stream_out/es.c:41
12454 msgid "Audio output access method"
12457 #: modules/stream_out/es.c:43
12459 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12461 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
12463 #: modules/stream_out/es.c:45
12464 msgid "Video output access method"
12467 #: modules/stream_out/es.c:47
12469 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12471 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
12473 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12474 msgid "Output muxer"
12477 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
12478 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12479 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
12481 #: modules/stream_out/es.c:53
12482 msgid "Audio output muxer"
12485 #: modules/stream_out/es.c:55
12486 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12487 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
12489 #: modules/stream_out/es.c:56
12490 msgid "Video output muxer"
12493 #: modules/stream_out/es.c:58
12494 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12495 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12497 #: modules/stream_out/es.c:60
12501 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
12502 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12503 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12505 #: modules/stream_out/es.c:63
12506 msgid "Audio output URL"
12509 #: modules/stream_out/es.c:65
12511 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12512 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
12514 #: modules/stream_out/es.c:67
12515 msgid "Video output URL"
12518 #: modules/stream_out/es.c:69
12520 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12521 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
12523 #: modules/stream_out/es.c:79
12524 msgid "Elementary stream output"
12527 #: modules/stream_out/gather.c:40
12528 msgid "Gathering stream output"
12531 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
12532 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12535 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
12537 msgid "Sample aspect ratio"
12540 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
12541 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
12544 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
12546 msgid "Mosaic bridge"
12549 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
12551 msgid "Mosaic bridge stream output"
12554 #: modules/stream_out/rtp.c:47
12558 #: modules/stream_out/rtp.c:49
12560 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12561 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12562 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12565 #: modules/stream_out/rtp.c:53
12569 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
12570 msgid "Session name"
12573 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12574 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12577 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12578 msgid "Session description"
12581 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12582 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12585 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12586 msgid "Session URL"
12589 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12590 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12593 #: modules/stream_out/rtp.c:66
12594 msgid "Session email"
12597 #: modules/stream_out/rtp.c:68
12598 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12601 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12602 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12605 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12609 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12611 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12614 #: modules/stream_out/rtp.c:76
12618 #: modules/stream_out/rtp.c:78
12620 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12621 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
12623 #: modules/stream_out/rtp.c:82
12624 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12625 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
12627 #: modules/stream_out/rtp.c:91
12628 msgid "RTP stream output"
12631 #: modules/stream_out/standard.c:49
12633 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12634 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
12636 #: modules/stream_out/standard.c:51
12638 msgid "Output URL (deprecated)"
12641 #: modules/stream_out/standard.c:53
12644 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12645 "Deprecated, use dst instead."
12646 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12648 #: modules/stream_out/standard.c:56
12650 msgid "Output destination"
12653 #: modules/stream_out/standard.c:58
12656 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
12657 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12659 #: modules/stream_out/standard.c:62
12660 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12663 #: modules/stream_out/standard.c:64
12664 msgid "Session groupname"
12667 #: modules/stream_out/standard.c:66
12668 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12671 #: modules/stream_out/standard.c:68
12672 msgid "SAP announcing"
12675 #: modules/stream_out/standard.c:69
12676 msgid "Announce this session with SAP"
12679 #: modules/stream_out/standard.c:71
12680 msgid "SLP announcing"
12683 #: modules/stream_out/standard.c:72
12684 msgid "Announce this session with SLP"
12687 #: modules/stream_out/standard.c:80
12692 #: modules/stream_out/standard.c:81
12693 msgid "Standard stream output"
12696 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12701 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12703 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12704 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
12706 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12711 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12712 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12715 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12716 msgid "Aspect ratio"
12719 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12720 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12723 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12725 msgid "Command UDP port"
12728 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12729 msgid "UDP port to listen to for commands."
12732 #: modules/stream_out/switcher.c:93
12736 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12737 msgid "Initial command to execute."
12740 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12744 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12746 msgid "Number of P frames between two I frames."
12747 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
12749 #: modules/stream_out/switcher.c:99
12750 msgid "Quantizer scale"
12753 #: modules/stream_out/switcher.c:101
12754 msgid "Fixed quantizer scale to use."
12757 #: modules/stream_out/switcher.c:102
12762 #: modules/stream_out/switcher.c:104
12763 msgid "Mute audio when command is not 0."
12766 #: modules/stream_out/switcher.c:107
12768 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
12771 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12772 msgid "Video encoder"
12775 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12777 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12780 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12781 msgid "Destination video codec"
12784 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12786 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12790 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12791 msgid "Video bitrate"
12794 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12795 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12796 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
12798 #: modules/stream_out/transcode.c:58
12799 msgid "Video scaling"
12802 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12803 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12806 #: modules/stream_out/transcode.c:61
12807 msgid "Video frame-rate"
12810 #: modules/stream_out/transcode.c:63
12811 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12814 #: modules/stream_out/transcode.c:66
12815 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12818 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12820 msgid "Maximum video width"
12823 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12825 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
12826 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
12828 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12830 msgid "Maximum video height"
12833 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12835 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
12836 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
12838 #: modules/stream_out/transcode.c:82
12840 msgid "Video filter"
12843 #: modules/stream_out/transcode.c:84
12846 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
12847 "subpictures overlaying."
12848 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12850 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12851 msgid "Video crop top"
12854 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12855 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12856 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
12858 #: modules/stream_out/transcode.c:90
12859 msgid "Video crop left"
12862 #: modules/stream_out/transcode.c:92
12863 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12864 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
12866 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12867 msgid "Video crop bottom"
12870 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12871 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12872 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
12874 #: modules/stream_out/transcode.c:96
12875 msgid "Video crop right"
12878 #: modules/stream_out/transcode.c:98
12879 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12880 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
12882 #: modules/stream_out/transcode.c:100
12883 msgid "Audio encoder"
12886 #: modules/stream_out/transcode.c:102
12888 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12889 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
12891 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12892 msgid "Destination audio codec"
12895 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12897 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12899 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
12901 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12902 msgid "Audio bitrate"
12905 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12906 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12907 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
12909 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12910 msgid "Audio sample rate"
12913 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12915 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12916 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
12918 #: modules/stream_out/transcode.c:116
12919 msgid "Audio channels"
12922 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12924 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12926 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
12928 #: modules/stream_out/transcode.c:121
12929 msgid "Subtitles encoder"
12932 #: modules/stream_out/transcode.c:123
12934 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12936 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
12938 #: modules/stream_out/transcode.c:125
12939 msgid "Destination subtitles codec"
12942 #: modules/stream_out/transcode.c:127
12944 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12946 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
12948 #: modules/stream_out/transcode.c:129
12949 msgid "Subpictures filter"
12952 #: modules/stream_out/transcode.c:131
12954 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12955 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12959 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
12964 #: modules/stream_out/transcode.c:137
12966 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
12969 #: modules/stream_out/transcode.c:139
12970 msgid "Number of threads"
12973 #: modules/stream_out/transcode.c:141
12974 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12977 #: modules/stream_out/transcode.c:142
12978 msgid "High priority"
12981 #: modules/stream_out/transcode.c:144
12983 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
12986 #: modules/stream_out/transcode.c:147
12987 msgid "Synchronise on audio track"
12990 #: modules/stream_out/transcode.c:149
12992 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12993 "on the audio track."
12996 #: modules/stream_out/transcode.c:153
12998 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
12999 "keep up with the encoding rate."
13002 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13003 msgid "Transcode stream output"
13006 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13008 msgid "Overlays/Subtitles"
13011 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13012 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13015 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13016 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13019 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13020 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13023 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13024 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13025 msgid "Conversions from "
13028 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13029 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13030 msgid "MMX conversions from "
13033 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13034 msgid "AltiVec conversions from "
13037 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13038 msgid "Image contrast (0-2)"
13041 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13042 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13043 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
13045 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13046 msgid "Image hue (0-360)"
13047 msgstr "影像色調(0-360)"
13049 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13050 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13051 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
13053 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13054 msgid "Image saturation (0-3)"
13055 msgstr "影像飽和度(0-3)"
13057 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13058 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13059 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
13061 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13062 msgid "Image brightness (0-2)"
13065 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13066 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13067 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
13069 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13070 msgid "Image gamma (0-10)"
13071 msgstr "影像反差係數(0-10)"
13073 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13074 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13075 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
13077 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13078 msgid "Image properties filter"
13081 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13082 msgid "Image adjust"
13085 #: modules/video_filter/blend.c:67
13086 msgid "Video pictures blending"
13089 #: modules/video_filter/clone.c:55
13090 msgid "Number of clones"
13093 #: modules/video_filter/clone.c:56
13094 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13097 #: modules/video_filter/clone.c:59
13098 msgid "List of video output modules"
13101 #: modules/video_filter/clone.c:60
13102 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13105 #: modules/video_filter/clone.c:63
13106 msgid "Clone video filter"
13109 #: modules/video_filter/clone.c:65
13113 #: modules/video_filter/crop.c:54
13114 msgid "Crop geometry (pixels)"
13117 #: modules/video_filter/crop.c:55
13119 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13120 "<left offset> + <top offset>."
13123 #: modules/video_filter/crop.c:57
13124 msgid "Automatic cropping"
13127 #: modules/video_filter/crop.c:58
13128 msgid "Activate automatic black border cropping."
13131 #: modules/video_filter/crop.c:61
13132 msgid "Crop video filter"
13135 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13136 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13137 msgid "Deinterlace mode"
13140 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13142 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13145 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
13146 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13149 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13150 msgid "Deinterlacing video filter"
13153 #: modules/video_filter/distort.c:59
13154 msgid "Distort mode"
13157 #: modules/video_filter/distort.c:60
13158 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13161 #: modules/video_filter/distort.c:63
13165 #: modules/video_filter/distort.c:63
13169 #: modules/video_filter/distort.c:66
13170 msgid "Distort video filter"
13173 #: modules/video_filter/invert.c:52
13174 msgid "Invert video filter"
13177 #: modules/video_filter/invert.c:53
13178 msgid "Color inversion"
13181 #: modules/video_filter/logo.c:68
13182 msgid "Logo filename"
13185 #: modules/video_filter/logo.c:69
13186 msgid "Full path of the PNG file to use."
13187 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13189 #: modules/video_filter/logo.c:70
13190 msgid "X coordinate of the logo"
13193 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13194 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13197 #: modules/video_filter/logo.c:72
13198 msgid "Y coordinate of the logo"
13201 #: modules/video_filter/logo.c:74
13202 msgid "Transparency of the logo"
13205 #: modules/video_filter/logo.c:75
13207 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13208 "to 255 for full opacity)."
13211 #: modules/video_filter/logo.c:77
13212 msgid "Logo position"
13215 #: modules/video_filter/logo.c:79
13217 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13218 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13221 #: modules/video_filter/logo.c:89
13222 msgid "Logo video filter"
13225 #: modules/video_filter/logo.c:91
13226 msgid "Logo overlay"
13229 #: modules/video_filter/logo.c:109
13230 msgid "Logo sub filter"
13233 #: modules/video_filter/marq.c:76
13234 msgid "Marquee text"
13237 #: modules/video_filter/marq.c:77
13238 msgid "Marquee text to display"
13241 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13242 #: modules/video_filter/time.c:73
13243 msgid "X offset, from left"
13246 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13247 #: modules/video_filter/time.c:74
13248 msgid "X offset, from the left screen edge"
13251 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13252 #: modules/video_filter/time.c:75
13253 msgid "Y offset, from the top"
13256 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13257 #: modules/video_filter/time.c:76
13258 msgid "Y offset, down from the top"
13261 #: modules/video_filter/marq.c:82
13262 msgid "Marquee timeout"
13265 #: modules/video_filter/marq.c:83
13267 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13268 "value is 0 (remain forever)."
13271 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13272 #: modules/video_filter/time.c:77
13276 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
13277 #: modules/video_filter/time.c:80
13279 msgid "Font size, pixels"
13282 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
13283 #: modules/video_filter/time.c:81
13284 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13287 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
13289 msgid "Marquee position"
13292 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
13294 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13295 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13299 #: modules/video_filter/marq.c:114
13303 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
13308 #: modules/video_filter/marq.c:140
13309 msgid "Marquee display sub filter"
13312 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13313 msgid "Alpha blending"
13316 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13317 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13320 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13321 msgid "Height in pixels"
13324 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13325 msgid "Width in pixels"
13328 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13330 msgid "Top left corner x coordinate"
13333 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13335 msgid "Top left corner y coordinate"
13338 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13339 msgid "Vertical border width in pixels"
13342 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13343 msgid "Horizontal border width in pixels"
13346 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13348 msgid "Mosaic alignment"
13351 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13353 msgid "Positioning method"
13356 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13358 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13359 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13362 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13363 msgid "Number of rows"
13366 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13367 msgid "Number of columns"
13370 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13371 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13374 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13375 msgid "Keep original size"
13378 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13379 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13382 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13384 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13385 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13389 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13393 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13395 msgid "Mosaic video sub filter"
13398 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13402 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13403 msgid "Blur factor (1-127)"
13406 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13407 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13410 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13411 msgid "Motion blur"
13414 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13415 msgid "Motion blur filter"
13418 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13419 msgid "Description file"
13422 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13423 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13426 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13427 msgid "History parameter"
13430 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13431 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13434 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13435 msgid "Motion detect video filter"
13438 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13439 msgid "Motion detect"
13442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
13444 msgid "OSD menu configuration file"
13447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
13448 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
13451 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
13452 msgid "Path to OSD menu images"
13455 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
13457 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
13458 "defined in the OSD configuration file."
13461 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13462 msgid "X coordinate of the OSD menu"
13465 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
13466 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
13469 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13470 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
13473 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
13475 msgid "OSD menu position"
13478 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
13480 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
13481 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
13485 msgid "Timeout of OSD menu"
13488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
13490 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
13491 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
13495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
13496 msgid "Update speed of OSD menu"
13499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
13501 "Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
13502 "for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
13503 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
13504 "range is 0 - 1000 ms."
13507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
13509 msgid "On Screen Display menu subfilter"
13510 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
13512 #: modules/video_filter/rss.c:110
13513 msgid "RSS feed URLs"
13516 #: modules/video_filter/rss.c:111
13517 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
13520 #: modules/video_filter/rss.c:112
13521 msgid "RSS feed speed"
13524 #: modules/video_filter/rss.c:113
13525 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
13528 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
13529 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
13532 #: modules/video_filter/rss.c:116
13533 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
13536 #: modules/video_filter/rss.c:117
13538 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
13539 "will never be updated."
13542 #: modules/video_filter/rss.c:152
13546 #: modules/video_filter/rss.c:180
13548 msgid "RSS feed display"
13549 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
13551 #: modules/video_filter/rv32.c:52
13553 msgid "RV32 conversion filter"
13556 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13557 msgid "Video scaling filter"
13560 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13561 msgid "Scaling mode"
13564 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13565 msgid "You can choose the default scaling mode."
13568 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13569 msgid "Fast bilinear"
13572 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13576 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13577 msgid "Bicubic (good quality)"
13580 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13581 msgid "Experimental"
13584 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13585 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13588 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13592 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13593 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13596 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13600 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13604 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13608 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13609 msgid "Bicubic spline"
13612 #: modules/video_filter/time.c:71
13613 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13616 #: modules/video_filter/time.c:72
13618 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13622 #: modules/video_filter/time.c:88
13624 msgid "Time position"
13627 #: modules/video_filter/time.c:90
13629 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13630 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13634 #: modules/video_filter/time.c:104
13635 msgid "Time overlay"
13638 #: modules/video_filter/time.c:121
13639 msgid "Time display sub filter"
13642 #: modules/video_filter/transform.c:57
13643 msgid "Transform type"
13646 #: modules/video_filter/transform.c:58
13647 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13650 #: modules/video_filter/transform.c:61
13651 msgid "Rotate by 90 degrees"
13654 #: modules/video_filter/transform.c:62
13655 msgid "Rotate by 180 degrees"
13658 #: modules/video_filter/transform.c:62
13659 msgid "Rotate by 270 degrees"
13662 #: modules/video_filter/transform.c:63
13663 msgid "Flip horizontally"
13666 #: modules/video_filter/transform.c:63
13667 msgid "Flip vertically"
13670 #: modules/video_filter/transform.c:66
13671 msgid "Video transformation filter"
13674 #: modules/video_filter/wall.c:54
13676 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13679 #: modules/video_filter/wall.c:58
13681 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13684 #: modules/video_filter/wall.c:61
13685 msgid "Active windows"
13688 #: modules/video_filter/wall.c:62
13689 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13692 #: modules/video_filter/wall.c:65
13693 msgid "Element aspect ratio"
13696 #: modules/video_filter/wall.c:66
13697 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13700 #: modules/video_filter/wall.c:69
13702 msgid "Wall video filter"
13705 #: modules/video_filter/wall.c:70
13709 #: modules/video_output/aa.c:55
13713 #: modules/video_output/aa.c:58
13714 msgid "ASCII-art video output"
13715 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
13717 #: modules/video_output/caca.c:57
13719 msgid "Color ASCII art video output"
13720 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
13722 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
13723 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13724 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
13726 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
13728 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13729 "doesn't have any effect when using overlays."
13732 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
13733 msgid "Use video buffers in system memory"
13734 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
13736 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
13738 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13739 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13740 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13741 "doesn't have any effect when using overlays."
13744 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
13745 msgid "Use triple buffering for overlays"
13748 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
13750 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13751 "better video quality (no flickering)."
13754 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13755 msgid "Name of desired display device"
13758 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
13760 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13761 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13762 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13765 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
13766 msgid "Enable wallpaper mode "
13769 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
13771 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13772 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13773 "desktop must not already have a wallpaper."
13776 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
13777 msgid "DirectX video output"
13778 msgstr "DirectX視訊輸出"
13780 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
13784 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
13785 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13786 msgid "OpenGL video output"
13787 msgstr "OpenGL視訊輸出"
13789 #: modules/video_output/fb.c:67
13790 msgid "Framebuffer device"
13793 #: modules/video_output/fb.c:69
13795 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13796 "(usually /dev/fb0)."
13799 #: modules/video_output/fb.c:78
13800 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13803 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13804 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13805 msgid "X11 display name"
13808 #: modules/video_output/ggi.c:58
13810 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13811 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13814 #: modules/video_output/glide.c:64
13815 msgid "3dfx Glide video output"
13816 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
13818 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13819 msgid "HD1000 video output"
13820 msgstr "HD1000視訊輸出"
13822 #: modules/video_output/image.c:48
13823 msgid "Image format"
13826 #: modules/video_output/image.c:49
13827 msgid "Set the format of the output image."
13830 #: modules/video_output/image.c:51
13831 msgid "Recording ratio"
13834 #: modules/video_output/image.c:52
13836 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13837 "three is recorded."
13840 #: modules/video_output/image.c:55
13841 msgid "Filename prefix"
13844 #: modules/video_output/image.c:56
13846 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13847 "prefixNUMBER.format"
13850 #: modules/video_output/image.c:64
13851 msgid "Image video output"
13854 #: modules/video_output/mga.c:59
13855 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13858 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
13859 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13862 #: modules/video_output/opengl.c:119
13863 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13866 #: modules/video_output/opengl.c:122
13867 msgid "Select effect"
13870 #: modules/video_output/opengl.c:124
13871 msgid "Allows you to select different visual effects."
13872 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
13874 #: modules/video_output/opengl.c:129
13878 #: modules/video_output/opengl.c:129
13879 msgid "Transparent Cube"
13882 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13883 msgid "QT Embedded display name"
13886 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13888 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13889 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13892 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13893 msgid "QT Embedded video output"
13896 #: modules/video_output/sdl.c:108
13897 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13900 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13901 msgid "snapshot width"
13904 #: modules/video_output/snapshot.c:61
13905 msgid "Set the width of the snapshot image."
13908 #: modules/video_output/snapshot.c:63
13909 msgid "snapshot height"
13912 #: modules/video_output/snapshot.c:64
13913 msgid "Set the height of the snapshot image."
13916 #: modules/video_output/snapshot.c:66
13920 #: modules/video_output/snapshot.c:67
13921 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13924 #: modules/video_output/snapshot.c:69
13925 msgid "cache size (number of images)"
13926 msgstr "快取大小(影像數量)"
13928 #: modules/video_output/snapshot.c:70
13929 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13930 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
13932 #: modules/video_output/snapshot.c:74
13933 msgid "snapshot module"
13936 #: modules/video_output/svgalib.c:56
13937 msgid "SVGAlib video output"
13938 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
13940 #: modules/video_output/wingdi.c:219
13942 msgid "Windows GAPI"
13945 #: modules/video_output/wingdi.c:220
13946 msgid "Windows GAPI video output"
13947 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
13949 #: modules/video_output/wingdi.c:223
13951 msgid "Windows GDI"
13954 #: modules/video_output/wingdi.c:224
13955 msgid "Windows GDI video output"
13956 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
13958 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13959 msgid "XVideo adaptor number"
13962 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13964 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13965 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13968 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13969 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13970 msgid "Alternate fullscreen method"
13973 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13974 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13976 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13978 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13979 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13980 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13981 "show on top of the video."
13984 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13985 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13987 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13988 "the value of the DISPLAY environment variable."
13991 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13992 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13995 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13996 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13998 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13999 "0 for first screen, 1 for the second."
14002 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14003 msgid "Use shared memory"
14006 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14007 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14010 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14011 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14014 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14015 msgid "X11 video output"
14018 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14019 msgid "XVimage chroma format"
14020 msgstr "XVimage彩度格式"
14022 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14024 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14025 "to improve performances by using the most efficient one."
14028 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14029 msgid "XVideo extension video output"
14030 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
14032 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14033 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14034 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
14036 #: modules/visualization/goom.c:58
14037 msgid "Goom display width"
14040 #: modules/visualization/goom.c:59
14041 msgid "Goom display height"
14044 #: modules/visualization/goom.c:60
14046 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14047 "will be prettier but more CPU intensive)."
14050 #: modules/visualization/goom.c:63
14051 msgid "Goom animation speed"
14054 #: modules/visualization/goom.c:64
14055 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14058 #: modules/visualization/goom.c:70
14063 #: modules/visualization/goom.c:71
14064 msgid "Goom effect"
14067 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14068 msgid "Effects list"
14071 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14073 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14074 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14077 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14078 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14079 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
14081 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14082 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14083 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
14085 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14086 msgid "Number of bands"
14089 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14090 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14091 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14093 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14095 msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."
14096 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14098 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14099 msgid "Band separator"
14102 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14103 msgid "Number of blank pixels between bands."
14104 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14106 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14107 msgid "Amplification"
14110 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14111 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14114 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14115 msgid "Enable peaks"
14118 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14119 msgid "Defines whether to draw peaks."
14122 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14123 msgid "Enable original graphic spectrum"
14126 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14127 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14130 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14132 msgid "Enable bands"
14135 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14136 msgid "Defines whether to draw the bands."
14139 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14141 msgid "Enable base"
14144 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14145 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14148 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14149 msgid "Base pixel radius"
14152 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14153 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14156 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14158 msgid "Spectral sections"
14161 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14162 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14165 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14167 msgid "Peak height"
14170 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14171 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14174 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14175 msgid "Peak extra width"
14178 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14179 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14182 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14183 msgid "V-plane color"
14186 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14187 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14190 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14191 msgid "Number of stars"
14194 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
14195 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14198 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
14203 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
14204 msgid "Visualizer filter"
14207 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
14208 msgid "Spectrum analyser"
14211 #: modules/visualization/xosd.c:63
14212 msgid "Flip vertical position"
14215 #: modules/visualization/xosd.c:64
14216 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14219 #: modules/visualization/xosd.c:67
14220 msgid "Vertical offset"
14223 #: modules/visualization/xosd.c:68
14224 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14225 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
14227 #: modules/visualization/xosd.c:70
14228 msgid "Shadow offset"
14231 #: modules/visualization/xosd.c:71
14232 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14235 #: modules/visualization/xosd.c:74
14236 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14239 #: modules/visualization/xosd.c:82
14240 msgid "XOSD interface"
14244 #~ msgid "VC-1 decoder module"
14245 #~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
14252 #~ msgid "file size : "
14256 #~ msgid "Choose a mirror"
14260 #~ msgid "Save file ..."
14264 #~ msgid "Open MRL"
14267 #~ msgid "Audio output volume"
14270 #~ msgid "Network interface address"
14273 #~ msgid "Choose program (SID)"
14274 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
14276 #~ msgid "Choose programs"
14280 #~ msgid "Choose audio track"
14283 #~ msgid "Choose subtitles track"
14286 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
14287 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
14290 #~ msgid "Current version"
14294 #~ msgid "Your version"
14302 #~ msgid "Streamming"
14305 #~ msgid "Channel mixer"
14309 #~ msgid "About VLC media player..."
14310 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
14313 #~ msgid "Wizard..."
14314 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
14316 #~ msgid "Controls"
14319 #~ msgid "Random effect"
14322 #~ msgid "SLP LDAP filter"
14323 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
14325 #~ msgid "SLP input"
14328 #~ msgid "Motion threshold"
14331 #~ msgid "Joystick device"
14334 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
14335 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
14337 #~ msgid "Repeat time (ms)"
14338 #~ msgstr "重複時間(ms)"
14340 #~ msgid "Wait time (ms)"
14341 #~ msgstr "等候時間(ms)"
14343 #~ msgid "Action mapping"
14346 #~ msgid "Joystick control interface"
14349 #~ msgid "Show tooltips"
14352 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
14353 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
14355 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
14356 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
14358 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
14359 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
14361 #~ msgid "Interface default search path"
14362 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
14364 #~ msgid "GNOME interface"
14365 #~ msgstr "GNOME介面"
14367 #~ msgid "Open Disc Media"
14370 #~ msgid "Select a network stream"
14371 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
14373 #~ msgid "Choose title"
14376 #~ msgid "Choose chapter"
14379 #~ msgid "Open the playlist window"
14380 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
14382 #~ msgid "Open the module manager"
14383 #~ msgstr "開啟模組管理員"
14385 #~ msgid "Messages..."
14388 #~ msgid "Open the messages window"
14391 #~ msgid "Select audio channel"
14394 #~ msgid "Select subtitles channel"
14397 #~ msgid "Open disc"
14400 #~ msgid "Stop stream"
14406 #~ msgid "Play stream"
14409 #~ msgid "Pause stream"
14415 #~ msgid "Previous file"
14418 #~ msgid "Next file"
14424 #~ msgid "Select previous title"
14425 #~ msgstr "選擇上一個標題"
14427 #~ msgid "Chapter:"
14430 #~ msgid "Select previous chapter"
14431 #~ msgstr "選擇上一個章節"
14433 #~ msgid "Select next chapter"
14434 #~ msgstr "選擇下一個章節"
14436 #~ msgid "No server"
14439 #~ msgid "Switch program"
14442 #~ msgid "Playlist..."
14443 #~ msgstr "播放清單..."
14445 #~ msgid "Open Stream"
14448 #~ msgid "Open Target:"
14451 #~ msgid "Vertical"
14454 #~ msgid "Horizontal"
14457 #~ msgid "stream output"
14466 #~ msgid "Jump to: "
14469 #~ msgid "stream output (MRL)"
14470 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14475 #~ msgid "Gtk+ interface"
14476 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
14478 #~ msgid "Close the window"
14481 #~ msgid "Exit the program"
14484 #~ msgid "About this application"
14485 #~ msgstr "關於這個應用程式"
14487 #~ msgid "Stop Stream"
14490 #~ msgid "Play Stream"
14493 #~ msgid "Pause Stream"
14496 #~ msgid "Play Slower"
14499 #~ msgid "Play Faster"
14502 #~ msgid "Open Playlist"
14505 #~ msgid "Previous File"
14508 #~ msgid "Next File"
14514 #~ msgid "Open Target"
14517 #~ msgid "Use a subtitles file"
14520 #~ msgid "Select a subtitles file"
14521 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
14523 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
14524 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
14526 #~ msgid "Use stream output"
14529 #~ msgid "Stream output configuration "
14532 #~ msgid "Select File"
14541 #~ msgid "Stream output (MRL)"
14542 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14544 #~ msgid "Title %d (%d)"
14545 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
14547 #~ msgid "Chapter %d"
14550 #~ msgid "Disk type"
14553 #~ msgid "Starting position"
14559 #~ msgid "Chapter "
14562 #~ msgid "Device name "
14565 #~ msgid "Languages"
14568 #~ msgid "language"
14571 #~ msgid "Open &Disk"
14572 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
14574 #~ msgid "Open &Stream"
14575 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
14592 #~ msgid "Stream info..."
14593 #~ msgstr "串流資訊..."
14595 #~ msgid "Opens an existing document"
14596 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
14598 #~ msgid "Opens a recently used file"
14599 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
14601 #~ msgid "Quits the application"
14604 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
14605 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
14607 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
14608 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
14610 #~ msgid "Opens a disk"
14613 #~ msgid "Opens a network stream"
14616 #~ msgid "Starts playback"
14619 #~ msgid "Opening file..."
14620 #~ msgstr "開啟檔案中..."
14622 #~ msgid "Exiting..."
14625 #~ msgid "KDE interface"
14628 #~ msgid "Messages:"
14631 #~ msgid "Protocol"
14634 #~ msgid "Address "
14643 #~ msgid "Qt interface"
14646 #~ msgid "Video Filters"
14649 #~ msgid "Demux number"
14656 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
14657 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
14659 #~ msgid "Choose here your input stream"
14660 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
14662 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
14663 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
14665 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
14666 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
14668 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
14669 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
14671 #~ msgid "DivX first version"
14672 #~ msgstr "DivX第一版"
14674 #~ msgid "DivX second version"
14675 #~ msgstr "DivX第二版"
14677 #~ msgid "DivX third version"
14678 #~ msgstr "DivX第三版"
14680 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
14681 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
14683 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
14684 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
14686 #~ msgid "DVD audio format"
14687 #~ msgstr "DVD音訊格式"
14697 #~ msgid "Time to live"
14700 #~ msgid "bad item type"
14701 #~ msgstr "錯誤的項目類型"
14704 #~ msgid "Showintf"
14717 #~ msgid "&Select All"
14720 #~ msgid "PLS file"
14724 #~ msgid "wxWindows"
14728 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14729 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
14731 #~ msgid "Choose audio channel"
14734 #~ msgid "Choose subtitle track"
14737 #~ msgid "Choose a stream output"
14740 #~ msgid "Loop playlist on end"
14743 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14744 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
14746 #~ msgid "Screenshot Path"
14749 #~ msgid "Screenshot Format"
14752 #~ msgid "vlc preferences"
14753 #~ msgstr "vlc偏好設定"
14755 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
14756 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
14758 #~ msgid "Select file or directory"
14759 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
14767 #~ msgid "SAP interface"