1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
8 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
9 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
10 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
13 "Project-Id-Version: vlc\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: zh_TW\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: include/vlc_config_cat.h:32
24 msgid "VLC preferences"
27 #: include/vlc_config_cat.h:34
28 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
31 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
32 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
33 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
38 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
42 #: include/vlc_config_cat.h:40
43 msgid "Settings for VLC interfaces"
46 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 msgid "General interface setttings"
50 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
51 msgid "Control interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Control interface settings"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
59 msgid "Hotkeys settings"
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
64 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
65 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
66 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
67 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
72 msgid "Audio settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 msgid "General audio settings"
79 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
80 #: src/video_output/video_output.c:398
84 #: include/vlc_config_cat.h:59
85 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
89 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
90 msgid "Visualizations"
93 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
94 msgid "Audio visualizations"
97 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
98 msgid "Output modules"
101 #: include/vlc_config_cat.h:66
102 msgid "These are general settings for audio output modules."
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
106 #: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
107 #: modules/stream_out/transcode.c:243
108 msgid "Miscellaneous"
111 #: include/vlc_config_cat.h:69
112 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
115 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
116 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
117 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
120 #: modules/stream_out/transcode.c:174
124 #: include/vlc_config_cat.h:73
125 msgid "Video settings"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
129 msgid "General video settings"
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
134 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
136 #: include/vlc_config_cat.h:84
137 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
140 #: include/vlc_config_cat.h:86
141 msgid "Subtitles/OSD"
144 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Text rendering"
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
157 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
160 #: include/vlc_config_cat.h:95
161 msgid "Input / Codecs"
164 #: include/vlc_config_cat.h:96
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here"
170 #: include/vlc_config_cat.h:98
171 msgid "Access modules"
174 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid "Access filters"
185 #: include/vlc_config_cat.h:106
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 #: include/vlc_config_cat.h:110
196 #: include/vlc_config_cat.h:111
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
198 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
204 #: include/vlc_config_cat.h:114
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
208 #: include/vlc_config_cat.h:116
212 #: include/vlc_config_cat.h:117
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
216 #: include/vlc_config_cat.h:119
220 #: include/vlc_config_cat.h:120
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
222 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
224 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "General input settings. Use with care."
229 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
232 msgid "Stream output"
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
238 "incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 #: include/vlc_config_cat.h:136
247 msgid "General stream output settings"
250 #: include/vlc_config_cat.h:138
254 #: include/vlc_config_cat.h:139
256 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
257 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
258 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
262 #: include/vlc_config_cat.h:144
263 msgid "Access output"
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
269 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
273 #: include/vlc_config_cat.h:150
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
296 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
300 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
311 #: include/vlc_config_cat.h:168
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
325 #: include/vlc_config_cat.h:173
327 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
328 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
332 #: include/vlc_config_cat.h:175
333 msgid "General playlist behaviour"
336 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
338 msgid "Services discovery"
341 #: include/vlc_config_cat.h:177
343 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
347 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
356 #: include/vlc_config_cat.h:183
360 #: include/vlc_config_cat.h:184
362 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
363 "probably not touch that."
366 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "Other advanced settings"
374 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
375 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
380 #: include/vlc_config_cat.h:190
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
382 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
384 #: include/vlc_config_cat.h:195
385 msgid "Chroma modules settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:196
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
392 #: include/vlc_config_cat.h:198
393 msgid "Packetizer modules settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
400 #: include/vlc_config_cat.h:201
401 msgid "Encoders settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:203
405 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
408 #: include/vlc_config_cat.h:207
409 msgid "Dialog providers settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 #: include/vlc_config_cat.h:211
417 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:213
422 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
423 "example by setting the subtitles type or file name."
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Video filters settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:223
431 msgid "No help available"
434 #: include/vlc_config_cat.h:224
435 msgid "No help is available for these modules"
438 #: include/vlc_interface.h:129
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
442 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
445 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
446 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
447 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
454 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
457 #: modules/mux/asf.c:51
461 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
462 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
463 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
467 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
471 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
475 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
479 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
484 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
488 #: include/vlc_meta.h:35
492 #: include/vlc_meta.h:36
496 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
501 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
506 #: include/vlc_meta.h:39
510 #: include/vlc_meta.h:41
514 #: include/vlc_meta.h:42
515 msgid "CDDB Category"
518 #: include/vlc_meta.h:43
522 #: include/vlc_meta.h:44
523 msgid "CDDB Extended Data"
526 #: include/vlc_meta.h:45
530 #: include/vlc_meta.h:46
534 #: include/vlc_meta.h:47
538 #: include/vlc_meta.h:49
539 msgid "CD-Text Arranger"
542 #: include/vlc_meta.h:50
543 msgid "CD-Text Composer"
546 #: include/vlc_meta.h:51
547 msgid "CD-Text Disc ID"
550 #: include/vlc_meta.h:52
551 msgid "CD-Text Genre"
554 #: include/vlc_meta.h:53
555 msgid "CD-Text Message"
558 #: include/vlc_meta.h:54
559 msgid "CD-Text Songwriter"
562 #: include/vlc_meta.h:55
563 msgid "CD-Text Performer"
566 #: include/vlc_meta.h:56
567 msgid "CD-Text Title"
570 #: include/vlc_meta.h:58
571 msgid "ISO-9660 Application ID"
574 #: include/vlc_meta.h:59
575 msgid "ISO-9660 Preparer"
578 #: include/vlc_meta.h:60
579 msgid "ISO-9660 Publisher"
582 #: include/vlc_meta.h:61
583 msgid "ISO-9660 Volume"
586 #: include/vlc_meta.h:62
587 msgid "ISO-9660 Volume Set"
590 #: include/vlc_meta.h:64
594 #: include/vlc_meta.h:65
595 msgid "Codec Description"
598 #: include/vlc/vlc.h:576
600 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
601 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
602 "see the file named COPYING for details.\n"
603 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
606 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
607 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
608 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
612 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
617 #: src/audio_output/input.c:84
621 #: src/audio_output/input.c:86
625 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
626 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
627 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
631 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
632 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
633 msgid "Audio filters"
636 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
637 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
638 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
639 msgid "Audio Channels"
642 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
643 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
644 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
645 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
646 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
647 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
651 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
652 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
653 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
654 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
656 #: modules/video_filter/time.c:96
660 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
661 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
662 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
663 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
665 #: modules/video_filter/time.c:96
669 #: src/audio_output/output.c:135
670 msgid "Dolby Surround"
673 #: src/audio_output/output.c:147
674 msgid "Reverse stereo"
677 #: src/extras/getopt.c:636
679 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
682 #: src/extras/getopt.c:661
684 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
687 #: src/extras/getopt.c:666
689 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
692 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
694 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
697 #: src/extras/getopt.c:713
699 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
702 #: src/extras/getopt.c:717
704 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
707 #: src/extras/getopt.c:743
709 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
712 #: src/extras/getopt.c:746
714 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
717 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
719 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
722 #: src/extras/getopt.c:823
724 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
727 #: src/extras/getopt.c:841
729 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
732 #: src/input/control.c:283
737 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
738 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
739 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
744 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
745 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
746 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
750 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
751 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
752 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
753 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
754 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
755 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
756 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
767 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
768 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
769 #: modules/services_discovery/daap.c:609
770 msgid "Meta-information"
773 #: src/input/es_out.c:1533
778 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
784 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
785 #: modules/gui/macosx/output.m:153
789 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
794 #: src/input/es_out.c:1553
798 #: src/input/es_out.c:1554
803 #: src/input/es_out.c:1558
804 msgid "Bits per sample"
807 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83
808 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
812 #: src/input/es_out.c:1563
817 #: src/input/es_out.c:1572
821 #: src/input/es_out.c:1578
822 msgid "Display resolution"
825 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
829 #: src/input/es_out.c:1591
833 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
834 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
835 #: modules/gui/macosx/output.m:395
839 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
840 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
845 #: src/input/var.c:115
849 #: src/input/var.c:131
853 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
854 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
855 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
859 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
860 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
864 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
865 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
869 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
874 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
876 msgid "Subtitles Track"
879 #: src/input/var.c:256
883 #: src/input/var.c:261
884 msgid "Previous title"
887 #: src/input/var.c:284
892 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
897 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
898 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
902 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
903 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
904 msgid "Previous chapter"
907 #: src/interface/interface.c:326
908 msgid "Switch interface"
911 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
913 msgid "Add Interface"
916 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
917 #: src/misc/modules.c:1981
925 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265
929 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229
933 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254
938 msgid " (default enabled)"
942 msgid " (default disabled)"
947 msgid "VLC version %s\n"
952 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
957 msgid "Compiler: %s\n"
962 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
969 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
976 "Press the RETURN key to continue...\n"
979 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
984 msgid "American English"
988 msgid "British English"
991 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
995 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
999 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1003 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1007 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1011 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1015 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1019 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1023 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1028 msgid "Brazilian Portuguese"
1031 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1035 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1039 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1044 msgid "Simplified Chinese"
1048 msgid "Chinese Traditional"
1053 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1054 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1055 "various related options."
1058 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
1059 msgid "Interface module"
1064 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1065 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1068 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
1069 msgid "Extra interface modules"
1074 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1075 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1076 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1077 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1081 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1082 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1085 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1090 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1091 "1=warnings, 2=debug)."
1100 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1101 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1105 msgid "Default stream"
1110 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1111 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1115 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1116 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1120 msgid "Color messages"
1125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1126 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1130 msgid "Show advanced options"
1135 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1136 "all the available options, including those that most users should never "
1142 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1143 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1144 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1145 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1150 msgid "Audio output module"
1155 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1156 "default behavior is to automatically select the best method available."
1159 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1160 msgid "Enable audio"
1165 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1166 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1170 msgid "Force mono audio"
1174 msgid "This will force a mono audio output."
1179 msgid "Default audio volume"
1184 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1185 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1188 msgid "Audio output saved volume"
1192 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1197 msgid "Audio output volume step"
1203 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1205 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1208 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1213 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1214 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1218 msgid "High quality audio resampling"
1223 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1224 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1225 "resampling algorithm will be used instead."
1229 msgid "Audio desynchronization compensation"
1234 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1235 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1240 msgid "Preferred audio output channels mode"
1241 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1245 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1246 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1247 "the audio stream being played)."
1251 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1252 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1256 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1257 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1261 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1266 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1267 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1268 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1269 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1283 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1287 msgid "Audio visualizations "
1291 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1292 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1296 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1297 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1298 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1299 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1304 msgid "Video output module"
1309 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1310 "default behavior is to automatically select the best method available."
1313 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1314 msgid "Enable video"
1319 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1320 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1323 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1324 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1325 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1331 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1332 "video characteristics."
1335 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1336 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1337 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1338 msgid "Video height"
1343 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1344 "video characteristics."
1348 msgid "Video x coordinate"
1353 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1358 msgid "Video y coordinate"
1363 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1372 msgid "You can specify a custom video window title here."
1373 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1376 msgid "Video alignment"
1381 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1382 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1383 "combinations of these values)."
1386 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1387 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1388 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1389 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1393 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1394 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1396 #: modules/video_filter/time.c:96
1400 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1401 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1403 #: modules/video_filter/time.c:96
1407 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1408 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1409 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1410 #: modules/video_filter/time.c:97
1414 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1415 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1416 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1417 #: modules/video_filter/time.c:97
1421 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1422 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1423 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1424 #: modules/video_filter/time.c:97
1428 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1429 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1430 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1431 #: modules/video_filter/time.c:97
1432 msgid "Bottom-Right"
1440 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1444 msgid "Grayscale video output"
1449 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1450 "can also allow you to save some processing power)."
1454 msgid "Fullscreen video output"
1459 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1460 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1463 msgid "Overlay video output"
1468 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1469 "your graphics card (hardware acceleration)."
1472 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1473 msgid "Always on top"
1477 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1478 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1481 msgid "Disable screensaver"
1485 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1489 msgid "Window decorations"
1495 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1496 "etc... around the video."
1497 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1500 msgid "Video filter module"
1505 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1506 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1510 msgid "Video snapshot directory"
1515 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1516 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1519 msgid "Video snapshot format"
1524 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1526 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1530 msgid "Video cropping"
1535 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1536 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1540 msgid "Source aspect ratio"
1545 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1546 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1547 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1548 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1549 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1553 msgid "Fix HDTV height"
1558 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1559 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1560 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1565 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1570 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1571 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1572 "order to keep proportions."
1581 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1582 "your computer is not powerful enough"
1586 msgid "Quiet synchro"
1591 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1592 "the video output synchro."
1597 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1598 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1603 msgid "Clock reference average counter"
1608 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1613 msgid "Clock synchronisation"
1618 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1622 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1623 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1625 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1626 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1629 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1630 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1634 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1635 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
1638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
1647 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1651 msgid "MTU of the network interface"
1656 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1657 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1660 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1661 msgid "Time To Live"
1666 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1672 msgid "Program to select"
1677 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1678 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1679 "streams for example)."
1684 msgid "Programs to select"
1689 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1690 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1691 "streams for example)."
1694 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1701 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1702 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1704 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1705 msgid "Subtitles track"
1711 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1712 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1716 msgid "Audio language"
1722 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1723 "tree letter country code)."
1724 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1728 msgid "Subtitle language"
1733 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1734 "or tree letter country code)."
1738 msgid "Input repetitions"
1742 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1745 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
1746 msgid "Input start time (seconds)"
1749 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
1750 msgid "Input stop time (seconds)"
1759 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1760 "concatenated after the normal one."
1764 msgid "Input slave (experimental)"
1769 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1770 "experimental, not all formats are supported."
1774 msgid "Bookmarks list for a stream"
1779 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1780 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1786 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1787 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1788 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1789 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1794 msgid "Force subtitle position"
1799 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1800 "over the movie. Try several positions."
1803 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
1804 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1805 msgid "On Screen Display"
1810 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1811 "Display). You can disable this feature here."
1813 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1817 msgid "Subpictures filter module"
1822 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1827 msgid "Autodetect subtitle files"
1832 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1833 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1836 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1841 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1843 "0 = no subtitles autodetected\n"
1844 "1 = any subtitle file\n"
1845 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1846 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1847 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1849 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1852 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1853 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1857 msgid "Subtitle autodetection paths"
1862 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1863 "found in the current directory."
1867 msgid "Use subtitle file"
1872 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1874 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1882 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1883 "the drive letter (eg. D:)"
1887 msgid "This is the default DVD device to use."
1896 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1897 "scan for a suitable CD-ROM device."
1901 msgid "This is the default VCD device to use."
1905 msgid "Audio CD device"
1910 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1911 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1912 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1915 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1918 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
1924 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1926 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1934 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1936 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1939 msgid "TCP connection timeout in ms"
1944 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1945 "be set in millisecond units."
1949 msgid "SOCKS server"
1954 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1955 "port . It will be used for all TCP connections"
1959 msgid "SOCKS user name"
1964 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1969 msgid "SOCKS password"
1974 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1979 msgid "Title metadata"
1983 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1987 msgid "Author metadata"
1991 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1995 msgid "Artist metadata"
1999 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2003 msgid "Genre metadata"
2007 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2011 msgid "Copyright metadata"
2015 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2019 msgid "Description metadata"
2023 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2027 msgid "Date metadata"
2031 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2035 msgid "URL metadata"
2039 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2044 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2045 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2046 "can break playback of all your streams."
2050 msgid "Preferred codecs list"
2055 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2056 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2061 msgid "Preferred encoders list"
2066 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2067 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2071 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2077 msgid "Default stream output chain"
2082 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2083 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2088 msgid "Enable streaming of all ES"
2092 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2096 msgid "Display while streaming"
2100 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2101 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2104 msgid "Enable video stream output"
2109 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2110 "stream output facility when this last one is enabled."
2114 msgid "Enable audio stream output"
2119 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2120 "stream output facility when this last one is enabled."
2124 msgid "Keep stream output open"
2129 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2130 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2135 msgid "Preferred packetizer list"
2140 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2148 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2152 msgid "Access output module"
2156 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2160 msgid "Control SAP flow"
2165 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2166 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2170 msgid "SAP announcement interval"
2175 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2176 "between SAP announcements"
2181 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2182 "You should always leave all these enabled."
2187 msgid "Enable FPU support"
2188 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2193 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2195 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2198 msgid "Enable CPU MMX support"
2199 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2203 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2205 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2208 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2209 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2213 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2214 "advantage of them."
2215 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2218 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2219 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2223 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2224 "advantage of them."
2225 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2228 msgid "Enable CPU SSE support"
2229 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2233 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2235 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2238 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2239 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2243 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2245 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2248 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2249 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2253 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2254 "advantage of them."
2255 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2259 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2260 "overridden in the playlist dialog box."
2264 msgid "Services discovery modules"
2269 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2270 "Typical values are sap, hal, ..."
2274 msgid "Play files randomly forever"
2279 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2281 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2290 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2296 msgid "Repeat current item"
2301 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2303 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2306 msgid "Play and stop"
2310 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2315 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2316 "you really know what you are doing."
2320 msgid "Memory copy module"
2325 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2326 "select the fastest one supported by your hardware."
2330 msgid "Access module"
2335 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2336 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2337 "option unless you really know what you are doing."
2342 msgid "Access filter module"
2346 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2350 msgid "Demux module"
2354 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2358 msgid "Allow real-time priority"
2363 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2364 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2365 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2366 "only activate this if you know what you're doing."
2370 msgid "Adjust VLC priority"
2375 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2376 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2381 msgid "Minimize number of threads"
2385 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2389 msgid "Modules search path"
2394 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2396 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2399 msgid "VLM configuration file"
2404 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2405 "when VLM is launched."
2409 msgid "Use a plugins cache"
2414 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2415 "start time of VLC."
2419 msgid "Run as daemon process"
2423 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2424 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2427 msgid "Allow only one running instance"
2432 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2433 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2434 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2435 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2436 "running instance or enqueue it."
2440 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2445 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2446 "playing current item."
2450 msgid "Increase the priority of the process"
2455 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2456 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2457 "could otherwise take too much processor time.\n"
2458 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2459 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2460 "require a reboot of your machine."
2464 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2469 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2470 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2471 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2475 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2480 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2481 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2482 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2483 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2484 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2488 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2491 #: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
2492 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2493 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2494 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2495 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2500 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2501 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2503 #: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
2509 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2510 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2517 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2525 msgid "Select the hotkey to use to play."
2528 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
2529 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2534 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2537 #: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
2538 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2543 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2546 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
2547 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2548 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
2551 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2556 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2557 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2559 #: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
2560 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2561 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
2563 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2568 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2569 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2571 #: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
2577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
2578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2583 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2586 #: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
2587 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2592 msgid "Select the hotkey to display the position."
2596 msgid "Very short backwards jump"
2601 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2605 msgid "Short backwards jump"
2610 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2611 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2614 msgid "Medium backwards jump"
2619 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2623 msgid "Long backwards jump"
2628 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2629 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2632 msgid "Very short forward jump"
2637 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2641 msgid "Short forward jump"
2646 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2647 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2650 msgid "Medium forward jump"
2655 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2659 msgid "Long forward jump"
2664 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2665 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2668 msgid "Very short jump size"
2672 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2676 msgid "Short jump size"
2680 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2684 msgid "Medium jump size"
2688 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2693 msgid "Long jump size"
2697 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2700 #: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
2701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2706 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2707 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2714 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2715 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2718 msgid "Navigate down"
2722 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2723 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2726 msgid "Navigate left"
2730 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2731 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2734 msgid "Navigate right"
2738 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2739 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2746 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2747 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2751 msgid "Go to the DVD menu"
2756 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2757 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2761 msgid "Select previous DVD title"
2766 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2767 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2771 msgid "Select next DVD title"
2776 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2777 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2779 #: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
2781 msgid "Select prev DVD chapter"
2786 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2787 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2791 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2792 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2799 msgid "Select the key to increase audio volume."
2807 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2810 #: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
2811 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
2816 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2817 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2820 msgid "Subtitle delay up"
2824 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2825 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2828 msgid "Subtitle delay down"
2832 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2833 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2836 msgid "Audio delay up"
2840 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2841 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2844 msgid "Audio delay down"
2848 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2849 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2852 msgid "Play playlist bookmark 1"
2856 msgid "Play playlist bookmark 2"
2860 msgid "Play playlist bookmark 3"
2864 msgid "Play playlist bookmark 4"
2868 msgid "Play playlist bookmark 5"
2872 msgid "Play playlist bookmark 6"
2876 msgid "Play playlist bookmark 7"
2880 msgid "Play playlist bookmark 8"
2884 msgid "Play playlist bookmark 9"
2888 msgid "Play playlist bookmark 10"
2889 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2892 msgid "Select the key to play this bookmark."
2896 msgid "Set playlist bookmark 1"
2900 msgid "Set playlist bookmark 2"
2904 msgid "Set playlist bookmark 3"
2908 msgid "Set playlist bookmark 4"
2912 msgid "Set playlist bookmark 5"
2916 msgid "Set playlist bookmark 6"
2920 msgid "Set playlist bookmark 7"
2924 msgid "Set playlist bookmark 8"
2928 msgid "Set playlist bookmark 9"
2932 msgid "Set playlist bookmark 10"
2933 msgstr "設定播放清單書籤 10"
2936 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2937 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
2940 msgid "Go back in browsing history"
2945 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2950 msgid "Go forward in browsing history"
2955 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2960 msgid "Cycle audio track"
2964 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2968 msgid "Cycle subtitle track"
2972 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2977 msgid "Cycle source aspect ratio"
2981 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
2986 msgid "Cycle video crop"
2990 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
2995 msgid "Cycle deinterlace modes"
2999 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3003 msgid "Show interface"
3007 msgid "Raise the interface above all other windows"
3012 msgid "Hide interface"
3016 msgid "Lower the interface below all other windows"
3020 msgid "Take video snapshot"
3024 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3025 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
3027 #: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
3028 #: modules/access_filter/record.c:51
3034 msgid "Record access filter start/stop."
3040 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3041 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3042 "enqueued in the playlist.\n"
3043 "The first item specified will be played first.\n"
3046 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3047 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3048 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3050 " and that overrides previous settings.\n"
3052 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3053 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3054 "option=value ...]\n"
3056 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3057 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3060 " [file://]filename Plain media file\n"
3061 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3062 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3063 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3064 " screen:// Screen capture\n"
3065 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3066 " [vcd://][device] VCD device\n"
3067 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3068 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3069 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3070 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3072 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3075 #: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
3076 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3081 #: src/libvlc.h:1049
3083 msgid "Window properties"
3086 #: src/libvlc.h:1085
3091 #: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3096 #: src/libvlc.h:1105
3100 #: src/libvlc.h:1113
3102 msgid "Track settings"
3105 #: src/libvlc.h:1131
3106 msgid "Playback control"
3109 #: src/libvlc.h:1146
3110 msgid "Default devices"
3113 #: src/libvlc.h:1155
3114 msgid "Network settings"
3117 #: src/libvlc.h:1167
3121 #: src/libvlc.h:1176
3125 #: src/libvlc.h:1203
3129 #: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3134 #: src/libvlc.h:1266
3138 #: src/libvlc.h:1281
3140 msgid "Special modules"
3143 #: src/libvlc.h:1287
3147 #: src/libvlc.h:1293
3149 msgid "Performance options"
3152 #: src/libvlc.h:1381
3156 #: src/libvlc.h:1704
3157 msgid "main program"
3160 #: src/libvlc.h:1711
3161 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3164 #: src/libvlc.h:1713
3166 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3169 #: src/libvlc.h:1715
3171 msgid "print help for the advanced options"
3174 #: src/libvlc.h:1717
3175 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3178 #: src/libvlc.h:1719
3179 msgid "print a list of available modules"
3182 #: src/libvlc.h:1721
3183 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3186 #: src/libvlc.h:1723
3187 msgid "save the current command line options in the config"
3190 #: src/libvlc.h:1725
3191 msgid "reset the current config to the default values"
3194 #: src/libvlc.h:1727
3195 msgid "use alternate config file"
3198 #: src/libvlc.h:1729
3199 msgid "resets the current plugins cache"
3202 #: src/libvlc.h:1731
3203 msgid "print version information"
3206 #: src/misc/configuration.c:1229
3210 #: src/misc/configuration.c:1240
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3282 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3286 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3290 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3294 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3298 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3302 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3311 msgid "Church Slavic"
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3367 msgid "Gaelic (Scots)"
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3383 msgid "Greek, Modern ()"
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3443 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3507 msgid "Letzeburgesch"
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3559 msgid "Ndebele, South"
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3563 msgid "Ndebele, North"
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3579 msgid "Norwegian Nynorsk"
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3583 msgid "Norwegian Bokmaal"
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3587 msgid "Chichewa; Nyanja"
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3591 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3603 msgid "Ossetian; Ossetic"
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3635 msgid "Raeto-Romance"
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3671 msgid "Northern Sami"
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3691 msgid "Sotho, Southern"
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3751 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3822 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
3826 #: src/playlist/playlist.c:35
3830 #: src/playlist/playlist.c:36
3831 msgid "Manually added"
3834 #: src/playlist/playlist.c:37
3835 msgid "All items, unsorted"
3838 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3839 msgid "Album/movie/show title"
3842 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3846 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
3847 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3851 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3855 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3859 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3863 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3867 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3871 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3875 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3879 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3883 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3884 msgid "1:1 Original"
3887 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3891 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3895 #: src/video_output/vout_intf.c:288
3897 msgid "Aspect-ratio"
3900 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3901 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
3902 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3903 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3904 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
3905 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3906 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3907 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3908 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3909 msgid "Caching value in ms"
3912 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3914 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3915 "should be set in milliseconds units."
3918 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
3919 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
3924 #: modules/access/cdda.c:49
3925 msgid "Audio CD input"
3928 #: modules/access/cdda.c:55
3929 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3932 #: modules/access/cdda.c:380
3934 msgid "Audio CD - Track "
3937 #: modules/access/cdda.c:381
3939 msgid "Audio CD - Track %i"
3942 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3943 #: modules/codec/x264.c:156
3947 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3951 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3955 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3957 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3962 "all calls (0x10) 16\n"
3965 "libcdio (0x80) 128\n"
3966 "libcddb (0x100) 256\n"
3969 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3971 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3972 "should be set in millisecond units."
3975 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3977 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3978 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3979 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3980 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3983 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3985 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3986 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3987 " %a : The artist (for the album)\n"
3988 " %A : The album information\n"
3990 " %e : The extended data (for a track)\n"
3991 " %I : CDDB disk ID\n"
3993 " %M : The current MRL\n"
3994 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3995 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3996 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3997 " %T : The track number\n"
3998 " %s : Number of seconds in this track\n"
3999 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4000 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4001 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4005 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4007 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4008 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4009 " %M : The current MRL\n"
4010 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4011 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4012 " %T : The track number\n"
4013 " %s : Number of seconds in this track\n"
4014 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4015 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4019 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4020 msgid "Enable CD paranoia?"
4023 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4025 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4026 "none: no paranoia - fastest.\n"
4027 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4028 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4031 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4032 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4035 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4036 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4039 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4041 msgid "Audio Compact Disc"
4044 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4045 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4048 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4049 msgid "Caching value in microseconds"
4052 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4053 msgid "Number of blocks per CD read"
4056 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4057 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4060 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4062 msgid "Use CD audio controls and output?"
4065 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4066 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4069 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4070 msgid "Do CD-Text lookups?"
4073 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4074 msgid "If set, get CD-Text information"
4077 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4078 msgid "Use Navigation-style playback?"
4081 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4083 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4086 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4091 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4092 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4095 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4096 msgid "Do CDDB lookups?"
4099 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4100 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4103 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4107 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4108 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4111 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4112 msgid "CDDB server port"
4115 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4116 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4119 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4120 msgid "email address reported to CDDB server"
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4124 msgid "Cache CDDB lookups?"
4127 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4128 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4132 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4133 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4136 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4139 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4140 msgid "CDDB server timeout"
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4144 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4147 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4148 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4152 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4155 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4157 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4161 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4162 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4163 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4164 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4168 #: modules/access/cdda/info.c:330
4169 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4172 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4176 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4177 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4178 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4184 #: modules/access/cdda/info.c:397
4188 #: modules/access/cdda/info.c:857
4189 msgid "Track Number"
4192 #: modules/access/directory.c:69
4193 msgid "Subdirectory behavior"
4196 #: modules/access/directory.c:71
4198 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4199 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4200 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4201 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4204 #: modules/access/directory.c:77
4208 #: modules/access/directory.c:78
4212 #: modules/access/directory.c:80
4213 msgid "Ignore files with these extensions"
4216 #: modules/access/directory.c:82
4218 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4219 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4220 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4223 #: modules/access/directory.c:88
4227 #: modules/access/directory.c:90
4228 msgid "Standard filesystem directory input"
4231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4233 #: modules/video_output/opengl.c:129
4237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4247 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4248 "value should be set in milliseconds units."
4251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4252 msgid "Video device name"
4255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4257 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4258 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4263 msgid "Audio device name"
4266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4268 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4269 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4279 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4280 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4281 "device will be used."
4284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4285 msgid "Video input chroma format"
4288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4290 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4291 "(default), RV24, etc.)"
4294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4296 msgid "Video input frame rate"
4299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4301 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4302 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4306 msgid "Device properties"
4309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4311 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4315 msgid "Tuner properties"
4318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4319 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4323 msgid "Tuner TV Channel"
4326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4328 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4332 msgid "Tuner country code"
4335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4337 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4338 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4342 msgid "Tuner input type"
4345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4346 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4354 msgid "DirectShow input"
4355 msgstr "DirectShow輸入"
4357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4358 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4359 msgid "Refresh list"
4362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4366 #: modules/access/dvb/access.c:69
4368 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4369 "should be set in millisecond units."
4372 #: modules/access/dvb/access.c:72
4373 msgid "Adapter card to tune"
4376 #: modules/access/dvb/access.c:73
4378 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4382 #: modules/access/dvb/access.c:75
4383 msgid "Device number to use on adapter"
4386 #: modules/access/dvb/access.c:78
4387 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4390 #: modules/access/dvb/access.c:79
4391 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4394 #: modules/access/dvb/access.c:81
4395 msgid "Inversion mode"
4398 #: modules/access/dvb/access.c:82
4399 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4402 #: modules/access/dvb/access.c:84
4403 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4406 #: modules/access/dvb/access.c:85
4407 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4410 #: modules/access/dvb/access.c:87
4414 #: modules/access/dvb/access.c:88
4415 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4418 #: modules/access/dvb/access.c:91
4419 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4422 #: modules/access/dvb/access.c:92
4423 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4426 #: modules/access/dvb/access.c:94
4430 #: modules/access/dvb/access.c:95
4431 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4434 #: modules/access/dvb/access.c:97
4435 msgid "High LNB voltage"
4438 #: modules/access/dvb/access.c:98
4440 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4441 "supported by all frontends."
4444 #: modules/access/dvb/access.c:101
4448 #: modules/access/dvb/access.c:102
4449 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4452 #: modules/access/dvb/access.c:104
4453 msgid "Transponder FEC"
4456 #: modules/access/dvb/access.c:105
4457 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4460 #: modules/access/dvb/access.c:107
4461 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4464 #: modules/access/dvb/access.c:110
4465 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4468 #: modules/access/dvb/access.c:113
4469 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4472 #: modules/access/dvb/access.c:116
4473 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4476 #: modules/access/dvb/access.c:120
4477 msgid "Modulation type"
4480 #: modules/access/dvb/access.c:121
4481 msgid "Modulation type for front-end device."
4484 #: modules/access/dvb/access.c:124
4485 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4488 #: modules/access/dvb/access.c:127
4489 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4492 #: modules/access/dvb/access.c:130
4493 msgid "Terrestrial bandwidth"
4496 #: modules/access/dvb/access.c:131
4497 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4500 #: modules/access/dvb/access.c:133
4501 msgid "Terrestrial guard interval"
4504 #: modules/access/dvb/access.c:136
4505 msgid "Terrestrial transmission mode"
4508 #: modules/access/dvb/access.c:139
4509 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4512 #: modules/access/dvb/access.c:143
4516 #: modules/access/dvb/access.c:144
4517 msgid "DVB input with v4l2 support"
4520 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4522 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4523 "should be set in millisecond units."
4526 #: modules/access/dv.c:74
4527 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4530 #: modules/access/dv.c:75
4534 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4538 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4539 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4542 #: modules/access/dvdnav.c:65
4544 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4545 "value should be set in millisecond units."
4548 #: modules/access/dvdnav.c:67
4549 msgid "Start directly in menu"
4552 #: modules/access/dvdnav.c:69
4554 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4555 "all the useless warnings introductions."
4558 #: modules/access/dvdnav.c:78
4559 msgid "DVD with menus"
4562 #: modules/access/dvdnav.c:79
4563 msgid "DVDnav Input"
4566 #: modules/access/dvdread.c:63
4568 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4569 "value should be set in millisecond units."
4572 #: modules/access/dvdread.c:66
4573 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4576 #: modules/access/dvdread.c:68
4578 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4579 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4580 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4581 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4582 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4583 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4584 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4585 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4586 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4587 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4588 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4589 "The default method is: key."
4592 #: modules/access/dvdread.c:84
4596 #: modules/access/dvdread.c:84
4600 #: modules/access/dvdread.c:90
4601 msgid "DVD without menus"
4604 #: modules/access/dvdread.c:91
4605 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4608 #: modules/access/fake.c:42
4610 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4611 "should be set in millisecond units."
4614 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4615 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4619 #: modules/access/fake.c:46
4620 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4623 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4624 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4628 #: modules/access/fake.c:49
4630 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4631 "{} constructs (default 0)."
4634 #: modules/access/fake.c:51
4636 msgid "Duration in ms"
4639 #: modules/access/fake.c:53
4641 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4642 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4645 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4649 #: modules/access/fake.c:58
4654 #: modules/access/file.c:84
4655 msgid "Concatenate with additional files"
4658 #: modules/access/file.c:86
4660 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4661 "Specify a comma-separated list of files."
4664 #: modules/access/file.c:90
4665 msgid "Standard filesystem file input"
4668 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4669 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4670 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4671 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4672 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4673 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4680 #: modules/access_filter/record.c:42
4682 msgid "Record directory"
4685 #: modules/access_filter/record.c:44
4687 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4688 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
4690 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4692 msgid "Timeshift granularity"
4695 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4696 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4699 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4701 msgid "Timeshift directory"
4704 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4705 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4708 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
4713 #: modules/access/ftp.c:50
4715 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4716 "should be set in millisecond units."
4719 #: modules/access/ftp.c:52
4720 msgid "FTP user name"
4723 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4725 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4728 #: modules/access/ftp.c:55
4729 msgid "FTP password"
4732 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4733 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4736 #: modules/access/ftp.c:58
4740 #: modules/access/ftp.c:59
4741 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4744 #: modules/access/ftp.c:64
4748 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4750 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4751 "value should be set in millisecond units."
4754 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4756 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4759 #: modules/access/http.c:45
4763 #: modules/access/http.c:47
4765 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4766 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4767 "variable will be tried."
4770 #: modules/access/http.c:53
4772 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4773 "should be set in millisecond units."
4776 #: modules/access/http.c:56
4777 msgid "HTTP user agent"
4780 #: modules/access/http.c:57
4782 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4785 #: modules/access/http.c:60
4786 msgid "Auto re-connect"
4789 #: modules/access/http.c:61
4791 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4794 #: modules/access/http.c:64
4795 msgid "Continuous stream"
4798 #: modules/access/http.c:65
4800 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4801 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4802 "as it will break all other types of HTTP streams."
4805 #: modules/access/http.c:71
4809 #: modules/access/http.c:73
4813 #: modules/access/mms/mms.c:48
4815 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4816 "should be set in millisecond units."
4819 #: modules/access/mms/mms.c:51
4820 msgid "Force selection of all streams"
4823 #: modules/access/mms/mms.c:53
4825 msgid "Maximum bitrate"
4828 #: modules/access/mms/mms.c:55
4830 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
4834 #: modules/access/mms/mms.c:60
4835 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4836 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4838 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4839 msgid "Dummy stream output"
4842 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
4846 #: modules/access_output/file.c:65
4847 msgid "Append to file"
4850 #: modules/access_output/file.c:66
4851 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4854 #: modules/access_output/file.c:70
4855 msgid "File stream output"
4858 #: modules/access_output/http.c:60
4862 #: modules/access_output/http.c:61
4864 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4867 #: modules/access_output/http.c:63
4871 #: modules/access_output/http.c:64
4873 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4876 #: modules/access_output/http.c:66
4880 #: modules/access_output/http.c:67
4881 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4884 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
4885 msgid "Certificate file"
4888 #: modules/access_output/http.c:70
4890 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4894 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
4895 msgid "Private key file"
4898 #: modules/access_output/http.c:73
4900 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
4901 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4904 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
4905 msgid "Root CA file"
4908 #: modules/access_output/http.c:77
4910 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4911 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4915 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
4919 #: modules/access_output/http.c:82
4921 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4922 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4925 #: modules/access_output/http.c:87
4926 msgid "HTTP stream output"
4929 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
4930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
4934 #: modules/access_output/shout.c:58
4939 #: modules/access_output/shout.c:59
4940 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
4943 #: modules/access_output/shout.c:61
4945 msgid "Stream-description"
4948 #: modules/access_output/shout.c:62
4949 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
4952 #: modules/access_output/shout.c:65
4957 #: modules/access_output/shout.c:66
4959 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
4960 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
4961 "the icecast server."
4964 #: modules/access_output/shout.c:71
4965 msgid "libshout (icecast) output"
4968 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
4969 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
4970 msgid "Caching value (ms)"
4973 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
4975 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4976 "should be set in millisecond units."
4979 #: modules/access_output/udp.c:81
4980 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4983 #: modules/access_output/udp.c:84
4984 msgid "Group packets"
4987 #: modules/access_output/udp.c:85
4989 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4990 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4991 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4994 #: modules/access_output/udp.c:90
4998 #: modules/access_output/udp.c:91
5000 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5001 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5002 "order to improve streaming)."
5005 #: modules/access_output/udp.c:97
5006 msgid "UDP stream output"
5009 #: modules/access_output/udp.c:98
5010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5014 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5016 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5017 "should be set in millisecond units."
5020 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5024 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5025 msgid "PVR video device"
5028 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5030 msgid "Radio device"
5033 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5035 msgid "PVR radio device"
5038 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5042 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5043 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5046 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5050 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5051 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5054 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5058 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5059 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5062 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5066 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5067 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5071 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5074 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5075 msgid "Key interval"
5078 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5079 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5082 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5086 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5088 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5089 "number of B-Frames."
5092 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5093 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5096 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5097 msgid "Bitrate peak"
5100 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5101 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5104 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5105 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5108 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5109 msgid "Bitrate mode to use"
5112 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5113 msgid "Audio bitmask"
5116 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5118 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5122 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5123 #: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
5127 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5128 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5131 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5135 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5137 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5140 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5144 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5148 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5152 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5156 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5160 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5164 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5168 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5169 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5172 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5174 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5175 "should be set in millisecond units."
5178 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5182 #: modules/access/screen/screen.c:39
5184 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5185 "This value should be set in millisecond units."
5188 #: modules/access/screen/screen.c:43
5189 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5192 #: modules/access/screen/screen.c:46
5193 msgid "Capture fragment size"
5196 #: modules/access/screen/screen.c:48
5198 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5199 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5202 #: modules/access/screen/screen.c:62
5203 msgid "Screen Input"
5206 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5210 #: modules/access/smb.c:61
5212 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5213 "should be set in millisecond units."
5216 #: modules/access/smb.c:63
5217 msgid "SMB user name"
5220 #: modules/access/smb.c:66
5221 msgid "SMB password"
5224 #: modules/access/smb.c:69
5228 #: modules/access/smb.c:70
5230 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5234 #: modules/access/smb.c:75
5238 #: modules/access/tcp.c:39
5240 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5241 "should be set in millisecond units."
5244 #: modules/access/tcp.c:46
5248 #: modules/access/tcp.c:47
5252 #: modules/access/udp.c:47
5253 msgid "Autodetection of MTU"
5256 #: modules/access/udp.c:49
5257 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5260 #: modules/access/udp.c:51
5261 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5264 #: modules/access/udp.c:53
5266 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5267 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5270 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5271 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5276 #: modules/access/udp.c:62
5277 msgid "UDP/RTP input"
5280 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5282 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5283 "should be set in millisecond units."
5286 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5288 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5289 "anything, no video device will be used."
5292 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5294 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5295 "anything, no audio device will be used."
5298 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5300 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5301 "(default), RV24, etc.)"
5304 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5305 msgid "Audio Channel"
5308 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5309 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5310 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5312 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
5317 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5318 msgid "Set the Brightness of the video input"
5321 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
5326 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5327 msgid "Set the Hue of the video input"
5330 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5335 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5337 msgid "Set the Color of the video input"
5340 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
5345 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5346 msgid "Set the Contrast of the video input"
5349 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5353 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5354 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5357 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5361 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5362 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5365 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5366 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5369 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5373 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5374 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5377 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5381 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5382 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5385 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5389 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5390 msgid "Set the quality of the stream"
5393 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5397 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5398 msgid "Video4Linux input"
5399 msgstr "Video4Linux輸入"
5401 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5402 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5407 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5411 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5412 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5415 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5416 msgid "The above message had unknown log level"
5419 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5420 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5423 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5424 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5425 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5429 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5433 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5434 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5435 #: modules/demux/mkv.cpp:5196
5439 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5443 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5447 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5448 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5452 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5456 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5460 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5464 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5468 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5472 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5476 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5480 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5484 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5485 msgid "First Entry Point"
5488 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5489 msgid "Last Entry Point"
5492 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5493 msgid "Track size (in sectors)"
5496 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5497 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5501 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5505 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5509 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5510 msgid "extended selection list"
5513 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5514 msgid "selection list"
5517 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5518 msgid "unknown type"
5521 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5522 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5526 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5527 msgid "(Super) Video CD"
5530 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5531 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5534 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5535 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5538 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5539 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5542 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5543 msgid "Use playback control?"
5546 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5548 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5552 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5553 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5556 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5558 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5562 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5563 msgid "Show extended VCD info?"
5566 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5568 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5569 "for example playback control navigation."
5572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5573 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5576 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5577 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5581 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5586 msgid "Dolby surround decoder"
5589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5591 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5592 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5593 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5594 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5595 "It works with any source format from mono to 7.1."
5598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5599 msgid "Characteristic dimension"
5602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5603 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5607 msgid "Compensate delay"
5610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5612 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5613 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5618 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5623 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5624 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5628 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5632 msgid "Headphone effect"
5635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5636 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5640 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5643 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5644 msgid "A/52 dynamic range compression"
5647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5648 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5650 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5651 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5652 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5653 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5656 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5658 msgid "Enable internal upmixing"
5661 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5662 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5665 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5666 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5667 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5668 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5670 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5671 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5674 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5675 msgid "DTS dynamic range compression"
5678 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5682 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5683 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5684 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5687 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5688 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5691 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5692 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5695 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5696 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5699 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5700 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5703 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5704 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5707 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5708 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5711 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5712 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5715 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5716 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5717 msgid "MPEG audio decoder"
5720 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5721 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5724 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5725 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5728 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5729 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5732 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5733 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5736 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5737 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5740 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5741 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5745 msgid "Equalizer preset"
5748 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5752 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5753 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5756 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5760 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5761 msgid "Filter twice the audio"
5764 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5768 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5769 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5770 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5772 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5773 msgid "Equalizer 10 bands"
5776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5781 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5790 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5799 msgid "Full bass and treble"
5802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5810 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5814 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5818 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5823 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5827 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5828 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5832 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5833 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5838 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5851 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5855 #: modules/audio_filter/format.c:201
5856 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5859 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5860 msgid "Number of audio buffers"
5863 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5865 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5866 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5867 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5870 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5874 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5876 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5877 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5878 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5881 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5882 msgid "Volume normalizer"
5885 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5886 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5889 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5890 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5893 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5894 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5895 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5898 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5899 msgid "audio filter for trivial resampling"
5902 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5903 msgid "audio filter for ugly resampling"
5906 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5907 msgid "Float32 audio mixer"
5908 msgstr "Float32音訊混音器"
5910 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5911 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5912 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
5914 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5915 msgid "Trivial audio mixer"
5918 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149
5919 #: modules/codec/x264.c:155
5923 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5924 msgid "ALSA audio output"
5927 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5928 msgid "ALSA Device Name"
5931 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
5932 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5933 #: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
5934 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5935 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
5936 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
5937 msgid "Audio Device"
5940 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
5941 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5942 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5943 #: modules/audio_output/waveout.c:433
5947 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
5948 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5949 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5950 msgid "2 Front 2 Rear"
5953 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
5954 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5955 #: modules/audio_output/waveout.c:386
5959 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
5960 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
5961 msgid "A/52 over S/PDIF"
5964 #: modules/audio_output/alsa.c:926
5965 msgid "Unknown soundcard"
5968 #: modules/audio_output/arts.c:67
5969 msgid "aRts audio output"
5972 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5974 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5975 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5979 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5981 msgid "HAL AudioUnit output"
5984 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5985 msgid "CoreAudio output"
5986 msgstr "CoreAudio輸出"
5988 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
5989 msgid "Output device"
5992 #: modules/audio_output/directx.c:209
5994 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
5995 "default device appears as 0 AND another number)."
5998 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
5999 msgid "Use float32 output"
6000 msgstr "使用float32輸出"
6002 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6004 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6005 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6008 #: modules/audio_output/directx.c:217
6009 msgid "DirectX audio output"
6010 msgstr "DirectX音訊輸出"
6012 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6013 msgid "3 Front 2 Rear"
6016 #: modules/audio_output/esd.c:69
6017 msgid "EsounD audio output"
6020 #: modules/audio_output/esd.c:72
6022 msgid "Esound server"
6025 #: modules/audio_output/file.c:80
6026 msgid "Output format"
6029 #: modules/audio_output/file.c:81
6031 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6032 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6035 #: modules/audio_output/file.c:84
6036 msgid "Output channels number"
6039 #: modules/audio_output/file.c:85
6041 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6042 "restrict the number of channels here."
6045 #: modules/audio_output/file.c:88
6046 msgid "Add wave header"
6049 #: modules/audio_output/file.c:89
6050 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6053 #: modules/audio_output/file.c:106
6057 #: modules/audio_output/file.c:107
6058 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6061 #: modules/audio_output/file.c:110
6062 msgid "File audio output"
6065 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6066 msgid "Roku HD1000 audio output"
6069 #: modules/audio_output/oss.c:101
6070 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6073 #: modules/audio_output/oss.c:103
6075 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6076 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6077 "drivers, then you need to enable this option."
6080 #: modules/audio_output/oss.c:109
6081 msgid "Linux OSS audio output"
6082 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6084 #: modules/audio_output/oss.c:114
6085 msgid "OSS DSP device"
6088 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6089 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6092 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6093 msgid "PORTAUDIO audio output"
6094 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6096 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6097 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6100 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6101 msgid "Win32 waveOut extension output"
6104 #: modules/codec/a52.c:91
6108 #: modules/codec/a52.c:98
6109 msgid "A/52 audio packetizer"
6112 #: modules/codec/adpcm.c:42
6113 msgid "ADPCM audio decoder"
6116 #: modules/codec/araw.c:43
6117 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6120 #: modules/codec/araw.c:52
6121 msgid "Raw audio encoder"
6124 #: modules/codec/cinepak.c:38
6125 msgid "Cinepak video decoder"
6126 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6128 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6129 msgid "CMML annotations decoder"
6132 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6133 msgid "CVD subtitle decoder"
6136 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6137 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6138 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6140 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6141 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6142 msgid "Encoding quality"
6145 #: modules/codec/dirac.c:68
6146 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6147 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6149 #: modules/codec/dirac.c:73
6150 msgid "Dirac video decoder"
6153 #: modules/codec/dirac.c:79
6154 msgid "Dirac video encoder"
6157 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6158 msgid "DirectMedia Object decoder"
6159 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6161 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6162 msgid "DirectMedia Object encoder"
6163 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6165 #: modules/codec/dts.c:95
6169 #: modules/codec/dts.c:100
6170 msgid "DTS audio packetizer"
6173 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6174 msgid "X coordinate of the subpicture"
6177 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6178 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6179 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6182 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6183 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6186 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6188 msgid "Subpicture position"
6191 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6193 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6194 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6197 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6198 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6201 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6202 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6205 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6207 msgid "Timeout of subpictures"
6210 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6212 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6213 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6216 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6217 msgid "DVB subtitles decoder"
6220 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6221 msgid "DVB subtitles encoder"
6224 #: modules/codec/faad.c:38
6225 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6226 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6228 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6233 #: modules/codec/fake.c:46
6234 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6237 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6238 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6239 msgid "Allows you to specify the output video width."
6240 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6242 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6243 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6244 msgid "Allows you to specify the output video height."
6245 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6247 #: modules/codec/fake.c:53
6249 msgid "Keep aspect ratio"
6252 #: modules/codec/fake.c:55
6253 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6256 #: modules/codec/fake.c:56
6257 msgid "Background aspect ratio"
6260 #: modules/codec/fake.c:58
6261 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6264 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6265 msgid "Deinterlace video"
6268 #: modules/codec/fake.c:61
6270 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6271 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6273 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6275 msgid "Deinterlace module"
6278 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6279 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6282 #: modules/codec/fake.c:75
6284 msgid "Fake video decoder"
6285 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6318 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6322 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6330 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6338 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6339 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6342 msgid "ffmpeg demuxer"
6345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6346 msgid "ffmpeg video filter"
6347 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6350 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6354 msgid "Direct rendering"
6357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6358 msgid "Error resilience"
6361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6363 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6364 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6365 "can produce a lot of errors.\n"
6366 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6370 msgid "Workaround bugs"
6373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6375 "Try to fix some bugs\n"
6378 "4 xvid interlaced\n"
6385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6386 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6392 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6393 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6398 msgid "Post processing quality"
6401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6403 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6404 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6413 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6414 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6417 msgid "Visualize motion vectors"
6420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6422 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6423 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6424 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6425 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6429 msgid "Low resolution decoding"
6432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6433 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6437 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6442 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6443 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6447 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6451 msgid "Ratio of key frames"
6454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6456 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6461 msgid "Ratio of B frames"
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6466 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6471 msgid "Video bitrate tolerance"
6474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6475 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6479 msgid "Enable interlaced encoding"
6482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6483 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6488 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6493 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6498 msgid "Enable pre motion estimation"
6501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6502 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6506 msgid "Enable strict rate control"
6509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6510 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6514 msgid "Rate control buffer size"
6517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6518 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6522 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6526 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6530 msgid "I quantization factor"
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6535 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6536 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6540 msgid "Noise reduction"
6543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6545 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6546 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6550 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6555 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6556 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6557 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6561 msgid "Quality level"
6564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6566 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6567 "(this can slow down the encoding very much)."
6570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6572 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6573 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6574 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6575 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6579 msgid "Minimum video quantizer scale"
6582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6583 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6587 msgid "Maximum video quantizer scale"
6590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6591 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6595 msgid "Enable trellis quantization"
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6600 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6605 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6610 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6611 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6615 msgid "Strict standard compliance"
6618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6620 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6621 "values: -1, 0, 1)."
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6625 msgid "Luminance masking"
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6630 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6634 msgid "Darkness masking"
6637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6639 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6644 msgid "Motion masking"
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6649 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6650 "complexity (default: 0.0)."
6653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6654 msgid "Border masking"
6657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6659 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6664 msgid "Luminance elimination"
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6669 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6670 "The H264 specification recommends -4."
6673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6674 msgid "Chrominance elimination"
6677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6679 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6680 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6683 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
6684 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
6685 msgid "Post processing"
6688 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6692 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6696 #: modules/codec/flac.c:171
6697 msgid "Flac audio decoder"
6700 #: modules/codec/flac.c:176
6701 msgid "Flac audio encoder"
6704 #: modules/codec/flac.c:182
6705 msgid "Flac audio packetizer"
6708 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6709 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6710 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6712 #: modules/codec/lpcm.c:82
6713 msgid "Linear PCM audio decoder"
6716 #: modules/codec/lpcm.c:87
6717 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6720 #: modules/codec/mash.cpp:65
6721 msgid "Video decoder using openmash"
6722 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6724 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6725 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6728 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6729 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6732 #: modules/codec/png.c:54
6733 msgid "PNG video decoder"
6736 #: modules/codec/quicktime.c:63
6737 msgid "QuickTime library decoder"
6738 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6740 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6741 msgid "Pseudo raw video decoder"
6744 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6745 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6748 #: modules/codec/realaudio.c:61
6750 msgid "RealAudio library decoder"
6751 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6753 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6755 msgid "SDL_image video decoder"
6758 #: modules/codec/speex.c:105
6759 msgid "Speex audio decoder"
6762 #: modules/codec/speex.c:110
6763 msgid "Speex audio packetizer"
6766 #: modules/codec/speex.c:115
6767 msgid "Speex audio encoder"
6770 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6771 msgid "Speex comment"
6774 #: modules/codec/speex.c:552
6778 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6779 msgid "DVD subtitles decoder"
6782 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6783 msgid "DVD subtitles packetizer"
6786 #: modules/codec/subsdec.c:86
6787 msgid "Subtitles text encoding"
6790 #: modules/codec/subsdec.c:87
6791 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6794 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6795 msgid "Subtitles justification"
6798 #: modules/codec/subsdec.c:89
6799 msgid "Set the justification of subtitles"
6802 #: modules/codec/subsdec.c:93
6804 msgid "Text subtitles decoder"
6807 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6808 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6809 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6811 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6812 msgid "SVCD subtitles"
6815 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6816 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6817 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6819 #: modules/codec/tarkin.c:75
6820 msgid "Tarkin decoder module"
6821 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6823 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6825 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6826 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6829 #: modules/codec/theora.c:99
6830 msgid "Theora video decoder"
6831 msgstr "Theora視訊解碼器"
6833 #: modules/codec/theora.c:105
6834 msgid "Theora video packetizer"
6835 msgstr "Theora視訊封包器"
6837 #: modules/codec/theora.c:111
6838 msgid "Theora video encoder"
6839 msgstr "Theora視訊編碼器"
6841 #: modules/codec/theora.c:512
6842 msgid "Theora comment"
6845 #: modules/codec/twolame.c:52
6847 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6848 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6851 #: modules/codec/twolame.c:55
6855 #: modules/codec/twolame.c:56
6856 msgid "Select how stereo streams will be handled"
6859 #: modules/codec/twolame.c:57
6863 #: modules/codec/twolame.c:59
6864 msgid "By default the encoding is CBR."
6867 #: modules/codec/twolame.c:60
6868 msgid "Psycho-acoustic model"
6871 #: modules/codec/twolame.c:62
6872 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6875 #: modules/codec/twolame.c:66
6879 #: modules/codec/twolame.c:66
6880 msgid "Joint stereo"
6883 #: modules/codec/twolame.c:71
6885 msgid "Libtwolame audio encoder"
6886 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
6888 #: modules/codec/vorbis.c:159
6889 msgid "Maximum encoding bitrate"
6892 #: modules/codec/vorbis.c:161
6894 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6898 #: modules/codec/vorbis.c:163
6899 msgid "Minimum encoding bitrate"
6902 #: modules/codec/vorbis.c:165
6904 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6905 "fixed-size channel."
6908 #: modules/codec/vorbis.c:167
6909 msgid "CBR encoding"
6912 #: modules/codec/vorbis.c:169
6913 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6916 #: modules/codec/vorbis.c:173
6917 msgid "Vorbis audio decoder"
6918 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
6920 #: modules/codec/vorbis.c:184
6921 msgid "Vorbis audio packetizer"
6922 msgstr "Vorbis音訊封包器"
6924 #: modules/codec/vorbis.c:191
6925 msgid "Vorbis audio encoder"
6926 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
6928 #: modules/codec/vorbis.c:618
6929 msgid "Vorbis comment"
6932 #: modules/codec/x264.c:42
6933 msgid "Quantizer parameter"
6936 #: modules/codec/x264.c:44
6938 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6939 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6942 #: modules/codec/x264.c:47
6943 msgid "Minimum quantizer parameter"
6946 #: modules/codec/x264.c:48
6947 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6950 #: modules/codec/x264.c:51
6951 msgid "Maximum quantizer parameter"
6954 #: modules/codec/x264.c:52
6955 msgid "Maximum quantizer parameter."
6958 #: modules/codec/x264.c:54
6959 msgid "Enable CABAC"
6962 #: modules/codec/x264.c:55
6964 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6965 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6968 #: modules/codec/x264.c:59
6969 msgid "Enable loop filter"
6972 #: modules/codec/x264.c:60
6973 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6976 #: modules/codec/x264.c:62
6977 msgid "Analyse mode"
6980 #: modules/codec/x264.c:63
6981 msgid "This selects the analysing mode."
6984 #: modules/codec/x264.c:65
6985 msgid "Bitrate tolerance"
6988 #: modules/codec/x264.c:66
6989 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6992 #: modules/codec/x264.c:69
6994 msgid "Maximum local bitrate"
6997 #: modules/codec/x264.c:70
6998 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7001 #: modules/codec/x264.c:72
7002 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7005 #: modules/codec/x264.c:73
7006 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7009 #: modules/codec/x264.c:76
7010 msgid "Initial buffer occupancy"
7013 #: modules/codec/x264.c:77
7014 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7017 #: modules/codec/x264.c:80
7018 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7021 #: modules/codec/x264.c:81
7023 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7024 "cost of seeking precision."
7027 #: modules/codec/x264.c:84
7028 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7031 #: modules/codec/x264.c:85
7033 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7034 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7035 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7036 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7037 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7038 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7039 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7042 #: modules/codec/x264.c:94
7046 #: modules/codec/x264.c:95
7047 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7050 #: modules/codec/x264.c:98
7054 #: modules/codec/x264.c:99
7055 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7058 #: modules/codec/x264.c:102
7059 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7062 #: modules/codec/x264.c:103
7064 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7065 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7069 #: modules/codec/x264.c:107
7070 msgid "Scene-cut detection."
7073 #: modules/codec/x264.c:108
7075 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7076 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7077 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7078 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7079 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7080 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7083 #: modules/codec/x264.c:116
7084 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7087 #: modules/codec/x264.c:117
7089 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7090 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7094 #: modules/codec/x264.c:121
7095 msgid "Motion estimation algorithm."
7098 #: modules/codec/x264.c:122
7100 "Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n"
7101 " hex - hexagon (default setting) \n"
7102 " umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
7103 " esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
7106 #: modules/codec/x264.c:128
7107 msgid "Motion estimation search range."
7110 #: modules/codec/x264.c:129
7112 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7113 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7114 "may benefit from settings between 24-32."
7117 #: modules/codec/x264.c:133
7118 msgid "Disable PSNR calculation."
7121 #: modules/codec/x264.c:134
7123 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7124 "from being calculated (for speed)."
7127 #: modules/codec/x264.c:137
7128 msgid "Disable adaptive B-frames."
7131 #: modules/codec/x264.c:138
7133 "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be "
7134 "used, except possibly before an I-frame. "
7137 #: modules/codec/x264.c:141
7138 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7141 #: modules/codec/x264.c:142
7143 "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
7146 #: modules/codec/x264.c:149
7150 #: modules/codec/x264.c:149
7154 #: modules/codec/x264.c:149
7158 #: modules/codec/x264.c:149
7162 #: modules/codec/x264.c:155
7166 #: modules/codec/x264.c:155
7171 #: modules/codec/x264.c:155
7175 #: modules/codec/x264.c:156
7179 #: modules/codec/x264.c:159
7180 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7183 #: modules/control/corba/corba.c:687
7184 msgid "Corba control"
7187 #: modules/control/corba/corba.c:689
7188 msgid "corba control module"
7191 #: modules/control/gestures.c:77
7192 msgid "Motion threshold (10-100)"
7195 #: modules/control/gestures.c:79
7196 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7199 #: modules/control/gestures.c:82
7200 msgid "Trigger button"
7203 #: modules/control/gestures.c:84
7204 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7207 #: modules/control/gestures.c:87
7211 #: modules/control/gestures.c:90
7216 #: modules/control/gestures.c:97
7217 msgid "Mouse gestures control interface"
7220 #: modules/control/hotkeys.c:84
7221 msgid "Playlist bookmark 1"
7224 #: modules/control/hotkeys.c:85
7225 msgid "Playlist bookmark 2"
7228 #: modules/control/hotkeys.c:86
7229 msgid "Playlist bookmark 3"
7232 #: modules/control/hotkeys.c:87
7233 msgid "Playlist bookmark 4"
7236 #: modules/control/hotkeys.c:88
7237 msgid "Playlist bookmark 5"
7240 #: modules/control/hotkeys.c:89
7241 msgid "Playlist bookmark 6"
7244 #: modules/control/hotkeys.c:90
7245 msgid "Playlist bookmark 7"
7248 #: modules/control/hotkeys.c:91
7249 msgid "Playlist bookmark 8"
7252 #: modules/control/hotkeys.c:92
7253 msgid "Playlist bookmark 9"
7256 #: modules/control/hotkeys.c:93
7257 msgid "Playlist bookmark 10"
7260 #: modules/control/hotkeys.c:95
7261 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7262 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7264 #: modules/control/hotkeys.c:98
7269 #: modules/control/hotkeys.c:99
7270 msgid "Hotkeys management interface"
7273 #: modules/control/hotkeys.c:481
7275 msgid "Audio track: %s"
7278 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7280 msgid "Subtitle track: %s"
7283 #: modules/control/hotkeys.c:495
7287 #: modules/control/hotkeys.c:547
7289 msgid "Aspect ratio: %s"
7292 #: modules/control/hotkeys.c:573
7297 #: modules/control/hotkeys.c:599
7299 msgid "Deinterlace mode: %s"
7302 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7303 msgid "Host address"
7306 #: modules/control/http/http.c:36
7307 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7310 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7311 msgid "Source directory"
7314 #: modules/control/http/http.c:39
7319 #: modules/control/http/http.c:41
7320 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7323 #: modules/control/http/http.c:42
7327 #: modules/control/http/http.c:44
7329 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7333 #: modules/control/http/http.c:47
7334 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7337 #: modules/control/http/http.c:50
7338 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7341 #: modules/control/http/http.c:52
7342 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7345 #: modules/control/http/http.c:55
7346 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7349 #: modules/control/http/http.c:59
7350 msgid "HTTP remote control interface"
7353 #: modules/control/http/http.c:68
7357 #: modules/control/lirc.c:58
7358 msgid "Infrared remote control interface"
7361 #: modules/control/netsync.c:60
7362 msgid "Act as master for network synchronisation"
7365 #: modules/control/netsync.c:61
7367 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7368 "network synchronisation."
7371 #: modules/control/netsync.c:64
7372 msgid "Master client ip address"
7375 #: modules/control/netsync.c:65
7377 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7378 "network synchronisation."
7381 #: modules/control/netsync.c:69
7385 #: modules/control/netsync.c:70
7386 msgid "Network synchronisation"
7389 #: modules/control/ntservice.c:39
7390 msgid "Install Windows Service"
7391 msgstr "安裝Windows服務"
7393 #: modules/control/ntservice.c:41
7394 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7397 #: modules/control/ntservice.c:42
7398 msgid "Uninstall Windows Service"
7399 msgstr "解除安裝Windows服務"
7401 #: modules/control/ntservice.c:44
7402 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7405 #: modules/control/ntservice.c:45
7406 msgid "Display name of the Service"
7409 #: modules/control/ntservice.c:47
7410 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7413 #: modules/control/ntservice.c:48
7414 msgid "Configuration options"
7417 #: modules/control/ntservice.c:50
7419 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7420 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7421 "time so the Service is properly configured."
7424 #: modules/control/ntservice.c:55
7426 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7427 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7428 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7429 "are: logger, sap, rc, http)"
7432 #: modules/control/ntservice.c:61
7437 #: modules/control/ntservice.c:62
7438 msgid "Windows Service interface"
7439 msgstr "Windows服務介面"
7441 #: modules/control/rc.c:151
7442 msgid "Show stream position"
7445 #: modules/control/rc.c:152
7447 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7450 #: modules/control/rc.c:155
7454 #: modules/control/rc.c:156
7455 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7458 #: modules/control/rc.c:158
7459 msgid "UNIX socket command input"
7460 msgstr "Unix socket指令輸入"
7462 #: modules/control/rc.c:159
7463 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7466 #: modules/control/rc.c:162
7467 msgid "TCP command input"
7470 #: modules/control/rc.c:163
7472 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7473 "port the interface will bind to."
7476 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7477 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7478 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7480 #: modules/control/rc.c:169
7482 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7483 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7484 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7487 #: modules/control/rc.c:176
7491 #: modules/control/rc.c:179
7492 msgid "Remote control interface"
7495 #: modules/control/rc.c:332
7497 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7500 #: modules/control/rc.c:840
7502 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7505 #: modules/control/rc.c:873
7506 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7509 #: modules/control/rc.c:875
7510 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7513 #: modules/control/rc.c:876
7514 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7517 #: modules/control/rc.c:877
7518 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7521 #: modules/control/rc.c:878
7522 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7525 #: modules/control/rc.c:879
7526 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7529 #: modules/control/rc.c:880
7530 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7533 #: modules/control/rc.c:881
7534 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7537 #: modules/control/rc.c:882
7538 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7541 #: modules/control/rc.c:883
7542 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7545 #: modules/control/rc.c:884
7546 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7549 #: modules/control/rc.c:885
7550 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7553 #: modules/control/rc.c:886
7554 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7557 #: modules/control/rc.c:887
7558 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7561 #: modules/control/rc.c:888
7562 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7565 #: modules/control/rc.c:889
7566 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7569 #: modules/control/rc.c:891
7570 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7573 #: modules/control/rc.c:892
7574 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7577 #: modules/control/rc.c:893
7578 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7581 #: modules/control/rc.c:894
7582 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7585 #: modules/control/rc.c:895
7586 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7589 #: modules/control/rc.c:896
7590 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7593 #: modules/control/rc.c:897
7594 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7597 #: modules/control/rc.c:898
7598 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7601 #: modules/control/rc.c:899
7602 msgid "| info . . . information about the current stream"
7605 #: modules/control/rc.c:901
7606 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7609 #: modules/control/rc.c:902
7610 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7613 #: modules/control/rc.c:903
7614 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7617 #: modules/control/rc.c:904
7618 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7621 #: modules/control/rc.c:905
7622 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7625 #: modules/control/rc.c:906
7626 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7629 #: modules/control/rc.c:911
7630 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7633 #: modules/control/rc.c:912
7634 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7637 #: modules/control/rc.c:913
7638 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7641 #: modules/control/rc.c:914
7642 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7645 #: modules/control/rc.c:915
7646 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7649 #: modules/control/rc.c:916
7650 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7653 #: modules/control/rc.c:917
7654 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7657 #: modules/control/rc.c:918
7658 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7661 #: modules/control/rc.c:920
7662 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7665 #: modules/control/rc.c:921
7666 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7669 #: modules/control/rc.c:922
7670 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7673 #: modules/control/rc.c:923
7674 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7677 #: modules/control/rc.c:924
7678 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7681 #: modules/control/rc.c:925
7682 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7685 #: modules/control/rc.c:926
7686 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7689 #: modules/control/rc.c:928
7690 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7693 #: modules/control/rc.c:929
7694 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7697 #: modules/control/rc.c:930
7698 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7701 #: modules/control/rc.c:931
7702 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7705 #: modules/control/rc.c:932
7706 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7709 #: modules/control/rc.c:934
7710 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7713 #: modules/control/rc.c:935
7714 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7717 #: modules/control/rc.c:936
7718 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7721 #: modules/control/rc.c:937
7722 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7725 #: modules/control/rc.c:938
7726 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7729 #: modules/control/rc.c:939
7730 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7733 #: modules/control/rc.c:940
7734 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7737 #: modules/control/rc.c:941
7738 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7741 #: modules/control/rc.c:942
7742 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7745 #: modules/control/rc.c:943
7746 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7749 #: modules/control/rc.c:944
7750 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7753 #: modules/control/rc.c:945
7754 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7757 #: modules/control/rc.c:948
7758 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7761 #: modules/control/rc.c:949
7762 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7765 #: modules/control/rc.c:950
7766 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7769 #: modules/control/rc.c:951
7770 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7773 #: modules/control/rc.c:953
7774 msgid "+----[ end of help ]"
7777 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
7778 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
7779 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
7780 msgid "press menu select or pause to continue"
7783 #: modules/control/rc.c:1375
7784 msgid "press pause to continue"
7787 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
7788 msgid "please provide one of the following paramaters"
7791 #: modules/control/showintf.c:62
7795 #: modules/control/showintf.c:63
7796 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7799 #: modules/control/showintf.c:70
7800 msgid "Interface showing control interface"
7803 #: modules/control/telnet.c:79
7805 msgid "Telnet Interface host"
7808 #: modules/control/telnet.c:80
7809 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7812 #: modules/control/telnet.c:81
7813 msgid "Telnet Interface port"
7816 #: modules/control/telnet.c:82
7817 msgid "Default to 4212"
7820 #: modules/control/telnet.c:84
7821 msgid "Telnet Interface password"
7824 #: modules/control/telnet.c:85
7825 msgid "Default to admin"
7828 #: modules/control/telnet.c:98
7830 msgid "VLM remote control interface"
7833 #: modules/demux/a52.c:44
7834 msgid "Raw A/52 demuxer"
7835 msgstr "Raw A/52解多工器"
7837 #: modules/demux/aiff.c:45
7838 msgid "AIFF demuxer"
7841 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7842 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7843 msgstr "ASF v1.0解多工器"
7845 #: modules/demux/au.c:46
7849 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7850 msgid "Force interleaved method"
7853 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7854 msgid "Force index creation"
7857 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7859 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
7860 "incomplete (not seekable)"
7863 #: modules/demux/avi/avi.c:53
7867 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7868 msgid "Filename of dump"
7871 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7872 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7875 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7879 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7881 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7885 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7886 msgid "Filedump demuxer"
7889 #: modules/demux/dts.c:40
7890 msgid "Raw DTS demuxer"
7893 #: modules/demux/flac.c:38
7894 msgid "FLAC demuxer"
7897 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7898 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7901 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7903 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7904 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7905 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7908 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7909 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
7912 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7913 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7914 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
7916 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7917 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7920 #: modules/demux/m3u.c:68
7921 msgid "Playlist metademux"
7924 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7925 msgid "Frames per Second"
7928 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7930 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7934 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7935 msgid "JPEG camera demuxer"
7938 #: modules/demux/mkv.cpp:394
7939 msgid "Matroska stream demuxer"
7940 msgstr "Matroska串流解多工器"
7942 #: modules/demux/mkv.cpp:401
7944 msgid "Ordered chapters"
7947 #: modules/demux/mkv.cpp:402
7948 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7951 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7953 msgid "Chapter codecs"
7956 #: modules/demux/mkv.cpp:406
7957 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7960 #: modules/demux/mkv.cpp:409
7962 msgid "Preload Directory"
7965 #: modules/demux/mkv.cpp:410
7967 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
7968 "for broken files)."
7971 #: modules/demux/mkv.cpp:413
7972 msgid "Seek based on percent not time"
7975 #: modules/demux/mkv.cpp:414
7976 msgid "Seek based on percent not time."
7979 #: modules/demux/mkv.cpp:417
7980 msgid "Dummy Elements"
7983 #: modules/demux/mkv.cpp:418
7984 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7987 #: modules/demux/mkv.cpp:3155
7989 msgid "--- DVD Menu"
7992 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
7993 msgid "First Played"
7996 #: modules/demux/mkv.cpp:3163
7998 msgid "Video Manager"
8001 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
8006 #: modules/demux/mkv.cpp:4924
8007 msgid "Segment filename"
8010 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8011 msgid "Muxing application"
8014 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8015 msgid "Writing application"
8018 #: modules/demux/mod.c:49
8019 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8020 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
8022 #: modules/demux/mod.c:56
8026 #: modules/demux/mod.c:57
8027 msgid "Reverb level (0-100)"
8030 #: modules/demux/mod.c:57
8031 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8034 #: modules/demux/mod.c:58
8035 msgid "Reverb delay (ms)"
8038 #: modules/demux/mod.c:58
8039 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8042 #: modules/demux/mod.c:60
8046 #: modules/demux/mod.c:61
8047 msgid "Mega bass level (0-100)"
8050 #: modules/demux/mod.c:61
8051 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8054 #: modules/demux/mod.c:62
8055 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8058 #: modules/demux/mod.c:62
8059 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8062 #: modules/demux/mod.c:64
8066 #: modules/demux/mod.c:65
8067 msgid "Surround level (0-100)"
8068 msgstr "環繞等級(0-100)"
8070 #: modules/demux/mod.c:65
8071 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8072 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8074 #: modules/demux/mod.c:66
8075 msgid "Surround delay (ms)"
8078 #: modules/demux/mod.c:66
8079 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8080 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
8082 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8083 msgid "MP4 stream demuxer"
8086 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8088 msgid "Replay Gain type"
8091 #: modules/demux/mpc.c:57
8096 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8098 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8099 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
8101 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8102 msgid "H264 video demuxer"
8105 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8106 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8107 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8109 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8110 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8111 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
8113 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8114 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8115 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
8117 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8118 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8119 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
8121 #: modules/demux/nsc.c:43
8122 msgid "Windows Media NSC metademux"
8125 #: modules/demux/nsv.c:45
8126 msgid "NullSoft demuxer"
8127 msgstr "NullSoft解多工器"
8129 #: modules/demux/nuv.c:46
8134 #: modules/demux/ogg.c:43
8135 msgid "Ogg stream demuxer"
8138 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8143 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8148 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8149 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8152 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8153 msgid "Native playlist import"
8156 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8157 msgid "M3U playlist import"
8160 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8161 msgid "PLS playlist import"
8164 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8166 msgid "B4S playlist import"
8169 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8171 msgid "DVB playlist import"
8174 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8176 msgid "Podcast playlist import"
8179 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8181 msgid "Podcast Link"
8184 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8186 msgid "Podcast Copyright"
8189 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8191 msgid "Podcast Category"
8194 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8195 msgid "Podcast Keywords"
8198 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8200 msgid "Podcast Subtitle"
8203 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8205 msgid "Podcast Summary"
8208 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8210 msgid "Podcast Publication Date"
8213 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8215 msgid "Podcast Author"
8218 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8219 msgid "Podcast Subcategory"
8222 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8224 msgid "Podcast Duration"
8227 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8229 msgid "Podcast Size"
8232 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8233 msgid "Podcast Type"
8236 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8240 #: modules/demux/pva.c:43
8244 #: modules/demux/rawdv.c:39
8245 msgid "raw DV demuxer"
8248 #: modules/demux/real.c:39
8249 msgid "Real demuxer"
8252 #: modules/demux/sgimb.c:113
8253 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8256 #: modules/demux/subtitle.c:62
8257 msgid "Text subtitles demux"
8260 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8261 msgid "Frames per second"
8264 #: modules/demux/subtitle.c:70
8265 msgid "Subtitles delay"
8268 #: modules/demux/ts.c:82
8272 #: modules/demux/ts.c:84
8273 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8276 #: modules/demux/ts.c:86
8277 msgid "Set id of ES to PID"
8280 #: modules/demux/ts.c:87
8281 msgid "set id of es to pid"
8284 #: modules/demux/ts.c:89
8285 msgid "Fast udp streaming"
8288 #: modules/demux/ts.c:91
8289 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8292 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8293 msgid "MTU for out mode"
8296 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8300 #: modules/demux/ts.c:99
8304 #: modules/demux/ts.c:100
8305 msgid "do not complain on encrypted PES"
8308 #: modules/demux/ts.c:102
8309 msgid "CAPMT System ID"
8312 #: modules/demux/ts.c:103
8313 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8316 #: modules/demux/ts.c:105
8317 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8320 #: modules/demux/ts.c:106
8322 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8323 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8326 #: modules/demux/ts.c:111
8327 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8330 #: modules/demux/ts.c:118
8331 msgid "Dump buffer size"
8334 #: modules/demux/ts.c:120
8336 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8337 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8340 #: modules/demux/ts.c:124
8342 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8345 #: modules/demux/ty.c:70
8347 msgid "TY Stream audio/video demux"
8348 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8350 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8354 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8355 msgid "Classic rock"
8358 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8362 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8366 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8370 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8374 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8378 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8382 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8386 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8390 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8394 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8398 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8402 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8406 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8410 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8414 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8418 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8422 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8426 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8430 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8434 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8438 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8442 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8446 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8450 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8451 msgid "Instrumental"
8454 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8458 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8462 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8466 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8470 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8474 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8478 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8479 msgid "Alternative rock"
8482 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8486 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8490 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8494 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8498 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8502 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8503 msgid "Instrumental pop"
8506 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8507 msgid "Instrumental rock"
8510 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8514 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8518 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8522 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8523 msgid "Techno-Industrial"
8526 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8530 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8534 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8538 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8542 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8543 msgid "Southern rock"
8546 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8550 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8554 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8558 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8562 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8563 msgid "Christian rap"
8566 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8570 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8574 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8575 msgid "Native American"
8578 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8582 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8586 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8590 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8594 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8598 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8602 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8606 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8610 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8614 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8618 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8622 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8626 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8630 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8634 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8638 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8639 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8640 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8642 #: modules/demux/vobsub.c:48
8643 msgid "Vobsub subtitles demux"
8644 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8646 #: modules/demux/voc.c:42
8651 #: modules/demux/wav.c:42
8655 #: modules/demux/xa.c:42
8660 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8661 msgid "Use DVD Menus"
8664 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8665 msgid "BeOS standard API interface"
8666 msgstr "BeOS標準API介面"
8668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8669 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8673 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8674 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
8676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
8677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
8678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
8679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
8680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
8681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
8682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
8686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8687 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8688 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
8689 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8693 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8694 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
8699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
8701 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8706 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8707 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
8709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
8713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8714 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8718 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8719 msgid "Open Subtitles"
8722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8732 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8736 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8740 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8741 msgid "Go to Chapter"
8744 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
8752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8753 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8754 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8755 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
8756 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8757 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
8758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
8759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
8760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
8761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
8762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
8763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
8764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
8765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
8766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
8767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
8771 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8772 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8773 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8775 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8776 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8777 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8779 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8780 msgid "Drop files to play"
8783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
8789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
8793 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8794 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
8795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
8796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
8797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
8801 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
8802 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8806 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8811 msgid "Sort Reverse"
8814 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8815 msgid "Sort by Name"
8818 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8819 msgid "Sort by Path"
8822 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8826 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
8831 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8835 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8839 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8843 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
8845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
8846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
8847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
8848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
8852 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8856 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
8857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
8859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
8863 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8867 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8868 msgid "Show Interface"
8871 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8875 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8879 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8883 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8884 msgid "Vertical Sync"
8887 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8888 msgid "Correct Aspect Ratio"
8891 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8895 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8896 msgid "Take Screen Shot"
8899 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
8900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
8901 msgid "About VLC media player"
8902 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
8904 #: modules/gui/macosx/about.m:80
8906 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
8909 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
8910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
8914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
8915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
8919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
8920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
8921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
8922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
8926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
8927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
8931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
8932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
8936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
8937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
8941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
8942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
8946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
8947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
8951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
8956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
8957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
8961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
8962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
8964 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8969 msgid "Input has changed"
8972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
8974 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
8975 "bookmarks to keep the same input."
8978 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
8979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
8980 msgid "Invalid selection"
8983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
8985 msgid "You have to select two bookmarks."
8988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
8990 msgid "No input found"
8993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
8994 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8997 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9001 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9005 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9006 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9012 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9017 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9018 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9024 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9025 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9029 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9030 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
9034 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9035 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9039 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9040 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
9041 msgid "Float on Top"
9044 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9045 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9046 msgid "Fit to Screen"
9049 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
9050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9054 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
9055 msgid "Step Forward"
9058 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
9059 msgid "Step Backward"
9062 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
9066 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9068 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9069 "effect will be sharper."
9072 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9074 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9078 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9082 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
9083 msgid "Extended controls"
9086 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
9088 msgid "Video filters"
9091 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
9092 msgid "Adjust Image"
9095 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
9096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
9098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9104 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9108 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9109 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9112 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9113 #: modules/video_filter/distort.c:78
9117 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9118 msgid "Adds distorsion effects"
9121 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9125 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9126 msgid "Creates several clones of the image"
9129 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9130 msgid "Image cropping"
9133 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9134 msgid "Crops the image"
9137 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9138 msgid "Image inversion"
9141 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9142 msgid "Inverts the image colors"
9145 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9146 #: modules/video_filter/transform.c:67
9147 msgid "Transformation"
9150 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9151 msgid "Rotates or flips the image"
9154 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
9155 msgid "Volume normalization"
9158 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9160 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9163 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9164 msgid "Headphone virtualization"
9167 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
9169 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9172 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
9173 msgid "Maximum level"
9176 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
9177 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
9178 msgid "Restore Defaults"
9181 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
9183 msgstr "virtualization"
9185 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
9189 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9193 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9195 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
9196 msgid "More information"
9199 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
9201 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9202 "these settings to take effect.\n"
9203 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9204 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9205 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9206 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9207 "(Preferences / Video / Filters)."
9210 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9211 msgid "VLC - Controller"
9214 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
9215 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9217 msgid "VLC media player"
9220 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9225 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
9226 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9227 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9232 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
9233 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
9234 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9238 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9239 msgid "Fast Forward"
9242 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9243 msgid "Open CrashLog"
9246 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9247 msgid "Preferences..."
9250 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9254 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9258 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9262 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9266 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
9270 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9274 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9275 msgid "Open File..."
9278 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9279 msgid "Quick Open File..."
9282 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9283 msgid "Open Disc..."
9286 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9287 msgid "Open Network..."
9290 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9294 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9298 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9300 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9303 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9307 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9311 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9315 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9320 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9324 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9328 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9329 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9330 msgid "Video Device"
9333 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9334 msgid "Minimize Window"
9337 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9338 msgid "Close Window"
9341 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9345 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9347 msgid "Extended Controls"
9350 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9357 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9358 msgid "Bring All to Front"
9361 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9365 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9369 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9370 msgid "Online Documentation"
9373 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9374 msgid "Report a Bug"
9377 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9378 msgid "VideoLAN Website"
9381 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9385 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9386 msgid "Make a donation"
9389 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9391 msgid "Online Forum"
9394 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9398 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9400 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9403 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9404 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9407 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9408 msgid "Open Messages Window"
9411 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9415 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9416 msgid "Suppress further errors"
9419 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9421 msgid "Volume: %d%%"
9424 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
9425 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
9427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
9428 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9432 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9433 msgid "No CrashLog found"
9436 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9437 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9440 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9441 msgid "Video device"
9444 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9446 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9447 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9450 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9452 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9453 "is fully transparent."
9456 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9457 msgid "Stretch video to fill window"
9460 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9462 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9463 "stretch the video to fill the entire window."
9466 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9467 msgid "Fill fullscreen"
9470 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9472 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9473 "screen without black borders (OpenGL only)."
9476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9477 msgid "Use as Desktop Background"
9480 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9482 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9483 "be interacted with in this mode."
9486 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9488 msgid "Mac OS X interface"
9491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9492 msgid "Quartz video"
9495 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9499 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
9501 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9502 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9504 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9505 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9506 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9507 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
9515 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9516 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9519 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
9523 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9524 msgid "Use DVD menus"
9527 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9528 msgid "VIDEO_TS folder"
9531 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
9536 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9537 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
9538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
9539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9543 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
9545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9549 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9550 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
9551 msgid "UDP/RTP Multicast"
9554 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9555 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9556 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9559 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
9560 msgid "Allow timeshifting"
9563 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9564 msgid "Load subtitles file:"
9567 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
9569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
9573 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9577 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9581 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9585 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
9587 msgid "Subtitles encoding"
9590 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9591 #: modules/misc/win32text.c:67
9595 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9596 msgid "Font Properties"
9599 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9600 msgid "Subtitle File"
9603 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9604 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9606 msgid "No %@s found"
9609 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9610 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9611 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9613 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9614 msgid "Advanced output:"
9617 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9618 msgid "Output Options"
9621 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9623 msgid "Play locally"
9626 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9628 msgid "Dump raw input"
9631 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9633 msgid "Encapsulation Method"
9636 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9637 msgid "Transcode options"
9640 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
9642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
9643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
9645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
9646 msgid "Bitrate (kb/s)"
9649 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9654 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9655 msgid "Stream Announcing"
9658 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9660 msgid "SAP announce"
9663 #: modules/gui/macosx/output.m:182
9664 msgid "SLP announce"
9667 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
9668 msgid "RTSP announce"
9671 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
9672 msgid "HTTP announce"
9675 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
9676 msgid "Export SDP as file"
9679 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9680 msgid "Channel Name"
9683 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9687 #: modules/gui/macosx/output.m:537
9691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
9695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
9697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9701 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9702 msgid "Save Playlist..."
9705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
9722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9723 msgid "Sort Node by Name"
9726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9727 msgid "Sort Node by Author"
9730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
9732 msgid "No items in the playlist"
9735 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
9740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9742 msgid "Search in Playlist"
9745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9746 msgid "Standard Play"
9749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9751 msgid "Save Playlist"
9754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9756 msgid "%i items in the playlist"
9757 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
9759 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
9761 msgid "1 item in the playlist"
9762 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
9764 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
9765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9769 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
9770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
9771 msgid "Reset Preferences"
9774 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9778 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
9779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
9781 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9782 "Are you sure you want to continue?"
9785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
9786 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9789 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9791 msgid "Select a directory"
9794 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9796 msgid "Select a file"
9799 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9804 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9808 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9813 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
9817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
9818 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
9822 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
9826 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
9831 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
9835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9837 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9838 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
9840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9841 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9845 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
9850 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
9854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
9856 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9857 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
9859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
9860 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
9861 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
9862 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
9865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
9867 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
9871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
9873 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
9877 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
9882 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
9887 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
9888 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
9890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
9892 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
9893 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
9895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
9896 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
9899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
9900 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
9901 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
9902 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
9905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
9906 msgid "MPEG Program Stream"
9909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
9910 msgid "MPEG Transport Stream"
9913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
9914 msgid "MPEG 1 Format"
9917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
9919 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9920 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9921 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9922 "at http://yourip:8080 by default."
9925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
9927 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
9928 "the server needs to send the stream several times."
9931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
9933 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9934 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9935 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9936 "at mms://yourip:8080 by default."
9939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
9941 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
9942 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
9943 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
9944 "encapsulated in HTTP)."
9947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
9948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
9949 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
9952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
9953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
9955 msgid "Use this to stream to a single computer."
9958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
9960 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
9961 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
9962 "address beginning with 239.255."
9965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
9967 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
9968 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
9969 "but it does not work over Internet."
9972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
9976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
9977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
9978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
9980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
9981 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
9984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
9986 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
9987 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
9989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
9991 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
9992 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
9996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
9997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
9998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
9999 msgid "Stream to network"
10002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10004 msgid "Transcode/Save to file"
10007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
10008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10009 msgid "Choose input"
10012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
10013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10015 msgid "Choose here your input stream."
10016 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
10018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
10019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
10020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10021 msgid "Select a stream"
10024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10026 msgid "Existing playlist item"
10029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10036 msgid "Partial Extract"
10039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10041 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10042 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10043 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10058 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10064 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10065 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10069 msgid "Destination"
10072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10074 msgid "Streaming method"
10077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
10078 msgid "UDP Unicast"
10081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10082 msgid "UDP Multicast"
10085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10087 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
10092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10094 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10095 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10101 msgid "Transcode audio"
10104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10106 msgid "Transcode video"
10109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10111 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10116 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10121 msgid "Encapsulation format"
10124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10127 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10128 "on the choices you made, all formats won't be available."
10131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10133 msgid "Additional streaming options"
10136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10139 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10140 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
10145 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10151 msgid "SAP Announce"
10154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
10155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
10157 msgid "Local playback"
10160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10162 msgid "Additional transcode options"
10165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10168 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10170 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10174 msgid "Select the file to save to"
10177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10179 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10180 "streaming or transcoding."
10183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10190 msgid "Encap. format"
10193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10195 msgid "Input stream"
10198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10200 msgid "Save file to"
10203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
10205 msgid "No input selected"
10208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
10210 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10211 "unable to guess, which input you want use.\n"
10213 "Choose one before going to the next page."
10216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
10217 msgid "No valid destination"
10220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
10222 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10223 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10225 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10226 "and the help texts in this window."
10229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
10231 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10232 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10234 "Correct your selection and try again."
10237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
10238 msgid "No file selected"
10241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
10243 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10245 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
10253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
10254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
10260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
10261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
10266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
10270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10271 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10272 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10273 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
10278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10280 msgid "Use this to stream on a network."
10283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10286 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10287 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10288 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10289 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10295 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10296 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10301 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10302 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10307 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10308 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10309 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10315 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10316 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10317 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10318 "extra interface.\n"
10319 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10320 "name will be used."
10323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
10325 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10328 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10332 #: modules/gui/ncurses.c:93
10333 msgid "Filebrowser starting point"
10336 #: modules/gui/ncurses.c:95
10338 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10339 "show you initially."
10342 #: modules/gui/ncurses.c:100
10344 msgid "Ncurses interface"
10347 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10348 msgid "Autoplay selected file"
10349 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
10351 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10352 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10355 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10356 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10357 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
10359 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10364 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10365 msgid "Permissions"
10368 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10372 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10376 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10380 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10394 msgid "Add to Playlist"
10397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10493 msgid "Samplerate:"
10496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10513 msgid "Decimation:"
10516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10581 msgid "Video Codec:"
10584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10613 msgid "Video Bitrate:"
10616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10617 msgid "Bitrate Tolerance:"
10620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10621 msgid "Keyframe Interval:"
10624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10625 msgid "Audio Codec:"
10628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10629 msgid "Deinterlace:"
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10645 msgid "Time To Live (TTL):"
10646 msgstr "有效時間(TTL):"
10648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10657 msgid "localhost.localdomain"
10660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10729 msgid "Audio Bitrate :"
10732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10733 msgid "SAP Announce:"
10736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10737 msgid "SLP Announce:"
10740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10741 msgid "Announce Channel:"
10744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10770 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10771 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10772 "org/copyleft/gpl.html)."
10775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10776 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10777 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10780 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10783 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
10785 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10788 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10789 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10790 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
10792 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
10793 msgid "Open a skin file"
10796 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
10798 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
10799 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10801 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
10803 msgid "Open playlist"
10806 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
10807 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10808 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10810 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
10812 msgid "Save playlist"
10815 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
10816 msgid "M3U file|*.m3u"
10819 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10820 msgid "Last skin used"
10823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10824 msgid "Select the path to the last skin used."
10825 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
10827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10828 msgid "Config of last used skin"
10829 msgstr "組態上一次使用的面板"
10831 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10832 msgid "Config of last used skin."
10833 msgstr "組態上一次使用的面板"
10835 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10836 msgid "Enable transparency effects"
10839 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10841 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10842 "when moving windows does not behave correctly."
10845 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10849 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10850 msgid "Skinnable Interface"
10853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10854 msgid "Skins loader demux"
10857 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10858 msgid "Select skin"
10861 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10862 msgid "Open skin..."
10865 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10868 "(WinCE interface)\n"
10875 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
10877 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10881 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
10882 msgid "Compiled by "
10885 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
10889 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
10890 msgid "Based on SVN revision: "
10893 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
10896 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10897 "http://www.videolan.org/"
10898 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10900 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
10904 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
10906 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
10910 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
10912 msgid "Choose directory"
10915 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
10917 msgid "Choose file"
10920 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10921 msgid "Embed video in interface"
10924 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10926 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10930 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10931 msgid "WinCE interface module"
10934 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10935 msgid "WinCE dialogs provider"
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
10939 msgid "Edit bookmark"
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
10943 msgid "You must select two bookmarks"
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
10947 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
10952 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10953 "bookmarks to keep the same input."
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
10957 msgid "Input has changed "
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
10961 msgid "Stream and media info"
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
10965 msgid "Playlist item info"
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
10977 msgid "Save Messages As..."
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
10981 msgid "Advanced options..."
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10987 msgid "Advanced options"
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
10995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
11001 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11002 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
11007 msgid "Use VLC as a server of streams"
11008 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
11015 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11016 msgstr "變更預設快取值(ms)"
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11020 msgid "Subtitle options"
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11024 msgid "Force options for separate subtitle files."
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
11028 msgid "DVD (menus)"
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
11036 msgid "Probe Disc(s)"
11039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
11041 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11042 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11043 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11044 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11045 "parameter ranges are set based on media we find."
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
11049 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
11057 msgid "Name of DVD device to read from."
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
11062 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11063 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
11067 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
11072 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11073 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11077 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
11082 msgid "Title number."
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
11087 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11088 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
11093 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
11097 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
11101 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
11106 msgid "Track number."
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
11111 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11112 "subtitle will be shown."
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
11117 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11122 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11123 "given, then all tracks are played."
11126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11127 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11135 msgid "&Simple Add File..."
11136 msgstr "增加檔案(&S)..."
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11139 msgid "Add &Directory..."
11140 msgstr "增加目錄(&D)..."
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11143 msgid "&Add MRL..."
11144 msgstr "增加MRL(&A)..."
11146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11147 msgid "&Open Playlist..."
11148 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11151 msgid "&Save Playlist..."
11152 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11159 msgid "Sort by &title"
11162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11163 msgid "&Reverse sort by title"
11164 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11167 msgid "&Shuffle Playlist"
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11187 msgid "&View items"
11190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11191 msgid "Play this branch"
11194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11195 msgid "Sort this branch"
11198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11208 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11209 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11214 msgid "%i items in playlist"
11215 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11222 msgid "Playlist is empty"
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11230 #: modules/misc/win32text.c:71
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11236 msgid "Sorted by artist"
11239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11241 msgid "Sorted by Album"
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
11246 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11264 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11265 "modify the resulting chain by yourself"
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11269 msgid "Stream output MRL"
11272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11273 msgid "Destination Target:"
11276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11278 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11279 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11284 msgid "Output methods"
11287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11296 msgid "Miscellaneous options"
11299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11304 msgid "Channel name"
11307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11309 msgid "Select all elementary streams"
11312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11313 msgid "Transcoding options"
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11317 msgid "Video codec"
11320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11321 msgid "Audio codec"
11324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11326 msgid "Subtitles codec"
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11331 msgid "Subtitles overlay"
11334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
11339 msgid "Subtitles file"
11342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
11343 msgid "Subtitles options"
11346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
11348 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
11353 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11354 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
11359 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11360 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
11366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
11368 msgid "Check for updates ..."
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
11372 msgid "Check for updates now !"
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
11386 msgid "file size : "
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
11390 msgid "file md5 hash : "
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
11395 msgid "Choose a mirror"
11398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
11400 msgid "Save file ..."
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
11404 msgid "Downloading..."
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
11411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
11415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
11417 msgid "Load configuration"
11420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
11422 msgid "Save configuration"
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
11426 msgid "New broadcast"
11429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
11450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
11454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
11456 msgid "VLM configuration"
11459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11465 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
11470 msgid "Use this to stream on a network"
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
11474 msgid "You must choose a stream"
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11478 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11479 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11483 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11484 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11486 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
11490 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
11495 msgid "You need to enter an address"
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11501 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11503 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
11506 msgid "You must choose a file to save to"
11507 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11512 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11513 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
11517 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11518 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11519 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11520 "extra interface.\n"
11521 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11522 "name will be used"
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
11527 msgid "Save to file"
11530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11532 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11533 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
11540 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
11542 msgid "Magnifies part of the image"
11545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
11546 msgid "Video Options"
11549 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
11550 msgid "Aspect Ratio"
11553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
11557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
11559 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
11564 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11565 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11568 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
11570 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11571 "effect will be sharper."
11574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
11575 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11576 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
11578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
11579 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11580 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
11584 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11585 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
11588 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11589 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
11591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
11592 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11593 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
11595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
11597 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11598 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
11600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
11601 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11602 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
11604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
11605 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11606 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
11608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
11609 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11610 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
11612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
11613 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11614 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
11616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
11617 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11618 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
11620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
11621 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
11624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
11628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
11632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
11636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
11640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
11644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
11645 msgid "&Navigation"
11648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
11652 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
11653 msgid "Previous playlist item"
11656 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
11657 msgid "Next playlist item"
11660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
11661 msgid "Play slower"
11664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
11665 msgid "Play faster"
11668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
11670 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11671 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
11673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
11674 msgid "&Undock Ext. GUI"
11677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
11679 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
11684 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
11690 " (wxWidgets interface)\n"
11696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
11698 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11699 "http://www.videolan.org/\n"
11703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
11708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
11710 msgid "Show/Hide interface"
11713 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
11714 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
11719 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
11724 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
11728 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
11729 msgid "Previous track"
11732 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
11736 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11737 msgid "Quick &Open File..."
11738 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
11740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11741 msgid "Open &File..."
11744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11746 msgid "Open D&irectory..."
11747 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11749 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11750 msgid "Open &Disc..."
11753 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11754 msgid "Open &Network Stream..."
11755 msgstr "開啟網路串流(&N)"
11757 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
11758 msgid "Open &Capture Device..."
11759 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
11761 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11762 msgid "Media &Info..."
11765 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11766 msgid "&Messages..."
11769 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
11770 msgid "&Preferences..."
11773 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
11777 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
11778 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11781 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
11782 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11785 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
11787 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11791 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
11793 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11794 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
11796 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
11797 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11800 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
11801 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
11805 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11808 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11809 msgid "RTP Unicast"
11812 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
11813 msgid "RTP Multicast"
11816 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
11818 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11819 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11820 "address beginning with 239.255."
11823 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
11828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11829 msgid "Show bookmarks dialog"
11832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11833 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11834 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
11836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11837 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11838 msgid "Show extended GUI"
11841 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11842 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11843 msgid "Show taskbar entry"
11846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11848 msgid "Minimal interface"
11851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11852 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11857 msgid "Size to video"
11860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11861 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11864 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
11865 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11867 msgid "Show systray icon"
11870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
11872 msgid "wxWidgets interface module"
11873 msgstr "wxWindows介面模組"
11875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
11876 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11880 msgid "Dummy image chroma format"
11883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11885 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11886 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11890 msgid "Save raw codec data"
11893 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11895 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11896 "forced the dummy decoder in the main options."
11899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11901 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11902 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11903 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11906 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11907 msgid "Dummy interface function"
11910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11911 msgid "Dummy Interface"
11914 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11915 msgid "Dummy access function"
11918 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11919 msgid "Dummy demux function"
11922 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11923 msgid "Dummy decoder"
11926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11927 msgid "Dummy decoder function"
11930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11931 msgid "Dummy encoder function"
11934 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11935 msgid "Dummy audio output function"
11938 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11939 msgid "Dummy video output function"
11942 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11943 msgid "Dummy Video output"
11946 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11947 msgid "Dummy font renderer function"
11950 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11951 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
11952 #: modules/visualization/xosd.c:73
11956 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11957 msgid "Font filename"
11960 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11961 msgid "Font size in pixels"
11964 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11966 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11967 "than 0 this option will override the relative font size "
11970 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11971 msgid "Opacity, 0..255"
11974 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11975 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
11976 #: modules/video_filter/time.c:78
11978 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11979 "= totally opaque. "
11982 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11983 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
11984 #: modules/video_filter/time.c:84
11985 msgid "Text Default Color"
11988 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11989 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
11990 #: modules/video_filter/time.c:85
11992 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11993 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11996 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11997 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11998 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
12000 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12004 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12008 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12012 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12016 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12017 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12018 #: modules/video_filter/time.c:52
12022 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12023 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12024 #: modules/video_filter/time.c:53
12028 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12029 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12030 #: modules/video_filter/time.c:53
12035 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12036 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12037 #: modules/video_filter/time.c:53
12041 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12042 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12043 #: modules/video_filter/time.c:53
12047 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12048 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12049 #: modules/video_filter/time.c:53
12054 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12055 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12056 #: modules/video_filter/time.c:54
12060 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12061 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12062 #: modules/video_filter/time.c:54
12066 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12067 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12068 #: modules/video_filter/time.c:54
12072 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12073 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12074 #: modules/video_filter/time.c:54
12079 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12080 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12081 #: modules/video_filter/time.c:55
12085 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12086 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12087 #: modules/video_filter/time.c:55
12092 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12093 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12094 #: modules/video_filter/time.c:55
12098 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12099 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12100 #: modules/video_filter/time.c:55
12104 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12105 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12106 #: modules/video_filter/time.c:55
12110 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12111 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12112 #: modules/video_filter/time.c:56
12116 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12118 msgid "Text renderer"
12121 #: modules/misc/freetype.c:114
12122 msgid "Freetype2 font renderer"
12125 #: modules/misc/gnutls.c:66
12126 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12129 #: modules/misc/gnutls.c:68
12131 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12132 "or SSL-based server-side encryption)."
12135 #: modules/misc/gnutls.c:71
12136 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12139 #: modules/misc/gnutls.c:73
12141 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12144 #: modules/misc/gnutls.c:76
12145 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12148 #: modules/misc/gnutls.c:78
12150 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12154 #: modules/misc/gnutls.c:81
12155 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12158 #: modules/misc/gnutls.c:83
12160 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12161 "Certificate Authority)."
12164 #: modules/misc/gnutls.c:86
12165 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12168 #: modules/misc/gnutls.c:88
12169 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12172 #: modules/misc/gnutls.c:92
12173 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12176 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12177 msgid "Gtk+ GUI helper"
12180 #: modules/misc/logger.c:107
12184 #: modules/misc/logger.c:113
12188 #: modules/misc/logger.c:115
12190 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12194 #: modules/misc/logger.c:117
12196 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12200 #: modules/misc/logger.c:123
12204 #: modules/misc/logger.c:124
12205 msgid "File logging"
12208 #: modules/misc/logger.c:126
12209 msgid "Log filename"
12212 #: modules/misc/logger.c:126
12213 msgid "Specify the log filename."
12216 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12217 msgid "AltiVec memcpy"
12220 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12221 msgid "libc memcpy"
12224 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12225 msgid "3D Now! memcpy"
12228 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12232 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12233 msgid "MMX EXT memcpy"
12236 #: modules/misc/msn.c:67
12237 msgid "MSN Title format string"
12240 #: modules/misc/msn.c:68
12241 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12244 #: modules/misc/msn.c:74
12248 #: modules/misc/msn.c:75
12249 msgid "MSN Title Plugin"
12252 #: modules/misc/msn.c:198
12257 #: modules/misc/msn.c:199
12258 msgid "(no artist)"
12261 #: modules/misc/msn.c:200
12265 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12267 msgid "Multicast output interface"
12270 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12272 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12276 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12278 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12281 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12283 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12286 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12287 msgid "M3U playlist exporter"
12290 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12291 msgid "Old playlist exporter"
12294 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12295 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12298 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12300 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12301 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12304 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12305 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12308 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12312 #: modules/misc/rtsp.c:48
12314 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12315 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12319 #: modules/misc/rtsp.c:52
12323 #: modules/misc/rtsp.c:53
12324 msgid "RTSP VoD server"
12327 #: modules/misc/screensaver.c:44
12328 msgid "X Screensaver disabler"
12331 #: modules/misc/svg.c:57
12332 msgid "SVG template file"
12335 #: modules/misc/svg.c:58
12337 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12340 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12341 msgid "Playlist stress tests"
12344 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12345 msgid "C module that does nothing"
12348 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12349 msgid "Miscellaneous stress tests"
12352 #: modules/misc/win32text.c:85
12353 msgid "Win32 font renderer"
12356 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12357 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12358 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
12360 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12361 msgid "Simple XML Parser"
12364 #: modules/mux/asf.c:49
12365 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12368 #: modules/mux/asf.c:52
12369 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12372 #: modules/mux/asf.c:55
12374 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12377 #: modules/mux/asf.c:57
12381 #: modules/mux/asf.c:58
12382 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12385 #: modules/mux/asf.c:61
12386 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12389 #: modules/mux/asf.c:63
12391 msgid "Packet Size"
12394 #: modules/mux/asf.c:64
12395 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12398 #: modules/mux/asf.c:67
12402 #: modules/mux/asf.c:540
12403 msgid "Unknown Video"
12406 #: modules/mux/avi.c:44
12410 #: modules/mux/dummy.c:41
12411 msgid "Dummy/Raw muxer"
12414 #: modules/mux/mp4.c:45
12415 msgid "Create \"Fast start\" files"
12416 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
12418 #: modules/mux/mp4.c:47
12420 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12421 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12422 "previewing the file while it is downloading)."
12425 #: modules/mux/mp4.c:56
12426 msgid "MP4/MOV muxer"
12427 msgstr "MP4/MOV多工器"
12429 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12430 msgid "DTS delay (ms)"
12433 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12435 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12436 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12437 "some buffering inside the client decoder."
12440 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12441 msgid "PES maximum size"
12444 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12446 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12450 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12460 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12469 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12477 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12485 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12493 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12501 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12505 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12509 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12513 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12517 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12521 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12525 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12529 msgid "Set PID to id of ES"
12532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12533 msgid "set PID to id of es"
12536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12537 msgid "Shaping delay (ms)"
12540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12542 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12543 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12544 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12548 msgid "Use keyframes"
12551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12553 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12554 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12555 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12556 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12557 "the biggest frames in the stream."
12560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12561 msgid "PCR delay (ms)"
12564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12566 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12567 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12571 msgid "Minimum B (deprecated)"
12574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12575 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12579 msgid "Maximum B (deprecated)"
12582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12584 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12585 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12586 "some buffering inside the client decoder."
12589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12590 msgid "Crypt audio"
12593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12594 msgid "Crypt audio using CSA"
12597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12599 msgid "Crypt video"
12602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12603 msgid "Crypt video using CSA"
12606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12612 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12617 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12622 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12623 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12627 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12628 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
12630 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12631 msgid "Multipart separator string"
12634 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12636 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12637 "You can select this string. Default is --myboundary"
12640 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12641 msgid "Multipart jpeg muxer"
12644 #: modules/mux/ogg.c:50
12645 msgid "Ogg/ogm muxer"
12646 msgstr "Ogg/ogm多工器"
12648 #: modules/mux/wav.c:42
12652 #: modules/packetizer/copy.c:43
12653 msgid "Copy packetizer"
12656 #: modules/packetizer/h264.c:47
12657 msgid "H264 video packetizer"
12660 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12661 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12662 msgstr "MPEG4音訊封包器"
12664 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12665 msgid "MPEG4 video packetizer"
12666 msgstr "MPEG4視訊封包器"
12668 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12670 msgid "Sync on intraframe"
12673 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12675 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12676 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12679 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12680 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12681 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
12683 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
12684 msgid "Bonjour services"
12687 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
12691 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12692 msgid "DAAP shares"
12695 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12696 msgid "DAAP access"
12699 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12700 msgid "HAL device detection"
12703 #: modules/services_discovery/hal.c:153
12707 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
12708 msgid "Podcast URLs list"
12711 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
12712 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
12715 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
12717 msgid "Podcast Service Discovery"
12720 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
12725 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12726 msgid "SAP multicast address"
12729 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12730 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
12733 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12734 msgid "IPv4-SAP listening"
12737 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12739 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
12740 "standard address."
12743 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12744 msgid "IPv6-SAP listening"
12747 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12749 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
12750 "standard address."
12753 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12754 msgid "IPv6 SAP scope"
12757 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12758 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
12761 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12762 msgid "SAP timeout (seconds)"
12765 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12767 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
12771 #: modules/services_discovery/sap.c:96
12772 msgid "Try to parse the SAP"
12775 #: modules/services_discovery/sap.c:98
12777 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12778 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
12781 #: modules/services_discovery/sap.c:100
12782 msgid "SAP Strict mode"
12785 #: modules/services_discovery/sap.c:102
12787 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
12791 #: modules/services_discovery/sap.c:104
12792 msgid "Use SAP cache"
12795 #: modules/services_discovery/sap.c:106
12797 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12798 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12799 "corresponding to legacy streams."
12802 #: modules/services_discovery/sap.c:118
12803 msgid "SAP Announcements"
12806 #: modules/services_discovery/sap.c:141
12807 msgid "SDP file parser for UDP"
12810 #: modules/services_discovery/sap.c:337
12811 msgid "Session Announcements (SAP)"
12814 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
12819 #: modules/services_discovery/sap.c:791
12823 #: modules/services_discovery/sap.c:796
12827 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12828 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12831 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12832 msgid "Shoutcast radio listings"
12835 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12839 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12840 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12843 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12844 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12847 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12849 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12850 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12851 "caching and others."
12854 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12858 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12860 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12861 "IDs bridge_in will register."
12864 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12869 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12871 msgid "Bridge stream output"
12874 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12878 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12882 #: modules/stream_out/description.c:48
12883 msgid "Description stream output"
12886 #: modules/stream_out/display.c:38
12887 msgid "Enable/disable audio rendering."
12890 #: modules/stream_out/display.c:40
12891 msgid "Enable/disable video rendering."
12894 #: modules/stream_out/display.c:42
12895 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12898 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
12903 #: modules/stream_out/display.c:51
12904 msgid "Display stream output"
12907 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12908 msgid "Duplicate stream output"
12911 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
12912 msgid "Output access method"
12915 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
12917 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12918 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
12920 #: modules/stream_out/es.c:41
12921 msgid "Audio output access method"
12924 #: modules/stream_out/es.c:43
12926 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12928 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
12930 #: modules/stream_out/es.c:45
12931 msgid "Video output access method"
12934 #: modules/stream_out/es.c:47
12936 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12938 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
12940 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
12941 msgid "Output muxer"
12944 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
12945 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12946 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
12948 #: modules/stream_out/es.c:53
12949 msgid "Audio output muxer"
12952 #: modules/stream_out/es.c:55
12953 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12954 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
12956 #: modules/stream_out/es.c:56
12957 msgid "Video output muxer"
12960 #: modules/stream_out/es.c:58
12961 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12962 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12964 #: modules/stream_out/es.c:60
12968 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
12969 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12970 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12972 #: modules/stream_out/es.c:63
12973 msgid "Audio output URL"
12976 #: modules/stream_out/es.c:65
12978 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12979 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
12981 #: modules/stream_out/es.c:67
12982 msgid "Video output URL"
12985 #: modules/stream_out/es.c:69
12987 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12988 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
12990 #: modules/stream_out/es.c:79
12991 msgid "Elementary stream output"
12994 #: modules/stream_out/gather.c:40
12995 msgid "Gathering stream output"
12998 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
12999 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13004 msgid "Sample aspect ratio"
13007 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13008 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13011 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13013 msgid "Mosaic bridge"
13016 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13018 msgid "Mosaic bridge stream output"
13021 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13025 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13027 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13028 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13029 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13032 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13036 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13037 msgid "Session name"
13040 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13041 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13044 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13045 msgid "Session description"
13048 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13049 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13052 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13053 msgid "Session URL"
13056 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13057 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13060 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13061 msgid "Session email"
13064 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13065 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13068 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13069 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13072 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13076 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13078 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13081 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13085 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13087 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13088 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
13090 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13091 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13092 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
13094 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13095 msgid "RTP stream output"
13098 #: modules/stream_out/standard.c:48
13100 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13101 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
13103 #: modules/stream_out/standard.c:50
13105 msgid "Output URL (deprecated)"
13108 #: modules/stream_out/standard.c:52
13111 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13112 "Deprecated, use dst instead."
13113 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13115 #: modules/stream_out/standard.c:55
13117 msgid "Output destination"
13120 #: modules/stream_out/standard.c:57
13123 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13124 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13126 #: modules/stream_out/standard.c:61
13127 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13130 #: modules/stream_out/standard.c:63
13131 msgid "Session groupname"
13134 #: modules/stream_out/standard.c:65
13135 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13138 #: modules/stream_out/standard.c:67
13139 msgid "SAP announcing"
13142 #: modules/stream_out/standard.c:68
13143 msgid "Announce this session with SAP"
13146 #: modules/stream_out/standard.c:76
13151 #: modules/stream_out/standard.c:77
13152 msgid "Standard stream output"
13155 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13160 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13162 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13163 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13165 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13170 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13171 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13174 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13175 msgid "Aspect ratio"
13178 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13179 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13182 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13184 msgid "Command UDP port"
13187 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13188 msgid "UDP port to listen to for commands."
13191 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13195 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13196 msgid "Initial command to execute."
13199 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13203 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13205 msgid "Number of P frames between two I frames."
13206 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13208 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13209 msgid "Quantizer scale"
13212 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13213 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13216 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13221 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13222 msgid "Mute audio when command is not 0."
13225 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13227 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13230 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13231 msgid "Video encoder"
13234 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13236 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13239 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13240 msgid "Destination video codec"
13243 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13245 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13249 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13250 msgid "Video bitrate"
13253 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13254 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13255 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
13257 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13258 msgid "Video scaling"
13261 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13262 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13265 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13266 msgid "Video frame-rate"
13269 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13270 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13273 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13274 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13277 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13279 msgid "Maximum video width"
13282 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13284 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13285 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
13287 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13289 msgid "Maximum video height"
13292 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13294 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13295 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
13297 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13299 msgid "Video filter"
13302 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13305 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13306 "subpictures overlaying."
13307 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13309 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13310 msgid "Video crop top"
13313 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13314 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13315 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
13317 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13318 msgid "Video crop left"
13321 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13322 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13323 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
13325 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13326 msgid "Video crop bottom"
13329 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13330 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13331 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
13333 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13334 msgid "Video crop right"
13337 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13338 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13339 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
13341 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13342 msgid "Audio encoder"
13345 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13347 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13348 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
13350 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13351 msgid "Destination audio codec"
13354 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13356 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13358 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
13360 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13361 msgid "Audio bitrate"
13364 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13365 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13366 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
13368 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13369 msgid "Audio sample rate"
13372 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13374 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13375 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
13377 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13378 msgid "Audio channels"
13381 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13383 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13385 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
13387 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13388 msgid "Subtitles encoder"
13391 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13393 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13395 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
13397 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13398 msgid "Destination subtitles codec"
13401 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13403 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13405 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
13407 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13408 msgid "Subpictures filter"
13411 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13413 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13414 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13418 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13423 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13425 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13428 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13429 msgid "Number of threads"
13432 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13433 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13436 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13437 msgid "High priority"
13440 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13442 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13445 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13446 msgid "Synchronise on audio track"
13449 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13451 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13452 "on the audio track."
13455 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13457 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13458 "keep up with the encoding rate."
13461 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13462 msgid "Transcode stream output"
13465 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13467 msgid "Overlays/Subtitles"
13470 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13471 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13474 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13475 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13478 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13479 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13482 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13483 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13484 msgid "Conversions from "
13487 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13488 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13489 msgid "MMX conversions from "
13492 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13493 msgid "AltiVec conversions from "
13496 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13497 msgid "Image contrast (0-2)"
13500 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13501 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13502 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
13504 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13505 msgid "Image hue (0-360)"
13506 msgstr "影像色調(0-360)"
13508 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13509 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13510 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
13512 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13513 msgid "Image saturation (0-3)"
13514 msgstr "影像飽和度(0-3)"
13516 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13517 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13518 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
13520 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13521 msgid "Image brightness (0-2)"
13524 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13525 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13526 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
13528 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13529 msgid "Image gamma (0-10)"
13530 msgstr "影像反差係數(0-10)"
13532 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13533 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13534 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
13536 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13537 msgid "Image properties filter"
13540 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13541 msgid "Image adjust"
13544 #: modules/video_filter/blend.c:67
13545 msgid "Video pictures blending"
13548 #: modules/video_filter/clone.c:55
13549 msgid "Number of clones"
13552 #: modules/video_filter/clone.c:56
13553 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13556 #: modules/video_filter/clone.c:59
13557 msgid "List of video output modules"
13560 #: modules/video_filter/clone.c:60
13561 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13564 #: modules/video_filter/clone.c:63
13565 msgid "Clone video filter"
13568 #: modules/video_filter/clone.c:65
13572 #: modules/video_filter/crop.c:54
13573 msgid "Crop geometry (pixels)"
13576 #: modules/video_filter/crop.c:55
13578 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13579 "<left offset> + <top offset>."
13582 #: modules/video_filter/crop.c:57
13583 msgid "Automatic cropping"
13586 #: modules/video_filter/crop.c:58
13587 msgid "Activate automatic black border cropping."
13590 #: modules/video_filter/crop.c:61
13591 msgid "Crop video filter"
13594 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13595 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13596 msgid "Deinterlace mode"
13599 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13601 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13604 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
13605 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13608 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13609 msgid "Deinterlacing video filter"
13612 #: modules/video_filter/distort.c:64
13613 msgid "Distort mode"
13616 #: modules/video_filter/distort.c:65
13617 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
13620 #: modules/video_filter/distort.c:67
13622 msgid "Gradient image type"
13625 #: modules/video_filter/distort.c:68
13626 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
13629 #: modules/video_filter/distort.c:70
13631 msgid "Apply cartoon effect"
13634 #: modules/video_filter/distort.c:71
13635 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
13638 #: modules/video_filter/distort.c:74
13642 #: modules/video_filter/distort.c:74
13646 #: modules/video_filter/distort.c:74
13650 #: modules/video_filter/distort.c:74
13655 #: modules/video_filter/distort.c:77
13656 msgid "Distort video filter"
13659 #: modules/video_filter/invert.c:52
13660 msgid "Invert video filter"
13663 #: modules/video_filter/invert.c:53
13664 msgid "Color inversion"
13667 #: modules/video_filter/logo.c:68
13668 msgid "Logo filename"
13671 #: modules/video_filter/logo.c:69
13672 msgid "Full path of the PNG file to use."
13673 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13675 #: modules/video_filter/logo.c:70
13676 msgid "X coordinate of the logo"
13679 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13680 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13683 #: modules/video_filter/logo.c:72
13684 msgid "Y coordinate of the logo"
13687 #: modules/video_filter/logo.c:74
13688 msgid "Transparency of the logo"
13691 #: modules/video_filter/logo.c:75
13693 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13694 "to 255 for full opacity)."
13697 #: modules/video_filter/logo.c:77
13698 msgid "Logo position"
13701 #: modules/video_filter/logo.c:79
13703 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13704 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13707 #: modules/video_filter/logo.c:89
13708 msgid "Logo video filter"
13711 #: modules/video_filter/logo.c:91
13712 msgid "Logo overlay"
13715 #: modules/video_filter/logo.c:109
13716 msgid "Logo sub filter"
13719 #: modules/video_filter/magnify.c:59
13721 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
13724 #: modules/video_filter/marq.c:76
13725 msgid "Marquee text"
13728 #: modules/video_filter/marq.c:77
13729 msgid "Marquee text to display"
13732 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13733 #: modules/video_filter/time.c:73
13734 msgid "X offset, from left"
13737 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13738 #: modules/video_filter/time.c:74
13739 msgid "X offset, from the left screen edge"
13742 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13743 #: modules/video_filter/time.c:75
13744 msgid "Y offset, from the top"
13747 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13748 #: modules/video_filter/time.c:76
13749 msgid "Y offset, down from the top"
13752 #: modules/video_filter/marq.c:82
13753 msgid "Marquee timeout"
13756 #: modules/video_filter/marq.c:83
13758 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13759 "value is 0 (remain forever)."
13762 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13763 #: modules/video_filter/time.c:77
13767 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
13768 #: modules/video_filter/time.c:80
13770 msgid "Font size, pixels"
13773 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
13774 #: modules/video_filter/time.c:81
13775 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13778 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
13780 msgid "Marquee position"
13783 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
13785 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13786 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13790 #: modules/video_filter/marq.c:114
13794 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
13799 #: modules/video_filter/marq.c:140
13800 msgid "Marquee display sub filter"
13803 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13804 msgid "Alpha blending"
13807 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13808 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13811 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13812 msgid "Height in pixels"
13815 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13816 msgid "Width in pixels"
13819 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13821 msgid "Top left corner x coordinate"
13824 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13826 msgid "Top left corner y coordinate"
13829 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13830 msgid "Vertical border width in pixels"
13833 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13834 msgid "Horizontal border width in pixels"
13837 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13839 msgid "Mosaic alignment"
13842 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13844 msgid "Positioning method"
13847 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13849 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13850 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13853 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13854 msgid "Number of rows"
13857 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13858 msgid "Number of columns"
13861 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13862 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13865 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13866 msgid "Keep original size"
13869 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13870 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13873 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13875 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13876 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13880 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13884 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13886 msgid "Mosaic video sub filter"
13889 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13893 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13894 msgid "Blur factor (1-127)"
13897 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13898 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13901 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13902 msgid "Motion blur"
13905 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13906 msgid "Motion blur filter"
13909 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13910 msgid "Description file"
13913 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13914 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13917 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13918 msgid "History parameter"
13921 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13922 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13925 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13926 msgid "Motion detect video filter"
13929 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13930 msgid "Motion detect"
13933 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
13935 msgid "OSD menu configuration file"
13938 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
13939 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
13942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
13943 msgid "Path to OSD menu images"
13946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
13948 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
13949 "defined in the OSD configuration file."
13952 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13953 msgid "X coordinate of the OSD menu"
13956 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
13957 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
13960 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13961 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
13964 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
13966 msgid "OSD menu position"
13969 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
13971 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
13972 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13975 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
13976 msgid "Timeout of OSD menu"
13979 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
13981 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
13982 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
13986 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
13987 msgid "Update speed of OSD menu"
13990 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
13992 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
13993 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
13994 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
13995 "range is 0 - 1000 ms."
13998 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14000 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14001 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14003 #: modules/video_filter/rss.c:110
14004 msgid "RSS feed URLs"
14007 #: modules/video_filter/rss.c:111
14008 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14011 #: modules/video_filter/rss.c:112
14012 msgid "RSS feed speed"
14015 #: modules/video_filter/rss.c:113
14016 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14019 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14020 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14023 #: modules/video_filter/rss.c:116
14024 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14027 #: modules/video_filter/rss.c:117
14029 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14030 "will never be updated."
14033 #: modules/video_filter/rss.c:180
14035 msgid "RSS feed display"
14036 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14038 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14040 msgid "RV32 conversion filter"
14043 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14044 msgid "Video scaling filter"
14047 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14048 msgid "Scaling mode"
14051 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14052 msgid "You can choose the default scaling mode."
14055 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14056 msgid "Fast bilinear"
14059 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14063 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14064 msgid "Bicubic (good quality)"
14067 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14068 msgid "Experimental"
14071 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14072 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14075 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14079 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14080 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14083 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14087 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14091 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14095 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14096 msgid "Bicubic spline"
14099 #: modules/video_filter/time.c:71
14100 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14103 #: modules/video_filter/time.c:72
14105 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14109 #: modules/video_filter/time.c:88
14111 msgid "Time position"
14114 #: modules/video_filter/time.c:90
14116 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14117 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14121 #: modules/video_filter/time.c:104
14122 msgid "Time overlay"
14125 #: modules/video_filter/time.c:121
14126 msgid "Time display sub filter"
14129 #: modules/video_filter/transform.c:57
14130 msgid "Transform type"
14133 #: modules/video_filter/transform.c:58
14134 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14137 #: modules/video_filter/transform.c:61
14138 msgid "Rotate by 90 degrees"
14141 #: modules/video_filter/transform.c:62
14142 msgid "Rotate by 180 degrees"
14145 #: modules/video_filter/transform.c:62
14146 msgid "Rotate by 270 degrees"
14149 #: modules/video_filter/transform.c:63
14150 msgid "Flip horizontally"
14153 #: modules/video_filter/transform.c:63
14154 msgid "Flip vertically"
14157 #: modules/video_filter/transform.c:66
14158 msgid "Video transformation filter"
14161 #: modules/video_filter/wall.c:54
14163 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14166 #: modules/video_filter/wall.c:58
14168 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14171 #: modules/video_filter/wall.c:61
14172 msgid "Active windows"
14175 #: modules/video_filter/wall.c:62
14176 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14179 #: modules/video_filter/wall.c:65
14180 msgid "Element aspect ratio"
14183 #: modules/video_filter/wall.c:66
14184 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14187 #: modules/video_filter/wall.c:69
14189 msgid "Wall video filter"
14192 #: modules/video_filter/wall.c:70
14196 #: modules/video_output/aa.c:55
14200 #: modules/video_output/aa.c:58
14201 msgid "ASCII-art video output"
14202 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
14204 #: modules/video_output/caca.c:57
14206 msgid "Color ASCII art video output"
14207 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
14209 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14210 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14211 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
14213 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14215 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14216 "doesn't have any effect when using overlays."
14219 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14220 msgid "Use video buffers in system memory"
14221 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
14223 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14225 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14226 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14227 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14228 "doesn't have any effect when using overlays."
14231 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14232 msgid "Use triple buffering for overlays"
14235 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14237 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14238 "better video quality (no flickering)."
14241 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14242 msgid "Name of desired display device"
14245 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14247 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14248 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14249 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14252 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14253 msgid "Enable wallpaper mode "
14256 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14258 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14259 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14260 "desktop must not already have a wallpaper."
14263 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14264 msgid "DirectX video output"
14265 msgstr "DirectX視訊輸出"
14267 #: modules/video_output/directx/directx.c:302
14271 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14272 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14273 msgid "OpenGL video output"
14274 msgstr "OpenGL視訊輸出"
14276 #: modules/video_output/fb.c:67
14277 msgid "Framebuffer device"
14280 #: modules/video_output/fb.c:69
14282 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14283 "(usually /dev/fb0)."
14286 #: modules/video_output/fb.c:78
14287 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14290 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14291 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14292 msgid "X11 display name"
14295 #: modules/video_output/ggi.c:58
14297 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14298 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14301 #: modules/video_output/glide.c:64
14302 msgid "3dfx Glide video output"
14303 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
14305 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14306 msgid "HD1000 video output"
14307 msgstr "HD1000視訊輸出"
14309 #: modules/video_output/image.c:48
14310 msgid "Image format"
14313 #: modules/video_output/image.c:49
14314 msgid "Set the format of the output image."
14317 #: modules/video_output/image.c:51
14318 msgid "Recording ratio"
14321 #: modules/video_output/image.c:52
14323 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14324 "three is recorded."
14327 #: modules/video_output/image.c:55
14328 msgid "Filename prefix"
14331 #: modules/video_output/image.c:56
14333 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14334 "prefixNUMBER.format"
14337 #: modules/video_output/image.c:64
14338 msgid "Image video output"
14341 #: modules/video_output/mga.c:59
14342 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14345 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14346 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14349 #: modules/video_output/opengl.c:119
14350 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14353 #: modules/video_output/opengl.c:122
14354 msgid "Select effect"
14357 #: modules/video_output/opengl.c:124
14358 msgid "Allows you to select different visual effects."
14359 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
14361 #: modules/video_output/opengl.c:129
14365 #: modules/video_output/opengl.c:129
14366 msgid "Transparent Cube"
14369 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14370 msgid "QT Embedded display name"
14373 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14375 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14376 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14379 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14380 msgid "QT Embedded video output"
14383 #: modules/video_output/sdl.c:108
14384 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14387 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14388 msgid "snapshot width"
14391 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14392 msgid "Set the width of the snapshot image."
14395 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14396 msgid "snapshot height"
14399 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14400 msgid "Set the height of the snapshot image."
14403 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14407 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14408 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14411 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14412 msgid "cache size (number of images)"
14413 msgstr "快取大小(影像數量)"
14415 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14416 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14417 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
14419 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14420 msgid "snapshot module"
14423 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14424 msgid "SVGAlib video output"
14425 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
14427 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14428 msgid "Windows GAPI video output"
14429 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
14431 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14432 msgid "Windows GDI video output"
14433 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
14435 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14436 msgid "XVideo adaptor number"
14439 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14441 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14442 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14445 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14446 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14447 msgid "Alternate fullscreen method"
14450 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14451 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14453 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14455 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14456 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14457 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14458 "show on top of the video."
14461 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14462 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14464 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14465 "the value of the DISPLAY environment variable."
14468 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14469 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14472 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14475 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14476 "0 for first screen, 1 for the second."
14479 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14480 msgid "Use shared memory"
14483 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14484 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14487 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14488 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14491 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14492 msgid "X11 video output"
14495 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14496 msgid "XVimage chroma format"
14497 msgstr "XVimage彩度格式"
14499 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14501 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14502 "to improve performances by using the most efficient one."
14505 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14506 msgid "XVideo extension video output"
14507 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
14509 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14510 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14511 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
14513 #: modules/visualization/goom.c:58
14514 msgid "Goom display width"
14517 #: modules/visualization/goom.c:59
14518 msgid "Goom display height"
14521 #: modules/visualization/goom.c:60
14523 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14524 "will be prettier but more CPU intensive)."
14527 #: modules/visualization/goom.c:63
14528 msgid "Goom animation speed"
14531 #: modules/visualization/goom.c:64
14532 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14535 #: modules/visualization/goom.c:70
14540 #: modules/visualization/goom.c:71
14541 msgid "Goom effect"
14544 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14545 msgid "Effects list"
14548 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14550 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14551 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14554 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14555 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14556 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
14558 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14559 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14560 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
14562 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14563 msgid "Number of bands"
14566 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14567 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14568 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14570 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14572 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
14573 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14575 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14576 msgid "Band separator"
14579 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14580 msgid "Number of blank pixels between bands."
14581 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14583 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14584 msgid "Amplification"
14587 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14588 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14591 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14592 msgid "Enable peaks"
14595 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14596 msgid "Defines whether to draw peaks."
14599 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14600 msgid "Enable original graphic spectrum"
14603 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14604 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14607 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14609 msgid "Enable bands"
14612 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14613 msgid "Defines whether to draw the bands."
14616 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14618 msgid "Enable base"
14621 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14622 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14625 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14626 msgid "Base pixel radius"
14629 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14630 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14633 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14635 msgid "Spectral sections"
14638 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14639 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14642 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14644 msgid "Peak height"
14647 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14648 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14651 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14652 msgid "Peak extra width"
14655 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14656 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14659 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14660 msgid "V-plane color"
14663 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14664 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14667 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14668 msgid "Number of stars"
14671 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
14672 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14675 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
14680 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
14681 msgid "Visualizer filter"
14684 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
14685 msgid "Spectrum analyser"
14688 #: modules/visualization/xosd.c:63
14689 msgid "Flip vertical position"
14692 #: modules/visualization/xosd.c:64
14693 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14696 #: modules/visualization/xosd.c:67
14697 msgid "Vertical offset"
14700 #: modules/visualization/xosd.c:68
14701 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14702 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
14704 #: modules/visualization/xosd.c:70
14705 msgid "Shadow offset"
14708 #: modules/visualization/xosd.c:71
14709 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14712 #: modules/visualization/xosd.c:74
14713 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14716 #: modules/visualization/xosd.c:82
14717 msgid "XOSD interface"
14721 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
14724 #~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
14727 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
14728 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
14730 #~ msgid "Jump 1 minute backwards"
14733 #~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
14737 #~ msgid "Jump 3 seconds forward"
14740 #~ msgid "Jump 10 seconds forward"
14743 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
14744 #~ msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
14746 #~ msgid "Jump 1 minute forward"
14749 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
14752 #~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
14753 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
14760 #~ msgid "VC-1 decoder module"
14761 #~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
14764 #~ msgid "Windows GAPI"
14768 #~ msgid "Windows GDI"
14772 #~ msgid "Open MRL"
14775 #~ msgid "Audio output volume"
14778 #~ msgid "Network interface address"
14781 #~ msgid "Choose program (SID)"
14782 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
14784 #~ msgid "Choose programs"
14788 #~ msgid "Choose audio track"
14791 #~ msgid "Choose subtitles track"
14794 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
14795 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
14798 #~ msgid "Current version"
14802 #~ msgid "Your version"
14810 #~ msgid "Streamming"
14813 #~ msgid "Channel mixer"
14817 #~ msgid "About VLC media player..."
14818 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
14821 #~ msgid "Wizard..."
14822 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
14824 #~ msgid "Controls"
14827 #~ msgid "Random effect"
14830 #~ msgid "SLP LDAP filter"
14831 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
14833 #~ msgid "SLP input"
14836 #~ msgid "Motion threshold"
14839 #~ msgid "Joystick device"
14842 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
14843 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
14845 #~ msgid "Repeat time (ms)"
14846 #~ msgstr "重複時間(ms)"
14848 #~ msgid "Wait time (ms)"
14849 #~ msgstr "等候時間(ms)"
14851 #~ msgid "Action mapping"
14854 #~ msgid "Joystick control interface"
14857 #~ msgid "Show tooltips"
14860 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
14861 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
14863 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
14864 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
14866 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
14867 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
14869 #~ msgid "Interface default search path"
14870 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
14872 #~ msgid "GNOME interface"
14873 #~ msgstr "GNOME介面"
14875 #~ msgid "Open Disc Media"
14878 #~ msgid "Select a network stream"
14879 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
14881 #~ msgid "Choose title"
14884 #~ msgid "Choose chapter"
14887 #~ msgid "Open the playlist window"
14888 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
14890 #~ msgid "Open the module manager"
14891 #~ msgstr "開啟模組管理員"
14893 #~ msgid "Messages..."
14896 #~ msgid "Open the messages window"
14899 #~ msgid "Select audio channel"
14902 #~ msgid "Select subtitles channel"
14905 #~ msgid "Open disc"
14908 #~ msgid "Stop stream"
14914 #~ msgid "Pause stream"
14920 #~ msgid "Previous file"
14923 #~ msgid "Next file"
14929 #~ msgid "Select previous title"
14930 #~ msgstr "選擇上一個標題"
14932 #~ msgid "Chapter:"
14935 #~ msgid "Select previous chapter"
14936 #~ msgstr "選擇上一個章節"
14938 #~ msgid "Select next chapter"
14939 #~ msgstr "選擇下一個章節"
14941 #~ msgid "No server"
14944 #~ msgid "Switch program"
14947 #~ msgid "Playlist..."
14948 #~ msgstr "播放清單..."
14950 #~ msgid "Open Stream"
14953 #~ msgid "Open Target:"
14956 #~ msgid "Vertical"
14959 #~ msgid "Horizontal"
14962 #~ msgid "stream output"
14971 #~ msgid "Jump to: "
14974 #~ msgid "stream output (MRL)"
14975 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14980 #~ msgid "Gtk+ interface"
14981 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
14983 #~ msgid "Close the window"
14986 #~ msgid "Exit the program"
14989 #~ msgid "About this application"
14990 #~ msgstr "關於這個應用程式"
14992 #~ msgid "Stop Stream"
14995 #~ msgid "Play Stream"
14998 #~ msgid "Pause Stream"
15001 #~ msgid "Play Slower"
15004 #~ msgid "Play Faster"
15007 #~ msgid "Open Playlist"
15010 #~ msgid "Previous File"
15013 #~ msgid "Next File"
15019 #~ msgid "Open Target"
15022 #~ msgid "Use a subtitles file"
15025 #~ msgid "Select a subtitles file"
15026 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
15028 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
15029 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
15031 #~ msgid "Use stream output"
15034 #~ msgid "Stream output configuration "
15037 #~ msgid "Select File"
15046 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15047 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15049 #~ msgid "Title %d (%d)"
15050 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
15052 #~ msgid "Chapter %d"
15055 #~ msgid "Disk type"
15058 #~ msgid "Starting position"
15064 #~ msgid "Chapter "
15067 #~ msgid "Device name "
15070 #~ msgid "Languages"
15073 #~ msgid "language"
15076 #~ msgid "Open &Disk"
15077 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
15079 #~ msgid "Open &Stream"
15080 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
15097 #~ msgid "Stream info..."
15098 #~ msgstr "串流資訊..."
15100 #~ msgid "Opens an existing document"
15101 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
15103 #~ msgid "Opens a recently used file"
15104 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
15106 #~ msgid "Quits the application"
15109 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15110 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
15112 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
15113 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
15115 #~ msgid "Opens a disk"
15118 #~ msgid "Opens a network stream"
15121 #~ msgid "Starts playback"
15124 #~ msgid "Opening file..."
15125 #~ msgstr "開啟檔案中..."
15127 #~ msgid "Exiting..."
15130 #~ msgid "KDE interface"
15133 #~ msgid "Messages:"
15136 #~ msgid "Protocol"
15139 #~ msgid "Address "
15148 #~ msgid "Qt interface"
15151 #~ msgid "Video Filters"
15154 #~ msgid "Demux number"
15161 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
15162 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
15164 #~ msgid "Choose here your input stream"
15165 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
15167 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15168 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
15170 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15171 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
15173 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15174 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
15176 #~ msgid "DivX first version"
15177 #~ msgstr "DivX第一版"
15179 #~ msgid "DivX second version"
15180 #~ msgstr "DivX第二版"
15182 #~ msgid "DivX third version"
15183 #~ msgstr "DivX第三版"
15185 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
15186 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
15188 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
15189 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
15191 #~ msgid "DVD audio format"
15192 #~ msgstr "DVD音訊格式"
15202 #~ msgid "Time to live"
15206 #~ msgid "Showintf"
15219 #~ msgid "&Select All"
15222 #~ msgid "PLS file"
15226 #~ msgid "wxWindows"
15230 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15231 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
15233 #~ msgid "Choose audio channel"
15236 #~ msgid "Choose subtitle track"
15239 #~ msgid "Choose a stream output"
15242 #~ msgid "Loop playlist on end"
15245 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15246 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
15248 #~ msgid "Screenshot Path"
15251 #~ msgid "Screenshot Format"
15254 #~ msgid "vlc preferences"
15255 #~ msgstr "vlc偏好設定"
15257 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
15258 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
15260 #~ msgid "Select file or directory"
15261 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
15266 #~ msgid "SAP interface"