1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:32
21 msgid "VLC preferences"
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
29 #: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
30 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1319 modules/misc/dummy/dummy.c:67
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface setttings"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
48 msgid "Control interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Control interface settings"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Hotkeys settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:956
60 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
61 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
62 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
63 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
67 #: include/vlc_config_cat.h:52
68 msgid "Audio settings"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72 msgid "General audio settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
76 #: src/video_output/video_output.c:462
80 #: include/vlc_config_cat.h:59
81 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
84 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
86 msgid "Visualizations"
89 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
90 msgid "Audio visualizations"
93 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
94 msgid "Output modules"
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "These are general settings for audio output modules."
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1250 src/libvlc.h:1288
102 #: src/libvlc.h:1330 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
103 #: modules/stream_out/transcode.c:243
104 msgid "Miscellaneous"
107 #: include/vlc_config_cat.h:69
108 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
111 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:991
112 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
113 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
115 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
116 #: modules/stream_out/transcode.c:174
120 #: include/vlc_config_cat.h:73
121 msgid "Video settings"
124 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "General video settings"
128 #: include/vlc_config_cat.h:80
129 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
130 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
132 #: include/vlc_config_cat.h:84
133 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
136 #: include/vlc_config_cat.h:86
137 msgid "Subtitles/OSD"
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
146 #: include/vlc_config_cat.h:89
147 msgid "Text rendering"
150 #: include/vlc_config_cat.h:91
152 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
153 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
156 #: include/vlc_config_cat.h:95
157 msgid "Input / Codecs"
160 #: include/vlc_config_cat.h:96
162 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
163 "VLC. Encoder settings can also be found here"
166 #: include/vlc_config_cat.h:98
167 msgid "Access modules"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
173 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
178 msgid "Access filters"
181 #: include/vlc_config_cat.h:106
183 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
184 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 #: include/vlc_config_cat.h:110
192 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
194 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
196 #: include/vlc_config_cat.h:113
200 #: include/vlc_config_cat.h:114
201 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
204 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 #: include/vlc_config_cat.h:117
209 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 #: include/vlc_config_cat.h:120
217 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
218 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
220 #: include/vlc_config_cat.h:123
222 msgid "General input settings. Use with care."
225 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1198
226 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
227 msgid "Stream output"
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 #: include/vlc_config_cat.h:136
242 msgid "General stream output settings"
245 #: include/vlc_config_cat.h:138
249 #: include/vlc_config_cat.h:139
251 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
252 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
253 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
257 #: include/vlc_config_cat.h:144
258 msgid "Access output"
261 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
264 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each access output."
268 #: include/vlc_config_cat.h:150
272 #: include/vlc_config_cat.h:151
274 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
275 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:157
284 #: include/vlc_config_cat.h:158
286 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
287 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
288 "for each sout stream module here."
291 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
295 #: include/vlc_config_cat.h:164
297 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
298 "multicast UDP or RTP."
301 #: include/vlc_config_cat.h:167
305 #: include/vlc_config_cat.h:168
306 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
309 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1300
310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
313 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:535
315 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
319 #: include/vlc_config_cat.h:173
321 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
322 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
326 #: include/vlc_config_cat.h:175
327 msgid "General playlist behaviour"
330 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
331 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
332 msgid "Services discovery"
335 #: include/vlc_config_cat.h:177
337 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
341 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1162
342 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 #: include/vlc_config_cat.h:181
347 msgid "Advanced settings. Use with care."
350 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 #: include/vlc_config_cat.h:184
356 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
357 "probably not touch that."
360 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
365 msgid "Other advanced settings"
368 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
369 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
370 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:512
374 #: include/vlc_config_cat.h:190
375 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
376 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
378 #: include/vlc_config_cat.h:195
379 msgid "Chroma modules settings"
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
384 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
386 #: include/vlc_config_cat.h:198
387 msgid "Packetizer modules settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
394 #: include/vlc_config_cat.h:201
395 msgid "Encoders settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:203
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
402 #: include/vlc_config_cat.h:207
403 msgid "Dialog providers settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:209
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 #: include/vlc_config_cat.h:211
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 #: include/vlc_config_cat.h:213
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Video filters settings"
424 #: include/vlc_config_cat.h:223
425 msgid "No help available"
428 #: include/vlc_config_cat.h:224
429 msgid "No help is available for these modules"
432 #: include/vlc_interface.h:129
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
436 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
439 #: include/vlc_interface.h:166
441 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
442 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
443 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
445 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
446 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
448 "For more information, have a look at the web site."
451 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
452 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
455 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:741 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1600
456 #: modules/mux/asf.c:48
460 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
461 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
463 #: modules/mux/asf.c:51
467 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
468 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
469 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
472 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492 modules/misc/playlist/m3u.c:68
473 #: modules/services_discovery/daap.c:608
477 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
481 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
485 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
486 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
490 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
494 #: include/vlc_meta.h:35
498 #: include/vlc_meta.h:36
502 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
503 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:855
507 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
508 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
512 #: include/vlc_meta.h:39
516 #: include/vlc_meta.h:41
520 #: include/vlc_meta.h:42
521 msgid "CDDB Category"
524 #: include/vlc_meta.h:43
528 #: include/vlc_meta.h:44
529 msgid "CDDB Extended Data"
532 #: include/vlc_meta.h:45
536 #: include/vlc_meta.h:46
540 #: include/vlc_meta.h:47
544 #: include/vlc_meta.h:49
545 msgid "CD-Text Arranger"
548 #: include/vlc_meta.h:50
549 msgid "CD-Text Composer"
552 #: include/vlc_meta.h:51
553 msgid "CD-Text Disc ID"
556 #: include/vlc_meta.h:52
557 msgid "CD-Text Genre"
560 #: include/vlc_meta.h:53
561 msgid "CD-Text Message"
564 #: include/vlc_meta.h:54
565 msgid "CD-Text Songwriter"
568 #: include/vlc_meta.h:55
569 msgid "CD-Text Performer"
572 #: include/vlc_meta.h:56
573 msgid "CD-Text Title"
576 #: include/vlc_meta.h:58
577 msgid "ISO-9660 Application ID"
580 #: include/vlc_meta.h:59
581 msgid "ISO-9660 Preparer"
584 #: include/vlc_meta.h:60
585 msgid "ISO-9660 Publisher"
588 #: include/vlc_meta.h:61
589 msgid "ISO-9660 Volume"
592 #: include/vlc_meta.h:62
593 msgid "ISO-9660 Volume Set"
596 #: include/vlc_meta.h:64
600 #: include/vlc_meta.h:65
601 msgid "Codec Description"
604 #: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
605 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:331 src/video_output/video_output.c:438
606 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
610 #: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:129
615 #: src/audio_output/input.c:83
619 #: src/audio_output/input.c:85
623 #: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
624 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
625 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
629 #: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:173
630 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
631 msgid "Audio filters"
634 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
635 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
637 msgid "Audio Channels"
640 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
641 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
642 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
643 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
644 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
645 #: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
649 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
650 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
651 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
652 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
654 #: modules/video_filter/time.c:96
658 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
659 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
660 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
661 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
663 #: modules/video_filter/time.c:96
667 #: src/audio_output/output.c:135
668 msgid "Dolby Surround"
671 #: src/audio_output/output.c:147
672 msgid "Reverse stereo"
675 #: src/extras/getopt.c:636
677 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
680 #: src/extras/getopt.c:661
682 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
685 #: src/extras/getopt.c:666
687 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
690 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
692 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
695 #: src/extras/getopt.c:713
697 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
700 #: src/extras/getopt.c:717
702 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
705 #: src/extras/getopt.c:743
707 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
710 #: src/extras/getopt.c:746
712 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
715 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
717 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
720 #: src/extras/getopt.c:823
722 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
725 #: src/extras/getopt.c:841
727 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
730 #: src/input/control.c:283
735 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
736 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
737 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
742 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
743 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
744 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
748 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
749 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
750 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
751 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
752 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
753 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
754 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
757 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
758 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
759 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
760 msgid "Meta-information"
763 #: src/input/es_out.c:1533
768 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
769 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
773 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
774 #: modules/gui/macosx/output.m:153
778 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
779 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
783 #: src/input/es_out.c:1553
787 #: src/input/es_out.c:1554
792 #: src/input/es_out.c:1558
793 msgid "Bits per sample"
796 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
797 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
801 #: src/input/es_out.c:1563
806 #: src/input/es_out.c:1572
810 #: src/input/es_out.c:1578
811 msgid "Display resolution"
814 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
818 #: src/input/es_out.c:1591
822 #: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
823 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
824 #: modules/gui/macosx/output.m:395
828 #: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
829 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
834 #: src/input/var.c:115
838 #: src/input/var.c:131
842 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
843 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
844 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:746
848 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
849 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
853 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
854 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
858 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
863 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
864 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
865 msgid "Subtitles Track"
868 #: src/input/var.c:256
872 #: src/input/var.c:261
873 msgid "Previous title"
876 #: src/input/var.c:284
881 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
886 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
887 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
891 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
892 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
893 msgid "Previous chapter"
896 #: src/interface/interface.c:326
897 msgid "Switch interface"
900 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
901 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
902 msgid "Add Interface"
905 #: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
906 #: src/misc/modules.c:1981
914 #: src/libvlc.c:2191 src/misc/configuration.c:1265
918 #: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1229
922 #: src/libvlc.c:2226 src/misc/configuration.c:1254
927 msgid " (default enabled)"
931 msgid " (default disabled)"
936 msgid "VLC version %s\n"
941 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
946 msgid "Compiler: %s\n"
951 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
957 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
958 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
959 "see the file named COPYING for details.\n"
960 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
967 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
974 "Press the RETURN key to continue...\n"
977 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
982 msgid "American English"
986 msgid "British English"
989 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
993 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
997 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1001 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1005 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1009 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1013 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1017 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1021 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1026 msgid "Brazilian Portuguese"
1029 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1033 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1037 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1042 msgid "Simplified Chinese"
1046 msgid "Chinese Traditional"
1051 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1052 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1053 "various related options."
1056 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1320
1057 msgid "Interface module"
1062 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1063 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1066 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1325 modules/control/ntservice.c:53
1067 msgid "Extra interface modules"
1072 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1073 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1074 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1075 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1079 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1080 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1083 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1088 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1089 "1=warnings, 2=debug)."
1098 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1099 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1103 msgid "Default stream"
1108 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1109 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1113 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1114 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1118 msgid "Color messages"
1123 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1124 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1128 msgid "Show advanced options"
1133 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1134 "all the available options, including those that most users should never "
1140 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1141 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1142 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1143 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1148 msgid "Audio output module"
1153 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1154 "default behavior is to automatically select the best method available."
1157 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1158 msgid "Enable audio"
1163 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1164 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1168 msgid "Force mono audio"
1172 msgid "This will force a mono audio output."
1177 msgid "Default audio volume"
1182 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1183 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1186 msgid "Audio output saved volume"
1190 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1195 msgid "Audio output volume step"
1201 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1203 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1206 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1211 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1212 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1216 msgid "High quality audio resampling"
1221 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1222 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1223 "resampling algorithm will be used instead."
1227 msgid "Audio desynchronization compensation"
1232 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1233 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1238 msgid "Preferred audio output channels mode"
1239 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1243 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1244 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1245 "the audio stream being played)."
1249 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1250 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1254 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1255 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1259 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1264 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1265 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1266 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1267 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1281 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1285 msgid "Audio visualizations "
1289 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1290 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1294 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1295 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1296 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1297 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1302 msgid "Video output module"
1307 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1308 "default behavior is to automatically select the best method available."
1311 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1312 msgid "Enable video"
1317 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1318 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1321 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1323 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1329 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1330 "video characteristics."
1333 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1335 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1336 msgid "Video height"
1341 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1342 "video characteristics."
1346 msgid "Video x coordinate"
1351 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1356 msgid "Video y coordinate"
1361 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1370 msgid "You can specify a custom video window title here."
1371 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1374 msgid "Video alignment"
1379 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1380 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1381 "combinations of these values)."
1384 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1385 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1386 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1387 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1391 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1392 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1393 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1394 #: modules/video_filter/time.c:96
1398 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1399 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1400 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1401 #: modules/video_filter/time.c:96
1405 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1406 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1407 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1408 #: modules/video_filter/time.c:97
1412 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1413 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1415 #: modules/video_filter/time.c:97
1419 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1420 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1422 #: modules/video_filter/time.c:97
1426 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1427 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1429 #: modules/video_filter/time.c:97
1430 msgid "Bottom-Right"
1438 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1442 msgid "Grayscale video output"
1447 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1448 "can also allow you to save some processing power)."
1452 msgid "Fullscreen video output"
1457 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1458 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1461 msgid "Overlay video output"
1466 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1467 "your graphics card (hardware acceleration)."
1470 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:241
1471 msgid "Always on top"
1475 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1476 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1479 msgid "Disable screensaver"
1483 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1487 msgid "Window decorations"
1493 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1494 "etc... around the video."
1495 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1498 msgid "Video filter module"
1503 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1504 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1508 msgid "Video snapshot directory"
1513 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1514 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1517 msgid "Video snapshot format"
1522 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1524 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1527 msgid "Source aspect ratio"
1532 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1533 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1534 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1535 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1536 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1540 msgid "Fix HDTV height"
1545 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1546 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1547 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1552 msgid "Monitor aspect ratio"
1557 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
1558 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
1568 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1569 "your computer is not powerful enough"
1573 msgid "Quiet synchro"
1578 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1579 "the video output synchro."
1584 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1585 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1590 msgid "Clock reference average counter"
1595 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1600 msgid "Clock synchronisation"
1605 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1609 #: src/libvlc.h:331 src/video_output/vout_intf.c:226
1610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101
1612 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/vout.m:174
1613 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1614 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1615 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1616 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1620 #: src/libvlc.h:331 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1621 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1622 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1623 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1624 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
1633 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1637 msgid "MTU of the network interface"
1642 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1643 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1646 #: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1647 msgid "Time To Live"
1652 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1658 msgid "Program to select"
1663 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1664 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1665 "streams for example)."
1670 msgid "Programs to select"
1675 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1676 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1677 "streams for example)."
1680 #: src/libvlc.h:360 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
1687 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1688 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1690 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:752
1691 msgid "Subtitles track"
1697 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1698 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1702 msgid "Audio language"
1708 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1709 "tree letter country code)."
1710 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1714 msgid "Subtitle language"
1719 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1720 "or tree letter country code)."
1724 msgid "Input repetitions"
1728 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1731 #: src/libvlc.h:384 src/libvlc.h:385
1732 msgid "Input start time (seconds)"
1735 #: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:388
1736 msgid "Input stop time (seconds)"
1745 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1746 "concatenated after the normal one."
1750 msgid "Input slave (experimental)"
1755 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1756 "experimental, not all formats are supported."
1760 msgid "Bookmarks list for a stream"
1765 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1766 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1772 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1773 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1774 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1775 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1780 msgid "Force subtitle position"
1785 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1786 "over the movie. Try several positions."
1789 #: src/libvlc.h:416 src/libvlc.h:1052 src/misc/iso-639_def.h:143
1790 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1791 msgid "On Screen Display"
1796 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1797 "Display). You can disable this feature here."
1799 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1803 msgid "Subpictures filter module"
1808 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1813 msgid "Autodetect subtitle files"
1818 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1819 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1822 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1827 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1829 "0 = no subtitles autodetected\n"
1830 "1 = any subtitle file\n"
1831 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1832 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1833 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1835 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1838 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1839 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1843 msgid "Subtitle autodetection paths"
1848 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1849 "found in the current directory."
1853 msgid "Use subtitle file"
1858 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1860 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1868 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1869 "the drive letter (eg. D:)"
1873 msgid "This is the default DVD device to use."
1882 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1883 "scan for a suitable CD-ROM device."
1887 msgid "This is the default VCD device to use."
1891 msgid "Audio CD device"
1896 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1897 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1898 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1901 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1904 #: src/libvlc.h:481 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:822
1910 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1912 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1920 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1922 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1925 msgid "TCP connection timeout in ms"
1930 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1931 "be set in millisecond units."
1935 msgid "SOCKS server"
1940 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1941 "port . It will be used for all TCP connections"
1945 msgid "SOCKS user name"
1950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1955 msgid "SOCKS password"
1960 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1965 msgid "Title metadata"
1969 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1973 msgid "Author metadata"
1977 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1981 msgid "Artist metadata"
1985 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1989 msgid "Genre metadata"
1993 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1997 msgid "Copyright metadata"
2001 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2005 msgid "Description metadata"
2009 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2013 msgid "Date metadata"
2017 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2021 msgid "URL metadata"
2025 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2030 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2031 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2032 "can break playback of all your streams."
2036 msgid "Preferred codecs list"
2041 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2042 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2047 msgid "Preferred encoders list"
2052 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2053 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2057 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2063 msgid "Default stream output chain"
2068 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2069 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2074 msgid "Enable streaming of all ES"
2078 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2082 msgid "Display while streaming"
2086 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2087 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2090 msgid "Enable video stream output"
2095 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2096 "stream output facility when this last one is enabled."
2100 msgid "Enable audio stream output"
2105 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2106 "stream output facility when this last one is enabled."
2110 msgid "Keep stream output open"
2115 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2116 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2121 msgid "Preferred packetizer list"
2126 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2134 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2138 msgid "Access output module"
2142 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2146 msgid "Control SAP flow"
2151 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2152 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2156 msgid "SAP announcement interval"
2161 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2162 "between SAP announcements"
2167 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2168 "You should always leave all these enabled."
2173 msgid "Enable FPU support"
2174 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2179 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2181 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2184 msgid "Enable CPU MMX support"
2185 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2189 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2191 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2194 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2195 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2199 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2200 "advantage of them."
2201 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2204 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2205 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2209 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2210 "advantage of them."
2211 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2214 msgid "Enable CPU SSE support"
2215 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2219 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2221 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2224 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2225 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2229 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2231 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2234 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2235 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2239 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2240 "advantage of them."
2241 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2245 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2246 "overridden in the playlist dialog box."
2250 msgid "Services discovery modules"
2255 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2256 "Typical values are sap, hal, ..."
2260 msgid "Play files randomly forever"
2265 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2267 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2276 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2282 msgid "Repeat current item"
2287 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2289 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2292 msgid "Play and stop"
2296 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2301 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2302 "you really know what you are doing."
2306 msgid "Memory copy module"
2311 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2312 "select the fastest one supported by your hardware."
2316 msgid "Access module"
2321 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2322 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2323 "option unless you really know what you are doing."
2328 msgid "Access filter module"
2332 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2336 msgid "Demux module"
2340 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2344 msgid "Allow real-time priority"
2349 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2350 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2351 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2352 "only activate this if you know what you're doing."
2356 msgid "Adjust VLC priority"
2361 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2362 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2367 msgid "Minimize number of threads"
2371 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2375 msgid "Modules search path"
2380 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2382 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2385 msgid "VLM configuration file"
2390 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2391 "when VLM is launched."
2395 msgid "Use a plugins cache"
2400 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2401 "start time of VLC."
2405 msgid "Run as daemon process"
2409 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2410 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2413 msgid "Allow only one running instance"
2418 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2419 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2420 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2421 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2422 "running instance or enqueue it."
2426 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2431 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2432 "playing current item."
2436 msgid "Increase the priority of the process"
2441 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2442 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2443 "could otherwise take too much processor time.\n"
2444 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2445 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2446 "require a reboot of your machine."
2450 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2455 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2456 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2457 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2461 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2466 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2467 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2468 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2469 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2470 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2474 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2477 #: src/libvlc.h:784 src/video_output/vout_intf.c:250
2478 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2479 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2480 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2481 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2486 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2487 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2489 #: src/libvlc.h:786 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1610
2494 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2495 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2502 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2510 msgid "Select the hotkey to use to play."
2513 #: src/libvlc.h:792 modules/control/hotkeys.c:565
2514 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2519 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2522 #: src/libvlc.h:794 modules/control/hotkeys.c:572
2523 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2528 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2531 #: src/libvlc.h:796 modules/control/hotkeys.c:534
2532 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2533 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
2535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1615
2536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2541 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2542 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2544 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:545
2545 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2546 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1614
2548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2554 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2556 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/macosx/controls.m:570
2557 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2558 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:532
2560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1616
2561 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
2562 #: modules/visualization/xosd.c:236
2568 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2571 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/macosx/intf.m:449
2572 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2577 msgid "Select the hotkey to display the position."
2582 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2587 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2588 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2591 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2595 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2596 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2599 msgid "Jump 1 minute backwards"
2603 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2607 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2611 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2616 msgid "Jump 3 seconds forward"
2621 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2622 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2625 msgid "Jump 10 seconds forward"
2629 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2630 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2633 msgid "Jump 1 minute forward"
2637 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2641 msgid "Jump 5 minutes forward"
2645 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2648 #: src/libvlc.h:825 modules/control/hotkeys.c:271
2649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2654 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2655 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2662 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2663 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2666 msgid "Navigate down"
2670 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2671 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2674 msgid "Navigate left"
2678 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2679 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2682 msgid "Navigate right"
2686 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2687 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2694 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2695 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2699 msgid "Select previous DVD title"
2704 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2705 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2709 msgid "Select next DVD title"
2714 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2715 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2717 #: src/libvlc.h:841 src/libvlc.h:843
2719 msgid "Select prev DVD chapter"
2724 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2725 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2729 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2730 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2737 msgid "Select the key to increase audio volume."
2745 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2748 #: src/libvlc.h:849 modules/gui/macosx/controls.m:613
2749 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
2754 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2755 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2758 msgid "Subtitle delay up"
2762 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2763 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2766 msgid "Subtitle delay down"
2770 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2771 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2774 msgid "Audio delay up"
2778 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2779 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2782 msgid "Audio delay down"
2786 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2787 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2790 msgid "Play playlist bookmark 1"
2794 msgid "Play playlist bookmark 2"
2798 msgid "Play playlist bookmark 3"
2802 msgid "Play playlist bookmark 4"
2806 msgid "Play playlist bookmark 5"
2810 msgid "Play playlist bookmark 6"
2814 msgid "Play playlist bookmark 7"
2818 msgid "Play playlist bookmark 8"
2822 msgid "Play playlist bookmark 9"
2826 msgid "Play playlist bookmark 10"
2827 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2830 msgid "Select the key to play this bookmark."
2834 msgid "Set playlist bookmark 1"
2838 msgid "Set playlist bookmark 2"
2842 msgid "Set playlist bookmark 3"
2846 msgid "Set playlist bookmark 4"
2850 msgid "Set playlist bookmark 5"
2854 msgid "Set playlist bookmark 6"
2858 msgid "Set playlist bookmark 7"
2862 msgid "Set playlist bookmark 8"
2866 msgid "Set playlist bookmark 9"
2870 msgid "Set playlist bookmark 10"
2871 msgstr "設定播放清單書籤 10"
2874 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2875 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
2878 msgid "Go back in browsing history"
2883 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2888 msgid "Go forward in browsing history"
2893 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2898 msgid "Cycle audio track"
2902 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2906 msgid "Cycle subtitle track"
2910 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2914 msgid "Show interface"
2918 msgid "Raise the interface above all other windows"
2923 msgid "Hide interface"
2927 msgid "Lower the interface below all other windows"
2931 msgid "Take video snapshot"
2935 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2936 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
2938 #: src/libvlc.h:898 modules/access_filter/record.c:50
2939 #: modules/access_filter/record.c:51
2945 msgid "Record access filter start/stop."
2951 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2952 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2953 "enqueued in the playlist.\n"
2954 "The first item specified will be played first.\n"
2957 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
2958 " -option A single letter version of a global --option.\n"
2959 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
2961 " and that overrides previous settings.\n"
2963 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2964 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
2965 "option=value ...]\n"
2967 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2968 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2971 " [file://]filename Plain media file\n"
2972 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2973 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2974 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2975 " screen:// Screen capture\n"
2976 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2977 " [vcd://][device] VCD device\n"
2978 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2979 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2980 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2981 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
2983 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
2986 #: src/libvlc.h:1011 src/video_output/vout_intf.c:262
2987 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
2988 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
2992 #: src/libvlc.h:1018
2994 msgid "Window properties"
2997 #: src/libvlc.h:1053
3002 #: src/libvlc.h:1056 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3007 #: src/libvlc.h:1073
3011 #: src/libvlc.h:1081
3013 msgid "Track settings"
3016 #: src/libvlc.h:1099
3017 msgid "Playback control"
3020 #: src/libvlc.h:1114
3021 msgid "Default devices"
3024 #: src/libvlc.h:1123
3025 msgid "Network settings"
3028 #: src/libvlc.h:1135
3032 #: src/libvlc.h:1144
3036 #: src/libvlc.h:1171
3040 #: src/libvlc.h:1178
3045 #: src/libvlc.h:1234
3049 #: src/libvlc.h:1249
3051 msgid "Special modules"
3054 #: src/libvlc.h:1255
3058 #: src/libvlc.h:1261
3060 msgid "Performance options"
3063 #: src/libvlc.h:1349
3067 #: src/libvlc.h:1647
3068 msgid "main program"
3071 #: src/libvlc.h:1654
3072 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3075 #: src/libvlc.h:1656
3077 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3080 #: src/libvlc.h:1658
3082 msgid "print help for the advanced options"
3085 #: src/libvlc.h:1660
3086 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3089 #: src/libvlc.h:1662
3090 msgid "print a list of available modules"
3093 #: src/libvlc.h:1664
3094 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3097 #: src/libvlc.h:1666
3098 msgid "save the current command line options in the config"
3101 #: src/libvlc.h:1668
3102 msgid "reset the current config to the default values"
3105 #: src/libvlc.h:1670
3106 msgid "use alternate config file"
3109 #: src/libvlc.h:1672
3110 msgid "resets the current plugins cache"
3113 #: src/libvlc.h:1674
3114 msgid "print version information"
3117 #: src/misc/configuration.c:1229
3121 #: src/misc/configuration.c:1240
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3222 msgid "Church Slavic"
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3278 msgid "Gaelic (Scots)"
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3294 msgid "Greek, Modern ()"
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3354 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3418 msgid "Letzeburgesch"
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3470 msgid "Ndebele, South"
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3474 msgid "Ndebele, North"
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3490 msgid "Norwegian Nynorsk"
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3494 msgid "Norwegian Bokmaal"
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3498 msgid "Chichewa; Nyanja"
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3502 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3514 msgid "Ossetian; Ossetic"
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3546 msgid "Raeto-Romance"
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3582 msgid "Northern Sami"
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3602 msgid "Sotho, Southern"
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3662 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3733 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3737 #: src/playlist/playlist.c:35
3741 #: src/playlist/playlist.c:36
3742 msgid "Manually added"
3745 #: src/playlist/playlist.c:37
3746 msgid "All items, unsorted"
3749 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3750 msgid "Album/movie/show title"
3753 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3757 #: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:532
3758 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3762 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3766 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3770 #: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3774 #: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3778 #: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3782 #: src/video_output/vout_intf.c:193
3786 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3790 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3794 #: src/video_output/vout_intf.c:209
3795 msgid "1:1 Original"
3798 #: src/video_output/vout_intf.c:211
3802 #: src/video_output/vout_intf.c:221 modules/video_filter/crop.c:62
3806 #: src/video_output/vout_intf.c:228
3810 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3814 #: src/video_output/vout_intf.c:232
3818 #: src/video_output/vout_intf.c:234
3822 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3823 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3824 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3825 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3826 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
3827 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3828 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3829 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
3830 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3831 msgid "Caching value in ms"
3834 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3836 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3837 "should be set in milliseconds units."
3840 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
3841 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3842 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:683
3846 #: modules/access/cdda.c:49
3847 msgid "Audio CD input"
3850 #: modules/access/cdda.c:55
3851 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3854 #: modules/access/cdda.c:380
3856 msgid "Audio CD - Track "
3859 #: modules/access/cdda.c:381
3861 msgid "Audio CD - Track %i"
3864 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3865 #: modules/codec/x264.c:125
3869 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3873 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3877 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3879 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3884 "all calls (0x10) 16\n"
3887 "libcdio (0x80) 128\n"
3888 "libcddb (0x100) 256\n"
3891 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3893 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3894 "should be set in millisecond units."
3897 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3899 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3900 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3901 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3902 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3905 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3907 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3908 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3909 " %a : The artist (for the album)\n"
3910 " %A : The album information\n"
3912 " %e : The extended data (for a track)\n"
3913 " %I : CDDB disk ID\n"
3915 " %M : The current MRL\n"
3916 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3917 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3918 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3919 " %T : The track number\n"
3920 " %s : Number of seconds in this track\n"
3921 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3922 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3923 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3927 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3929 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3930 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3931 " %M : The current MRL\n"
3932 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3933 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3934 " %T : The track number\n"
3935 " %s : Number of seconds in this track\n"
3936 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3937 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3941 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3942 msgid "Enable CD paranoia?"
3945 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3947 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3948 "none: no paranoia - fastest.\n"
3949 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3950 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3953 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3954 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3957 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3958 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3961 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3963 msgid "Audio Compact Disc"
3966 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3967 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3970 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3971 msgid "Caching value in microseconds"
3974 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3975 msgid "Number of blocks per CD read"
3978 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3979 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3982 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3984 msgid "Use CD audio controls and output?"
3987 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3988 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3991 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3992 msgid "Do CD-Text lookups?"
3995 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3996 msgid "If set, get CD-Text information"
3999 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4000 msgid "Use Navigation-style playback?"
4003 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4005 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4008 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4013 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4014 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4017 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4018 msgid "Do CDDB lookups?"
4021 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4022 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4025 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4029 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4030 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4033 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4034 msgid "CDDB server port"
4037 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4038 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4041 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4042 msgid "email address reported to CDDB server"
4045 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4046 msgid "Cache CDDB lookups?"
4049 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4050 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4053 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4054 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4055 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4057 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4058 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4061 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4062 msgid "CDDB server timeout"
4065 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4066 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4069 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4070 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4073 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4074 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4077 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4079 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4083 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4084 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4085 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4086 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
4090 #: modules/access/cdda/info.c:330
4091 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4094 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4098 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4099 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4100 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
4101 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1665
4105 #: modules/access/cdda/info.c:397
4109 #: modules/access/cdda/info.c:857
4110 msgid "Track Number"
4113 #: modules/access/directory.c:69
4114 msgid "Subdirectory behavior"
4117 #: modules/access/directory.c:71
4119 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4120 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4121 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4122 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4125 #: modules/access/directory.c:77
4129 #: modules/access/directory.c:78
4133 #: modules/access/directory.c:80
4134 msgid "Ignore files with these extensions"
4137 #: modules/access/directory.c:82
4139 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4140 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4141 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4144 #: modules/access/directory.c:88
4148 #: modules/access/directory.c:90
4149 msgid "Standard filesystem directory input"
4152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4153 #: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129
4157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4167 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4168 "value should be set in milliseconds units."
4171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4172 msgid "Video device name"
4175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4177 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4178 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4183 msgid "Audio device name"
4186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4188 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4189 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4199 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4200 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4201 "device will be used."
4204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4205 msgid "Video input chroma format"
4208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4210 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4211 "(default), RV24, etc.)"
4214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4216 msgid "Video input frame rate"
4219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4221 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4222 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4226 msgid "Device properties"
4229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4231 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4235 msgid "Tuner properties"
4238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4239 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4243 msgid "Tuner TV Channel"
4246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4248 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4252 msgid "Tuner country code"
4255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4257 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4258 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4262 msgid "Tuner input type"
4265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4266 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4274 msgid "DirectShow input"
4275 msgstr "DirectShow輸入"
4277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4278 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4279 msgid "Refresh list"
4282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4286 #: modules/access/dvb/access.c:69
4288 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4289 "should be set in millisecond units."
4292 #: modules/access/dvb/access.c:72
4293 msgid "Adapter card to tune"
4296 #: modules/access/dvb/access.c:73
4298 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4302 #: modules/access/dvb/access.c:75
4303 msgid "Device number to use on adapter"
4306 #: modules/access/dvb/access.c:78
4307 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4310 #: modules/access/dvb/access.c:79
4311 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4314 #: modules/access/dvb/access.c:81
4315 msgid "Inversion mode"
4318 #: modules/access/dvb/access.c:82
4319 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4322 #: modules/access/dvb/access.c:84
4323 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4326 #: modules/access/dvb/access.c:85
4327 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4330 #: modules/access/dvb/access.c:87
4334 #: modules/access/dvb/access.c:88
4335 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4338 #: modules/access/dvb/access.c:91
4339 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4342 #: modules/access/dvb/access.c:92
4343 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4346 #: modules/access/dvb/access.c:94
4350 #: modules/access/dvb/access.c:95
4351 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4354 #: modules/access/dvb/access.c:97
4355 msgid "High LNB voltage"
4358 #: modules/access/dvb/access.c:98
4360 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4361 "supported by all frontends."
4364 #: modules/access/dvb/access.c:101
4368 #: modules/access/dvb/access.c:102
4369 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4372 #: modules/access/dvb/access.c:104
4373 msgid "Transponder FEC"
4376 #: modules/access/dvb/access.c:105
4377 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4380 #: modules/access/dvb/access.c:107
4381 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4384 #: modules/access/dvb/access.c:110
4385 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4388 #: modules/access/dvb/access.c:113
4389 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4392 #: modules/access/dvb/access.c:116
4393 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4396 #: modules/access/dvb/access.c:120
4397 msgid "Modulation type"
4400 #: modules/access/dvb/access.c:121
4401 msgid "Modulation type for front-end device."
4404 #: modules/access/dvb/access.c:124
4405 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4408 #: modules/access/dvb/access.c:127
4409 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4412 #: modules/access/dvb/access.c:130
4413 msgid "Terrestrial bandwidth"
4416 #: modules/access/dvb/access.c:131
4417 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4420 #: modules/access/dvb/access.c:133
4421 msgid "Terrestrial guard interval"
4424 #: modules/access/dvb/access.c:136
4425 msgid "Terrestrial transmission mode"
4428 #: modules/access/dvb/access.c:139
4429 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4432 #: modules/access/dvb/access.c:143
4436 #: modules/access/dvb/access.c:144
4437 msgid "DVB input with v4l2 support"
4440 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4444 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4445 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4448 #: modules/access/dvdnav.c:65
4450 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4451 "value should be set in millisecond units."
4454 #: modules/access/dvdnav.c:67
4455 msgid "Start directly in menu"
4458 #: modules/access/dvdnav.c:69
4460 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4461 "all the useless warnings introductions."
4464 #: modules/access/dvdnav.c:78
4465 msgid "DVD with menus"
4468 #: modules/access/dvdnav.c:79
4469 msgid "DVDnav Input"
4472 #: modules/access/dvdread.c:63
4474 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4475 "value should be set in millisecond units."
4478 #: modules/access/dvdread.c:66
4479 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4482 #: modules/access/dvdread.c:68
4484 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4485 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4486 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4487 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4488 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4489 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4490 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4491 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4492 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4493 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4494 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4495 "The default method is: key."
4498 #: modules/access/dvdread.c:84
4502 #: modules/access/dvdread.c:84
4506 #: modules/access/dvdread.c:90
4507 msgid "DVD without menus"
4510 #: modules/access/dvdread.c:91
4511 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4514 #: modules/access/fake.c:42
4516 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4517 "should be set in millisecond units."
4520 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4521 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4525 #: modules/access/fake.c:46
4526 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4529 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4530 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4534 #: modules/access/fake.c:49
4536 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4537 "{} constructs (default 0)."
4540 #: modules/access/fake.c:51
4542 msgid "Duration in ms"
4545 #: modules/access/fake.c:53
4547 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4548 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4551 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4555 #: modules/access/fake.c:58
4560 #: modules/access/file.c:82
4562 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4563 "should be set in millisecond units."
4566 #: modules/access/file.c:84
4567 msgid "Concatenate with additional files"
4570 #: modules/access/file.c:86
4572 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4573 "Specify a comma-separated list of files."
4576 #: modules/access/file.c:90
4577 msgid "Standard filesystem file input"
4580 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4581 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4582 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4584 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4585 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
4587 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:478
4591 #: modules/access/ftp.c:50
4593 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4594 "should be set in millisecond units."
4597 #: modules/access/ftp.c:52
4598 msgid "FTP user name"
4601 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4603 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4606 #: modules/access/ftp.c:55
4607 msgid "FTP password"
4610 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4611 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4614 #: modules/access/ftp.c:58
4618 #: modules/access/ftp.c:59
4619 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4622 #: modules/access/ftp.c:64
4626 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4628 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4629 "value should be set in millisecond units."
4632 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4634 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4637 #: modules/access/gnomevfs.c:51
4641 #: modules/access/http.c:45
4645 #: modules/access/http.c:47
4647 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4648 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4649 "variable will be tried."
4652 #: modules/access/http.c:53
4654 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4655 "should be set in millisecond units."
4658 #: modules/access/http.c:56
4659 msgid "HTTP user agent"
4662 #: modules/access/http.c:57
4664 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4667 #: modules/access/http.c:60
4668 msgid "Auto re-connect"
4671 #: modules/access/http.c:61
4673 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4676 #: modules/access/http.c:64
4677 msgid "Continuous stream"
4680 #: modules/access/http.c:65
4682 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4683 "example, a JPG file on a server)"
4686 #: modules/access/http.c:69
4690 #: modules/access/http.c:71
4694 #: modules/access/mms/mms.c:48
4696 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4697 "should be set in millisecond units."
4700 #: modules/access/mms/mms.c:51
4701 msgid "Force selection of all streams"
4704 #: modules/access/mms/mms.c:53
4706 msgid "Maximum bitrate"
4709 #: modules/access/mms/mms.c:55
4711 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
4715 #: modules/access/mms/mms.c:59
4719 #: modules/access/mms/mms.c:60
4720 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4721 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4723 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4725 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4726 "should be set in millisecond units."
4729 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4733 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4734 msgid "PVR video device"
4737 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4741 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4742 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4745 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4749 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4750 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4753 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4757 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4758 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4761 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4765 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4766 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4769 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4770 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4773 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4774 msgid "Key interval"
4777 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4778 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4781 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4785 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4787 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4788 "number of B-Frames."
4791 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4792 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4795 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4796 msgid "Bitrate peak"
4799 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4800 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4803 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4804 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4807 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4808 msgid "Bitrate mode to use"
4811 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4812 msgid "Audio bitmask"
4815 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4817 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4821 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4825 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4827 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4830 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4834 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4838 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4842 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4846 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4850 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4854 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4858 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4859 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4862 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
4863 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
4864 msgid "Caching value (ms)"
4867 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
4869 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
4870 "should be set in millisecond units."
4873 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
4877 #: modules/access/screen/screen.c:39
4879 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4880 "This value should be set in millisecond units."
4883 #: modules/access/screen/screen.c:43
4884 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4887 #: modules/access/screen/screen.c:46
4888 msgid "Capture fragment size"
4891 #: modules/access/screen/screen.c:48
4893 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4894 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4897 #: modules/access/screen/screen.c:62
4898 msgid "Screen Input"
4901 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
4905 #: modules/access/smb.c:61
4907 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4908 "should be set in millisecond units."
4911 #: modules/access/smb.c:63
4912 msgid "SMB user name"
4915 #: modules/access/smb.c:66
4916 msgid "SMB password"
4919 #: modules/access/smb.c:69
4923 #: modules/access/smb.c:70
4925 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4929 #: modules/access/smb.c:75
4933 #: modules/access/tcp.c:39
4935 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4936 "should be set in millisecond units."
4939 #: modules/access/tcp.c:46
4943 #: modules/access/tcp.c:47
4947 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
4949 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4950 "should be set in millisecond units."
4953 #: modules/access/udp.c:47
4954 msgid "Autodetection of MTU"
4957 #: modules/access/udp.c:49
4958 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4961 #: modules/access/udp.c:51
4962 msgid "RTP reordering timeout in ms"
4965 #: modules/access/udp.c:53
4967 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
4968 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
4971 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
4972 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
4973 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
4977 #: modules/access/udp.c:62
4978 msgid "UDP/RTP input"
4981 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4983 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4984 "should be set in millisecond units."
4987 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4989 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4990 "anything, no video device will be used."
4993 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4995 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4996 "anything, no audio device will be used."
4999 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5001 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5002 "(default), RV24, etc.)"
5005 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5006 msgid "Audio Channel"
5009 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5010 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5011 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5013 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5014 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5018 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5019 msgid "Set the Brightness of the video input"
5022 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5023 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5027 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5028 msgid "Set the Hue of the video input"
5031 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5036 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5038 msgid "Set the Color of the video input"
5041 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5042 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5046 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5047 msgid "Set the Contrast of the video input"
5050 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5054 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5055 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5058 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5062 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5063 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5066 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5067 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5070 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5074 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5075 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5078 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5082 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5083 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5086 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5090 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5091 msgid "Set the quality of the stream"
5094 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5098 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5099 msgid "Video4Linux input"
5100 msgstr "Video4Linux輸入"
5102 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5103 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5104 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
5108 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5112 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5113 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5116 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5117 msgid "The above message had unknown log level"
5120 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5121 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5124 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5125 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5129 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5133 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5137 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:5137
5141 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5145 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5149 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5150 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5154 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5158 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5159 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5163 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5167 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5171 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5175 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5179 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5183 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
5184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1488
5188 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5192 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5196 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5200 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5201 msgid "First Entry Point"
5204 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5205 msgid "Last Entry Point"
5208 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5209 msgid "Track size (in sectors)"
5212 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5213 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5217 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5221 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5225 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5226 msgid "extended selection list"
5229 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5230 msgid "selection list"
5233 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5234 msgid "unknown type"
5237 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5238 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5242 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5243 msgid "(Super) Video CD"
5246 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5247 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5250 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5251 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5254 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5255 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5259 msgid "Use playback control?"
5262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5264 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5269 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5274 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5279 msgid "Show extended VCD info?"
5282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5284 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5285 "for example playback control navigation."
5288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5289 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5293 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5296 #: modules/access_filter/record.c:42
5298 msgid "Record directory"
5301 #: modules/access_filter/record.c:44
5303 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5304 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5306 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5308 msgid "Timeshift granularity"
5311 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5312 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5315 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5317 msgid "Timeshift directory"
5320 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5321 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5324 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5329 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5330 msgid "Dummy stream output"
5333 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5337 #: modules/access_output/file.c:65
5338 msgid "Append to file"
5341 #: modules/access_output/file.c:66
5342 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5345 #: modules/access_output/file.c:70
5346 msgid "File stream output"
5349 #: modules/access_output/http.c:60
5353 #: modules/access_output/http.c:61
5355 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5358 #: modules/access_output/http.c:63
5362 #: modules/access_output/http.c:64
5364 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5367 #: modules/access_output/http.c:66
5371 #: modules/access_output/http.c:67
5372 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5375 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5376 msgid "Certificate file"
5379 #: modules/access_output/http.c:70
5381 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5385 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5386 msgid "Private key file"
5389 #: modules/access_output/http.c:73
5391 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5392 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5395 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5396 msgid "Root CA file"
5399 #: modules/access_output/http.c:77
5401 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5402 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5406 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5410 #: modules/access_output/http.c:82
5412 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5413 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5416 #: modules/access_output/http.c:87
5417 msgid "HTTP stream output"
5420 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5421 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479
5425 #: modules/access_output/shout.c:58
5430 #: modules/access_output/shout.c:59
5431 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5434 #: modules/access_output/shout.c:61
5436 msgid "Stream-description"
5439 #: modules/access_output/shout.c:62
5440 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5443 #: modules/access_output/shout.c:65
5448 #: modules/access_output/shout.c:66
5450 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5451 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5452 "the icecast server."
5455 #: modules/access_output/shout.c:71
5456 msgid "libshout (icecast) output"
5459 #: modules/access_output/shout.c:72
5464 #: modules/access_output/udp.c:81
5465 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5468 #: modules/access_output/udp.c:84
5469 msgid "Group packets"
5472 #: modules/access_output/udp.c:85
5474 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5475 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5476 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5479 #: modules/access_output/udp.c:90
5483 #: modules/access_output/udp.c:91
5485 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5486 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5487 "order to improve streaming)."
5490 #: modules/access_output/udp.c:97
5491 msgid "UDP stream output"
5494 #: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482
5498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5499 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5504 msgid "Dolby surround decoder"
5507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5509 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5510 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5511 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5512 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5513 "It works with any source format from mono to 7.1."
5516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5517 msgid "Characteristic dimension"
5520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5521 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5525 msgid "Compensate delay"
5528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5530 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5531 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5536 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5541 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5542 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5546 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5550 msgid "Headphone effect"
5553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5554 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5558 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5561 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5562 msgid "A/52 dynamic range compression"
5565 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5566 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5568 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5569 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5570 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5571 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5574 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5576 msgid "Enable internal upmixing"
5579 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5580 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5585 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5586 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5588 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5589 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5592 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5593 msgid "DTS dynamic range compression"
5596 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5600 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5601 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5602 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5605 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5606 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5609 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5610 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5613 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5614 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5617 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5618 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5621 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5622 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5625 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5626 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5629 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5630 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5633 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5634 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5635 msgid "MPEG audio decoder"
5638 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5639 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5642 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5643 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5646 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5647 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5650 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5651 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5654 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5655 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5658 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5659 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5663 msgid "Equalizer preset"
5666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5671 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5679 msgid "Filter twice the audio"
5682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5687 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5688 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5691 msgid "Equalizer 10 bands"
5694 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5699 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5703 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5707 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5708 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5717 msgid "Full bass and treble"
5720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5741 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5746 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5751 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5756 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5769 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5773 #: modules/audio_filter/format.c:201
5774 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5777 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5778 msgid "Number of audio buffers"
5781 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5783 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5784 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5785 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5788 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5792 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5794 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5795 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5796 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5799 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5800 msgid "Volume normalizer"
5803 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5804 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5807 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5808 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5811 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5812 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5813 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5816 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5817 msgid "audio filter for trivial resampling"
5820 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5821 msgid "audio filter for ugly resampling"
5824 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5825 msgid "Float32 audio mixer"
5826 msgstr "Float32音訊混音器"
5828 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5829 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5830 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
5832 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5833 msgid "Trivial audio mixer"
5836 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5840 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5841 msgid "ALSA audio output"
5844 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5845 msgid "ALSA Device Name"
5848 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
5849 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5850 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
5851 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5852 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5853 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
5854 msgid "Audio Device"
5857 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
5858 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5859 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5860 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5864 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
5865 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5866 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5867 msgid "2 Front 2 Rear"
5870 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
5871 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5872 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5876 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
5877 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5878 msgid "A/52 over S/PDIF"
5881 #: modules/audio_output/alsa.c:906
5882 msgid "Unknown soundcard"
5885 #: modules/audio_output/arts.c:67
5886 msgid "aRts audio output"
5889 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5891 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5892 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5896 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5898 msgid "HAL AudioUnit output"
5901 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5902 msgid "CoreAudio output"
5903 msgstr "CoreAudio輸出"
5905 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
5906 msgid "Output device"
5909 #: modules/audio_output/directx.c:215
5911 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
5912 "default device appears as 0 AND another number)."
5915 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
5916 msgid "Use float32 output"
5917 msgstr "使用float32輸出"
5919 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
5921 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5922 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5925 #: modules/audio_output/directx.c:223
5926 msgid "DirectX audio output"
5927 msgstr "DirectX音訊輸出"
5929 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
5930 msgid "3 Front 2 Rear"
5933 #: modules/audio_output/esd.c:69
5934 msgid "EsounD audio output"
5937 #: modules/audio_output/esd.c:72
5939 msgid "Esound server"
5942 #: modules/audio_output/file.c:80
5943 msgid "Output format"
5946 #: modules/audio_output/file.c:81
5948 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5949 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5952 #: modules/audio_output/file.c:84
5953 msgid "Output channels number"
5956 #: modules/audio_output/file.c:85
5958 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5959 "restrict the number of channels here."
5962 #: modules/audio_output/file.c:88
5963 msgid "Add wave header"
5966 #: modules/audio_output/file.c:89
5967 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5970 #: modules/audio_output/file.c:106
5974 #: modules/audio_output/file.c:107
5975 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5978 #: modules/audio_output/file.c:110
5979 msgid "File audio output"
5982 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5983 msgid "Roku HD1000 audio output"
5986 #: modules/audio_output/oss.c:101
5987 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5990 #: modules/audio_output/oss.c:103
5992 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5993 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5994 "drivers, then you need to enable this option."
5997 #: modules/audio_output/oss.c:109
5998 msgid "Linux OSS audio output"
5999 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6001 #: modules/audio_output/oss.c:114
6002 msgid "OSS DSP device"
6005 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6006 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6009 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6010 msgid "PORTAUDIO audio output"
6011 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6013 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6014 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6017 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6018 msgid "Win32 waveOut extension output"
6021 #: modules/codec/a52.c:91
6025 #: modules/codec/a52.c:98
6026 msgid "A/52 audio packetizer"
6029 #: modules/codec/adpcm.c:42
6030 msgid "ADPCM audio decoder"
6033 #: modules/codec/araw.c:43
6034 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6037 #: modules/codec/araw.c:52
6038 msgid "Raw audio encoder"
6041 #: modules/codec/cinepak.c:38
6042 msgid "Cinepak video decoder"
6043 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6045 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6046 msgid "CMML annotations decoder"
6049 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6050 msgid "CVD subtitle decoder"
6053 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6054 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6055 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6057 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6058 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6059 msgid "Encoding quality"
6062 #: modules/codec/dirac.c:68
6063 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6064 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6066 #: modules/codec/dirac.c:73
6067 msgid "Dirac video decoder"
6070 #: modules/codec/dirac.c:79
6071 msgid "Dirac video encoder"
6074 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6075 msgid "DirectMedia Object decoder"
6076 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6078 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6079 msgid "DirectMedia Object encoder"
6080 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6082 #: modules/codec/dts.c:95
6086 #: modules/codec/dts.c:100
6087 msgid "DTS audio packetizer"
6090 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6091 msgid "X coordinate of the subpicture"
6094 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6095 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6096 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6099 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6100 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6103 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6105 msgid "Subpicture position"
6108 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6110 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6111 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6114 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6115 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6118 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6119 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6122 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6124 msgid "Timeout of subpictures"
6127 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6129 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6130 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6133 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6134 msgid "DVB subtitles decoder"
6137 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6138 msgid "DVB subtitles encoder"
6141 #: modules/codec/faad.c:38
6142 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6143 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6145 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6150 #: modules/codec/fake.c:46
6151 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6154 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6155 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6156 msgid "Allows you to specify the output video width."
6157 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6159 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6160 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6161 msgid "Allows you to specify the output video height."
6162 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6164 #: modules/codec/fake.c:53
6166 msgid "Keep aspect ratio"
6169 #: modules/codec/fake.c:55
6170 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6173 #: modules/codec/fake.c:56
6174 msgid "Background aspect ratio"
6177 #: modules/codec/fake.c:58
6178 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6181 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6182 msgid "Deinterlace video"
6185 #: modules/codec/fake.c:61
6187 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6188 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6190 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6192 msgid "Deinterlace module"
6195 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6196 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6199 #: modules/codec/fake.c:75
6201 msgid "Fake video decoder"
6202 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6218 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6222 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6230 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6238 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6239 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6242 msgid "ffmpeg demuxer"
6245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6246 msgid "ffmpeg video filter"
6247 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6250 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6254 msgid "Direct rendering"
6257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6258 msgid "Error resilience"
6261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6263 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6264 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6265 "can produce a lot of errors.\n"
6266 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6270 msgid "Workaround bugs"
6273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6275 "Try to fix some bugs\n"
6278 "4 xvid interlaced\n"
6285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6286 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6292 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6293 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6298 msgid "Post processing quality"
6301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6303 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6304 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6313 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6314 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6317 msgid "Visualize motion vectors"
6320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6322 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6323 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6324 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6325 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6329 msgid "Low resolution decoding"
6332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6333 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6337 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6341 msgid "Ratio of key frames"
6344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6346 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6351 msgid "Ratio of B frames"
6354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6356 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6361 msgid "Video bitrate tolerance"
6364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6365 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6369 msgid "Enable interlaced encoding"
6372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6373 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6378 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6383 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6388 msgid "Enable pre motion estimation"
6391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6392 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6396 msgid "Enable strict rate control"
6399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6400 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6404 msgid "Rate control buffer size"
6407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6408 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6412 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6416 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6420 msgid "I quantization factor"
6423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6425 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6426 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6430 msgid "Noise reduction"
6433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6435 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6436 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6440 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6445 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6446 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6447 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6451 msgid "Quality level"
6454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6456 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6457 "(this can slow down the encoding very much)."
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6462 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6463 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6464 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6465 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6469 msgid "Minimum video quantizer scale"
6472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6473 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6477 msgid "Maximum video quantizer scale"
6480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6481 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6485 msgid "Enable trellis quantization"
6488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6490 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6495 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6500 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6501 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6505 msgid "Strict standard compliance"
6508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6510 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6511 "values: -1, 0, 1)."
6514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6515 msgid "Luminance masking"
6518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6520 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6524 msgid "Darkness masking"
6527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6529 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6534 msgid "Motion masking"
6537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6539 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6540 "complexity (default: 0.0)."
6543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6544 msgid "Border masking"
6547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6549 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
6554 msgid "Luminance elimination"
6557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6559 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6560 "The H264 specification recommends -4."
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6564 msgid "Chrominance elimination"
6567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6569 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6570 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6573 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
6574 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
6575 msgid "Post processing"
6578 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6582 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6586 #: modules/codec/flac.c:171
6587 msgid "Flac audio decoder"
6590 #: modules/codec/flac.c:176
6591 msgid "Flac audio encoder"
6594 #: modules/codec/flac.c:182
6595 msgid "Flac audio packetizer"
6598 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
6599 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6600 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6602 #: modules/codec/libvc1.c:54
6604 msgid "VC-1 decoder module"
6605 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6607 #: modules/codec/lpcm.c:82
6608 msgid "Linear PCM audio decoder"
6611 #: modules/codec/lpcm.c:87
6612 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6615 #: modules/codec/mash.cpp:65
6616 msgid "Video decoder using openmash"
6617 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6619 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6620 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6623 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6624 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6627 #: modules/codec/png.c:54
6628 msgid "PNG video decoder"
6631 #: modules/codec/quicktime.c:63
6632 msgid "QuickTime library decoder"
6633 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6635 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6636 msgid "Pseudo raw video decoder"
6639 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6640 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6643 #: modules/codec/realaudio.c:61
6645 msgid "RealAudio library decoder"
6646 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6648 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6650 msgid "SDL_image video decoder"
6653 #: modules/codec/speex.c:105
6654 msgid "Speex audio decoder"
6657 #: modules/codec/speex.c:110
6658 msgid "Speex audio packetizer"
6661 #: modules/codec/speex.c:115
6662 msgid "Speex audio encoder"
6665 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6666 msgid "Speex comment"
6669 #: modules/codec/speex.c:552
6673 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6674 msgid "DVD subtitles decoder"
6677 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6678 msgid "DVD subtitles packetizer"
6681 #: modules/codec/subsdec.c:86
6682 msgid "Subtitles text encoding"
6685 #: modules/codec/subsdec.c:87
6686 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6689 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6690 msgid "Subtitles justification"
6693 #: modules/codec/subsdec.c:89
6694 msgid "Set the justification of subtitles"
6697 #: modules/codec/subsdec.c:93
6699 msgid "Text subtitles decoder"
6702 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6703 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6704 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6706 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6707 msgid "SVCD subtitles"
6710 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6711 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6712 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6714 #: modules/codec/tarkin.c:75
6715 msgid "Tarkin decoder module"
6716 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6718 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6720 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6721 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6724 #: modules/codec/theora.c:99
6725 msgid "Theora video decoder"
6726 msgstr "Theora視訊解碼器"
6728 #: modules/codec/theora.c:105
6729 msgid "Theora video packetizer"
6730 msgstr "Theora視訊封包器"
6732 #: modules/codec/theora.c:111
6733 msgid "Theora video encoder"
6734 msgstr "Theora視訊編碼器"
6736 #: modules/codec/theora.c:512
6737 msgid "Theora comment"
6740 #: modules/codec/twolame.c:52
6742 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6743 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6746 #: modules/codec/twolame.c:55
6750 #: modules/codec/twolame.c:56
6751 msgid "Select how stereo streams will be handled"
6754 #: modules/codec/twolame.c:57
6758 #: modules/codec/twolame.c:59
6759 msgid "By default the encoding is CBR."
6762 #: modules/codec/twolame.c:60
6763 msgid "Psycho-acoustic model"
6766 #: modules/codec/twolame.c:62
6767 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6770 #: modules/codec/twolame.c:66
6774 #: modules/codec/twolame.c:66
6775 msgid "Joint stereo"
6778 #: modules/codec/twolame.c:71
6780 msgid "Libtwolame audio encoder"
6781 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
6783 #: modules/codec/vorbis.c:159
6784 msgid "Maximum encoding bitrate"
6787 #: modules/codec/vorbis.c:161
6789 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6793 #: modules/codec/vorbis.c:163
6794 msgid "Minimum encoding bitrate"
6797 #: modules/codec/vorbis.c:165
6799 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6800 "fixed-size channel."
6803 #: modules/codec/vorbis.c:167
6804 msgid "CBR encoding"
6807 #: modules/codec/vorbis.c:169
6808 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6811 #: modules/codec/vorbis.c:173
6812 msgid "Vorbis audio decoder"
6813 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
6815 #: modules/codec/vorbis.c:184
6816 msgid "Vorbis audio packetizer"
6817 msgstr "Vorbis音訊封包器"
6819 #: modules/codec/vorbis.c:191
6820 msgid "Vorbis audio encoder"
6821 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
6823 #: modules/codec/vorbis.c:618
6824 msgid "Vorbis comment"
6827 #: modules/codec/x264.c:42
6828 msgid "Quantizer parameter"
6831 #: modules/codec/x264.c:44
6833 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6834 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6837 #: modules/codec/x264.c:47
6838 msgid "Minimum quantizer parameter"
6841 #: modules/codec/x264.c:48
6842 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6845 #: modules/codec/x264.c:51
6846 msgid "Maximum quantizer parameter"
6849 #: modules/codec/x264.c:52
6850 msgid "Maximum quantizer parameter."
6853 #: modules/codec/x264.c:54
6854 msgid "Enable CABAC"
6857 #: modules/codec/x264.c:55
6859 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6860 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6863 #: modules/codec/x264.c:59
6864 msgid "Enable loop filter"
6867 #: modules/codec/x264.c:60
6868 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6871 #: modules/codec/x264.c:62
6872 msgid "Analyse mode"
6875 #: modules/codec/x264.c:63
6876 msgid "This selects the analysing mode."
6879 #: modules/codec/x264.c:65
6880 msgid "Bitrate tolerance"
6883 #: modules/codec/x264.c:66
6884 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6887 #: modules/codec/x264.c:69
6889 msgid "Maximum local bitrate"
6892 #: modules/codec/x264.c:70
6893 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6896 #: modules/codec/x264.c:72
6897 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6900 #: modules/codec/x264.c:73
6901 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6904 #: modules/codec/x264.c:76
6905 msgid "Initial buffer occupancy"
6908 #: modules/codec/x264.c:77
6909 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6912 #: modules/codec/x264.c:80
6913 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6916 #: modules/codec/x264.c:81
6918 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6919 "cost of seeking precision."
6922 #: modules/codec/x264.c:84
6923 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6926 #: modules/codec/x264.c:85
6928 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6929 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6930 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6931 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6932 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6933 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6934 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6937 #: modules/codec/x264.c:94
6941 #: modules/codec/x264.c:95
6942 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6945 #: modules/codec/x264.c:98
6949 #: modules/codec/x264.c:99
6950 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6953 #: modules/codec/x264.c:102
6954 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6957 #: modules/codec/x264.c:103
6959 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6960 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6964 #: modules/codec/x264.c:107
6965 msgid "Scene-cut detection."
6968 #: modules/codec/x264.c:108
6970 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6971 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6972 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6973 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6974 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6975 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6978 #: modules/codec/x264.c:116
6979 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6982 #: modules/codec/x264.c:117
6984 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6985 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6989 #: modules/codec/x264.c:124
6993 #: modules/codec/x264.c:124
6998 #: modules/codec/x264.c:124
7002 #: modules/codec/x264.c:125
7006 #: modules/codec/x264.c:128
7007 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7010 #: modules/control/corba/corba.c:687
7011 msgid "Corba control"
7014 #: modules/control/corba/corba.c:689
7015 msgid "corba control module"
7018 #: modules/control/gestures.c:77
7019 msgid "Motion threshold (10-100)"
7022 #: modules/control/gestures.c:79
7023 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7026 #: modules/control/gestures.c:82
7027 msgid "Trigger button"
7030 #: modules/control/gestures.c:84
7031 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7034 #: modules/control/gestures.c:87
7038 #: modules/control/gestures.c:90
7043 #: modules/control/gestures.c:97
7044 msgid "Mouse gestures control interface"
7047 #: modules/control/hotkeys.c:84
7048 msgid "Playlist bookmark 1"
7051 #: modules/control/hotkeys.c:85
7052 msgid "Playlist bookmark 2"
7055 #: modules/control/hotkeys.c:86
7056 msgid "Playlist bookmark 3"
7059 #: modules/control/hotkeys.c:87
7060 msgid "Playlist bookmark 4"
7063 #: modules/control/hotkeys.c:88
7064 msgid "Playlist bookmark 5"
7067 #: modules/control/hotkeys.c:89
7068 msgid "Playlist bookmark 6"
7071 #: modules/control/hotkeys.c:90
7072 msgid "Playlist bookmark 7"
7075 #: modules/control/hotkeys.c:91
7076 msgid "Playlist bookmark 8"
7079 #: modules/control/hotkeys.c:92
7080 msgid "Playlist bookmark 9"
7083 #: modules/control/hotkeys.c:93
7084 msgid "Playlist bookmark 10"
7087 #: modules/control/hotkeys.c:95
7088 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7089 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7091 #: modules/control/hotkeys.c:98
7092 msgid "Hotkeys management interface"
7095 #: modules/control/hotkeys.c:483
7097 msgid "Audio track: %s"
7100 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
7102 msgid "Subtitle track: %s"
7105 #: modules/control/hotkeys.c:497
7109 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7110 msgid "Host address"
7113 #: modules/control/http/http.c:36
7114 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7117 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7118 msgid "Source directory"
7121 #: modules/control/http/http.c:39
7126 #: modules/control/http/http.c:41
7127 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7130 #: modules/control/http/http.c:42
7134 #: modules/control/http/http.c:44
7136 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7140 #: modules/control/http/http.c:47
7141 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7144 #: modules/control/http/http.c:50
7145 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7148 #: modules/control/http/http.c:52
7149 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7152 #: modules/control/http/http.c:55
7153 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7156 #: modules/control/http/http.c:59
7157 msgid "HTTP remote control interface"
7160 #: modules/control/http/http.c:68
7164 #: modules/control/lirc.c:58
7165 msgid "Infrared remote control interface"
7168 #: modules/control/netsync.c:60
7169 msgid "Act as master for network synchronisation"
7172 #: modules/control/netsync.c:61
7174 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7175 "network synchronisation."
7178 #: modules/control/netsync.c:64
7179 msgid "Master client ip address"
7182 #: modules/control/netsync.c:65
7184 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7185 "network synchronisation."
7188 #: modules/control/netsync.c:69
7192 #: modules/control/netsync.c:70
7193 msgid "Network synchronisation"
7196 #: modules/control/ntservice.c:39
7197 msgid "Install Windows Service"
7198 msgstr "安裝Windows服務"
7200 #: modules/control/ntservice.c:41
7201 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7204 #: modules/control/ntservice.c:42
7205 msgid "Uninstall Windows Service"
7206 msgstr "解除安裝Windows服務"
7208 #: modules/control/ntservice.c:44
7209 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7212 #: modules/control/ntservice.c:45
7213 msgid "Display name of the Service"
7216 #: modules/control/ntservice.c:47
7217 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7220 #: modules/control/ntservice.c:48
7221 msgid "Configuration options"
7224 #: modules/control/ntservice.c:50
7226 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7227 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7228 "time so the Service is properly configured."
7231 #: modules/control/ntservice.c:55
7233 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7234 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7235 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7236 "are: logger, sap, rc, http)"
7239 #: modules/control/ntservice.c:61
7244 #: modules/control/ntservice.c:62
7245 msgid "Windows Service interface"
7246 msgstr "Windows服務介面"
7248 #: modules/control/rc.c:151
7249 msgid "Show stream position"
7252 #: modules/control/rc.c:152
7254 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7257 #: modules/control/rc.c:155
7261 #: modules/control/rc.c:156
7262 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7265 #: modules/control/rc.c:158
7266 msgid "UNIX socket command input"
7267 msgstr "Unix socket指令輸入"
7269 #: modules/control/rc.c:159
7270 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7273 #: modules/control/rc.c:162
7274 msgid "TCP command input"
7277 #: modules/control/rc.c:163
7279 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7280 "port the interface will bind to."
7283 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7284 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7285 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7287 #: modules/control/rc.c:169
7289 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7290 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7291 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7294 #: modules/control/rc.c:176
7298 #: modules/control/rc.c:179
7299 msgid "Remote control interface"
7302 #: modules/control/rc.c:332
7304 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7307 #: modules/control/rc.c:840
7309 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7312 #: modules/control/rc.c:873
7313 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7316 #: modules/control/rc.c:875
7317 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7320 #: modules/control/rc.c:876
7321 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7324 #: modules/control/rc.c:877
7325 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7328 #: modules/control/rc.c:878
7329 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7332 #: modules/control/rc.c:879
7333 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7336 #: modules/control/rc.c:880
7337 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7340 #: modules/control/rc.c:881
7341 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7344 #: modules/control/rc.c:882
7345 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7348 #: modules/control/rc.c:883
7349 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7352 #: modules/control/rc.c:884
7353 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7356 #: modules/control/rc.c:885
7357 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7360 #: modules/control/rc.c:886
7361 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7364 #: modules/control/rc.c:887
7365 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7368 #: modules/control/rc.c:888
7369 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7372 #: modules/control/rc.c:889
7373 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7376 #: modules/control/rc.c:891
7377 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7380 #: modules/control/rc.c:892
7381 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7384 #: modules/control/rc.c:893
7385 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7388 #: modules/control/rc.c:894
7389 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7392 #: modules/control/rc.c:895
7393 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7396 #: modules/control/rc.c:896
7397 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7400 #: modules/control/rc.c:897
7401 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7404 #: modules/control/rc.c:898
7405 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7408 #: modules/control/rc.c:899
7409 msgid "| info . . . information about the current stream"
7412 #: modules/control/rc.c:901
7413 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7416 #: modules/control/rc.c:902
7417 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7420 #: modules/control/rc.c:903
7421 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7424 #: modules/control/rc.c:904
7425 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7428 #: modules/control/rc.c:905
7429 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7432 #: modules/control/rc.c:906
7433 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7436 #: modules/control/rc.c:911
7437 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7440 #: modules/control/rc.c:912
7441 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7444 #: modules/control/rc.c:913
7445 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7448 #: modules/control/rc.c:914
7449 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7452 #: modules/control/rc.c:915
7453 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7456 #: modules/control/rc.c:916
7457 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7460 #: modules/control/rc.c:917
7461 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7464 #: modules/control/rc.c:918
7465 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7468 #: modules/control/rc.c:920
7469 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7472 #: modules/control/rc.c:921
7473 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7476 #: modules/control/rc.c:922
7477 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7480 #: modules/control/rc.c:923
7481 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7484 #: modules/control/rc.c:924
7485 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7488 #: modules/control/rc.c:925
7489 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7492 #: modules/control/rc.c:926
7493 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7496 #: modules/control/rc.c:928
7497 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7500 #: modules/control/rc.c:929
7501 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7504 #: modules/control/rc.c:930
7505 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7508 #: modules/control/rc.c:931
7509 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7512 #: modules/control/rc.c:932
7513 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7516 #: modules/control/rc.c:934
7517 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7520 #: modules/control/rc.c:935
7521 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7524 #: modules/control/rc.c:936
7525 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7528 #: modules/control/rc.c:937
7529 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7532 #: modules/control/rc.c:938
7533 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7536 #: modules/control/rc.c:939
7537 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7540 #: modules/control/rc.c:940
7541 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7544 #: modules/control/rc.c:941
7545 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7548 #: modules/control/rc.c:942
7549 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7552 #: modules/control/rc.c:943
7553 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7556 #: modules/control/rc.c:944
7557 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7560 #: modules/control/rc.c:945
7561 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7564 #: modules/control/rc.c:948
7565 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7568 #: modules/control/rc.c:949
7569 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7572 #: modules/control/rc.c:950
7573 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7576 #: modules/control/rc.c:951
7577 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7580 #: modules/control/rc.c:953
7581 msgid "+----[ end of help ]"
7584 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1229
7585 #: modules/control/rc.c:1716 modules/control/rc.c:1786
7586 #: modules/control/rc.c:1835 modules/control/rc.c:1934
7587 msgid "press menu select or pause to continue"
7590 #: modules/control/rc.c:1376
7591 msgid "press pause to continue"
7594 #: modules/control/rc.c:1919 modules/control/rc.c:1958
7595 msgid "please provide one of the following paramaters"
7598 #: modules/control/showintf.c:62
7602 #: modules/control/showintf.c:63
7603 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7606 #: modules/control/showintf.c:70
7607 msgid "Interface showing control interface"
7610 #: modules/control/telnet.c:79
7612 msgid "Telnet Interface host"
7615 #: modules/control/telnet.c:80
7616 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7619 #: modules/control/telnet.c:81
7620 msgid "Telnet Interface port"
7623 #: modules/control/telnet.c:82
7624 msgid "Default to 4212"
7627 #: modules/control/telnet.c:84
7628 msgid "Telnet Interface password"
7631 #: modules/control/telnet.c:85
7632 msgid "Default to admin"
7635 #: modules/control/telnet.c:98
7637 msgid "VLM remote control interface"
7640 #: modules/demux/a52.c:44
7641 msgid "Raw A/52 demuxer"
7642 msgstr "Raw A/52解多工器"
7644 #: modules/demux/aiff.c:45
7645 msgid "AIFF demuxer"
7648 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7649 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7650 msgstr "ASF v1.0解多工器"
7652 #: modules/demux/au.c:46
7656 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7657 msgid "Force interleaved method"
7660 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7661 msgid "Force index creation"
7664 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7666 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
7667 "incomplete (not seekable)"
7670 #: modules/demux/avi/avi.c:53
7674 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7675 msgid "Filename of dump"
7678 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7679 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7682 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7686 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7688 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7692 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7693 msgid "Filedump demuxer"
7696 #: modules/demux/dts.c:40
7697 msgid "Raw DTS demuxer"
7700 #: modules/demux/flac.c:38
7701 msgid "FLAC demuxer"
7704 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7705 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7708 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7710 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7711 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7712 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7715 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7716 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"
7719 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7720 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7721 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
7723 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7724 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7727 #: modules/demux/m3u.c:68
7728 msgid "Playlist metademux"
7731 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7732 msgid "Frames per Second"
7735 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7737 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7741 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7742 msgid "JPEG camera demuxer"
7745 #: modules/demux/mkv.cpp:394
7746 msgid "Matroska stream demuxer"
7747 msgstr "Matroska串流解多工器"
7749 #: modules/demux/mkv.cpp:401
7751 msgid "Ordered chapters"
7754 #: modules/demux/mkv.cpp:402
7755 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7758 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7760 msgid "Chapter codecs"
7763 #: modules/demux/mkv.cpp:406
7764 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7767 #: modules/demux/mkv.cpp:409
7769 msgid "Preload Directory"
7772 #: modules/demux/mkv.cpp:410
7774 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
7775 "for broken files)."
7778 #: modules/demux/mkv.cpp:413
7779 msgid "Seek based on percent not time"
7782 #: modules/demux/mkv.cpp:414
7783 msgid "Seek based on percent not time."
7786 #: modules/demux/mkv.cpp:417
7787 msgid "Dummy Elements"
7790 #: modules/demux/mkv.cpp:418
7791 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7794 #: modules/demux/mkv.cpp:3133
7796 msgid "--- DVD Menu"
7799 #: modules/demux/mkv.cpp:3139
7800 msgid "First Played"
7803 #: modules/demux/mkv.cpp:3141
7805 msgid "Video Manager"
7808 #: modules/demux/mkv.cpp:3147
7813 #: modules/demux/mkv.cpp:4865
7814 msgid "Segment filename"
7817 #: modules/demux/mkv.cpp:4869
7818 msgid "Muxing application"
7821 #: modules/demux/mkv.cpp:4873
7822 msgid "Writing application"
7825 #: modules/demux/mod.c:49
7826 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7827 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
7829 #: modules/demux/mod.c:56
7833 #: modules/demux/mod.c:57
7834 msgid "Reverb level (0-100)"
7837 #: modules/demux/mod.c:57
7838 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7841 #: modules/demux/mod.c:58
7842 msgid "Reverb delay (ms)"
7845 #: modules/demux/mod.c:58
7846 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7849 #: modules/demux/mod.c:60
7853 #: modules/demux/mod.c:61
7854 msgid "Mega bass level (0-100)"
7857 #: modules/demux/mod.c:61
7858 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7861 #: modules/demux/mod.c:62
7862 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7865 #: modules/demux/mod.c:62
7866 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7869 #: modules/demux/mod.c:64
7873 #: modules/demux/mod.c:65
7874 msgid "Surround level (0-100)"
7875 msgstr "環繞等級(0-100)"
7877 #: modules/demux/mod.c:65
7878 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7879 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
7881 #: modules/demux/mod.c:66
7882 msgid "Surround delay (ms)"
7885 #: modules/demux/mod.c:66
7886 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7887 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
7889 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
7890 msgid "MP4 stream demuxer"
7893 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
7895 msgid "Replay Gain type"
7898 #: modules/demux/mpc.c:57
7903 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7905 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7906 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
7908 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7909 msgid "H264 video demuxer"
7912 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7913 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7914 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
7916 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7917 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7918 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
7920 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7921 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7922 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
7924 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7925 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7926 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
7928 #: modules/demux/nsc.c:43
7929 msgid "Windows Media NSC metademux"
7932 #: modules/demux/nsv.c:45
7933 msgid "NullSoft demuxer"
7934 msgstr "NullSoft解多工器"
7936 #: modules/demux/nuv.c:46
7941 #: modules/demux/ogg.c:43
7942 msgid "Ogg stream demuxer"
7945 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
7950 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
7955 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
7956 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
7959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
7960 msgid "Native playlist import"
7963 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
7964 msgid "M3U playlist import"
7967 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
7968 msgid "PLS playlist import"
7971 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
7973 msgid "B4S playlist import"
7976 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
7978 msgid "DVB playlist import"
7981 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7985 #: modules/demux/pva.c:43
7989 #: modules/demux/rawdv.c:39
7990 msgid "raw DV demuxer"
7993 #: modules/demux/real.c:39
7994 msgid "Real demuxer"
7997 #: modules/demux/sgimb.c:113
7998 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8001 #: modules/demux/subtitle.c:62
8002 msgid "Text subtitles demux"
8005 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
8006 msgid "Frames per second"
8009 #: modules/demux/subtitle.c:70
8010 msgid "Subtitles delay"
8013 #: modules/demux/ts.c:82
8017 #: modules/demux/ts.c:84
8018 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8021 #: modules/demux/ts.c:86
8022 msgid "Set id of ES to PID"
8025 #: modules/demux/ts.c:87
8026 msgid "set id of es to pid"
8029 #: modules/demux/ts.c:89
8030 msgid "Fast udp streaming"
8033 #: modules/demux/ts.c:91
8034 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8037 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8038 msgid "MTU for out mode"
8041 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8045 #: modules/demux/ts.c:99
8049 #: modules/demux/ts.c:100
8050 msgid "do not complain on encrypted PES"
8053 #: modules/demux/ts.c:102
8054 msgid "CAPMT System ID"
8057 #: modules/demux/ts.c:103
8058 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8061 #: modules/demux/ts.c:105
8062 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8065 #: modules/demux/ts.c:106
8067 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8068 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8071 #: modules/demux/ts.c:111
8072 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8075 #: modules/demux/ts.c:118
8076 msgid "Dump buffer size"
8079 #: modules/demux/ts.c:120
8081 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8082 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8085 #: modules/demux/ts.c:124
8087 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8090 #: modules/demux/ty.c:70
8092 msgid "TY Stream audio/video demux"
8093 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8095 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8099 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8100 msgid "Classic rock"
8103 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8107 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8111 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8115 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8119 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8123 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8127 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8131 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8135 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8139 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8143 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8147 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8151 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8155 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8159 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8163 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8167 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8171 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8175 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8179 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8183 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8187 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8191 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8195 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8196 msgid "Instrumental"
8199 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8203 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8207 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8211 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8215 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8219 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8223 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8224 msgid "Alternative rock"
8227 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8231 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8235 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8239 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8243 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8247 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8248 msgid "Instrumental pop"
8251 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8252 msgid "Instrumental rock"
8255 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8259 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8263 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8267 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8268 msgid "Techno-Industrial"
8271 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8275 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8279 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8283 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8287 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8288 msgid "Southern rock"
8291 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8295 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8299 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8303 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8307 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8308 msgid "Christian rap"
8311 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8315 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8319 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8320 msgid "Native American"
8323 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8327 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8331 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8335 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8339 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8343 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8347 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8351 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8355 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8359 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8363 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8367 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8371 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8375 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8379 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8383 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8384 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8385 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8387 #: modules/demux/vobsub.c:48
8388 msgid "Vobsub subtitles demux"
8389 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8391 #: modules/demux/voc.c:42
8396 #: modules/demux/wav.c:42
8400 #: modules/demux/xa.c:42
8405 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8406 msgid "Use DVD Menus"
8409 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8410 msgid "BeOS standard API interface"
8411 msgstr "BeOS標準API介面"
8413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8414 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8418 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8419 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8421 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:330
8422 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:499
8423 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8424 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
8425 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8429 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8430 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8431 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:531
8432 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
8436 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8438 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8442 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
8444 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8448 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8450 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:398 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1236
8455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8456 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8461 msgid "Open Subtitles"
8464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8478 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8483 msgid "Go to Chapter"
8486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
8494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8496 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8497 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
8498 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:459
8500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:589 modules/gui/macosx/wizard.m:655
8501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1046 modules/gui/macosx/wizard.m:1112
8502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
8503 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:327
8504 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:496
8505 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
8506 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
8507 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
8511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8512 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8513 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8516 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8517 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8519 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8520 msgid "Drop files to play"
8523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8528 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
8532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8533 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
8537 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
8538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8542 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8546 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8547 msgid "Sort Reverse"
8550 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8551 msgid "Sort by Name"
8554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8555 msgid "Sort by Path"
8558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8562 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8563 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
8567 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8571 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
8581 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
8585 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8589 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
8590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8591 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
8595 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8600 msgid "Show Interface"
8603 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8607 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8611 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8615 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8616 msgid "Vertical Sync"
8619 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8620 msgid "Correct Aspect Ratio"
8623 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8628 msgid "Take Screen Shot"
8631 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
8632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456
8633 msgid "About VLC media player"
8634 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
8636 #: modules/gui/macosx/about.m:80
8638 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
8641 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
8642 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
8646 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
8650 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
8651 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
8652 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
8656 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
8660 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
8664 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
8668 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
8669 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
8673 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
8677 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
8682 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
8686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
8688 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8691 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8693 msgid "Input has changed"
8696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
8698 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
8699 "bookmarks to keep the same input."
8702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1046
8703 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
8704 msgid "Invalid selection"
8707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
8709 msgid "You have to select two bookmarks."
8712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
8713 msgid "No input found"
8716 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
8717 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8720 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8724 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8728 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
8729 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
8730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
8734 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8735 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
8739 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
8740 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
8741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
8745 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
8746 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8750 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
8751 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
8755 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
8756 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
8760 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
8761 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
8762 msgid "Float on Top"
8765 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
8766 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
8767 msgid "Fit to Screen"
8770 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
8771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
8775 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
8776 msgid "Step Forward"
8779 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
8780 msgid "Step Backward"
8783 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
8787 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
8789 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8790 "effect will be sharper."
8793 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8795 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8799 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8803 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
8804 msgid "Extended controls"
8807 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
8809 msgid "Video filters"
8812 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
8813 msgid "Adjust Image"
8816 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
8817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
8818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
8819 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
8823 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8827 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8828 msgid "Creates a motion blurring on the image"
8831 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8832 #: modules/video_filter/distort.c:67
8836 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8837 msgid "Adds distorsion effects"
8840 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8844 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8845 msgid "Creates several clones of the image"
8848 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8849 msgid "Image cropping"
8852 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8853 msgid "Crops the image"
8856 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8857 msgid "Image inversion"
8860 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8861 msgid "Inverts the image colors"
8864 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8865 #: modules/video_filter/transform.c:67
8866 msgid "Transformation"
8869 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8870 msgid "Rotates or flips the image"
8873 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
8874 msgid "Volume normalization"
8877 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
8879 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
8882 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
8883 msgid "Headphone virtualization"
8886 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
8888 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
8891 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
8892 msgid "Maximum level"
8895 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
8896 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
8897 msgid "Restore Defaults"
8900 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
8902 msgstr "virtualization"
8904 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
8908 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
8912 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
8913 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
8914 msgid "More information"
8917 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
8919 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
8920 "these settings to take effect.\n"
8921 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
8922 "Filters. You can then configure each filter.\n"
8923 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
8924 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
8925 "(Preferences / Video / Filters)."
8928 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8929 msgid "VLC - Controller"
8932 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
8933 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
8935 msgid "VLC media player"
8938 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8943 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
8944 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
8945 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
8946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:533
8948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1337
8949 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
8950 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
8951 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
8955 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
8956 msgid "Fast Forward"
8959 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8960 msgid "Open CrashLog"
8963 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
8964 msgid "Preferences..."
8967 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
8971 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
8975 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
8979 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
8983 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1608
8987 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
8991 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
8992 msgid "Open File..."
8995 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8996 msgid "Quick Open File..."
8999 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9000 msgid "Open Disc..."
9003 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9004 msgid "Open Network..."
9007 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9011 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1788
9015 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9017 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9020 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9024 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9028 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9032 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9037 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9041 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9045 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9046 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9047 msgid "Video Device"
9050 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9051 msgid "Minimize Window"
9054 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9055 msgid "Close Window"
9058 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9062 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9064 msgid "Extended Controls"
9067 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9069 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
9070 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
9074 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9075 msgid "Bring All to Front"
9078 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9082 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9086 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9087 msgid "Online Documentation"
9090 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9091 msgid "Report a Bug"
9094 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9095 msgid "VideoLAN Website"
9098 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9102 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9103 msgid "Make a donation"
9106 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9108 msgid "Online Forum"
9111 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
9115 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9117 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9120 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9121 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9125 msgid "Open Messages Window"
9128 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9132 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9133 msgid "Suppress further errors"
9136 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9138 msgid "Volume: %d%%"
9141 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
9142 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:534
9144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1331
9145 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
9146 #: modules/visualization/xosd.c:242
9151 #: modules/gui/macosx/intf.m:1655
9152 msgid "No CrashLog found"
9155 #: modules/gui/macosx/intf.m:1655
9156 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9160 msgid "Video device"
9163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9165 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9166 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9171 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9172 "is fully transparent."
9175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9176 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9181 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9182 "stretch the video to fill the entire window."
9185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9186 msgid "Fill fullscreen"
9189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9191 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9192 "screen without black borders (OpenGL only)."
9195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9196 msgid "Use as Desktop Background"
9199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9201 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9202 "be interacted with in this mode."
9205 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9207 msgid "Mac OS X interface"
9210 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9211 msgid "Quartz video"
9214 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9218 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9219 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:427
9220 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9221 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9223 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9224 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9225 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9226 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9227 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:637
9228 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
9229 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:508
9230 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
9234 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9235 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9238 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:707
9242 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9243 msgid "Use DVD menus"
9246 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9247 msgid "VIDEO_TS folder"
9250 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9251 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
9255 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9256 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
9257 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
9258 #: modules/stream_out/rtp.c:70
9262 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9263 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:830 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:527
9267 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9268 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
9269 msgid "UDP/RTP Multicast"
9272 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9273 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9274 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9277 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:804
9278 msgid "Allow timeshifting"
9281 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9282 msgid "Load subtitles file:"
9285 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9286 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:649
9290 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9294 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9298 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9302 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9303 msgid "Subtitles encoding"
9306 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9307 #: modules/misc/win32text.c:67
9311 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9312 msgid "Font Properties"
9315 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9316 msgid "Subtitle File"
9319 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9320 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9322 msgid "No %@s found"
9325 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9326 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9327 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9329 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9330 msgid "Advanced output:"
9333 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9334 msgid "Output Options"
9337 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
9338 msgid "Play locally"
9341 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:517
9342 msgid "Dump raw input"
9345 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:665
9346 msgid "Encapsulation Method"
9349 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9350 msgid "Transcode options"
9353 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:780
9355 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:855
9356 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
9357 msgid "Bitrate (kb/s)"
9360 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:786
9364 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9365 msgid "Stream Announcing"
9368 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:597
9369 msgid "SAP announce"
9372 #: modules/gui/macosx/output.m:182
9373 msgid "SLP announce"
9376 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
9377 msgid "RTSP announce"
9380 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
9381 msgid "HTTP announce"
9384 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
9385 msgid "Export SDP as file"
9388 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9389 msgid "Channel Name"
9392 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9396 #: modules/gui/macosx/output.m:537
9400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9401 msgid "Save Playlist..."
9404 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9405 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
9406 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
9410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
9419 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
9423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9424 msgid "Sort Node by Name"
9427 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9428 msgid "Sort Node by Author"
9431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
9433 msgid "No items in the playlist"
9436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
9440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9442 msgid "Search in Playlist"
9445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9446 msgid "Standard Play"
9449 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9451 msgid "Save Playlist"
9454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9456 msgid "%i items in the playlist"
9457 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
9459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
9461 msgid "1 item in the playlist"
9462 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
9464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
9465 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
9469 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
9473 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
9474 msgid "Reset Preferences"
9477 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9481 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
9483 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9484 "Are you sure you want to continue?"
9487 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
9488 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9491 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9493 msgid "Select a directory"
9496 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9498 msgid "Select a file"
9501 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9506 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9510 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9515 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
9519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
9520 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
9524 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
9528 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
9533 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
9537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9539 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9540 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
9542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9543 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9547 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
9552 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
9556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
9558 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9559 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
9561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
9562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
9563 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
9564 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
9567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
9569 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
9573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
9575 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
9579 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
9584 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
9589 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
9590 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
9592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
9594 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
9595 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
9597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
9598 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
9601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
9602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
9603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
9604 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
9607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
9608 msgid "MPEG Program Stream"
9611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
9612 msgid "MPEG Transport Stream"
9615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
9616 msgid "MPEG 1 Format"
9619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
9621 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9622 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9623 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9624 "at http://yourip:8080 by default."
9627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
9629 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
9630 "the server needs to send the stream several times."
9633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
9635 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9636 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9637 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9638 "at mms://yourip:8080 by default."
9641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
9643 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
9644 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
9645 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
9646 "encapsulated in HTTP)."
9649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
9650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
9651 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
9654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
9655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
9657 msgid "Use this to stream to a single computer."
9660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
9662 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
9663 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
9664 "address beginning with 239.255."
9667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
9669 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
9670 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
9671 "but it does not work over Internet."
9674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
9678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
9679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1135 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
9680 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
9681 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
9684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
9686 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
9687 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
9689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
9691 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
9692 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
9696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:503
9697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
9698 msgid "Stream to network"
9701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1457
9702 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
9703 msgid "Transcode/Save to file"
9706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
9707 msgid "Choose input"
9710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
9712 msgid "Choose here your input stream."
9715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:537
9716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1494 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
9717 msgid "Select a stream"
9720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
9721 msgid "Existing playlist item"
9724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
9725 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
9729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9730 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
9731 msgid "Partial Extract"
9734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
9736 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
9737 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
9738 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
9741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
9745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
9749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
9750 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
9754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
9755 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
9756 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
9759 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
9763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
9764 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
9765 msgid "Streaming method"
9768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:632
9772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
9773 msgid "UDP Multicast"
9776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
9777 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
9781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
9783 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
9784 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
9788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
9789 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
9790 msgid "Transcode audio"
9793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
9794 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
9795 msgid "Transcode video"
9798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1581
9799 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
9800 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
9803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1598
9804 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
9805 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
9808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
9809 msgid "Encapsulation format"
9812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
9814 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
9815 "on the choices you made, all formats won't be available."
9818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
9819 msgid "Additional streaming options"
9822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
9825 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
9826 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1625
9829 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:613
9830 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
9831 msgid "Time-To-Live (TTL)"
9834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
9835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
9836 msgid "SAP Announce"
9839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
9840 msgid "Additional transcode options"
9843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
9846 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
9848 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
9851 msgid "Select the file to save to"
9854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
9856 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
9857 "streaming or transcoding."
9860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
9865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9867 msgid "Encap. format"
9870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
9872 msgid "Input stream"
9875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9877 msgid "Save file to"
9880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9882 msgid "Local playback"
9885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:588
9887 msgid "No input selected"
9890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
9892 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
9893 "unable to guess, which input you want use.\n"
9895 " Choose one before going to the next page."
9898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
9899 msgid "No valid destination"
9902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:656
9904 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
9905 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
9907 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
9908 "and the help texts in this window."
9911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1047
9913 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
9914 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
9916 "Correct your selection and try again."
9919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1112
9920 msgid "No file selected"
9923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
9925 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
9927 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
9931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1192
9935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197 modules/gui/macosx/wizard.m:1204
9936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1228 modules/gui/macosx/wizard.m:1240
9937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1252
9941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1199 modules/gui/macosx/wizard.m:1211
9942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1230 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
9943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
9948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1206
9952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1208 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
9953 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9954 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9955 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1446 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
9961 msgid "Use this to stream on a network."
9964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
9966 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
9967 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
9968 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
9969 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
9972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1576 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
9974 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
9975 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
9977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1593 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
9979 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
9980 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
9982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
9984 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
9985 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
9986 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
9990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1641
9992 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
9993 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
9994 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
9995 "extra interface.\n"
9996 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
9997 "name will be used."
10000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
10002 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10005 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10009 #: modules/gui/ncurses.c:93
10010 msgid "Filebrowser starting point"
10013 #: modules/gui/ncurses.c:95
10015 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10016 "show you initially."
10019 #: modules/gui/ncurses.c:100
10021 msgid "Ncurses interface"
10024 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10025 msgid "Autoplay selected file"
10026 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
10028 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10029 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10032 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10033 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10034 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
10036 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10037 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:504
10041 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10042 msgid "Permissions"
10045 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10049 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10053 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10057 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10071 msgid "Add to Playlist"
10074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10170 msgid "Samplerate:"
10173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10190 msgid "Decimation:"
10193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10258 msgid "Video Codec:"
10261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10290 msgid "Video Bitrate:"
10293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10294 msgid "Bitrate Tolerance:"
10297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10298 msgid "Keyframe Interval:"
10301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10302 msgid "Audio Codec:"
10305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10306 msgid "Deinterlace:"
10309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10322 msgid "Time To Live (TTL):"
10323 msgstr "有效時間(TTL):"
10325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10334 msgid "localhost.localdomain"
10337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10406 msgid "Audio Bitrate :"
10409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10410 msgid "SAP Announce:"
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10414 msgid "SLP Announce:"
10417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10418 msgid "Announce Channel:"
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10447 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10448 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10449 "org/copyleft/gpl.html)."
10452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10453 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10454 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10457 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10460 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
10462 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10465 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10466 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10467 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
10469 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
10470 msgid "Open a skin file"
10473 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
10475 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
10476 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10478 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
10479 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
10480 msgid "Open playlist"
10483 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
10484 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10485 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10487 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10488 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
10489 msgid "Save playlist"
10492 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10493 msgid "M3U file|*.m3u"
10496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10497 msgid "Last skin used"
10500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10501 msgid "Select the path to the last skin used."
10502 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
10504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10505 msgid "Config of last used skin"
10506 msgstr "組態上一次使用的面板"
10508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10509 msgid "Config of last used skin."
10510 msgstr "組態上一次使用的面板"
10512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10513 msgid "Enable transparency effects"
10516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10518 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10519 "when moving windows does not behave correctly."
10522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10527 msgid "Skinnable Interface"
10530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10531 msgid "Skins loader demux"
10534 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10535 msgid "Select skin"
10538 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10539 msgid "Open skin..."
10542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10545 "(WinCE interface)\n"
10552 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
10554 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10558 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
10560 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10561 "http://www.videolan.org/\n"
10565 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:431
10569 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:445
10571 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
10575 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10576 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
10577 msgid "Choose directory"
10580 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10581 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
10582 msgid "Choose file"
10585 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10586 msgid "Embed video in interface"
10589 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10591 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10595 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10596 msgid "WinCE interface module"
10599 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10600 msgid "WinCE dialogs provider"
10603 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
10604 msgid "Edit bookmark"
10607 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
10608 msgid "You must select two bookmarks"
10611 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
10612 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10615 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
10617 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10618 "bookmarks to keep the same input."
10621 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
10622 msgid "Input has changed "
10625 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
10627 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10628 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
10632 msgid "Video Options"
10635 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
10636 msgid "Aspect Ratio"
10639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
10643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
10645 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10648 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
10650 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10651 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10654 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
10656 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10657 "effect will be sharper."
10660 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
10661 msgid "Stream and media info"
10664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
10665 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10666 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
10668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:424
10669 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10670 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
10674 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
10675 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:426
10678 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10679 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
10681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428
10682 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10683 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
10685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430
10687 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
10688 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
10690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433
10691 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10692 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
10694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436
10695 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10696 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
10698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:442
10699 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10700 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
10702 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
10703 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10704 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
10706 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
10707 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10708 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
10710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:458
10711 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
10712 msgid "Check for updates ..."
10715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462
10719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
10723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464
10727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:465
10731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
10735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:467
10736 msgid "&Navigation"
10739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
10743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:536
10744 msgid "Previous playlist item"
10747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537
10748 msgid "Next playlist item"
10751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538
10752 msgid "Play slower"
10755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539
10756 msgid "Play faster"
10759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:848
10761 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
10762 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
10764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:852
10765 msgid "&Undock Ext. GUI"
10768 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
10770 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
10773 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
10775 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
10778 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
10781 " (wxWidgets interface)\n"
10787 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
10788 msgid "Compiled by "
10791 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
10795 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
10796 msgid "Based on SVN revision: "
10799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
10804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1619
10806 msgid "Show/Hide interface"
10809 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
10810 msgid "Playlist item info"
10813 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
10817 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
10818 msgid "Quick &Open File..."
10819 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
10821 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
10822 msgid "Open &File..."
10825 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
10827 msgid "Open D&irectory..."
10828 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
10831 msgid "Open &Disc..."
10834 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
10835 msgid "Open &Network Stream..."
10836 msgstr "開啟網路串流(&N)"
10838 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
10839 msgid "Open &Capture Device..."
10840 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
10842 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
10843 msgid "Media &Info..."
10846 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
10847 msgid "&Messages..."
10850 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
10851 msgid "&Preferences..."
10854 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
10858 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
10862 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
10863 msgid "Save Messages As..."
10866 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:266
10867 msgid "Advanced options..."
10870 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:271 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:282
10871 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
10872 msgid "Advanced options"
10875 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:286
10879 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:403
10883 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:434
10885 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10886 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10890 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:455
10891 msgid "Use VLC as a server of streams"
10892 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
10894 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
10898 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:482
10899 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10900 msgstr "變更預設快取值(ms)"
10902 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
10903 msgid "Subtitle options"
10906 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:645
10907 msgid "Force options for separate subtitle files."
10910 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
10911 msgid "DVD (menus)"
10914 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:686
10918 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
10919 msgid "Probe Disc(s)"
10922 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:694
10924 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
10925 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
10926 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
10927 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
10928 "parameter ranges are set based on media we find."
10931 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
10932 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
10935 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:788
10939 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:908
10940 msgid "Name of DVD device to read from."
10943 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
10945 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
10946 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
10949 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:948
10950 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
10953 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:967
10955 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
10956 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
10959 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:972
10960 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
10963 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
10965 msgid "Title number."
10968 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1613
10970 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
10971 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
10975 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1616
10976 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
10979 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1637
10980 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
10983 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1643
10984 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
10987 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1648
10989 msgid "Track number."
10992 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1654
10994 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
10995 "subtitle will be shown."
10998 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1656
11000 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11003 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1668
11005 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11006 "given, then all tracks are played."
11009 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1672
11010 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11013 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
11017 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
11018 msgid "&Simple Add File..."
11019 msgstr "增加檔案(&S)..."
11021 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
11022 msgid "Add &Directory..."
11023 msgstr "增加目錄(&D)..."
11025 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
11026 msgid "&Add MRL..."
11027 msgstr "增加MRL(&A)..."
11029 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
11030 msgid "&Open Playlist..."
11031 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11033 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
11034 msgid "&Save Playlist..."
11035 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11037 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
11041 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
11042 msgid "Sort by &title"
11045 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
11046 msgid "&Reverse sort by title"
11047 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11049 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
11050 msgid "&Shuffle Playlist"
11053 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
11057 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
11061 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
11065 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
11069 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
11070 msgid "&View items"
11073 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
11074 msgid "Play this branch"
11077 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
11078 msgid "Sort this branch"
11081 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
11082 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
11083 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
11084 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
11088 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
11089 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
11091 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11092 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11094 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
11095 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
11097 msgid "%i items in playlist"
11098 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
11100 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
11104 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11105 msgid "Playlist is empty"
11108 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11112 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
11113 #: modules/misc/win32text.c:71
11117 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
11119 msgid "Sorted by artist"
11122 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
11124 msgid "Sorted by Album"
11127 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
11129 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11133 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
11137 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
11141 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
11145 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
11147 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11148 "modify the resulting chain by yourself"
11151 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
11152 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11155 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
11156 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11159 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
11161 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11165 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
11167 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11168 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
11170 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
11171 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11174 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
11175 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11178 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
11179 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11182 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11183 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11186 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11187 msgid "RTP Unicast"
11190 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
11191 msgid "RTP Multicast"
11194 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
11196 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11197 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11198 "address beginning with 239.255."
11201 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
11202 msgid "Stream output MRL"
11205 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
11206 msgid "Destination Target:"
11209 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
11211 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11212 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11216 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:469
11217 msgid "Output methods"
11220 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
11224 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
11228 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
11229 msgid "Miscellaneous options"
11232 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:599
11236 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:606
11237 msgid "Channel name"
11240 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:631
11242 msgid "Select all elementary streams"
11245 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:715
11246 msgid "Transcoding options"
11249 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:772
11250 msgid "Video codec"
11253 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
11254 msgid "Audio codec"
11257 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:892
11259 msgid "Subtitles codec"
11262 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:901
11264 msgid "Subtitles overlay"
11267 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1015
11271 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
11272 msgid "Subtitles file"
11275 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
11276 msgid "Subtitles options"
11279 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
11281 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11285 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11286 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11290 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
11291 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11292 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11294 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
11298 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
11303 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
11308 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
11312 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
11313 msgid "Previous track"
11316 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
11320 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
11325 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
11326 msgid "Check for updates now !"
11329 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
11333 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
11338 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
11340 msgid "file size : "
11343 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
11344 msgid "file md5 hash : "
11347 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
11349 msgid "Choose a mirror"
11352 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
11354 msgid "Save file ..."
11357 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
11358 msgid "Downloading..."
11361 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
11362 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11365 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
11367 msgid "Use this to stream on a network"
11370 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
11371 msgid "You must choose a stream"
11374 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
11375 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11376 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11378 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
11380 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11381 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11383 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11386 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
11390 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
11391 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11394 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
11396 msgid "You need to enter an address"
11399 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
11402 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11404 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11406 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
11407 msgid "You must choose a file to save to"
11408 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11410 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
11413 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11414 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11416 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
11418 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11419 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11420 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11421 "extra interface.\n"
11422 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11423 "name will be used"
11426 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
11428 msgid "Save to file"
11431 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11432 msgid "Show bookmarks dialog"
11435 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11436 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11437 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
11439 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11440 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11441 msgid "Show extended GUI"
11444 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11445 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11446 msgid "Show taskbar entry"
11449 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11451 msgid "Minimal interface"
11454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11455 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11458 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11460 msgid "Size to video"
11463 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11464 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11467 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
11468 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11470 msgid "Show systray icon"
11473 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
11475 msgid "wxWidgets interface module"
11476 msgstr "wxWindows介面模組"
11478 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
11479 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11482 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11483 msgid "Dummy image chroma format"
11486 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11488 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11489 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11492 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11493 msgid "Save raw codec data"
11496 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11498 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11499 "forced the dummy decoder in the main options."
11502 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11504 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11505 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11506 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11509 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11510 msgid "Dummy interface function"
11513 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11514 msgid "Dummy Interface"
11517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11518 msgid "Dummy access function"
11521 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11522 msgid "Dummy demux function"
11525 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11526 msgid "Dummy decoder"
11529 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11530 msgid "Dummy decoder function"
11533 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11534 msgid "Dummy encoder function"
11537 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11538 msgid "Dummy audio output function"
11541 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11542 msgid "Dummy video output function"
11545 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11546 msgid "Dummy Video output"
11549 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11550 msgid "Dummy font renderer function"
11553 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11554 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
11555 #: modules/visualization/xosd.c:73
11559 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11560 msgid "Font filename"
11563 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11564 msgid "Font size in pixels"
11567 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11569 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11570 "than 0 this option will override the relative font size "
11573 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11574 msgid "Opacity, 0..255"
11577 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11578 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
11579 #: modules/video_filter/time.c:78
11581 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11582 "= totally opaque. "
11585 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11586 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
11587 #: modules/video_filter/time.c:84
11588 msgid "Text Default Color"
11591 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11592 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
11593 #: modules/video_filter/time.c:85
11595 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11596 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11599 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11600 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11601 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
11603 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11607 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11611 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11615 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11619 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11620 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
11621 #: modules/video_filter/time.c:52
11625 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11626 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11627 #: modules/video_filter/time.c:53
11631 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11632 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11633 #: modules/video_filter/time.c:53
11638 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11639 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11640 #: modules/video_filter/time.c:53
11644 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11645 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11646 #: modules/video_filter/time.c:53
11650 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11651 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11652 #: modules/video_filter/time.c:53
11657 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11658 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11659 #: modules/video_filter/time.c:54
11663 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11664 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11665 #: modules/video_filter/time.c:54
11669 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11670 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11671 #: modules/video_filter/time.c:54
11675 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11676 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11677 #: modules/video_filter/time.c:54
11682 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11683 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11684 #: modules/video_filter/time.c:55
11688 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11689 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11690 #: modules/video_filter/time.c:55
11695 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11696 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11697 #: modules/video_filter/time.c:55
11701 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11702 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11703 #: modules/video_filter/time.c:55
11707 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11708 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11709 #: modules/video_filter/time.c:55
11713 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11714 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
11715 #: modules/video_filter/time.c:56
11719 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
11721 msgid "Text renderer"
11724 #: modules/misc/freetype.c:114
11725 msgid "Freetype2 font renderer"
11728 #: modules/misc/gnutls.c:66
11729 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11732 #: modules/misc/gnutls.c:68
11734 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11735 "or SSL-based server-side encryption)."
11738 #: modules/misc/gnutls.c:71
11739 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11742 #: modules/misc/gnutls.c:73
11744 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
11747 #: modules/misc/gnutls.c:76
11748 msgid "Number of resumed TLS sessions"
11751 #: modules/misc/gnutls.c:78
11753 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
11757 #: modules/misc/gnutls.c:81
11758 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
11761 #: modules/misc/gnutls.c:83
11763 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
11764 "Certificate Authority)."
11767 #: modules/misc/gnutls.c:86
11768 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
11771 #: modules/misc/gnutls.c:88
11772 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
11775 #: modules/misc/gnutls.c:92
11776 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11779 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11780 msgid "Gtk+ GUI helper"
11783 #: modules/misc/logger.c:95
11787 #: modules/misc/logger.c:97
11791 #: modules/misc/logger.c:98
11793 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11797 #: modules/misc/logger.c:103
11801 #: modules/misc/logger.c:104
11802 msgid "File logging"
11805 #: modules/misc/logger.c:106
11806 msgid "Log filename"
11809 #: modules/misc/logger.c:106
11810 msgid "Specify the log filename."
11813 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11814 msgid "libc memcpy"
11817 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11818 msgid "3D Now! memcpy"
11821 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11825 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11826 msgid "MMX EXT memcpy"
11829 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11830 msgid "AltiVec memcpy"
11833 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11835 msgid "Multicast output interface"
11838 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
11840 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
11844 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
11846 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
11849 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
11851 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
11854 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11855 msgid "M3U playlist exporter"
11858 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11859 msgid "Old playlist exporter"
11862 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11863 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11866 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11868 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11869 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11872 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11873 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11876 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11880 #: modules/misc/rtsp.c:48
11882 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
11883 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
11887 #: modules/misc/rtsp.c:52
11891 #: modules/misc/rtsp.c:53
11892 msgid "RTSP VoD server"
11895 #: modules/misc/screensaver.c:44
11896 msgid "X Screensaver disabler"
11899 #: modules/misc/svg.c:57
11900 msgid "SVG template file"
11903 #: modules/misc/svg.c:58
11905 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11908 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11909 msgid "Playlist stress tests"
11912 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11913 msgid "C module that does nothing"
11916 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11917 msgid "Miscellaneous stress tests"
11920 #: modules/misc/win32text.c:85
11921 msgid "Win32 font renderer"
11924 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
11925 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11926 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
11928 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
11929 msgid "Simple XML Parser"
11932 #: modules/mux/asf.c:49
11933 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11936 #: modules/mux/asf.c:52
11937 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11940 #: modules/mux/asf.c:55
11942 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11945 #: modules/mux/asf.c:57
11949 #: modules/mux/asf.c:58
11950 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11953 #: modules/mux/asf.c:61
11954 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11957 #: modules/mux/asf.c:63
11959 msgid "Packet Size"
11962 #: modules/mux/asf.c:64
11963 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
11966 #: modules/mux/asf.c:67
11970 #: modules/mux/asf.c:540
11971 msgid "Unknown Video"
11974 #: modules/mux/avi.c:44
11978 #: modules/mux/dummy.c:41
11979 msgid "Dummy/Raw muxer"
11982 #: modules/mux/mp4.c:45
11983 msgid "Create \"Fast start\" files"
11984 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
11986 #: modules/mux/mp4.c:47
11988 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11989 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11990 "previewing the file while it is downloading)."
11993 #: modules/mux/mp4.c:56
11994 msgid "MP4/MOV muxer"
11995 msgstr "MP4/MOV多工器"
11997 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
11998 msgid "DTS delay (ms)"
12001 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12003 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12004 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12005 "some buffering inside the client decoder."
12008 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12009 msgid "PES maximum size"
12012 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12014 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12018 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12028 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12037 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12045 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12053 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12061 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12069 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12073 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12077 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12081 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12085 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12089 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12093 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12097 msgid "Set PID to id of ES"
12100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12101 msgid "set PID to id of es"
12104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12105 msgid "Shaping delay (ms)"
12108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12110 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12111 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12112 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12116 msgid "Use keyframes"
12119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12121 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12122 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12123 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12124 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12125 "the biggest frames in the stream."
12128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12129 msgid "PCR delay (ms)"
12132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12134 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12135 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12139 msgid "Minimum B (deprecated)"
12142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12143 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12147 msgid "Maximum B (deprecated)"
12150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12152 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12153 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12154 "some buffering inside the client decoder."
12157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12158 msgid "Crypt audio"
12161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12162 msgid "Crypt audio using CSA"
12165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12167 msgid "Crypt video"
12170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12171 msgid "Crypt video using CSA"
12174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12180 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12185 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12190 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12191 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12195 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12196 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
12198 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12199 msgid "Multipart separator string"
12202 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12204 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12205 "You can select this string. Default is --myboundary"
12208 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12209 msgid "Multipart jpeg muxer"
12212 #: modules/mux/ogg.c:50
12213 msgid "Ogg/ogm muxer"
12214 msgstr "Ogg/ogm多工器"
12216 #: modules/mux/wav.c:42
12220 #: modules/packetizer/copy.c:43
12221 msgid "Copy packetizer"
12224 #: modules/packetizer/h264.c:47
12225 msgid "H264 video packetizer"
12228 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12229 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12230 msgstr "MPEG4音訊封包器"
12232 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12233 msgid "MPEG4 video packetizer"
12234 msgstr "MPEG4視訊封包器"
12236 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12238 msgid "Sync on intraframe"
12241 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12243 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12244 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12247 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12248 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12249 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
12251 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
12252 msgid "Bonjour services"
12255 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
12259 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12260 msgid "DAAP shares"
12263 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12264 msgid "DAAP access"
12267 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12268 msgid "HAL device detection"
12271 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12275 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12276 msgid "SAP multicast address"
12279 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12280 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
12283 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12284 msgid "IPv4-SAP listening"
12287 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12289 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
12290 "standard address."
12293 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12294 msgid "IPv6-SAP listening"
12297 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12299 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
12300 "standard address."
12303 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12304 msgid "IPv6 SAP scope"
12307 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12308 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
12311 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12312 msgid "SAP timeout (seconds)"
12315 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12317 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
12321 #: modules/services_discovery/sap.c:96
12322 msgid "Try to parse the SAP"
12325 #: modules/services_discovery/sap.c:98
12327 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12328 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
12331 #: modules/services_discovery/sap.c:100
12332 msgid "SAP Strict mode"
12335 #: modules/services_discovery/sap.c:102
12337 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
12341 #: modules/services_discovery/sap.c:104
12342 msgid "Use SAP cache"
12345 #: modules/services_discovery/sap.c:106
12347 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12348 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12349 "corresponding to legacy streams."
12352 #: modules/services_discovery/sap.c:118
12353 msgid "SAP Announcements"
12356 #: modules/services_discovery/sap.c:141
12357 msgid "SDP file parser for UDP"
12360 #: modules/services_discovery/sap.c:337
12361 msgid "Session Announcements (SAP)"
12364 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
12369 #: modules/services_discovery/sap.c:791
12373 #: modules/services_discovery/sap.c:796
12377 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12378 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12381 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12382 msgid "Shoutcast radio listings"
12385 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12389 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:57
12390 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:113
12394 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12395 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12398 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12399 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12402 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12404 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12405 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12406 "caching and others."
12409 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12413 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12415 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12416 "IDs bridge_in will register."
12419 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12424 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12426 msgid "Bridge stream output"
12429 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12433 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12437 #: modules/stream_out/description.c:48
12438 msgid "Description stream output"
12441 #: modules/stream_out/display.c:38
12442 msgid "Enable/disable audio rendering."
12445 #: modules/stream_out/display.c:40
12446 msgid "Enable/disable video rendering."
12449 #: modules/stream_out/display.c:42
12450 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12453 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
12458 #: modules/stream_out/display.c:51
12459 msgid "Display stream output"
12462 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12463 msgid "Duplicate stream output"
12466 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12467 msgid "Output access method"
12470 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12472 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12473 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
12475 #: modules/stream_out/es.c:41
12476 msgid "Audio output access method"
12479 #: modules/stream_out/es.c:43
12481 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12483 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
12485 #: modules/stream_out/es.c:45
12486 msgid "Video output access method"
12489 #: modules/stream_out/es.c:47
12491 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12493 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
12495 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12496 msgid "Output muxer"
12499 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
12500 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12501 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
12503 #: modules/stream_out/es.c:53
12504 msgid "Audio output muxer"
12507 #: modules/stream_out/es.c:55
12508 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12509 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
12511 #: modules/stream_out/es.c:56
12512 msgid "Video output muxer"
12515 #: modules/stream_out/es.c:58
12516 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12517 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12519 #: modules/stream_out/es.c:60
12523 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
12524 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12525 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12527 #: modules/stream_out/es.c:63
12528 msgid "Audio output URL"
12531 #: modules/stream_out/es.c:65
12533 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12534 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
12536 #: modules/stream_out/es.c:67
12537 msgid "Video output URL"
12540 #: modules/stream_out/es.c:69
12542 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12543 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
12545 #: modules/stream_out/es.c:79
12546 msgid "Elementary stream output"
12549 #: modules/stream_out/gather.c:40
12550 msgid "Gathering stream output"
12553 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
12554 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12557 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
12559 msgid "Sample aspect ratio"
12562 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
12563 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
12566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
12568 msgid "Mosaic bridge"
12571 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
12573 msgid "Mosaic bridge stream output"
12576 #: modules/stream_out/rtp.c:47
12580 #: modules/stream_out/rtp.c:49
12582 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12583 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12584 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12587 #: modules/stream_out/rtp.c:53
12591 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
12592 msgid "Session name"
12595 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12596 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12599 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12600 msgid "Session description"
12603 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12604 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12607 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12608 msgid "Session URL"
12611 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12612 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12615 #: modules/stream_out/rtp.c:66
12616 msgid "Session email"
12619 #: modules/stream_out/rtp.c:68
12620 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12623 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12624 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12627 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12631 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12633 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12636 #: modules/stream_out/rtp.c:76
12640 #: modules/stream_out/rtp.c:78
12642 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12643 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
12645 #: modules/stream_out/rtp.c:82
12646 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12647 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
12649 #: modules/stream_out/rtp.c:91
12650 msgid "RTP stream output"
12653 #: modules/stream_out/standard.c:49
12655 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12656 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
12658 #: modules/stream_out/standard.c:51
12660 msgid "Output URL (deprecated)"
12663 #: modules/stream_out/standard.c:53
12666 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12667 "Deprecated, use dst instead."
12668 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12670 #: modules/stream_out/standard.c:56
12672 msgid "Output destination"
12675 #: modules/stream_out/standard.c:58
12678 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
12679 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12681 #: modules/stream_out/standard.c:62
12682 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12685 #: modules/stream_out/standard.c:64
12686 msgid "Session groupname"
12689 #: modules/stream_out/standard.c:66
12690 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12693 #: modules/stream_out/standard.c:68
12694 msgid "SAP announcing"
12697 #: modules/stream_out/standard.c:69
12698 msgid "Announce this session with SAP"
12701 #: modules/stream_out/standard.c:71
12702 msgid "SLP announcing"
12705 #: modules/stream_out/standard.c:72
12706 msgid "Announce this session with SLP"
12709 #: modules/stream_out/standard.c:80
12714 #: modules/stream_out/standard.c:81
12715 msgid "Standard stream output"
12718 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12723 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12725 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12726 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
12728 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12733 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12734 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12737 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12738 msgid "Aspect ratio"
12741 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12742 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12745 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12747 msgid "Command UDP port"
12750 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12751 msgid "UDP port to listen to for commands."
12754 #: modules/stream_out/switcher.c:93
12758 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12759 msgid "Initial command to execute."
12762 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12766 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12768 msgid "Number of P frames between two I frames."
12769 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
12771 #: modules/stream_out/switcher.c:99
12772 msgid "Quantizer scale"
12775 #: modules/stream_out/switcher.c:101
12776 msgid "Fixed quantizer scale to use."
12779 #: modules/stream_out/switcher.c:102
12784 #: modules/stream_out/switcher.c:104
12785 msgid "Mute audio when command is not 0."
12788 #: modules/stream_out/switcher.c:107
12790 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
12793 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12794 msgid "Video encoder"
12797 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12799 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12802 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12803 msgid "Destination video codec"
12806 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12808 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12812 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12813 msgid "Video bitrate"
12816 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12817 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12818 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
12820 #: modules/stream_out/transcode.c:58
12821 msgid "Video scaling"
12824 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12825 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12828 #: modules/stream_out/transcode.c:61
12829 msgid "Video frame-rate"
12832 #: modules/stream_out/transcode.c:63
12833 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12836 #: modules/stream_out/transcode.c:66
12837 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12840 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12842 msgid "Maximum video width"
12845 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12847 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
12848 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
12850 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12852 msgid "Maximum video height"
12855 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12857 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
12858 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
12860 #: modules/stream_out/transcode.c:82
12862 msgid "Video filter"
12865 #: modules/stream_out/transcode.c:84
12868 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
12869 "subpictures overlaying."
12870 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12872 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12873 msgid "Video crop top"
12876 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12877 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12878 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
12880 #: modules/stream_out/transcode.c:90
12881 msgid "Video crop left"
12884 #: modules/stream_out/transcode.c:92
12885 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12886 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
12888 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12889 msgid "Video crop bottom"
12892 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12893 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12894 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
12896 #: modules/stream_out/transcode.c:96
12897 msgid "Video crop right"
12900 #: modules/stream_out/transcode.c:98
12901 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12902 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
12904 #: modules/stream_out/transcode.c:100
12905 msgid "Audio encoder"
12908 #: modules/stream_out/transcode.c:102
12910 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12911 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
12913 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12914 msgid "Destination audio codec"
12917 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12919 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12921 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
12923 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12924 msgid "Audio bitrate"
12927 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12928 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12929 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
12931 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12932 msgid "Audio sample rate"
12935 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12937 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12938 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
12940 #: modules/stream_out/transcode.c:116
12941 msgid "Audio channels"
12944 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12946 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12948 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
12950 #: modules/stream_out/transcode.c:121
12951 msgid "Subtitles encoder"
12954 #: modules/stream_out/transcode.c:123
12956 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12958 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
12960 #: modules/stream_out/transcode.c:125
12961 msgid "Destination subtitles codec"
12964 #: modules/stream_out/transcode.c:127
12966 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12968 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
12970 #: modules/stream_out/transcode.c:129
12971 msgid "Subpictures filter"
12974 #: modules/stream_out/transcode.c:131
12976 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12977 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12981 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
12986 #: modules/stream_out/transcode.c:137
12988 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
12991 #: modules/stream_out/transcode.c:139
12992 msgid "Number of threads"
12995 #: modules/stream_out/transcode.c:141
12996 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12999 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13000 msgid "High priority"
13003 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13005 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13008 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13009 msgid "Synchronise on audio track"
13012 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13014 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13015 "on the audio track."
13018 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13020 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13021 "keep up with the encoding rate."
13024 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13025 msgid "Transcode stream output"
13028 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13030 msgid "Overlays/Subtitles"
13033 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13034 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13037 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13038 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13041 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13042 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13045 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13046 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13047 msgid "Conversions from "
13050 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13051 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13052 msgid "MMX conversions from "
13055 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13056 msgid "AltiVec conversions from "
13059 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13060 msgid "Image contrast (0-2)"
13063 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13064 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13065 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
13067 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13068 msgid "Image hue (0-360)"
13069 msgstr "影像色調(0-360)"
13071 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13072 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13073 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
13075 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13076 msgid "Image saturation (0-3)"
13077 msgstr "影像飽和度(0-3)"
13079 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13080 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13081 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
13083 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13084 msgid "Image brightness (0-2)"
13087 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13088 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13089 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
13091 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13092 msgid "Image gamma (0-10)"
13093 msgstr "影像反差係數(0-10)"
13095 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13096 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13097 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
13099 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13100 msgid "Image properties filter"
13103 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13104 msgid "Image adjust"
13107 #: modules/video_filter/blend.c:67
13108 msgid "Video pictures blending"
13111 #: modules/video_filter/clone.c:55
13112 msgid "Number of clones"
13115 #: modules/video_filter/clone.c:56
13116 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13119 #: modules/video_filter/clone.c:59
13120 msgid "List of video output modules"
13123 #: modules/video_filter/clone.c:60
13124 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13127 #: modules/video_filter/clone.c:63
13128 msgid "Clone video filter"
13131 #: modules/video_filter/clone.c:65
13135 #: modules/video_filter/crop.c:54
13136 msgid "Crop geometry (pixels)"
13139 #: modules/video_filter/crop.c:55
13141 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13142 "<left offset> + <top offset>."
13145 #: modules/video_filter/crop.c:57
13146 msgid "Automatic cropping"
13149 #: modules/video_filter/crop.c:58
13150 msgid "Activate automatic black border cropping."
13153 #: modules/video_filter/crop.c:61
13154 msgid "Crop video filter"
13157 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13158 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13159 msgid "Deinterlace mode"
13162 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13164 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13167 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
13168 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13171 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13172 msgid "Deinterlacing video filter"
13175 #: modules/video_filter/distort.c:59
13176 msgid "Distort mode"
13179 #: modules/video_filter/distort.c:60
13180 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13183 #: modules/video_filter/distort.c:63
13187 #: modules/video_filter/distort.c:63
13191 #: modules/video_filter/distort.c:66
13192 msgid "Distort video filter"
13195 #: modules/video_filter/invert.c:52
13196 msgid "Invert video filter"
13199 #: modules/video_filter/invert.c:53
13200 msgid "Color inversion"
13203 #: modules/video_filter/logo.c:68
13204 msgid "Logo filename"
13207 #: modules/video_filter/logo.c:69
13208 msgid "Full path of the PNG file to use."
13209 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13211 #: modules/video_filter/logo.c:70
13212 msgid "X coordinate of the logo"
13215 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13216 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13219 #: modules/video_filter/logo.c:72
13220 msgid "Y coordinate of the logo"
13223 #: modules/video_filter/logo.c:74
13224 msgid "Transparency of the logo"
13227 #: modules/video_filter/logo.c:75
13229 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13230 "to 255 for full opacity)."
13233 #: modules/video_filter/logo.c:77
13234 msgid "Logo position"
13237 #: modules/video_filter/logo.c:79
13239 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13240 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13243 #: modules/video_filter/logo.c:89
13244 msgid "Logo video filter"
13247 #: modules/video_filter/logo.c:91
13248 msgid "Logo overlay"
13251 #: modules/video_filter/logo.c:109
13252 msgid "Logo sub filter"
13255 #: modules/video_filter/marq.c:76
13256 msgid "Marquee text"
13259 #: modules/video_filter/marq.c:77
13260 msgid "Marquee text to display"
13263 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13264 #: modules/video_filter/time.c:73
13265 msgid "X offset, from left"
13268 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13269 #: modules/video_filter/time.c:74
13270 msgid "X offset, from the left screen edge"
13273 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13274 #: modules/video_filter/time.c:75
13275 msgid "Y offset, from the top"
13278 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13279 #: modules/video_filter/time.c:76
13280 msgid "Y offset, down from the top"
13283 #: modules/video_filter/marq.c:82
13284 msgid "Marquee timeout"
13287 #: modules/video_filter/marq.c:83
13289 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13290 "value is 0 (remain forever)."
13293 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13294 #: modules/video_filter/time.c:77
13298 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
13299 #: modules/video_filter/time.c:80
13301 msgid "Font size, pixels"
13304 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
13305 #: modules/video_filter/time.c:81
13306 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13309 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
13311 msgid "Marquee position"
13314 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
13316 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13317 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13321 #: modules/video_filter/marq.c:114
13325 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
13330 #: modules/video_filter/marq.c:140
13331 msgid "Marquee display sub filter"
13334 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13335 msgid "Alpha blending"
13338 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13339 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13342 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13343 msgid "Height in pixels"
13346 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13347 msgid "Width in pixels"
13350 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13352 msgid "Top left corner x coordinate"
13355 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13357 msgid "Top left corner y coordinate"
13360 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13361 msgid "Vertical border width in pixels"
13364 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13365 msgid "Horizontal border width in pixels"
13368 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13370 msgid "Mosaic alignment"
13373 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13375 msgid "Positioning method"
13378 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13380 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13381 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13384 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13385 msgid "Number of rows"
13388 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13389 msgid "Number of columns"
13392 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13393 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13396 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13397 msgid "Keep original size"
13400 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13401 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13404 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13406 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13407 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13411 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13415 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13417 msgid "Mosaic video sub filter"
13420 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13424 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13425 msgid "Blur factor (1-127)"
13428 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13429 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13432 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13433 msgid "Motion blur"
13436 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13437 msgid "Motion blur filter"
13440 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13441 msgid "Description file"
13444 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13445 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13448 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13449 msgid "History parameter"
13452 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13453 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13456 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13457 msgid "Motion detect video filter"
13460 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13461 msgid "Motion detect"
13464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
13466 msgid "OSD menu configuration file"
13469 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
13470 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
13473 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
13474 msgid "Path to OSD menu images"
13477 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
13479 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
13480 "defined in the OSD configuration file."
13483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13484 msgid "X coordinate of the OSD menu"
13487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
13488 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
13491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13492 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
13495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
13497 msgid "OSD menu position"
13500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
13502 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
13503 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
13507 msgid "Timeout of OSD menu"
13510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
13512 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
13513 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
13517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
13518 msgid "Update speed of OSD menu"
13521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
13523 "Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
13524 "for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
13525 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
13526 "range is 0 - 1000 ms."
13529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
13531 msgid "On Screen Display menu subfilter"
13532 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
13534 #: modules/video_filter/rss.c:110
13535 msgid "RSS feed URLs"
13538 #: modules/video_filter/rss.c:111
13539 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
13542 #: modules/video_filter/rss.c:112
13543 msgid "RSS feed speed"
13546 #: modules/video_filter/rss.c:113
13547 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
13550 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
13551 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
13554 #: modules/video_filter/rss.c:116
13555 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
13558 #: modules/video_filter/rss.c:117
13560 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
13561 "will never be updated."
13564 #: modules/video_filter/rss.c:152
13568 #: modules/video_filter/rss.c:180
13570 msgid "RSS feed display"
13571 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
13573 #: modules/video_filter/rv32.c:52
13575 msgid "RV32 conversion filter"
13578 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13579 msgid "Video scaling filter"
13582 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13583 msgid "Scaling mode"
13586 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13587 msgid "You can choose the default scaling mode."
13590 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13591 msgid "Fast bilinear"
13594 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13598 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13599 msgid "Bicubic (good quality)"
13602 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13603 msgid "Experimental"
13606 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13607 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13610 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13614 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13615 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13618 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13622 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13626 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13630 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13631 msgid "Bicubic spline"
13634 #: modules/video_filter/time.c:71
13635 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13638 #: modules/video_filter/time.c:72
13640 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13644 #: modules/video_filter/time.c:88
13646 msgid "Time position"
13649 #: modules/video_filter/time.c:90
13651 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13652 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13656 #: modules/video_filter/time.c:104
13657 msgid "Time overlay"
13660 #: modules/video_filter/time.c:121
13661 msgid "Time display sub filter"
13664 #: modules/video_filter/transform.c:57
13665 msgid "Transform type"
13668 #: modules/video_filter/transform.c:58
13669 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13672 #: modules/video_filter/transform.c:61
13673 msgid "Rotate by 90 degrees"
13676 #: modules/video_filter/transform.c:62
13677 msgid "Rotate by 180 degrees"
13680 #: modules/video_filter/transform.c:62
13681 msgid "Rotate by 270 degrees"
13684 #: modules/video_filter/transform.c:63
13685 msgid "Flip horizontally"
13688 #: modules/video_filter/transform.c:63
13689 msgid "Flip vertically"
13692 #: modules/video_filter/transform.c:66
13693 msgid "Video transformation filter"
13696 #: modules/video_filter/wall.c:54
13698 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13701 #: modules/video_filter/wall.c:58
13703 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13706 #: modules/video_filter/wall.c:61
13707 msgid "Active windows"
13710 #: modules/video_filter/wall.c:62
13711 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13714 #: modules/video_filter/wall.c:65
13715 msgid "Element aspect ratio"
13718 #: modules/video_filter/wall.c:66
13719 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13722 #: modules/video_filter/wall.c:69
13724 msgid "Wall video filter"
13727 #: modules/video_filter/wall.c:70
13731 #: modules/video_output/aa.c:55
13735 #: modules/video_output/aa.c:58
13736 msgid "ASCII-art video output"
13737 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
13739 #: modules/video_output/caca.c:57
13741 msgid "Color ASCII art video output"
13742 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
13744 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
13745 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13746 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
13748 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
13750 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13751 "doesn't have any effect when using overlays."
13754 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
13755 msgid "Use video buffers in system memory"
13756 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
13758 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
13760 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13761 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13762 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13763 "doesn't have any effect when using overlays."
13766 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
13767 msgid "Use triple buffering for overlays"
13770 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
13772 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13773 "better video quality (no flickering)."
13776 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13777 msgid "Name of desired display device"
13780 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
13782 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13783 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13784 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13787 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
13788 msgid "Enable wallpaper mode "
13791 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
13793 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13794 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13795 "desktop must not already have a wallpaper."
13798 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
13799 msgid "DirectX video output"
13800 msgstr "DirectX視訊輸出"
13802 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
13806 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
13807 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13808 msgid "OpenGL video output"
13809 msgstr "OpenGL視訊輸出"
13811 #: modules/video_output/fb.c:67
13812 msgid "Framebuffer device"
13815 #: modules/video_output/fb.c:69
13817 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13818 "(usually /dev/fb0)."
13821 #: modules/video_output/fb.c:78
13822 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13825 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13826 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13827 msgid "X11 display name"
13830 #: modules/video_output/ggi.c:58
13832 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13833 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13836 #: modules/video_output/glide.c:64
13837 msgid "3dfx Glide video output"
13838 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
13840 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13841 msgid "HD1000 video output"
13842 msgstr "HD1000視訊輸出"
13844 #: modules/video_output/image.c:48
13845 msgid "Image format"
13848 #: modules/video_output/image.c:49
13849 msgid "Set the format of the output image."
13852 #: modules/video_output/image.c:51
13853 msgid "Recording ratio"
13856 #: modules/video_output/image.c:52
13858 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13859 "three is recorded."
13862 #: modules/video_output/image.c:55
13863 msgid "Filename prefix"
13866 #: modules/video_output/image.c:56
13868 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13869 "prefixNUMBER.format"
13872 #: modules/video_output/image.c:64
13873 msgid "Image video output"
13876 #: modules/video_output/mga.c:59
13877 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13880 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
13881 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13884 #: modules/video_output/opengl.c:119
13885 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13888 #: modules/video_output/opengl.c:122
13889 msgid "Select effect"
13892 #: modules/video_output/opengl.c:124
13893 msgid "Allows you to select different visual effects."
13894 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
13896 #: modules/video_output/opengl.c:129
13900 #: modules/video_output/opengl.c:129
13901 msgid "Transparent Cube"
13904 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13905 msgid "QT Embedded display name"
13908 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13910 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13911 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13914 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13915 msgid "QT Embedded video output"
13918 #: modules/video_output/sdl.c:108
13919 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13922 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13923 msgid "snapshot width"
13926 #: modules/video_output/snapshot.c:61
13927 msgid "Set the width of the snapshot image."
13930 #: modules/video_output/snapshot.c:63
13931 msgid "snapshot height"
13934 #: modules/video_output/snapshot.c:64
13935 msgid "Set the height of the snapshot image."
13938 #: modules/video_output/snapshot.c:66
13942 #: modules/video_output/snapshot.c:67
13943 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13946 #: modules/video_output/snapshot.c:69
13947 msgid "cache size (number of images)"
13948 msgstr "快取大小(影像數量)"
13950 #: modules/video_output/snapshot.c:70
13951 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13952 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
13954 #: modules/video_output/snapshot.c:74
13955 msgid "snapshot module"
13958 #: modules/video_output/svgalib.c:56
13959 msgid "SVGAlib video output"
13960 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
13962 #: modules/video_output/wingdi.c:216
13964 msgid "Windows GAPI"
13967 #: modules/video_output/wingdi.c:217
13968 msgid "Windows GAPI video output"
13969 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
13971 #: modules/video_output/wingdi.c:220
13973 msgid "Windows GDI"
13976 #: modules/video_output/wingdi.c:221
13977 msgid "Windows GDI video output"
13978 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
13980 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13981 msgid "XVideo adaptor number"
13984 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13986 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13987 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13990 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13991 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13992 msgid "Alternate fullscreen method"
13995 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13996 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13998 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14000 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14001 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14002 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14003 "show on top of the video."
14006 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14007 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14009 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14010 "the value of the DISPLAY environment variable."
14013 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14014 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14017 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14018 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14020 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14021 "0 for first screen, 1 for the second."
14024 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14025 msgid "Use shared memory"
14028 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14029 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14032 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14033 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14036 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14037 msgid "X11 video output"
14040 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14041 msgid "XVimage chroma format"
14042 msgstr "XVimage彩度格式"
14044 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14046 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14047 "to improve performances by using the most efficient one."
14050 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14051 msgid "XVideo extension video output"
14052 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
14054 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14055 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14056 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
14058 #: modules/visualization/goom.c:58
14059 msgid "Goom display width"
14062 #: modules/visualization/goom.c:59
14063 msgid "Goom display height"
14066 #: modules/visualization/goom.c:60
14068 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14069 "will be prettier but more CPU intensive)."
14072 #: modules/visualization/goom.c:63
14073 msgid "Goom animation speed"
14076 #: modules/visualization/goom.c:64
14077 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14080 #: modules/visualization/goom.c:70
14085 #: modules/visualization/goom.c:71
14086 msgid "Goom effect"
14089 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14090 msgid "Effects list"
14093 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14095 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14096 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14099 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14100 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14101 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
14103 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14104 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14105 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
14107 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14108 msgid "Number of bands"
14111 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14112 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14113 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14115 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14117 msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."
14118 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14120 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14121 msgid "Band separator"
14124 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14125 msgid "Number of blank pixels between bands."
14126 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14128 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14129 msgid "Amplification"
14132 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14133 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14136 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14137 msgid "Enable peaks"
14140 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14141 msgid "Defines whether to draw peaks."
14144 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14145 msgid "Enable original graphic spectrum"
14148 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14149 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14152 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14154 msgid "Enable bands"
14157 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14158 msgid "Defines whether to draw the bands."
14161 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14163 msgid "Enable base"
14166 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14167 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14170 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14171 msgid "Base pixel radius"
14174 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14175 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14178 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14180 msgid "Spectral sections"
14183 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14184 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14187 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14189 msgid "Peak height"
14192 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14193 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14196 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14197 msgid "Peak extra width"
14200 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14201 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14204 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14205 msgid "V-plane color"
14208 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14209 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14212 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14213 msgid "Number of stars"
14216 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
14217 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14220 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
14225 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
14226 msgid "Visualizer filter"
14229 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
14230 msgid "Spectrum analyser"
14233 #: modules/visualization/xosd.c:63
14234 msgid "Flip vertical position"
14237 #: modules/visualization/xosd.c:64
14238 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14241 #: modules/visualization/xosd.c:67
14242 msgid "Vertical offset"
14245 #: modules/visualization/xosd.c:68
14246 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14247 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
14249 #: modules/visualization/xosd.c:70
14250 msgid "Shadow offset"
14253 #: modules/visualization/xosd.c:71
14254 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14257 #: modules/visualization/xosd.c:74
14258 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14261 #: modules/visualization/xosd.c:82
14262 msgid "XOSD interface"
14266 #~ msgid "Open MRL"
14269 #~ msgid "Audio output volume"
14272 #~ msgid "Network interface address"
14275 #~ msgid "Choose program (SID)"
14276 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
14278 #~ msgid "Choose programs"
14282 #~ msgid "Choose audio track"
14285 #~ msgid "Choose subtitles track"
14288 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
14289 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
14292 #~ msgid "Current version"
14296 #~ msgid "Your version"
14304 #~ msgid "Streamming"
14307 #~ msgid "Channel mixer"
14311 #~ msgid "About VLC media player..."
14312 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
14315 #~ msgid "Wizard..."
14316 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
14318 #~ msgid "Controls"
14321 #~ msgid "Random effect"
14324 #~ msgid "SLP LDAP filter"
14325 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
14327 #~ msgid "SLP input"
14330 #~ msgid "Motion threshold"
14333 #~ msgid "Joystick device"
14336 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
14337 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
14339 #~ msgid "Repeat time (ms)"
14340 #~ msgstr "重複時間(ms)"
14342 #~ msgid "Wait time (ms)"
14343 #~ msgstr "等候時間(ms)"
14345 #~ msgid "Action mapping"
14348 #~ msgid "Joystick control interface"
14351 #~ msgid "Show tooltips"
14354 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
14355 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
14357 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
14358 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
14360 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
14361 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
14363 #~ msgid "Interface default search path"
14364 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
14366 #~ msgid "GNOME interface"
14367 #~ msgstr "GNOME介面"
14369 #~ msgid "Open Disc Media"
14372 #~ msgid "Select a network stream"
14373 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
14375 #~ msgid "Choose title"
14378 #~ msgid "Choose chapter"
14381 #~ msgid "Open the playlist window"
14382 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
14384 #~ msgid "Open the module manager"
14385 #~ msgstr "開啟模組管理員"
14387 #~ msgid "Messages..."
14390 #~ msgid "Open the messages window"
14393 #~ msgid "Select audio channel"
14396 #~ msgid "Select subtitles channel"
14399 #~ msgid "Open disc"
14402 #~ msgid "Stop stream"
14408 #~ msgid "Play stream"
14411 #~ msgid "Pause stream"
14417 #~ msgid "Previous file"
14420 #~ msgid "Next file"
14426 #~ msgid "Select previous title"
14427 #~ msgstr "選擇上一個標題"
14429 #~ msgid "Chapter:"
14432 #~ msgid "Select previous chapter"
14433 #~ msgstr "選擇上一個章節"
14435 #~ msgid "Select next chapter"
14436 #~ msgstr "選擇下一個章節"
14438 #~ msgid "No server"
14441 #~ msgid "Switch program"
14444 #~ msgid "Playlist..."
14445 #~ msgstr "播放清單..."
14447 #~ msgid "Open Stream"
14450 #~ msgid "Open Target:"
14453 #~ msgid "Vertical"
14456 #~ msgid "Horizontal"
14459 #~ msgid "stream output"
14468 #~ msgid "Jump to: "
14471 #~ msgid "stream output (MRL)"
14472 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14477 #~ msgid "Gtk+ interface"
14478 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
14480 #~ msgid "Close the window"
14483 #~ msgid "Exit the program"
14486 #~ msgid "About this application"
14487 #~ msgstr "關於這個應用程式"
14489 #~ msgid "Stop Stream"
14492 #~ msgid "Play Stream"
14495 #~ msgid "Pause Stream"
14498 #~ msgid "Play Slower"
14501 #~ msgid "Play Faster"
14504 #~ msgid "Open Playlist"
14507 #~ msgid "Previous File"
14510 #~ msgid "Next File"
14516 #~ msgid "Open Target"
14519 #~ msgid "Use a subtitles file"
14522 #~ msgid "Select a subtitles file"
14523 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
14525 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
14526 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
14528 #~ msgid "Use stream output"
14531 #~ msgid "Stream output configuration "
14534 #~ msgid "Select File"
14543 #~ msgid "Stream output (MRL)"
14544 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14546 #~ msgid "Title %d (%d)"
14547 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
14549 #~ msgid "Chapter %d"
14552 #~ msgid "Disk type"
14555 #~ msgid "Starting position"
14561 #~ msgid "Chapter "
14564 #~ msgid "Device name "
14567 #~ msgid "Languages"
14570 #~ msgid "language"
14573 #~ msgid "Open &Disk"
14574 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
14576 #~ msgid "Open &Stream"
14577 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
14594 #~ msgid "Stream info..."
14595 #~ msgstr "串流資訊..."
14597 #~ msgid "Opens an existing document"
14598 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
14600 #~ msgid "Opens a recently used file"
14601 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
14603 #~ msgid "Quits the application"
14606 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
14607 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
14609 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
14610 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
14612 #~ msgid "Opens a disk"
14615 #~ msgid "Opens a network stream"
14618 #~ msgid "Starts playback"
14621 #~ msgid "Opening file..."
14622 #~ msgstr "開啟檔案中..."
14624 #~ msgid "Exiting..."
14627 #~ msgid "KDE interface"
14630 #~ msgid "Messages:"
14633 #~ msgid "Protocol"
14636 #~ msgid "Address "
14645 #~ msgid "Qt interface"
14648 #~ msgid "Video Filters"
14651 #~ msgid "Demux number"
14658 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
14659 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
14661 #~ msgid "Choose here your input stream"
14662 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
14664 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
14665 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
14667 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
14668 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
14670 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
14671 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
14673 #~ msgid "DivX first version"
14674 #~ msgstr "DivX第一版"
14676 #~ msgid "DivX second version"
14677 #~ msgstr "DivX第二版"
14679 #~ msgid "DivX third version"
14680 #~ msgstr "DivX第三版"
14682 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
14683 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
14685 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
14686 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
14688 #~ msgid "DVD audio format"
14689 #~ msgstr "DVD音訊格式"
14699 #~ msgid "Time to live"
14702 #~ msgid "bad item type"
14703 #~ msgstr "錯誤的項目類型"
14706 #~ msgid "Showintf"
14719 #~ msgid "&Select All"
14722 #~ msgid "PLS file"
14726 #~ msgid "wxWindows"
14730 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14731 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
14733 #~ msgid "Choose audio channel"
14736 #~ msgid "Choose subtitle track"
14739 #~ msgid "Choose a stream output"
14742 #~ msgid "Loop playlist on end"
14745 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14746 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
14748 #~ msgid "Screenshot Path"
14751 #~ msgid "Screenshot Format"
14754 #~ msgid "vlc preferences"
14755 #~ msgstr "vlc偏好設定"
14757 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
14758 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
14760 #~ msgid "Select file or directory"
14761 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
14769 #~ msgid "SAP interface"