1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-03-11 22:27+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:32
21 msgid "VLC preferences"
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
29 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
30 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
31 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
37 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC interfaces"
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 msgid "General interface setttings"
49 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
50 msgid "Control interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Control interface settings"
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Hotkeys settings"
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
62 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
63 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
64 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
65 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
66 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
67 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
72 msgid "Audio settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 msgid "General audio settings"
79 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
80 #: src/video_output/video_output.c:403
84 #: include/vlc_config_cat.h:59
85 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
89 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
90 msgid "Visualizations"
93 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
94 msgid "Audio visualizations"
97 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
98 msgid "Output modules"
101 #: include/vlc_config_cat.h:66
102 msgid "These are general settings for audio output modules."
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
106 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
107 #: modules/stream_out/transcode.c:243
108 msgid "Miscellaneous"
111 #: include/vlc_config_cat.h:69
112 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
115 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
116 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
117 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
121 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
122 #: modules/stream_out/transcode.c:174
126 #: include/vlc_config_cat.h:73
127 msgid "Video settings"
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
131 msgid "General video settings"
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
136 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
138 #: include/vlc_config_cat.h:84
139 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
142 #: include/vlc_config_cat.h:86
143 msgid "Subtitles/OSD"
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
152 #: include/vlc_config_cat.h:89
153 msgid "Text rendering"
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
159 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
162 #: include/vlc_config_cat.h:95
163 msgid "Input / Codecs"
166 #: include/vlc_config_cat.h:96
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here"
172 #: include/vlc_config_cat.h:98
173 msgid "Access modules"
176 #: include/vlc_config_cat.h:100
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
184 msgid "Access filters"
187 #: include/vlc_config_cat.h:106
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
194 #: include/vlc_config_cat.h:110
198 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
200 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
202 #: include/vlc_config_cat.h:113
206 #: include/vlc_config_cat.h:114
207 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
210 #: include/vlc_config_cat.h:116
214 #: include/vlc_config_cat.h:117
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
218 #: include/vlc_config_cat.h:119
222 #: include/vlc_config_cat.h:120
223 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
224 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
226 #: include/vlc_config_cat.h:123
228 msgid "General input settings. Use with care."
231 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
233 msgid "Stream output"
236 #: include/vlc_config_cat.h:128
238 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
239 "incoming streams.\n"
240 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
241 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
243 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 #: include/vlc_config_cat.h:136
248 msgid "General stream output settings"
251 #: include/vlc_config_cat.h:138
255 #: include/vlc_config_cat.h:139
257 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
258 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
259 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
260 "You can also set default parameters for each muxer."
263 #: include/vlc_config_cat.h:144
264 msgid "Access output"
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
269 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
270 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each access output."
274 #: include/vlc_config_cat.h:150
278 #: include/vlc_config_cat.h:151
280 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
281 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
283 "You can also set default parameters for each packetizer."
286 #: include/vlc_config_cat.h:157
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
292 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
293 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
294 "for each sout stream module here."
297 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
303 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
304 "multicast UDP or RTP."
307 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
312 #: include/vlc_config_cat.h:168
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
316 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
327 #: include/vlc_config_cat.h:173
329 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
330 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
334 #: include/vlc_config_cat.h:175
335 msgid "General playlist behaviour"
338 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
340 msgid "Services discovery"
343 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
349 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
350 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
354 #: include/vlc_config_cat.h:181
355 msgid "Advanced settings. Use with care."
358 #: include/vlc_config_cat.h:183
362 #: include/vlc_config_cat.h:184
364 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
365 "probably not touch that."
368 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
372 #: include/vlc_config_cat.h:187
373 msgid "Other advanced settings"
376 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
377 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
382 #: include/vlc_config_cat.h:190
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
384 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
386 #: include/vlc_config_cat.h:195
387 msgid "Chroma modules settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:196
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
392 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
394 #: include/vlc_config_cat.h:198
395 msgid "Packetizer modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:201
399 msgid "Encoders settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:203
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
404 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
406 #: include/vlc_config_cat.h:207
407 msgid "Dialog providers settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:209
411 msgid "Dialog providers can be configured here."
414 #: include/vlc_config_cat.h:211
415 msgid "Subtitle demuxer settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:213
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitles type or file name."
424 #: include/vlc_config_cat.h:216
425 msgid "Video filters settings"
428 #: include/vlc_config_cat.h:223
429 msgid "No help available"
432 #: include/vlc_config_cat.h:224
433 msgid "No help is available for these modules"
436 #: include/vlc_interface.h:137
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
440 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
443 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/misc/growl.c:168
446 #: modules/misc/growl.c:171
447 msgid "Meta-information"
450 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
451 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
453 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
459 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/wizard.m:392
461 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
465 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225
471 #: include/vlc_meta.h:32
475 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
479 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
480 msgid "Album/movie/show title"
483 #: include/vlc_meta.h:35
484 msgid "Track number/position in set"
487 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
492 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
496 #: include/vlc_meta.h:38
500 #: include/vlc_meta.h:39
504 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
509 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
514 #: include/vlc_meta.h:42
518 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
522 #: include/vlc_meta.h:45
526 #: include/vlc_meta.h:46
527 msgid "CDDB Category"
530 #: include/vlc_meta.h:47
534 #: include/vlc_meta.h:48
535 msgid "CDDB Extended Data"
538 #: include/vlc_meta.h:49
542 #: include/vlc_meta.h:50
546 #: include/vlc_meta.h:51
550 #: include/vlc_meta.h:53
551 msgid "CD-Text Arranger"
554 #: include/vlc_meta.h:54
555 msgid "CD-Text Composer"
558 #: include/vlc_meta.h:55
559 msgid "CD-Text Disc ID"
562 #: include/vlc_meta.h:56
563 msgid "CD-Text Genre"
566 #: include/vlc_meta.h:57
567 msgid "CD-Text Message"
570 #: include/vlc_meta.h:58
571 msgid "CD-Text Songwriter"
574 #: include/vlc_meta.h:59
575 msgid "CD-Text Performer"
578 #: include/vlc_meta.h:60
579 msgid "CD-Text Title"
582 #: include/vlc_meta.h:62
583 msgid "ISO-9660 Application ID"
586 #: include/vlc_meta.h:63
587 msgid "ISO-9660 Preparer"
590 #: include/vlc_meta.h:64
591 msgid "ISO-9660 Publisher"
594 #: include/vlc_meta.h:65
595 msgid "ISO-9660 Volume"
598 #: include/vlc_meta.h:66
599 msgid "ISO-9660 Volume Set"
602 #: include/vlc_meta.h:68
606 #: include/vlc_meta.h:69
607 msgid "Codec Description"
610 #: include/vlc/vlc.h:578
612 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
613 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
614 "see the file named COPYING for details.\n"
615 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
618 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
619 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
620 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
624 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
629 #: src/audio_output/input.c:84
633 #: src/audio_output/input.c:86
637 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
638 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
639 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
643 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
644 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
645 msgid "Audio filters"
648 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
649 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
650 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
651 msgid "Audio Channels"
654 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
655 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
656 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
657 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
658 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
659 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
663 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
664 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
665 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
666 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
668 #: modules/video_filter/time.c:96
672 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
673 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
674 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
675 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
677 #: modules/video_filter/time.c:96
681 #: src/audio_output/output.c:135
682 msgid "Dolby Surround"
685 #: src/audio_output/output.c:147
686 msgid "Reverse stereo"
689 #: src/extras/getopt.c:636
691 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
694 #: src/extras/getopt.c:661
696 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
699 #: src/extras/getopt.c:666
701 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
704 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
706 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
709 #: src/extras/getopt.c:713
711 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
714 #: src/extras/getopt.c:717
716 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
719 #: src/extras/getopt.c:743
721 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
724 #: src/extras/getopt.c:746
726 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
729 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
731 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
734 #: src/extras/getopt.c:823
736 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
739 #: src/extras/getopt.c:841
741 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
744 #: src/input/control.c:283
749 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
750 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
751 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
756 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
757 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
758 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
762 #: src/input/es_out.c:1575
767 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
773 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
774 #: modules/gui/macosx/output.m:153
778 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
783 #: src/input/es_out.c:1595
787 #: src/input/es_out.c:1596
792 #: src/input/es_out.c:1600
793 msgid "Bits per sample"
796 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
797 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
801 #: src/input/es_out.c:1605
806 #: src/input/es_out.c:1614
810 #: src/input/es_out.c:1620
811 msgid "Display resolution"
814 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
818 #: src/input/es_out.c:1633
822 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
823 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
824 #: modules/gui/macosx/output.m:391
828 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
829 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
834 #: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
839 #: src/input/var.c:115
843 #: src/input/var.c:131
847 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
848 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
849 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
853 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
854 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
858 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
863 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
864 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
868 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
870 msgid "Subtitles Track"
873 #: src/input/var.c:256
877 #: src/input/var.c:261
878 msgid "Previous title"
881 #: src/input/var.c:284
886 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
891 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
892 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
896 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
897 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
898 msgid "Previous chapter"
901 #: src/interface/interaction.c:429
906 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
910 #: src/interface/interface.c:344
911 msgid "Switch interface"
914 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
916 msgid "Add Interface"
919 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1682
920 #: src/misc/modules.c:1986
928 #: src/libvlc.c:2219 src/misc/configuration.c:1248
932 #: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1212
936 #: src/libvlc.c:2254 src/misc/configuration.c:1237
941 msgid " (default enabled)"
945 msgid " (default disabled)"
950 msgid "VLC version %s\n"
955 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
960 msgid "Compiler: %s\n"
965 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
971 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
977 "Press the RETURN key to continue...\n"
980 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
985 msgid "American English"
989 msgid "British English"
992 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
996 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1000 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1004 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1008 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1012 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1016 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1020 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1024 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1028 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1037 msgid "Brazilian Portuguese"
1040 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1053 msgid "Simplified Chinese"
1057 msgid "Chinese Traditional"
1062 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1063 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1068 msgid "Interface module"
1073 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1074 "behavior is to automatically select the best module available."
1077 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1078 msgid "Extra interface modules"
1083 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1084 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1085 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1086 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1090 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1091 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1094 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1099 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1100 "1=warnings, 2=debug)."
1109 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1110 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1114 msgid "Default stream"
1119 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1120 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1124 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1125 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1129 msgid "Color messages"
1134 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1135 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1139 msgid "Show advanced options"
1144 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1145 "all the available options, including those that most users should never "
1149 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1151 msgid "Show interface with mouse"
1156 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1157 "edge of the screen in fullscreen mode."
1162 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1163 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1164 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1165 "the \"audio filters\" modules section."
1169 msgid "Audio output module"
1174 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1175 "default behavior is to automatically select the best method available."
1178 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1179 msgid "Enable audio"
1184 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1185 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1189 msgid "Force mono audio"
1193 msgid "This will force a mono audio output."
1198 msgid "Default audio volume"
1203 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1204 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1207 msgid "Audio output saved volume"
1211 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1216 msgid "Audio output volume step"
1222 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1224 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1227 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1232 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1233 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1237 msgid "High quality audio resampling"
1242 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1243 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1244 "resampling algorithm will be used instead."
1248 msgid "Audio desynchronization compensation"
1253 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1254 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1259 msgid "Preferred audio output channels mode"
1260 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1264 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1265 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1266 "the audio stream being played)."
1270 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1271 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1275 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1276 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1280 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1285 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1286 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1287 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1288 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1302 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1306 msgid "Audio visualizations "
1310 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1311 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1315 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1316 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1317 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1318 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1323 msgid "Video output module"
1328 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1329 "default behavior is to automatically select the best method available."
1332 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1333 msgid "Enable video"
1338 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1339 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1342 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1343 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1344 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1350 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1351 "video characteristics."
1354 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1356 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1357 msgid "Video height"
1362 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1363 "video characteristics."
1367 msgid "Video x coordinate"
1372 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1377 msgid "Video y coordinate"
1382 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1391 msgid "You can specify a custom video window title here."
1392 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1395 msgid "Video alignment"
1400 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1401 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1402 "combinations of these values)."
1405 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1406 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1407 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1408 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1412 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1413 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1415 #: modules/video_filter/time.c:96
1419 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1420 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1422 #: modules/video_filter/time.c:96
1426 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1427 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1429 #: modules/video_filter/time.c:97
1433 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1434 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1436 #: modules/video_filter/time.c:97
1440 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1441 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1443 #: modules/video_filter/time.c:97
1447 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1448 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1449 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1450 #: modules/video_filter/time.c:97
1451 msgid "Bottom-Right"
1459 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1463 msgid "Grayscale video output"
1468 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1469 "can also allow you to save some processing power)."
1473 msgid "Fullscreen video output"
1478 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1479 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1482 msgid "Overlay video output"
1487 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1488 "your graphics card (hardware acceleration)."
1491 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
1492 msgid "Always on top"
1496 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1497 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1500 msgid "Disable screensaver"
1504 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1514 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1519 msgid "Log to syslog"
1523 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1527 msgid "Window decorations"
1533 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1534 "etc... around the video."
1535 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1538 msgid "Video filter module"
1543 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1544 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1548 msgid "Video snapshot directory"
1553 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1554 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1557 msgid "Video snapshot format"
1562 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1564 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1568 msgid "Display video snapshot preview"
1573 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left "
1579 msgid "Video cropping"
1584 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1585 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1589 msgid "Source aspect ratio"
1594 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1595 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1596 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1597 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1598 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1602 msgid "Fix HDTV height"
1607 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1608 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1609 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1614 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1619 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1620 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1621 "order to keep proportions."
1630 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1631 "your computer is not powerful enough"
1635 msgid "Quiet synchro"
1640 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1641 "the video output synchro."
1646 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1647 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1652 msgid "Clock reference average counter"
1657 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1662 msgid "Clock synchronisation"
1667 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1671 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1672 msgid "Network synchronisation"
1677 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1678 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1681 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1682 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1684 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1688 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1689 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1693 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1694 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1696 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1697 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1706 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1710 msgid "MTU of the network interface"
1715 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1716 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1720 msgid "Hop limit (TTL)"
1725 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1726 "output (0 = use operating system built-in default)."
1731 msgid "IPv6 multicast output interface"
1736 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1742 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1747 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1753 msgid "Program to select"
1758 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1759 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1764 msgid "Programs to select"
1769 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1770 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1774 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1782 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1783 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1785 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1786 msgid "Subtitles track"
1792 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1793 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1797 msgid "Audio language"
1803 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1804 "three letter country code)."
1805 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1809 msgid "Subtitle language"
1814 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1815 "or tree letter country code)."
1820 msgid "Audio track ID"
1825 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1826 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1830 msgid "Subtitles track ID"
1835 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1836 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1839 msgid "Input repetitions"
1843 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1846 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1847 msgid "Input start time (seconds)"
1850 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1851 msgid "Input stop time (seconds)"
1860 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1861 "concatenated after the normal one."
1865 msgid "Input slave (experimental)"
1870 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1871 "experimental, not all formats are supported."
1875 msgid "Bookmarks list for a stream"
1880 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1881 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1887 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1888 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1889 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1890 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1895 msgid "Force subtitle position"
1900 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1901 "over the movie. Try several positions."
1906 msgid "Enable sub-pictures"
1910 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1913 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
1914 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1915 msgid "On Screen Display"
1920 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1921 "Display). You can disable this feature here."
1923 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1927 msgid "Subpictures filter module"
1932 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1937 msgid "Autodetect subtitle files"
1942 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1943 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1946 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1951 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1953 "0 = no subtitles autodetected\n"
1954 "1 = any subtitle file\n"
1955 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1956 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1957 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1959 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1962 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1963 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1967 msgid "Subtitle autodetection paths"
1972 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1973 "found in the current directory."
1977 msgid "Use subtitle file"
1982 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1984 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1992 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1993 "the drive letter (eg. D:)"
1997 msgid "This is the default DVD device to use."
2006 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2007 "scan for a suitable CD-ROM device."
2011 msgid "This is the default VCD device to use."
2015 msgid "Audio CD device"
2020 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2021 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2022 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
2025 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2028 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2034 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2036 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
2044 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2046 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
2049 msgid "TCP connection timeout in ms"
2054 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2055 "be set in millisecond units."
2059 msgid "SOCKS server"
2064 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2065 "port . It will be used for all TCP connections"
2069 msgid "SOCKS user name"
2074 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2079 msgid "SOCKS password"
2084 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2089 msgid "Title metadata"
2093 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2097 msgid "Author metadata"
2101 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2105 msgid "Artist metadata"
2109 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2113 msgid "Genre metadata"
2117 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2121 msgid "Copyright metadata"
2125 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2129 msgid "Description metadata"
2133 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2137 msgid "Date metadata"
2141 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2145 msgid "URL metadata"
2149 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2154 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2155 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2156 "can break playback of all your streams."
2160 msgid "Preferred codecs list"
2165 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2166 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2171 msgid "Preferred encoders list"
2176 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2177 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2181 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2187 msgid "Default stream output chain"
2192 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2193 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2198 msgid "Enable streaming of all ES"
2202 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2206 msgid "Display while streaming"
2210 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2211 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2214 msgid "Enable video stream output"
2219 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2220 "stream output facility when this last one is enabled."
2224 msgid "Enable audio stream output"
2229 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2230 "stream output facility when this last one is enabled."
2235 msgid "Enable SPU stream output"
2240 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2241 "stream output facility when this last one is enabled."
2245 msgid "Keep stream output open"
2250 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2251 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2256 msgid "Preferred packetizer list"
2261 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2269 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2273 msgid "Access output module"
2277 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2281 msgid "Control SAP flow"
2286 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2287 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2291 msgid "SAP announcement interval"
2296 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2297 "between SAP announcements"
2302 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2303 "always leave all these enabled."
2308 msgid "Enable FPU support"
2309 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2314 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2316 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2319 msgid "Enable CPU MMX support"
2320 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2324 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2326 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2329 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2330 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2334 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2335 "advantage of them."
2336 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2339 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2340 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2344 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2345 "advantage of them."
2346 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2349 msgid "Enable CPU SSE support"
2350 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2354 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2356 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2359 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2360 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2364 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2366 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2369 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2370 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2374 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2375 "advantage of them."
2376 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2380 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2381 "overridden in the playlist dialog box."
2385 msgid "Automatically preparse files"
2390 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2391 "retrieve some metadata)."
2395 msgid "Services discovery modules"
2400 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2401 "Typical values are sap, hal, ..."
2405 msgid "Play files randomly forever"
2410 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2412 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2421 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2427 msgid "Repeat current item"
2432 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2434 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2437 msgid "Play and stop"
2441 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2446 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2447 "you really know what you are doing."
2451 msgid "Memory copy module"
2456 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2457 "select the fastest one supported by your hardware."
2461 msgid "Access module"
2466 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2467 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2468 "option unless you really know what you are doing."
2473 msgid "Access filter module"
2477 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2481 msgid "Demux module"
2485 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2489 msgid "Allow real-time priority"
2494 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2495 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2496 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2497 "only activate this if you know what you're doing."
2501 msgid "Adjust VLC priority"
2506 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2507 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2512 msgid "Minimize number of threads"
2516 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2520 msgid "Modules search path"
2525 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2527 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2530 msgid "VLM configuration file"
2535 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2536 "when VLM is launched."
2540 msgid "Use a plugins cache"
2545 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2546 "start time of VLC."
2550 msgid "Collect statistics"
2555 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2556 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
2559 msgid "Run as daemon process"
2563 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2564 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2567 msgid "Allow only one running instance"
2572 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2573 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2574 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2575 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2576 "running instance or enqueue it."
2580 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2585 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2586 "playing current item."
2590 msgid "Increase the priority of the process"
2595 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2596 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2597 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2598 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2599 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2604 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2609 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2610 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2611 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2615 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2620 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2621 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2622 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2623 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2624 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2628 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2631 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
2632 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2633 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2634 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2635 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2640 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2641 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2643 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1479
2649 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2650 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2657 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2665 msgid "Select the hotkey to use to play."
2668 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2669 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
2675 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2678 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2679 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2685 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2688 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2689 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
2693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1484
2694 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2699 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2700 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2702 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2703 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2704 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2706 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1483
2707 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2712 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2713 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2715 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2716 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2717 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
2721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
2722 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
2723 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2728 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2731 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2733 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2734 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2739 msgid "Select the hotkey to display the position."
2743 msgid "Very short backwards jump"
2748 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2752 msgid "Short backwards jump"
2757 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2758 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2761 msgid "Medium backwards jump"
2766 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2770 msgid "Long backwards jump"
2775 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2776 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2779 msgid "Very short forward jump"
2784 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2788 msgid "Short forward jump"
2793 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2794 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2797 msgid "Medium forward jump"
2802 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2806 msgid "Long forward jump"
2811 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2812 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2815 msgid "Very short jump size"
2819 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2823 msgid "Short jump size"
2827 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2831 msgid "Medium jump size"
2835 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2840 msgid "Long jump size"
2844 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2847 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2853 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2854 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2861 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2862 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2865 msgid "Navigate down"
2869 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2870 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2873 msgid "Navigate left"
2877 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2878 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2881 msgid "Navigate right"
2885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2886 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2893 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2894 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2898 msgid "Go to the DVD menu"
2903 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2904 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2908 msgid "Select previous DVD title"
2913 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2914 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2918 msgid "Select next DVD title"
2923 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2924 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2928 msgid "Select prev DVD chapter"
2933 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2934 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2938 msgid "Select next DVD chapter"
2943 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2944 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2951 msgid "Select the key to increase audio volume."
2959 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2962 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
2963 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2968 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2969 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2972 msgid "Subtitle delay up"
2976 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2977 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2980 msgid "Subtitle delay down"
2984 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2985 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2988 msgid "Audio delay up"
2992 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2993 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2996 msgid "Audio delay down"
3000 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3001 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
3004 msgid "Play playlist bookmark 1"
3008 msgid "Play playlist bookmark 2"
3012 msgid "Play playlist bookmark 3"
3016 msgid "Play playlist bookmark 4"
3020 msgid "Play playlist bookmark 5"
3024 msgid "Play playlist bookmark 6"
3028 msgid "Play playlist bookmark 7"
3032 msgid "Play playlist bookmark 8"
3036 msgid "Play playlist bookmark 9"
3040 msgid "Play playlist bookmark 10"
3041 msgstr "播放播放清單書籤 10"
3044 msgid "Select the key to play this bookmark."
3048 msgid "Set playlist bookmark 1"
3052 msgid "Set playlist bookmark 2"
3056 msgid "Set playlist bookmark 3"
3060 msgid "Set playlist bookmark 4"
3064 msgid "Set playlist bookmark 5"
3068 msgid "Set playlist bookmark 6"
3072 msgid "Set playlist bookmark 7"
3076 msgid "Set playlist bookmark 8"
3080 msgid "Set playlist bookmark 9"
3084 msgid "Set playlist bookmark 10"
3085 msgstr "設定播放清單書籤 10"
3088 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3089 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
3092 msgid "Go back in browsing history"
3097 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3102 msgid "Go forward in browsing history"
3107 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3112 msgid "Cycle audio track"
3116 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3120 msgid "Cycle subtitle track"
3124 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3129 msgid "Cycle source aspect ratio"
3133 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3138 msgid "Cycle video crop"
3142 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3147 msgid "Cycle deinterlace modes"
3151 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3155 msgid "Show interface"
3159 msgid "Raise the interface above all other windows"
3164 msgid "Hide interface"
3168 msgid "Lower the interface below all other windows"
3172 msgid "Take video snapshot"
3176 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3177 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
3179 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3180 #: modules/access_filter/record.c:52
3186 msgid "Record access filter start/stop."
3192 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3193 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3194 "enqueued in the playlist.\n"
3195 "The first item specified will be played first.\n"
3198 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3199 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3200 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3202 " and that overrides previous settings.\n"
3204 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3205 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3206 "option=value ...]\n"
3208 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3209 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3212 " [file://]filename Plain media file\n"
3213 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3214 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3215 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3216 " screen:// Screen capture\n"
3217 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3218 " [vcd://][device] VCD device\n"
3219 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3220 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3221 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3222 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3224 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3227 #: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
3228 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3233 #: src/libvlc.h:1115
3235 msgid "Window properties"
3238 #: src/libvlc.h:1151
3243 #: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
3244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3248 #: src/libvlc.h:1173
3252 #: src/libvlc.h:1181
3254 msgid "Track settings"
3257 #: src/libvlc.h:1203
3258 msgid "Playback control"
3261 #: src/libvlc.h:1218
3262 msgid "Default devices"
3265 #: src/libvlc.h:1227
3266 msgid "Network settings"
3269 #: src/libvlc.h:1239
3273 #: src/libvlc.h:1248
3277 #: src/libvlc.h:1278
3281 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
3282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3288 #: src/libvlc.h:1346
3292 #: src/libvlc.h:1361
3294 msgid "Special modules"
3297 #: src/libvlc.h:1367
3301 #: src/libvlc.h:1373
3303 msgid "Performance options"
3306 #: src/libvlc.h:1436
3311 #: src/libvlc.h:1475
3315 #: src/libvlc.h:1798
3316 msgid "main program"
3319 #: src/libvlc.h:1805
3320 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3323 #: src/libvlc.h:1807
3325 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3328 #: src/libvlc.h:1809
3330 msgid "print help for the advanced options"
3333 #: src/libvlc.h:1811
3334 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3337 #: src/libvlc.h:1813
3338 msgid "print a list of available modules"
3341 #: src/libvlc.h:1815
3342 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3345 #: src/libvlc.h:1817
3346 msgid "save the current command line options in the config"
3349 #: src/libvlc.h:1819
3350 msgid "reset the current config to the default values"
3353 #: src/libvlc.h:1821
3354 msgid "use alternate config file"
3357 #: src/libvlc.h:1823
3358 msgid "resets the current plugins cache"
3361 #: src/libvlc.h:1825
3362 msgid "print version information"
3365 #: src/misc/configuration.c:1212
3369 #: src/misc/configuration.c:1223
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3470 msgid "Church Slavic"
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3522 msgid "Gaelic (Scots)"
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3538 msgid "Greek, Modern ()"
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3598 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3662 msgid "Letzeburgesch"
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3714 msgid "Ndebele, South"
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3718 msgid "Ndebele, North"
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3734 msgid "Norwegian Nynorsk"
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3738 msgid "Norwegian Bokmaal"
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3742 msgid "Chichewa; Nyanja"
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3746 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3758 msgid "Ossetian; Ossetic"
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3790 msgid "Raeto-Romance"
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3826 msgid "Northern Sami"
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3846 msgid "Sotho, Southern"
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3906 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3977 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
3981 #: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
3986 #: src/playlist/playlist.c:37
3990 #: src/playlist/playlist.c:38
3991 msgid "Manually added"
3994 #: src/playlist/playlist.c:39
3995 msgid "All items, unsorted"
3998 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4002 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
4003 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4007 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4011 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4015 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4019 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4023 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4027 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4031 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4035 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4039 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4040 msgid "1:1 Original"
4043 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4047 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4051 #: src/video_output/vout_intf.c:294
4053 msgid "Aspect-ratio"
4056 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4057 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
4058 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4059 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
4060 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4061 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4062 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4063 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4064 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4065 msgid "Caching value in ms"
4068 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4070 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4071 "should be set in milliseconds units."
4074 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4075 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4080 #: modules/access/cdda.c:59
4081 msgid "Audio CD input"
4084 #: modules/access/cdda.c:65
4085 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4088 #: modules/access/cdda.c:71
4093 #: modules/access/cdda.c:71
4094 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4097 #: modules/access/cdda.c:74
4102 #: modules/access/cdda.c:74
4104 msgid "CDDB Server port to use"
4107 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4109 msgid "Audio CD - Track "
4112 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4114 msgid "Audio CD - Track %i"
4117 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4118 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
4122 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4126 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4130 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4132 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4137 "all calls (0x10) 16\n"
4140 "libcdio (0x80) 128\n"
4141 "libcddb (0x100) 256\n"
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4146 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4147 "should be set in millisecond units."
4150 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4152 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4153 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4154 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4155 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4158 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4160 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4161 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4162 " %a : The artist (for the album)\n"
4163 " %A : The album information\n"
4165 " %e : The extended data (for a track)\n"
4166 " %I : CDDB disk ID\n"
4168 " %M : The current MRL\n"
4169 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4170 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4171 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4172 " %T : The track number\n"
4173 " %s : Number of seconds in this track\n"
4174 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4175 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4176 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4180 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4182 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4183 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4184 " %M : The current MRL\n"
4185 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4186 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4187 " %T : The track number\n"
4188 " %s : Number of seconds in this track\n"
4189 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4190 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4195 msgid "Enable CD paranoia?"
4198 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4200 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4201 "none: no paranoia - fastest.\n"
4202 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4203 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4206 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4207 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4210 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4211 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4214 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4216 msgid "Audio Compact Disc"
4219 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4220 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4223 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4224 msgid "Caching value in microseconds"
4227 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4228 msgid "Number of blocks per CD read"
4231 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4232 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4235 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4237 msgid "Use CD audio controls and output?"
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4241 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4245 msgid "Do CD-Text lookups?"
4248 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4249 msgid "If set, get CD-Text information"
4252 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4253 msgid "Use Navigation-style playback?"
4256 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4258 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4261 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4266 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4267 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4270 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4271 msgid "Do CDDB lookups?"
4274 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4275 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4278 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4282 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4283 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4286 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4287 msgid "CDDB server port"
4290 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4291 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4294 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4295 msgid "email address reported to CDDB server"
4298 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4299 msgid "Cache CDDB lookups?"
4302 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4303 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4306 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4307 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4308 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4310 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4311 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4314 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4315 msgid "CDDB server timeout"
4318 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4319 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4322 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4323 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4326 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4327 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4330 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4332 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4336 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4337 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4338 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4339 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4343 #: modules/access/cdda/info.c:331
4344 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4347 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4351 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4352 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4353 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
4359 #: modules/access/cdda/info.c:398
4363 #: modules/access/cdda/info.c:860
4364 msgid "Track Number"
4367 #: modules/access/directory.c:69
4368 msgid "Subdirectory behavior"
4371 #: modules/access/directory.c:71
4373 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4374 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4375 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4376 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4379 #: modules/access/directory.c:77
4383 #: modules/access/directory.c:78
4387 #: modules/access/directory.c:80
4388 msgid "Ignore files with these extensions"
4391 #: modules/access/directory.c:82
4393 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4394 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4395 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4398 #: modules/access/directory.c:88
4402 #: modules/access/directory.c:90
4403 msgid "Standard filesystem directory input"
4406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4408 #: modules/video_output/opengl.c:129
4412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4422 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4423 "value should be set in milliseconds units."
4426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4427 msgid "Video device name"
4430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4432 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4433 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4438 msgid "Audio device name"
4441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4443 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4444 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4454 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4455 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4456 "device will be used."
4459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4460 msgid "Video input chroma format"
4463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4465 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4466 "(default), RV24, etc.)"
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4471 msgid "Video input frame rate"
4474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4476 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4477 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4481 msgid "Device properties"
4484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4486 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4490 msgid "Tuner properties"
4493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4494 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4498 msgid "Tuner TV Channel"
4501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4503 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4507 msgid "Tuner country code"
4510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4512 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4513 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4517 msgid "Tuner input type"
4520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4521 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4529 msgid "DirectShow input"
4530 msgstr "DirectShow輸入"
4532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4533 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4534 msgid "Refresh list"
4537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4541 #: modules/access/dvb/access.c:73
4543 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4544 "should be set in millisecond units."
4547 #: modules/access/dvb/access.c:76
4548 msgid "Adapter card to tune"
4551 #: modules/access/dvb/access.c:77
4553 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4557 #: modules/access/dvb/access.c:79
4558 msgid "Device number to use on adapter"
4561 #: modules/access/dvb/access.c:82
4562 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4565 #: modules/access/dvb/access.c:83
4566 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4569 #: modules/access/dvb/access.c:85
4570 msgid "Inversion mode"
4573 #: modules/access/dvb/access.c:86
4574 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4577 #: modules/access/dvb/access.c:88
4578 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4581 #: modules/access/dvb/access.c:89
4582 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4585 #: modules/access/dvb/access.c:91
4589 #: modules/access/dvb/access.c:92
4590 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4593 #: modules/access/dvb/access.c:95
4594 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4597 #: modules/access/dvb/access.c:96
4598 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4601 #: modules/access/dvb/access.c:98
4605 #: modules/access/dvb/access.c:99
4606 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4609 #: modules/access/dvb/access.c:101
4610 msgid "High LNB voltage"
4613 #: modules/access/dvb/access.c:102
4615 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4616 "supported by all frontends."
4619 #: modules/access/dvb/access.c:105
4623 #: modules/access/dvb/access.c:106
4624 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4627 #: modules/access/dvb/access.c:108
4628 msgid "Transponder FEC"
4631 #: modules/access/dvb/access.c:109
4632 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4635 #: modules/access/dvb/access.c:111
4636 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4639 #: modules/access/dvb/access.c:114
4640 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4643 #: modules/access/dvb/access.c:117
4644 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4647 #: modules/access/dvb/access.c:120
4648 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4651 #: modules/access/dvb/access.c:124
4652 msgid "Modulation type"
4655 #: modules/access/dvb/access.c:125
4656 msgid "Modulation type for front-end device."
4659 #: modules/access/dvb/access.c:128
4660 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4663 #: modules/access/dvb/access.c:131
4664 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4667 #: modules/access/dvb/access.c:134
4668 msgid "Terrestrial bandwidth"
4671 #: modules/access/dvb/access.c:135
4672 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4675 #: modules/access/dvb/access.c:137
4676 msgid "Terrestrial guard interval"
4679 #: modules/access/dvb/access.c:140
4680 msgid "Terrestrial transmission mode"
4683 #: modules/access/dvb/access.c:143
4684 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4687 #: modules/access/dvb/access.c:146
4688 msgid "HTTP Host address"
4691 #: modules/access/dvb/access.c:148
4692 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4695 #: modules/access/dvb/access.c:150
4697 msgid "HTTP user name"
4700 #: modules/access/dvb/access.c:152
4702 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4703 "internal HTTP server."
4706 #: modules/access/dvb/access.c:155
4708 msgid "HTTP password"
4711 #: modules/access/dvb/access.c:157
4713 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4717 #: modules/access/dvb/access.c:160
4721 #: modules/access/dvb/access.c:162
4723 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4724 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4727 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4728 #: modules/control/http/http.c:46
4729 msgid "Certificate file"
4732 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4733 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4736 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4737 #: modules/control/http/http.c:49
4738 msgid "Private key file"
4741 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4742 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4745 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4746 #: modules/control/http/http.c:51
4747 msgid "Root CA file"
4750 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4751 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4754 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4755 #: modules/control/http/http.c:54
4759 #: modules/access/dvb/access.c:178
4760 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4763 #: modules/access/dvb/access.c:181
4767 #: modules/access/dvb/access.c:182
4768 msgid "DVB input with v4l2 support"
4771 #: modules/access/dvb/access.c:234
4776 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4778 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4779 "should be set in millisecond units."
4782 #: modules/access/dv.c:74
4783 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4786 #: modules/access/dv.c:75
4790 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4794 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4795 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4798 #: modules/access/dvdnav.c:65
4800 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4801 "value should be set in millisecond units."
4804 #: modules/access/dvdnav.c:67
4805 msgid "Start directly in menu"
4808 #: modules/access/dvdnav.c:69
4810 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4811 "all the useless warnings introductions."
4814 #: modules/access/dvdnav.c:78
4815 msgid "DVD with menus"
4818 #: modules/access/dvdnav.c:79
4819 msgid "DVDnav Input"
4822 #: modules/access/dvdread.c:63
4824 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4825 "value should be set in millisecond units."
4828 #: modules/access/dvdread.c:66
4829 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4832 #: modules/access/dvdread.c:68
4834 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4835 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4836 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4837 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4838 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4839 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4840 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4841 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4842 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4843 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4844 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4845 "The default method is: key."
4848 #: modules/access/dvdread.c:84
4852 #: modules/access/dvdread.c:84
4856 #: modules/access/dvdread.c:90
4857 msgid "DVD without menus"
4860 #: modules/access/dvdread.c:91
4861 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4864 #: modules/access/fake.c:42
4866 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4867 "should be set in millisecond units."
4870 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4871 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4875 #: modules/access/fake.c:46
4876 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4879 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4884 #: modules/access/fake.c:49
4886 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4887 "{} constructs (default 0)."
4890 #: modules/access/fake.c:51
4892 msgid "Duration in ms"
4895 #: modules/access/fake.c:53
4897 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4898 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4901 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4905 #: modules/access/fake.c:58
4910 #: modules/access/file.c:84
4911 msgid "Concatenate with additional files"
4914 #: modules/access/file.c:86
4916 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4917 "Specify a comma-separated list of files."
4920 #: modules/access/file.c:90
4921 msgid "Standard filesystem file input"
4924 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
4925 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4926 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4928 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4929 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4936 #: modules/access_filter/record.c:43
4938 msgid "Record directory"
4941 #: modules/access_filter/record.c:45
4943 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4944 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
4946 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
4948 msgid "Timeshift granularity"
4951 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4952 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4955 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
4957 msgid "Timeshift directory"
4960 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
4961 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4964 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
4969 #: modules/access/ftp.c:44
4971 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4972 "should be set in millisecond units."
4975 #: modules/access/ftp.c:46
4976 msgid "FTP user name"
4979 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
4981 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4984 #: modules/access/ftp.c:49
4985 msgid "FTP password"
4988 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
4989 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4992 #: modules/access/ftp.c:52
4996 #: modules/access/ftp.c:53
4997 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5000 #: modules/access/ftp.c:58
5004 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5006 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5007 "value should be set in millisecond units."
5010 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5012 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5015 #: modules/access/http.c:47
5019 #: modules/access/http.c:49
5021 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5022 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5023 "variable will be tried."
5026 #: modules/access/http.c:55
5028 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5029 "should be set in millisecond units."
5032 #: modules/access/http.c:58
5033 msgid "HTTP user agent"
5036 #: modules/access/http.c:59
5038 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5041 #: modules/access/http.c:62
5042 msgid "Auto re-connect"
5045 #: modules/access/http.c:63
5047 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5050 #: modules/access/http.c:66
5051 msgid "Continuous stream"
5054 #: modules/access/http.c:67
5056 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5057 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5058 "as it will break all other types of HTTP streams."
5061 #: modules/access/http.c:73
5065 #: modules/access/http.c:75
5069 #: modules/access/mms/mms.c:48
5071 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5072 "should be set in millisecond units."
5075 #: modules/access/mms/mms.c:51
5076 msgid "Force selection of all streams"
5079 #: modules/access/mms/mms.c:53
5081 msgid "Maximum bitrate"
5084 #: modules/access/mms/mms.c:55
5086 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
5090 #: modules/access/mms/mms.c:60
5091 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5092 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
5094 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5095 msgid "Dummy stream output"
5098 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5102 #: modules/access_output/file.c:60
5103 msgid "Append to file"
5106 #: modules/access_output/file.c:61
5107 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5110 #: modules/access_output/file.c:65
5111 msgid "File stream output"
5114 #: modules/access_output/http.c:60
5118 #: modules/access_output/http.c:61
5120 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5123 #: modules/access_output/http.c:64
5125 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5128 #: modules/access_output/http.c:66
5132 #: modules/access_output/http.c:67
5133 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5136 #: modules/access_output/http.c:70
5138 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5142 #: modules/access_output/http.c:73
5144 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5145 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5148 #: modules/access_output/http.c:77
5150 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5151 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5155 #: modules/access_output/http.c:82
5157 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5158 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5161 #: modules/access_output/http.c:85
5162 msgid "Advertise with Bonjour"
5165 #: modules/access_output/http.c:86
5166 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5169 #: modules/access_output/http.c:90
5170 msgid "HTTP stream output"
5173 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5178 #: modules/access_output/shout.c:58
5183 #: modules/access_output/shout.c:59
5184 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5187 #: modules/access_output/shout.c:61
5189 msgid "Stream-description"
5192 #: modules/access_output/shout.c:62
5193 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5196 #: modules/access_output/shout.c:65
5201 #: modules/access_output/shout.c:66
5203 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5204 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5205 "the icecast server."
5208 #: modules/access_output/shout.c:71
5209 msgid "libshout (icecast) output"
5212 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5213 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5214 msgid "Caching value (ms)"
5217 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5219 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5220 "should be set in millisecond units."
5223 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
5227 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5230 #: modules/access_output/udp.c:81
5232 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5233 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
5235 #: modules/access_output/udp.c:84
5236 msgid "Group packets"
5239 #: modules/access_output/udp.c:85
5241 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5242 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5243 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5246 #: modules/access_output/udp.c:90
5250 #: modules/access_output/udp.c:91
5252 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5253 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5254 "order to improve streaming)."
5257 #: modules/access_output/udp.c:97
5258 msgid "UDP stream output"
5261 #: modules/access_output/udp.c:98
5262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5266 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5268 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5269 "should be set in millisecond units."
5272 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5276 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5277 msgid "PVR video device"
5280 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5282 msgid "Radio device"
5285 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5287 msgid "PVR radio device"
5290 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5294 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5295 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5298 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5302 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5303 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5306 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5310 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5311 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5314 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5318 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5319 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5322 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5323 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5326 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5327 msgid "Key interval"
5330 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5331 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5334 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5338 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5340 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5341 "number of B-Frames."
5344 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5345 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5348 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5349 msgid "Bitrate peak"
5352 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5353 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5356 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5357 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5360 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5361 msgid "Bitrate mode to use"
5364 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5365 msgid "Audio bitmask"
5368 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5370 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5374 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5375 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1349
5379 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5380 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5383 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5387 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5389 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5392 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5396 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5400 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5404 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5408 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5412 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5416 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5420 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5421 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5424 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5426 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5427 "should be set in millisecond units."
5430 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5434 #: modules/access/screen/screen.c:39
5436 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5437 "This value should be set in millisecond units."
5440 #: modules/access/screen/screen.c:43
5441 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5444 #: modules/access/screen/screen.c:46
5445 msgid "Capture fragment size"
5448 #: modules/access/screen/screen.c:48
5450 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5451 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5454 #: modules/access/screen/screen.c:62
5455 msgid "Screen Input"
5458 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5462 #: modules/access/smb.c:61
5464 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5465 "should be set in millisecond units."
5468 #: modules/access/smb.c:63
5469 msgid "SMB user name"
5472 #: modules/access/smb.c:66
5473 msgid "SMB password"
5476 #: modules/access/smb.c:69
5480 #: modules/access/smb.c:70
5482 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5486 #: modules/access/smb.c:75
5490 #: modules/access/tcp.c:39
5492 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5493 "should be set in millisecond units."
5496 #: modules/access/tcp.c:46
5500 #: modules/access/tcp.c:47
5504 #: modules/access/udp.c:47
5505 msgid "Autodetection of MTU"
5508 #: modules/access/udp.c:49
5509 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5512 #: modules/access/udp.c:51
5513 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5516 #: modules/access/udp.c:53
5518 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5519 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5522 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5523 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5528 #: modules/access/udp.c:62
5529 msgid "UDP/RTP input"
5532 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5534 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5535 "should be set in millisecond units."
5538 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5540 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5541 "anything, no video device will be used."
5544 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5546 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5547 "anything, no audio device will be used."
5550 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5552 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5553 "(default), RV24, etc.)"
5556 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5557 msgid "Audio Channel"
5560 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5561 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5562 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5564 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5565 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5569 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5570 msgid "Set the Brightness of the video input"
5573 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5574 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5578 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5579 msgid "Set the Hue of the video input"
5582 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5583 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
5588 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5590 msgid "Set the Color of the video input"
5593 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5594 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5598 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5599 msgid "Set the Contrast of the video input"
5602 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5606 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5607 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5610 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5614 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5615 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5618 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5619 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5622 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5626 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5627 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5630 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5634 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5635 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5638 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5642 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5643 msgid "Set the quality of the stream"
5646 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5650 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5651 msgid "Video4Linux input"
5652 msgstr "Video4Linux輸入"
5654 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5655 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5660 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5664 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5665 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5668 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5669 msgid "The above message had unknown log level"
5672 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5673 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5676 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5677 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5678 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5682 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5686 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5687 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5688 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5692 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5696 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5700 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5704 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5708 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5712 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5716 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5720 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5724 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5728 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5732 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5733 msgid "First Entry Point"
5736 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5737 msgid "Last Entry Point"
5740 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5741 msgid "Track size (in sectors)"
5744 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5745 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5749 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5753 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5757 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5758 msgid "extended selection list"
5761 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5762 msgid "selection list"
5765 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5766 msgid "unknown type"
5769 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5770 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5774 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5775 msgid "(Super) Video CD"
5778 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5779 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5782 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5783 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5787 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5791 msgid "Use playback control?"
5794 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5796 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5800 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5801 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5804 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5806 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5810 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5811 msgid "Show extended VCD info?"
5814 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5816 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5817 "for example playback control navigation."
5820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5821 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5824 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5825 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5829 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5834 msgid "Dolby surround decoder"
5837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5839 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5840 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5841 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5842 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5843 "It works with any source format from mono to 7.1."
5846 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5847 msgid "Characteristic dimension"
5850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5851 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5855 msgid "Compensate delay"
5858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5860 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5861 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5866 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5871 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5872 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5875 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5876 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5880 msgid "Headphone effect"
5883 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5884 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5888 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5891 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5892 msgid "A/52 dynamic range compression"
5895 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5896 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5898 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5899 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5900 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5901 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5904 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5906 msgid "Enable internal upmixing"
5909 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5910 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5913 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5914 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5915 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5916 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5918 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5919 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5922 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5923 msgid "DTS dynamic range compression"
5926 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5930 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5931 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5932 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5935 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5936 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5939 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5940 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5943 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5944 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5947 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5948 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5951 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5952 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5955 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5956 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5959 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5960 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5963 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5964 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5965 msgid "MPEG audio decoder"
5968 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5969 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5972 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5973 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5976 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5977 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5980 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5981 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5984 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5985 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5988 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5989 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5993 msgid "Equalizer preset"
5996 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6000 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6001 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6009 msgid "Filter twice the audio"
6012 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6016 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6017 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6018 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
6020 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6021 msgid "Equalizer 10 bands"
6024 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6029 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6038 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6047 msgid "Full bass and treble"
6050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6071 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6076 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6081 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6086 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6099 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6103 #: modules/audio_filter/format.c:201
6104 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6107 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6108 msgid "Number of audio buffers"
6111 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6113 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6114 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6115 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6118 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6122 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6124 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6125 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6126 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6129 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6130 msgid "Volume normalizer"
6133 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6135 msgid "Parametric Equalizer"
6138 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6139 msgid "Low freq (Hz)"
6142 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6143 msgid "Low freq gain (Db)"
6146 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6147 msgid "High freq (Hz)"
6150 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6151 msgid "High freq gain (Db)"
6154 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6158 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6159 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6162 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6166 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6170 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6171 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6174 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6178 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6182 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6183 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6186 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6190 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6191 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6194 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6195 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6196 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6199 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6200 msgid "audio filter for trivial resampling"
6203 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6204 msgid "audio filter for ugly resampling"
6207 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6208 msgid "Float32 audio mixer"
6209 msgstr "Float32音訊混音器"
6211 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6212 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6213 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
6215 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6216 msgid "Trivial audio mixer"
6219 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
6220 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
6224 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6225 msgid "ALSA audio output"
6228 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6229 msgid "ALSA Device Name"
6232 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6233 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6234 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6235 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6236 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6237 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6238 msgid "Audio Device"
6241 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6242 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6243 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6244 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6248 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6249 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6250 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6251 msgid "2 Front 2 Rear"
6254 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
6255 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6256 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6260 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6261 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6262 msgid "A/52 over S/PDIF"
6265 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6266 msgid "Unknown soundcard"
6269 #: modules/audio_output/arts.c:65
6270 msgid "aRts audio output"
6273 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6275 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6276 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6280 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6282 msgid "HAL AudioUnit output"
6285 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6287 msgid "%s (Encoded Output)"
6290 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6291 msgid "Output device"
6294 #: modules/audio_output/directx.c:207
6296 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6297 "default device appears as 0 AND another number)."
6300 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6301 msgid "Use float32 output"
6302 msgstr "使用float32輸出"
6304 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6306 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6307 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6310 #: modules/audio_output/directx.c:215
6311 msgid "DirectX audio output"
6312 msgstr "DirectX音訊輸出"
6314 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6315 msgid "3 Front 2 Rear"
6318 #: modules/audio_output/esd.c:68
6319 msgid "EsounD audio output"
6322 #: modules/audio_output/esd.c:71
6324 msgid "Esound server"
6327 #: modules/audio_output/file.c:81
6328 msgid "Output format"
6331 #: modules/audio_output/file.c:82
6333 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6334 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6337 #: modules/audio_output/file.c:85
6338 msgid "Output channels number"
6341 #: modules/audio_output/file.c:86
6343 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6344 "restrict the number of channels here."
6347 #: modules/audio_output/file.c:89
6348 msgid "Add wave header"
6351 #: modules/audio_output/file.c:90
6352 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6355 #: modules/audio_output/file.c:107
6359 #: modules/audio_output/file.c:108
6360 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6363 #: modules/audio_output/file.c:111
6364 msgid "File audio output"
6367 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6368 msgid "Roku HD1000 audio output"
6371 #: modules/audio_output/jack.c:64
6373 msgid "JACK audio output"
6376 #: modules/audio_output/oss.c:101
6377 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6380 #: modules/audio_output/oss.c:103
6382 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6383 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6384 "drivers, then you need to enable this option."
6387 #: modules/audio_output/oss.c:109
6388 msgid "Linux OSS audio output"
6389 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6391 #: modules/audio_output/oss.c:114
6392 msgid "OSS DSP device"
6395 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6396 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6399 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6400 msgid "PORTAUDIO audio output"
6401 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6403 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6404 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6407 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6408 msgid "Win32 waveOut extension output"
6411 #: modules/codec/a52.c:91
6415 #: modules/codec/a52.c:98
6416 msgid "A/52 audio packetizer"
6419 #: modules/codec/adpcm.c:42
6420 msgid "ADPCM audio decoder"
6423 #: modules/codec/araw.c:43
6424 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6427 #: modules/codec/araw.c:52
6428 msgid "Raw audio encoder"
6431 #: modules/codec/cinepak.c:38
6432 msgid "Cinepak video decoder"
6433 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6435 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6436 msgid "CMML annotations decoder"
6439 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6440 msgid "CVD subtitle decoder"
6443 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6444 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6445 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6447 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6448 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6449 msgid "Encoding quality"
6452 #: modules/codec/dirac.c:68
6453 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6454 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6456 #: modules/codec/dirac.c:73
6457 msgid "Dirac video decoder"
6460 #: modules/codec/dirac.c:79
6461 msgid "Dirac video encoder"
6464 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6465 msgid "DirectMedia Object decoder"
6466 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6468 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6469 msgid "DirectMedia Object encoder"
6470 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6472 #: modules/codec/dts.c:95
6476 #: modules/codec/dts.c:100
6477 msgid "DTS audio packetizer"
6480 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6481 msgid "X coordinate of the subpicture"
6484 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6485 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6486 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6489 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6490 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6493 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6495 msgid "Subpicture position"
6498 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6500 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6501 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6504 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6505 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6508 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6509 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6512 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6514 msgid "Timeout of subpictures"
6517 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6519 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6520 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6523 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6524 msgid "DVB subtitles decoder"
6527 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6528 msgid "DVB subtitles encoder"
6531 #: modules/codec/faad.c:38
6532 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6533 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6535 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
6540 #: modules/codec/fake.c:47
6541 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6544 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6545 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6546 msgid "Allows you to specify the output video width."
6547 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6549 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6550 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6551 msgid "Allows you to specify the output video height."
6552 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6554 #: modules/codec/fake.c:54
6556 msgid "Keep aspect ratio"
6559 #: modules/codec/fake.c:56
6560 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6563 #: modules/codec/fake.c:57
6564 msgid "Background aspect ratio"
6567 #: modules/codec/fake.c:59
6568 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6571 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6572 msgid "Deinterlace video"
6575 #: modules/codec/fake.c:62
6577 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6578 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6580 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6582 msgid "Deinterlace module"
6585 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6586 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6589 #: modules/codec/fake.c:76
6591 msgid "Fake video decoder"
6592 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6625 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6629 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6637 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6645 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6646 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6649 msgid "ffmpeg demuxer"
6652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6653 msgid "ffmpeg video filter"
6654 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6657 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6661 msgid "Direct rendering"
6664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6665 msgid "Error resilience"
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6670 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6671 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6672 "can produce a lot of errors.\n"
6673 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6677 msgid "Workaround bugs"
6680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6682 "Try to fix some bugs\n"
6685 "4 xvid interlaced\n"
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6693 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6699 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6700 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6705 msgid "Post processing quality"
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6710 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6711 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6720 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6721 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6724 msgid "Visualize motion vectors"
6727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6729 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6730 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6731 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6732 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6736 msgid "Low resolution decoding"
6739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6740 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6744 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6749 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6750 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6754 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6758 msgid "Ratio of key frames"
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6763 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6768 msgid "Ratio of B frames"
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6773 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6778 msgid "Video bitrate tolerance"
6781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6782 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6786 msgid "Enable interlaced encoding"
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6790 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6795 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6800 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6805 msgid "Enable pre motion estimation"
6808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6809 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6813 msgid "Enable strict rate control"
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6817 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6821 msgid "Rate control buffer size"
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6825 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6829 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6833 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6837 msgid "I quantization factor"
6840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6842 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6843 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
6847 #: modules/demux/mod.c:71
6848 msgid "Noise reduction"
6851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6853 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6854 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6858 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6863 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6864 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6865 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6869 msgid "Quality level"
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6874 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6875 "(this can slow down the encoding very much)."
6878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6880 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6881 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6882 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6883 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6887 msgid "Minimum video quantizer scale"
6890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6891 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6895 msgid "Maximum video quantizer scale"
6898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6899 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6903 msgid "Enable trellis quantization"
6906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6908 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6913 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6918 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6919 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6923 msgid "Strict standard compliance"
6926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6928 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6929 "values: -1, 0, 1)."
6932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6933 msgid "Luminance masking"
6936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6938 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6942 msgid "Darkness masking"
6945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6947 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6952 msgid "Motion masking"
6955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6957 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6958 "complexity (default: 0.0)."
6961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6962 msgid "Border masking"
6965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6967 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6972 msgid "Luminance elimination"
6975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6977 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6978 "The H264 specification recommends -4."
6981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6982 msgid "Chrominance elimination"
6985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6987 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6988 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6991 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6992 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6993 msgid "Post processing"
6996 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7000 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7004 #: modules/codec/flac.c:171
7005 msgid "Flac audio decoder"
7008 #: modules/codec/flac.c:176
7009 msgid "Flac audio encoder"
7012 #: modules/codec/flac.c:182
7013 msgid "Flac audio packetizer"
7016 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7017 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7018 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
7020 #: modules/codec/libvc1.c:54
7022 msgid "VC-1 decoder module"
7023 msgstr "Tarkin解碼器模組"
7025 #: modules/codec/lpcm.c:82
7026 msgid "Linear PCM audio decoder"
7029 #: modules/codec/lpcm.c:87
7030 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7033 #: modules/codec/mash.cpp:65
7034 msgid "Video decoder using openmash"
7035 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
7037 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7038 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7041 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7042 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7045 #: modules/codec/png.c:54
7046 msgid "PNG video decoder"
7049 #: modules/codec/quicktime.c:63
7050 msgid "QuickTime library decoder"
7051 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
7053 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7054 msgid "Pseudo raw video decoder"
7057 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7058 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7061 #: modules/codec/realaudio.c:61
7063 msgid "RealAudio library decoder"
7064 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
7066 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7068 msgid "SDL_image video decoder"
7071 #: modules/codec/speex.c:105
7072 msgid "Speex audio decoder"
7075 #: modules/codec/speex.c:110
7076 msgid "Speex audio packetizer"
7079 #: modules/codec/speex.c:115
7080 msgid "Speex audio encoder"
7083 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7084 msgid "Speex comment"
7087 #: modules/codec/speex.c:552
7091 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7092 msgid "DVD subtitles decoder"
7095 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7096 msgid "DVD subtitles packetizer"
7099 #: modules/codec/subsdec.c:105
7100 msgid "Subtitles text encoding"
7103 #: modules/codec/subsdec.c:106
7104 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7107 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7108 msgid "Subtitles justification"
7111 #: modules/codec/subsdec.c:108
7112 msgid "Set the justification of subtitles"
7115 #: modules/codec/subsdec.c:109
7117 msgid "Formatted Subtitles"
7120 #: modules/codec/subsdec.c:110
7122 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly "
7123 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7126 #: modules/codec/subsdec.c:116
7128 msgid "Text subtitles decoder"
7131 #: modules/codec/subsdec.c:335
7133 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7134 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7137 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7138 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7139 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
7141 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7142 msgid "SVCD subtitles"
7145 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7146 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7147 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
7149 #: modules/codec/tarkin.c:75
7150 msgid "Tarkin decoder module"
7151 msgstr "Tarkin解碼器模組"
7153 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7155 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7156 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7159 #: modules/codec/theora.c:99
7160 msgid "Theora video decoder"
7161 msgstr "Theora視訊解碼器"
7163 #: modules/codec/theora.c:105
7164 msgid "Theora video packetizer"
7165 msgstr "Theora視訊封包器"
7167 #: modules/codec/theora.c:111
7168 msgid "Theora video encoder"
7169 msgstr "Theora視訊編碼器"
7171 #: modules/codec/theora.c:512
7172 msgid "Theora comment"
7175 #: modules/codec/twolame.c:52
7177 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7178 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7181 #: modules/codec/twolame.c:55
7185 #: modules/codec/twolame.c:56
7186 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7189 #: modules/codec/twolame.c:57
7193 #: modules/codec/twolame.c:59
7194 msgid "By default the encoding is CBR."
7197 #: modules/codec/twolame.c:60
7198 msgid "Psycho-acoustic model"
7201 #: modules/codec/twolame.c:62
7202 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7205 #: modules/codec/twolame.c:66
7209 #: modules/codec/twolame.c:66
7210 msgid "Joint stereo"
7213 #: modules/codec/twolame.c:71
7215 msgid "Libtwolame audio encoder"
7216 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
7218 #: modules/codec/vorbis.c:159
7219 msgid "Maximum encoding bitrate"
7222 #: modules/codec/vorbis.c:161
7224 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7228 #: modules/codec/vorbis.c:163
7229 msgid "Minimum encoding bitrate"
7232 #: modules/codec/vorbis.c:165
7234 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7235 "fixed-size channel."
7238 #: modules/codec/vorbis.c:167
7239 msgid "CBR encoding"
7242 #: modules/codec/vorbis.c:169
7243 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7246 #: modules/codec/vorbis.c:173
7247 msgid "Vorbis audio decoder"
7248 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
7250 #: modules/codec/vorbis.c:184
7251 msgid "Vorbis audio packetizer"
7252 msgstr "Vorbis音訊封包器"
7254 #: modules/codec/vorbis.c:191
7255 msgid "Vorbis audio encoder"
7256 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
7258 #: modules/codec/vorbis.c:618
7259 msgid "Vorbis comment"
7262 #: modules/codec/x264.c:44
7264 msgid "Maximum GOP size"
7267 #: modules/codec/x264.c:45
7269 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7270 "improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7273 #: modules/codec/x264.c:49
7274 msgid "Minimum GOP size"
7277 #: modules/codec/x264.c:50
7279 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7280 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7281 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7282 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7283 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7285 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7286 "frames, but do not start a new GOP."
7289 #: modules/codec/x264.c:59
7290 msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
7293 #: modules/codec/x264.c:60
7295 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7296 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7297 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7298 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7299 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7300 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7303 #: modules/codec/x264.c:68
7305 msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
7308 #: modules/codec/x264.c:69
7310 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
7313 #: modules/codec/x264.c:72
7314 msgid "Adaptive B-frame decision"
7317 #: modules/codec/x264.c:73
7319 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7320 "used, except possibly before an I-frame. "
7323 #: modules/codec/x264.c:76
7324 msgid "Influences how often B-frames are used"
7327 #: modules/codec/x264.c:77
7329 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7330 "negative values cause less B-frames. "
7333 #: modules/codec/x264.c:80
7334 msgid "Keep some B-frames as references"
7337 #: modules/codec/x264.c:81
7339 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7340 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7344 #: modules/codec/x264.c:85
7348 #: modules/codec/x264.c:86
7350 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7351 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7354 #: modules/codec/x264.c:90
7355 msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
7358 #: modules/codec/x264.c:91
7360 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7361 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7362 "decoders are unable to deal with large frameref values."
7365 #: modules/codec/x264.c:96
7366 msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
7369 #: modules/codec/x264.c:97
7370 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7373 #: modules/codec/x264.c:101
7374 msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
7377 #: modules/codec/x264.c:102
7379 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7380 "but higher bitrates. 26 is a good default value."
7383 #: modules/codec/x264.c:106
7384 msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
7387 #: modules/codec/x264.c:107
7388 msgid "1-pass Quality-based VBR."
7391 #: modules/codec/x264.c:109
7395 #: modules/codec/x264.c:110
7396 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7399 #: modules/codec/x264.c:113
7403 #: modules/codec/x264.c:114
7404 msgid "Maximum quantizer parameter."
7407 #: modules/codec/x264.c:116
7408 msgid "Set max QP step"
7411 #: modules/codec/x264.c:117
7412 msgid "Max QP step between frames."
7415 #: modules/codec/x264.c:119
7416 msgid "Allowed variance of average bitrate"
7419 #: modules/codec/x264.c:120
7420 msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
7423 #: modules/codec/x264.c:123
7425 msgid "Max local bitrate"
7428 #: modules/codec/x264.c:124
7429 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7432 #: modules/codec/x264.c:126
7433 msgid "Size of VBV buffer"
7436 #: modules/codec/x264.c:127
7437 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
7440 #: modules/codec/x264.c:130
7441 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7444 #: modules/codec/x264.c:131
7445 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7448 #: modules/codec/x264.c:134
7449 msgid "QP factor between I and P"
7452 #: modules/codec/x264.c:135
7453 msgid "QP factor between I and P."
7456 #: modules/codec/x264.c:137
7457 msgid "QP factor between P and B"
7460 #: modules/codec/x264.c:138
7461 msgid "QP factor between P and B."
7464 #: modules/codec/x264.c:140
7465 msgid "QP difference between chroma and luma"
7468 #: modules/codec/x264.c:141
7469 msgid "QP difference between chroma and luma."
7472 #: modules/codec/x264.c:143
7473 msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7476 #: modules/codec/x264.c:144
7477 msgid "QP curve compression."
7480 #: modules/codec/x264.c:146
7481 msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
7484 #: modules/codec/x264.c:147
7485 msgid "Temporally blur complexity."
7488 #: modules/codec/x264.c:149
7489 msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
7492 #: modules/codec/x264.c:150
7493 msgid "Temporally blur quants."
7496 #: modules/codec/x264.c:154
7497 msgid "Partitions to consider"
7500 #: modules/codec/x264.c:155
7502 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7505 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7506 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7507 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7508 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7511 #: modules/codec/x264.c:163
7513 msgid "Direct MV prediction mode"
7514 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
7516 #: modules/codec/x264.c:164
7518 msgid "Direct MV prediction mode. "
7519 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
7521 #: modules/codec/x264.c:166
7522 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7525 #: modules/codec/x264.c:167
7526 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7529 #: modules/codec/x264.c:169
7531 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7534 #: modules/codec/x264.c:170
7536 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7538 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7539 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7540 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7543 #: modules/codec/x264.c:176
7544 msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
7547 #: modules/codec/x264.c:177
7549 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7550 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7551 "may benefit from settings between 24-32."
7554 #: modules/codec/x264.c:181
7555 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
7558 #: modules/codec/x264.c:183
7560 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7561 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7565 #: modules/codec/x264.c:187
7566 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
7569 #: modules/codec/x264.c:188
7570 msgid "RD based mode decision for B-frames. "
7573 #: modules/codec/x264.c:190
7574 msgid "Decide references on a per partition basis"
7577 #: modules/codec/x264.c:191
7579 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7580 "as opposed to only one ref per macroblock."
7583 #: modules/codec/x264.c:194
7585 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7588 #: modules/codec/x264.c:195
7589 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7592 #: modules/codec/x264.c:197
7593 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7596 #: modules/codec/x264.c:198
7597 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7600 #: modules/codec/x264.c:200
7601 msgid "Adaptive spatial transform size"
7604 #: modules/codec/x264.c:201
7605 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7608 #: modules/codec/x264.c:203
7609 msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
7612 #: modules/codec/x264.c:204
7614 "Trellis RD quantization: \n"
7616 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7617 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7620 #: modules/codec/x264.c:209
7621 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7624 #: modules/codec/x264.c:210
7625 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7628 #: modules/codec/x264.c:213
7629 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7632 #: modules/codec/x264.c:217
7633 msgid "CPU optimizations"
7636 #: modules/codec/x264.c:218
7637 msgid "CPU optimizations."
7640 #: modules/codec/x264.c:220
7641 msgid "PSNR calculation"
7644 #: modules/codec/x264.c:221
7646 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7647 "from being calculated (for speed)."
7650 #: modules/codec/x264.c:224
7651 msgid "Print stats for each frame"
7654 #: modules/codec/x264.c:225
7655 msgid "Print stats for each frame."
7658 #: modules/codec/x264.c:231
7662 #: modules/codec/x264.c:231
7666 #: modules/codec/x264.c:231
7670 #: modules/codec/x264.c:231
7674 #: modules/codec/x264.c:237
7678 #: modules/codec/x264.c:237
7682 #: modules/codec/x264.c:238
7687 #: modules/codec/x264.c:238
7691 #: modules/codec/x264.c:243
7695 #: modules/codec/x264.c:243
7699 #: modules/codec/x264.c:246
7700 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7703 #: modules/control/corba/corba.c:687
7704 msgid "Corba control"
7707 #: modules/control/corba/corba.c:689
7708 msgid "corba control module"
7711 #: modules/control/gestures.c:77
7712 msgid "Motion threshold (10-100)"
7715 #: modules/control/gestures.c:79
7716 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7719 #: modules/control/gestures.c:82
7720 msgid "Trigger button"
7723 #: modules/control/gestures.c:84
7724 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7727 #: modules/control/gestures.c:87
7731 #: modules/control/gestures.c:90
7736 #: modules/control/gestures.c:97
7737 msgid "Mouse gestures control interface"
7740 #: modules/control/hotkeys.c:84
7741 msgid "Playlist bookmark 1"
7744 #: modules/control/hotkeys.c:85
7745 msgid "Playlist bookmark 2"
7748 #: modules/control/hotkeys.c:86
7749 msgid "Playlist bookmark 3"
7752 #: modules/control/hotkeys.c:87
7753 msgid "Playlist bookmark 4"
7756 #: modules/control/hotkeys.c:88
7757 msgid "Playlist bookmark 5"
7760 #: modules/control/hotkeys.c:89
7761 msgid "Playlist bookmark 6"
7764 #: modules/control/hotkeys.c:90
7765 msgid "Playlist bookmark 7"
7768 #: modules/control/hotkeys.c:91
7769 msgid "Playlist bookmark 8"
7772 #: modules/control/hotkeys.c:92
7773 msgid "Playlist bookmark 9"
7776 #: modules/control/hotkeys.c:93
7777 msgid "Playlist bookmark 10"
7780 #: modules/control/hotkeys.c:95
7781 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7782 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7784 #: modules/control/hotkeys.c:98
7789 #: modules/control/hotkeys.c:99
7790 msgid "Hotkeys management interface"
7793 #: modules/control/hotkeys.c:488
7795 msgid "Audio track: %s"
7798 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7800 msgid "Subtitle track: %s"
7803 #: modules/control/hotkeys.c:502
7807 #: modules/control/hotkeys.c:554
7809 msgid "Aspect ratio: %s"
7812 #: modules/control/hotkeys.c:580
7817 #: modules/control/hotkeys.c:606
7819 msgid "Deinterlace mode: %s"
7822 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
7823 msgid "Host address"
7826 #: modules/control/http/http.c:36
7827 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7830 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7831 msgid "Source directory"
7834 #: modules/control/http/http.c:39
7839 #: modules/control/http/http.c:41
7840 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7843 #: modules/control/http/http.c:42
7847 #: modules/control/http/http.c:44
7849 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7853 #: modules/control/http/http.c:55
7854 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7857 #: modules/control/http/http.c:59
7858 msgid "HTTP remote control interface"
7861 #: modules/control/http/http.c:68
7865 #: modules/control/lirc.c:58
7866 msgid "Infrared remote control interface"
7869 #: modules/control/netsync.c:59
7870 msgid "Act as master for network synchronisation"
7873 #: modules/control/netsync.c:60
7875 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7876 "network synchronisation."
7879 #: modules/control/netsync.c:63
7880 msgid "Master client ip address"
7883 #: modules/control/netsync.c:64
7885 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7886 "network synchronisation."
7889 #: modules/control/netsync.c:68
7891 msgid "Network Sync"
7894 #: modules/control/ntservice.c:39
7895 msgid "Install Windows Service"
7896 msgstr "安裝Windows服務"
7898 #: modules/control/ntservice.c:41
7899 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7902 #: modules/control/ntservice.c:42
7903 msgid "Uninstall Windows Service"
7904 msgstr "解除安裝Windows服務"
7906 #: modules/control/ntservice.c:44
7907 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7910 #: modules/control/ntservice.c:45
7911 msgid "Display name of the Service"
7914 #: modules/control/ntservice.c:47
7915 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7918 #: modules/control/ntservice.c:48
7919 msgid "Configuration options"
7922 #: modules/control/ntservice.c:50
7924 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7925 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7926 "time so the Service is properly configured."
7929 #: modules/control/ntservice.c:55
7931 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7932 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7933 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7934 "are: logger, sap, rc, http)"
7937 #: modules/control/ntservice.c:61
7942 #: modules/control/ntservice.c:62
7943 msgid "Windows Service interface"
7944 msgstr "Windows服務介面"
7946 #: modules/control/rc.c:154
7947 msgid "Show stream position"
7950 #: modules/control/rc.c:155
7952 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7955 #: modules/control/rc.c:158
7959 #: modules/control/rc.c:159
7960 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7963 #: modules/control/rc.c:161
7964 msgid "UNIX socket command input"
7965 msgstr "Unix socket指令輸入"
7967 #: modules/control/rc.c:162
7968 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7971 #: modules/control/rc.c:165
7972 msgid "TCP command input"
7975 #: modules/control/rc.c:166
7977 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7978 "port the interface will bind to."
7981 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7982 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7983 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7985 #: modules/control/rc.c:172
7987 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7988 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7989 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7992 #: modules/control/rc.c:179
7996 #: modules/control/rc.c:182
7997 msgid "Remote control interface"
8000 #: modules/control/rc.c:335
8002 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8005 #: modules/control/rc.c:847
8007 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8010 #: modules/control/rc.c:880
8011 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8014 #: modules/control/rc.c:882
8015 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8018 #: modules/control/rc.c:883
8019 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8022 #: modules/control/rc.c:884
8023 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8026 #: modules/control/rc.c:885
8027 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8030 #: modules/control/rc.c:886
8031 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8034 #: modules/control/rc.c:887
8035 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8038 #: modules/control/rc.c:888
8039 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8042 #: modules/control/rc.c:889
8043 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8046 #: modules/control/rc.c:890
8047 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8050 #: modules/control/rc.c:891
8051 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8054 #: modules/control/rc.c:892
8055 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8058 #: modules/control/rc.c:893
8059 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8062 #: modules/control/rc.c:894
8063 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8066 #: modules/control/rc.c:895
8067 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8070 #: modules/control/rc.c:896
8071 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8074 #: modules/control/rc.c:898
8075 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8078 #: modules/control/rc.c:899
8079 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8082 #: modules/control/rc.c:900
8083 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8086 #: modules/control/rc.c:901
8087 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8090 #: modules/control/rc.c:902
8091 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8094 #: modules/control/rc.c:903
8095 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8098 #: modules/control/rc.c:904
8099 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8102 #: modules/control/rc.c:905
8103 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8106 #: modules/control/rc.c:906
8107 msgid "| info . . . information about the current stream"
8110 #: modules/control/rc.c:908
8111 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8114 #: modules/control/rc.c:909
8115 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8118 #: modules/control/rc.c:910
8119 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8122 #: modules/control/rc.c:911
8123 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8126 #: modules/control/rc.c:912
8127 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8130 #: modules/control/rc.c:913
8131 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8134 #: modules/control/rc.c:918
8135 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8138 #: modules/control/rc.c:919
8139 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8142 #: modules/control/rc.c:920
8143 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8146 #: modules/control/rc.c:921
8147 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8150 #: modules/control/rc.c:922
8151 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8154 #: modules/control/rc.c:923
8155 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8158 #: modules/control/rc.c:924
8159 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8162 #: modules/control/rc.c:925
8163 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8166 #: modules/control/rc.c:927
8167 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8170 #: modules/control/rc.c:928
8171 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8174 #: modules/control/rc.c:929
8175 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8178 #: modules/control/rc.c:930
8179 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8182 #: modules/control/rc.c:931
8183 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8186 #: modules/control/rc.c:932
8187 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8190 #: modules/control/rc.c:933
8191 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8194 #: modules/control/rc.c:935
8195 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8198 #: modules/control/rc.c:936
8199 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8202 #: modules/control/rc.c:937
8203 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8206 #: modules/control/rc.c:938
8207 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8210 #: modules/control/rc.c:939
8211 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8214 #: modules/control/rc.c:941
8215 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8218 #: modules/control/rc.c:942
8219 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8222 #: modules/control/rc.c:943
8223 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8226 #: modules/control/rc.c:944
8227 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8230 #: modules/control/rc.c:945
8231 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8234 #: modules/control/rc.c:946
8235 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8238 #: modules/control/rc.c:947
8239 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8242 #: modules/control/rc.c:948
8243 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8246 #: modules/control/rc.c:949
8247 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8250 #: modules/control/rc.c:950
8251 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8254 #: modules/control/rc.c:951
8255 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8258 #: modules/control/rc.c:952
8259 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8262 #: modules/control/rc.c:954
8264 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8265 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8268 #: modules/control/rc.c:958
8269 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8272 #: modules/control/rc.c:959
8273 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8276 #: modules/control/rc.c:960
8277 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8280 #: modules/control/rc.c:961
8281 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8284 #: modules/control/rc.c:963
8285 msgid "+----[ end of help ]"
8288 #: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
8289 #: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
8290 #: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
8291 msgid "press menu select or pause to continue"
8294 #: modules/control/rc.c:1385
8295 msgid "press pause to continue"
8298 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8299 msgid "please provide one of the following paramaters"
8302 #: modules/control/showintf.c:62
8306 #: modules/control/showintf.c:63
8307 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8310 #: modules/control/telnet.c:72
8312 msgid "Telnet Interface host"
8315 #: modules/control/telnet.c:73
8316 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8319 #: modules/control/telnet.c:74
8320 msgid "Telnet Interface port"
8323 #: modules/control/telnet.c:75
8324 msgid "Default to 4212"
8327 #: modules/control/telnet.c:77
8328 msgid "Telnet Interface password"
8331 #: modules/control/telnet.c:78
8332 msgid "Default to admin"
8335 #: modules/control/telnet.c:91
8337 msgid "VLM remote control interface"
8340 #: modules/demux/a52.c:44
8341 msgid "Raw A/52 demuxer"
8342 msgstr "Raw A/52解多工器"
8344 #: modules/demux/aiff.c:45
8345 msgid "AIFF demuxer"
8348 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8349 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8350 msgstr "ASF v1.0解多工器"
8352 #: modules/demux/au.c:46
8356 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8357 msgid "Force interleaved method"
8360 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8361 msgid "Force index creation"
8364 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8366 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8367 "incomplete (not seekable)."
8370 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8374 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8379 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8381 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8382 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8385 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
8386 msgid "Fixing AVI Index"
8389 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
8390 msgid "Creating AVI Index ..."
8393 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8395 msgid "Dump filename"
8398 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8399 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8402 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8404 msgid "Append to existing file"
8407 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8408 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8411 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8413 msgid "File dumpper"
8416 #: modules/demux/dts.c:40
8417 msgid "Raw DTS demuxer"
8420 #: modules/demux/flac.c:38
8421 msgid "FLAC demuxer"
8424 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8425 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8428 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8430 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8431 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8432 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8435 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8436 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8439 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8440 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8441 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
8443 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8444 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8447 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8452 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8453 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8456 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8457 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8460 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8462 msgid "HTTP tunnel port"
8465 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8466 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8469 #: modules/demux/m3u.c:68
8470 msgid "Playlist metademux"
8473 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8474 msgid "Frames per Second"
8477 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8479 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8480 "is the default value) for a live stream (from the camera)."
8483 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8485 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8486 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8488 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8489 msgid "Matroska stream demuxer"
8490 msgstr "Matroska串流解多工器"
8492 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8494 msgid "Ordered chapters"
8497 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8498 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8501 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8503 msgid "Chapter codecs"
8506 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8507 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8510 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8512 msgid "Preload Directory"
8515 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8517 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8518 "for broken files)."
8521 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8522 msgid "Seek based on percent not time"
8525 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8526 msgid "Seek based on percent not time."
8529 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8530 msgid "Dummy Elements"
8533 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8534 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8537 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8539 msgid "--- DVD Menu"
8542 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8543 msgid "First Played"
8546 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8548 msgid "Video Manager"
8551 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8556 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8557 msgid "Segment filename"
8560 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8561 msgid "Muxing application"
8564 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8565 msgid "Writing application"
8568 #: modules/demux/mod.c:47
8569 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8572 #: modules/demux/mod.c:48
8574 msgid "Enable reverberation"
8577 #: modules/demux/mod.c:49
8579 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8580 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8582 #: modules/demux/mod.c:51
8583 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8586 #: modules/demux/mod.c:53
8588 msgid "Enable megabass mode"
8591 #: modules/demux/mod.c:54
8592 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8595 #: modules/demux/mod.c:56
8597 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8598 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8601 #: modules/demux/mod.c:59
8603 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8604 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8606 #: modules/demux/mod.c:61
8608 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8609 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
8611 #: modules/demux/mod.c:66
8612 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8613 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
8615 #: modules/demux/mod.c:74
8619 #: modules/demux/mod.c:77
8620 msgid "Reverberation level"
8623 #: modules/demux/mod.c:79
8624 msgid "Reverberation delay"
8627 #: modules/demux/mod.c:81
8631 #: modules/demux/mod.c:84
8633 msgid "Mega bass level"
8636 #: modules/demux/mod.c:86
8637 msgid "Mega bass cutoff"
8640 #: modules/demux/mod.c:88
8644 #: modules/demux/mod.c:91
8646 msgid "Surround level"
8647 msgstr "環繞等級(0-100)"
8649 #: modules/demux/mod.c:93
8650 msgid "Surround delay (ms)"
8653 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8654 msgid "MP4 stream demuxer"
8657 #: modules/demux/mpc.c:46
8659 msgid "Replay Gain type"
8662 #: modules/demux/mpc.c:47
8664 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8665 "specific one. Choose which type you want to use"
8668 #: modules/demux/mpc.c:59
8670 msgid "MusePack demuxer"
8673 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8674 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8677 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8678 msgid "H264 video demuxer"
8681 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8682 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8683 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8685 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8686 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8687 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
8689 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8691 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8692 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8694 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8695 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8696 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
8698 #: modules/demux/nsc.c:43
8699 msgid "Windows Media NSC metademux"
8702 #: modules/demux/nsv.c:45
8703 msgid "NullSoft demuxer"
8704 msgstr "NullSoft解多工器"
8706 #: modules/demux/nuv.c:46
8711 #: modules/demux/ogg.c:44
8716 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8721 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8727 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8731 msgid "Native playlist import"
8734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8735 msgid "M3U playlist import"
8738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8739 msgid "PLS playlist import"
8742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8744 msgid "B4S playlist import"
8747 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8749 msgid "DVB playlist import"
8752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8754 msgid "Podcast parser"
8757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8766 msgid "Podcast Info"
8769 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8771 msgid "Podcast Link"
8774 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8776 msgid "Podcast Copyright"
8779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8781 msgid "Podcast Category"
8784 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8785 msgid "Podcast Keywords"
8788 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8790 msgid "Podcast Subtitle"
8793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8795 msgid "Podcast Summary"
8798 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8800 msgid "Podcast Publication Date"
8803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8805 msgid "Podcast Author"
8808 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8809 msgid "Podcast Subcategory"
8812 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8814 msgid "Podcast Duration"
8817 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8819 msgid "Podcast Size"
8822 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8823 msgid "Podcast Type"
8826 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8828 msgid "MPEG-PS demuxer"
8831 #: modules/demux/pva.c:43
8835 #: modules/demux/rawdv.c:40
8836 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8839 #: modules/demux/real.c:39
8840 msgid "Real demuxer"
8843 #: modules/demux/sgimb.c:113
8844 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8847 #: modules/demux/subtitle.c:64
8849 msgid "Text subtitles parser"
8852 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8853 msgid "Frames per second"
8856 #: modules/demux/subtitle.c:72
8857 msgid "Subtitles delay"
8860 #: modules/demux/subtitle.c:74
8862 msgid "Subtitles format"
8865 #: modules/demux/ts.c:83
8869 #: modules/demux/ts.c:85
8870 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8873 #: modules/demux/ts.c:87
8874 msgid "Set id of ES to PID"
8877 #: modules/demux/ts.c:88
8878 msgid "set id of es to pid"
8881 #: modules/demux/ts.c:90
8882 msgid "Fast udp streaming"
8885 #: modules/demux/ts.c:92
8886 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8889 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8890 msgid "MTU for out mode"
8893 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8897 #: modules/demux/ts.c:100
8901 #: modules/demux/ts.c:101
8902 msgid "do not complain on encrypted PES"
8905 #: modules/demux/ts.c:103
8906 msgid "CAPMT System ID"
8909 #: modules/demux/ts.c:104
8910 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8913 #: modules/demux/ts.c:106
8914 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8917 #: modules/demux/ts.c:107
8919 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8920 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8923 #: modules/demux/ts.c:111
8924 msgid "Filename of dump"
8927 #: modules/demux/ts.c:112
8928 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8931 #: modules/demux/ts.c:114
8935 #: modules/demux/ts.c:116
8937 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8941 #: modules/demux/ts.c:119
8942 msgid "Dump buffer size"
8945 #: modules/demux/ts.c:121
8947 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8948 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8951 #: modules/demux/ts.c:125
8953 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8956 #: modules/demux/ty.c:70
8958 msgid "TY Stream audio/video demux"
8959 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8961 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8965 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8966 msgid "Classic rock"
8969 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8973 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8977 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8981 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8985 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8989 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8993 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8997 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9001 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9005 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9009 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9013 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9017 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9021 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9025 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9029 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9033 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9037 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9041 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9045 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9049 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9053 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9057 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9061 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9062 msgid "Instrumental"
9065 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9069 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9073 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9077 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9081 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9085 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9089 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9090 msgid "Alternative rock"
9093 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9097 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9101 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9105 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9109 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9113 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9114 msgid "Instrumental pop"
9117 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9118 msgid "Instrumental rock"
9121 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9125 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9129 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9133 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9134 msgid "Techno-Industrial"
9137 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9141 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9145 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9149 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9153 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9154 msgid "Southern rock"
9157 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9161 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9165 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9169 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9173 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9174 msgid "Christian rap"
9177 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9181 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9185 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9186 msgid "Native American"
9189 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9193 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9197 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
9201 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9205 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9209 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9213 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9217 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9221 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9225 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9229 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9233 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9237 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9241 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9245 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9249 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9251 msgid "ID3 tags parser"
9254 #: modules/demux/vobsub.c:48
9256 msgid "Vobsub subtitles parser"
9257 msgstr "Vobsub字幕解多工"
9259 #: modules/demux/voc.c:42
9264 #: modules/demux/wav.c:42
9268 #: modules/demux/xa.c:42
9273 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9274 msgid "Use DVD Menus"
9277 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9278 msgid "BeOS standard API interface"
9279 msgstr "BeOS標準API介面"
9281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9282 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9285 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9286 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9287 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9288 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9294 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9295 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
9296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9306 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9308 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9313 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9314 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
9320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9321 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9326 msgid "Open Subtitles"
9329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9348 msgid "Go to Chapter"
9351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9362 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
9363 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9364 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9365 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
9366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
9368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
9369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
9370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
9371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9375 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9376 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9377 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
9379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9380 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9381 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
9383 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9384 msgid "Drop files to play"
9387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9391 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9395 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9396 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9402 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
9407 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9411 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9412 msgid "Sort Reverse"
9415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9416 msgid "Sort by Name"
9419 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9420 msgid "Sort by Path"
9423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9427 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9431 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9435 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9439 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9443 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9444 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9452 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9456 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9461 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9465 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9466 msgid "Show Interface"
9469 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9473 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9477 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9481 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9482 msgid "Vertical Sync"
9485 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9486 msgid "Correct Aspect Ratio"
9489 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9493 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9494 msgid "Take Screen Shot"
9497 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
9499 msgid "About VLC media player"
9500 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
9502 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9504 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9525 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9536 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
9550 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9558 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9563 msgid "Input has changed"
9566 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9568 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9569 "bookmarks to keep the same input."
9572 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9574 msgid "Invalid selection"
9577 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9579 msgid "You have to select two bookmarks."
9582 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9584 msgid "No input found"
9587 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9588 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9591 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
9593 msgid "Go To Position"
9596 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9600 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9602 msgid "Go to specific position"
9605 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
9609 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
9613 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
9614 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
9615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
9616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9620 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
9621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
9625 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
9626 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
9627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
9628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9632 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
9633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9637 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
9638 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9642 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
9643 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9647 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
9648 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
9649 msgid "Float on Top"
9652 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
9653 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9654 msgid "Fit to Screen"
9657 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
9658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
9662 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
9663 msgid "Step Forward"
9666 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
9667 msgid "Step Backward"
9670 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9675 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9676 msgid "Fast Forward"
9679 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9680 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9681 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9682 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9683 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
9684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
9687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
9688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
9689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1205
9690 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9694 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9695 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
9698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
9699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1199
9700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
9704 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9708 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9710 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9711 "effect will be sharper."
9714 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9716 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9720 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9724 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9725 msgid "Extended controls"
9728 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9730 msgid "Video filters"
9733 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9734 msgid "Adjust Image"
9737 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
9739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
9740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
9741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9746 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9750 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9751 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9754 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9755 #: modules/video_filter/distort.c:80
9759 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9760 msgid "Adds distorsion effects"
9763 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9767 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9768 msgid "Creates several clones of the image"
9771 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9772 msgid "Image cropping"
9775 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9776 msgid "Crops the image"
9779 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9780 msgid "Image inversion"
9783 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9784 msgid "Inverts the image colors"
9787 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9788 #: modules/video_filter/transform.c:67
9789 msgid "Transformation"
9792 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9793 msgid "Rotates or flips the image"
9796 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9797 msgid "Volume normalization"
9800 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9802 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9805 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9806 msgid "Headphone virtualization"
9809 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9811 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9814 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9815 msgid "Maximum level"
9818 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9819 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9820 msgid "Restore Defaults"
9823 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9825 msgstr "virtualization"
9827 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9831 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9832 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9833 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9837 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9839 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9840 msgid "More information"
9843 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9845 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9846 "these settings to take effect.\n"
9847 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9848 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9849 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9850 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9851 "(Preferences / Video / Filters)."
9854 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9855 msgid "VLC - Controller"
9858 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9859 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9861 msgid "VLC media player"
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9865 msgid "Open CrashLog"
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9869 msgid "Check for Update..."
9872 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9873 msgid "Preferences..."
9876 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9880 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9884 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9888 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9892 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1477
9896 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9901 msgid "Open File..."
9904 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9905 msgid "Quick Open File..."
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9909 msgid "Open Disc..."
9912 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9913 msgid "Open Network..."
9916 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9920 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9924 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9926 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9929 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9933 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9937 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9941 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9946 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9950 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9954 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9955 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9956 msgid "Video Device"
9959 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9960 msgid "Minimize Window"
9963 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9964 msgid "Close Window"
9967 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9973 msgid "Extended Controls"
9976 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/macosx/playlist.m:483
9982 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9983 msgid "Bring All to Front"
9986 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9990 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9994 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9995 msgid "Online Documentation"
9998 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9999 msgid "Report a Bug"
10002 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10003 msgid "VideoLAN Website"
10004 msgstr "VideoLAN網站"
10006 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10010 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10011 msgid "Make a donation"
10014 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10016 msgid "Online Forum"
10019 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10023 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10025 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10029 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10032 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10033 msgid "Open Messages Window"
10036 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10040 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10041 msgid "Suppress further errors"
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10046 msgid "Volume: %d%%"
10049 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10050 msgid "No CrashLog found"
10053 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10054 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10059 msgid "Use embedded video output"
10062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10064 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
10065 "instead of in the control window."
10068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10069 msgid "Video device"
10072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10074 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10075 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10080 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10081 "is fully transparent."
10084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10085 msgid "Stretch video to fill window"
10088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10090 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10091 "stretch the video to fill the entire window."
10094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10095 msgid "Fill fullscreen"
10098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10100 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10101 "screen without black borders (OpenGL only)."
10104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10105 msgid "Black screens in fullscreen"
10108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10109 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
10112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10113 msgid "Use as Desktop Background"
10116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10118 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10119 "be interacted with in this mode."
10122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10124 msgid "Keep wizard selections"
10127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10129 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
10130 "need to choose them over and over again for similar purposes."
10133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10135 msgid "Mac OS X interface"
10138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10139 msgid "Quartz video"
10142 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10143 msgid "Open Source"
10146 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10147 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10148 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
10150 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10151 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10152 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10153 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10162 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10163 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10166 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10167 msgid "Device name"
10170 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10171 msgid "Use DVD menus"
10174 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10175 msgid "VIDEO_TS folder"
10178 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10183 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10184 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
10190 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10196 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10197 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10198 msgid "UDP/RTP Multicast"
10201 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10202 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10203 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10206 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10207 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10208 msgid "Allow timeshifting"
10211 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10212 msgid "Load subtitles file:"
10215 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10217 msgid "Settings..."
10220 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10224 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10228 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10232 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10234 msgid "Subtitles encoding"
10237 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10238 #: modules/misc/win32text.c:67
10242 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10243 msgid "Font Properties"
10246 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10247 msgid "Subtitle File"
10250 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10251 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10253 msgid "No %@s found"
10256 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10257 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10258 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
10260 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10261 msgid "Advanced output:"
10264 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10265 msgid "Output Options"
10268 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10270 msgid "Play locally"
10273 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10275 msgid "Dump raw input"
10278 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10280 msgid "Encapsulation Method"
10283 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10284 msgid "Transcode options"
10287 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10293 msgid "Bitrate (kb/s)"
10296 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10301 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10302 msgid "Stream Announcing"
10305 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10307 msgid "SAP announce"
10310 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10311 msgid "RTSP announce"
10314 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10315 msgid "HTTP announce"
10318 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10319 msgid "Export SDP as file"
10322 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10323 msgid "Channel Name"
10326 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10330 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10334 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
10342 msgid "Advanced Information"
10345 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10350 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
10351 msgid "Read at media"
10354 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10356 msgid "Input bitrate"
10359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10364 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10366 msgid "Stream bitrate"
10369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
10371 msgid "Decoded blocks"
10374 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
10376 msgid "Displayed frames"
10379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10381 msgid "Lost frames"
10384 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10387 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10391 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
10392 msgid "Sent packets"
10395 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10404 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10406 msgid "Played buffers"
10409 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10410 msgid "Lost buffers"
10413 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
10414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478
10420 msgid "Save Playlist..."
10423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
10431 msgid "Expand Node"
10434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
10440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10441 msgid "Sort Node by Name"
10444 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
10445 msgid "Sort Node by Author"
10448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
10450 msgid "No items in the playlist"
10453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
10460 msgid "Search in Playlist"
10463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10464 msgid "Standard Play"
10467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10469 msgid "Add Folder to Playlist"
10472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:745
10474 msgid "Save Playlist"
10477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
10478 msgid "Empty Folder"
10481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
10483 msgid "%i items in the playlist"
10484 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
10486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
10488 msgid "1 item in the playlist"
10489 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
10491 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10496 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
10498 msgid "Reset Preferences"
10501 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10505 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
10508 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10509 "Are you sure you want to continue?"
10512 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10513 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10516 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10518 msgid "Select a directory"
10521 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10523 msgid "Select a file"
10526 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10532 msgid "Subpicture Filters"
10535 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10540 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10541 #: modules/video_filter/marq.c:114
10545 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10547 msgid "Save settings"
10550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10551 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10557 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10561 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10566 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10567 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10571 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10572 msgid "(in pixels)"
10575 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
10580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10584 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
10585 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10586 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10590 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10591 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10592 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10597 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10598 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10603 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10604 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10605 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10610 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10611 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10615 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
10616 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10617 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10622 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10623 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10624 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10628 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10629 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10630 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10634 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10635 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10636 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10640 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10641 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10642 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10647 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10648 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10649 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10653 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
10654 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10655 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10660 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10661 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10662 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10666 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10667 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10668 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10672 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10673 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10674 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10678 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10679 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10680 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10684 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10686 msgid "Center-Center"
10689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10691 msgid "Left-Center"
10694 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10696 msgid "Right-Center"
10699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10709 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10714 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10716 msgid "Center-Bottom"
10719 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10721 msgid "Left-Bottom"
10724 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10726 msgid "Right-Bottom"
10729 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10730 msgid "Check for Update"
10733 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10734 msgid "Download now"
10737 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10738 msgid "Checking for Update..."
10741 #: modules/gui/macosx/update.m:180
10743 msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
10746 #: modules/gui/macosx/update.m:194
10747 msgid "Your version of VLC is outdated."
10750 #: modules/gui/macosx/update.m:207
10751 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10755 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10759 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10764 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10769 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10773 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10777 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10782 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10788 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10789 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
10791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10792 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10796 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10801 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10807 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10808 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
10810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10811 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10812 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10813 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10818 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10819 "ASF, OGG and RAW)"
10822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10824 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10828 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10833 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10838 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10839 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
10841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10843 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10844 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
10846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10847 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10851 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10852 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10853 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10857 msgid "MPEG Program Stream"
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10861 msgid "MPEG Transport Stream"
10864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10865 msgid "MPEG 1 Format"
10868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10870 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10871 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10872 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10873 "at http://yourip:8080 by default."
10876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10878 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10879 "the server needs to send the stream several times."
10882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10884 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10885 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10886 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10887 "at mms://yourip:8080 by default."
10890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10892 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10893 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10894 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10895 "encapsulated in HTTP)."
10898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10900 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
10904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10906 msgid "Use this to stream to a single computer."
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10911 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10912 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10913 "address beginning with 239.255."
10916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
10917 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10919 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10920 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10921 "but it does not work over Internet."
10924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10933 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10938 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10939 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10943 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10944 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
10949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10951 msgid "Stream to network"
10954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10956 msgid "Transcode/Save to file"
10959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10961 msgid "Choose input"
10964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10967 msgid "Choose here your input stream."
10968 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
10970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10973 msgid "Select a stream"
10976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10978 msgid "Existing playlist item"
10981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
10987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10988 msgid "Partial Extract"
10991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10993 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10994 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10995 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
11008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
11010 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11011 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
11015 msgid "Destination"
11018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
11020 msgid "Streaming method"
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11024 msgid "UDP Unicast"
11027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11028 msgid "UDP Multicast"
11031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11033 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
11040 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11041 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
11047 msgid "Transcode audio"
11050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
11052 msgid "Transcode video"
11055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
11057 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
11062 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11067 msgid "Encapsulation format"
11070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
11073 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11074 "on the choices you made, all formats won't be available."
11077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11079 msgid "Additional streaming options"
11082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11085 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11086 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
11089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
11091 msgid "SAP Announce"
11094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
11097 msgid "Local playback"
11100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11102 msgid "Additional transcode options"
11105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11108 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11110 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
11114 msgid "Select the file to save to"
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11119 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
11120 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
11123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11125 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11126 "streaming or transcoding."
11129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11136 msgid "Encap. format"
11139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
11141 msgid "Input stream"
11144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
11146 msgid "Save file to"
11149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11151 msgid "No input selected"
11154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
11156 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11157 "unable to guess, which input you want use.\n"
11159 "Choose one before going to the next page."
11162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
11163 msgid "No valid destination"
11166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
11168 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11169 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11171 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11172 "and the help texts in this window."
11175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
11177 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11178 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11180 "Correct your selection and try again."
11183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11185 msgid "Select the folder to save to"
11188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11190 msgid "No folder selected"
11193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11194 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
11197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
11199 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11204 msgid "No file selected"
11207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11209 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
11210 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
11221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
11225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
11227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
11232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
11234 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
11239 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11245 msgid "Use this to stream on a network."
11248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11251 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11252 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11253 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11254 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11260 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11261 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
11263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
11264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11266 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11267 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
11270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11272 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11273 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11274 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
11280 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11281 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11282 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11283 "extra interface.\n"
11284 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11285 "name will be used."
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
11290 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11293 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11297 #: modules/gui/ncurses.c:94
11298 msgid "Filebrowser starting point"
11301 #: modules/gui/ncurses.c:96
11303 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11304 "show you initially."
11307 #: modules/gui/ncurses.c:101
11309 msgid "Ncurses interface"
11312 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11313 msgid "Autoplay selected file"
11314 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
11316 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11317 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11320 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11321 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11322 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
11324 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11329 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11330 msgid "Permissions"
11333 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11337 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11341 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11355 msgid "Add to Playlist"
11358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11454 msgid "Samplerate:"
11457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11474 msgid "Decimation:"
11477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11542 msgid "Video Codec:"
11545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11574 msgid "Video Bitrate:"
11577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11578 msgid "Bitrate Tolerance:"
11581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11582 msgid "Keyframe Interval:"
11585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11586 msgid "Audio Codec:"
11589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11590 msgid "Deinterlace:"
11593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11606 msgid "Time To Live (TTL):"
11607 msgstr "有效時間(TTL):"
11609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11618 msgid "localhost.localdomain"
11621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11690 msgid "Audio Bitrate :"
11693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11694 msgid "SAP Announce:"
11697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11698 msgid "SLP Announce:"
11701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11702 msgid "Announce Channel:"
11705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11731 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11732 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11733 "org/copyleft/gpl.html)."
11736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11737 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11738 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11741 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11744 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11746 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11749 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11750 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11751 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
11753 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11754 msgid "Open a skin file"
11757 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11759 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11760 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11762 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
11764 msgid "Open playlist"
11767 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11768 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11769 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11771 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
11773 msgid "Save playlist"
11776 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11777 msgid "M3U file|*.m3u"
11780 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11781 msgid "Last skin used"
11784 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11785 msgid "Select the path to the last skin used."
11786 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
11788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11789 msgid "Config of last used skin"
11790 msgstr "組態上一次使用的面板"
11792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11793 msgid "Config of last used skin."
11794 msgstr "組態上一次使用的面板"
11796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11797 msgid "Enable transparency effects"
11800 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11802 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11803 "when moving windows does not behave correctly."
11806 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11811 msgid "Skinnable Interface"
11814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11815 msgid "Skins loader demux"
11818 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11819 msgid "Select skin"
11822 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11823 msgid "Open skin..."
11826 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11829 "(WinCE interface)\n"
11836 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
11838 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11842 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:933
11843 msgid "Compiled by "
11846 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
11850 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
11851 msgid "Based on SVN revision: "
11854 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11857 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11858 "http://www.videolan.org/"
11859 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11861 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11865 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11867 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11871 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11873 msgid "Choose directory"
11876 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11878 msgid "Choose file"
11881 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11882 msgid "Embed video in interface"
11885 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11887 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11891 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11892 msgid "WinCE interface module"
11895 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11896 msgid "WinCE dialogs provider"
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11900 msgid "Edit bookmark"
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11904 msgid "You must select two bookmarks"
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11908 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11913 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11914 "bookmarks to keep the same input."
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11918 msgid "Input has changed "
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11922 msgid "Stream and media info"
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
11927 msgid "Advanced information"
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11932 "The following errors happened. More details might be available in the "
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11937 msgid "Don't show further errors"
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11941 msgid "Playlist item info"
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
11945 msgid "Save Messages As..."
11948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11949 msgid "Advanced options..."
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
11956 msgid "Advanced options"
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11970 msgid "Stream/Save"
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11974 msgid "Use VLC as a server of streams"
11975 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11982 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11983 msgstr "變更預設快取值(ms)"
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11991 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11992 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11997 msgid "Use a subtitles file"
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12002 msgid "Use an external subtitles file."
12005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12007 msgid "Advanced Settings..."
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12016 msgid "DVD (menus)"
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12024 msgid "Probe Disc(s)"
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12029 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12030 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12031 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12032 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12033 "parameter ranges are set based on media we find."
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12037 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
12045 msgid "Name of DVD device to read from."
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12050 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12051 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12055 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
12060 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12061 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
12065 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12070 msgid "Open subtitles file"
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12075 msgid "Title number."
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12080 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12081 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12086 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12090 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12094 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12099 msgid "Track number."
12102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
12104 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12105 "subtitle will be shown."
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12110 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
12115 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12116 "given, then all tracks are played."
12119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12120 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12128 msgid "&Simple Add File..."
12129 msgstr "增加檔案(&S)..."
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12132 msgid "Add &Directory..."
12133 msgstr "增加目錄(&D)..."
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12136 msgid "&Add MRL..."
12137 msgstr "增加MRL(&A)..."
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12140 msgid "&Open Playlist..."
12141 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12144 msgid "&Save Playlist..."
12145 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
12147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12152 msgid "Sort by &title"
12155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12156 msgid "&Reverse sort by title"
12157 msgstr "依標題反向排序(&R)"
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12160 msgid "&Shuffle Playlist"
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
12180 msgid "&View items"
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12184 msgid "Play this branch"
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
12188 msgid "Sort this branch"
12191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1621
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
12199 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
12206 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12207 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
12209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
12210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
12212 msgid "%i items in playlist"
12213 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
12220 msgid "Playlist is empty"
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1411 modules/misc/freetype.c:100
12228 #: modules/misc/win32text.c:71
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
12234 msgid "Sorted by artist"
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12239 msgid "Sorted by Album"
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1620
12243 msgid "Please enter node name"
12246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1621
12250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
12252 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12270 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12271 "modify the resulting chain by yourself"
12274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12275 msgid "Stream output MRL"
12278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12279 msgid "Destination Target:"
12282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12284 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12285 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12290 msgid "Output methods"
12293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
12301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
12302 msgid "Miscellaneous options"
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12310 msgid "Channel name"
12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12315 msgid "Select all elementary streams"
12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12319 msgid "Transcoding options"
12322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12323 msgid "Video codec"
12326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12327 msgid "Audio codec"
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12332 msgid "Subtitles codec"
12335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12337 msgid "Subtitles overlay"
12340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12345 msgid "Subtitle options"
12348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12349 msgid "Subtitles file"
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12353 msgid "Subtitles options"
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12358 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12363 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12364 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12369 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12370 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12378 msgid "VLC media player - Updates"
12379 msgstr "VLC多媒體播放程式"
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12382 msgid "Check for updates now !"
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12388 "Available updates and related downloads:\n"
12389 "(Double click on a file to download it)\n"
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12394 msgid "Save file..."
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12407 msgid "Load configuration"
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12412 msgid "Save configuration"
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12416 msgid "New broadcast"
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
12441 msgid "VLM configuration"
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12450 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12455 msgid "Use this to stream on a network"
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12459 msgid "You must choose a stream"
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12463 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12464 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12468 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12469 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12471 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12475 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12480 msgid "You need to enter an address"
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12486 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12488 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12491 msgid "You must choose a file to save to"
12492 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12497 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12498 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12502 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12503 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12504 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12505 "extra interface.\n"
12506 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12507 "name will be used"
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12512 msgid "Save to file"
12515 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12517 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12518 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12521 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12525 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12527 msgid "Magnifies part of the image"
12530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12531 msgid "Video Options"
12534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12535 msgid "Aspect Ratio"
12538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12542 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12544 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12547 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12549 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12550 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12555 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12556 "effect will be sharper."
12559 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
12564 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12569 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12574 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
12578 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
12579 msgid "Previous track"
12582 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12587 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12588 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
12590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12591 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12592 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12596 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12597 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
12600 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12601 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
12603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12604 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12605 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
12607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12609 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12610 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
12612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12613 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12614 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
12616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:579
12617 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12618 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
12620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
12621 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12622 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
12624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:587
12625 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12626 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
12628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
12629 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12630 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
12632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
12633 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12637 msgid "Check for updates ..."
12640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
12648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
12652 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
12656 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12661 msgid "&Navigation"
12664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
12668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
12669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
12671 msgid "Small playlist"
12674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
12675 msgid "Previous playlist item"
12678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
12679 msgid "Next playlist item"
12682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
12683 msgid "Play slower"
12686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
12687 msgid "Play faster"
12690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:873
12692 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12693 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
12695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:876
12697 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
12702 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:931
12708 " (wxWidgets interface)\n"
12714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
12716 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12717 "http://www.videolan.org/\n"
12721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1488
12728 msgid "Show/Hide interface"
12731 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12732 msgid "Quick &Open File..."
12733 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
12735 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12736 msgid "Open &File..."
12739 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12741 msgid "Open D&irectory..."
12742 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12745 msgid "Open &Disc..."
12748 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12749 msgid "Open &Network Stream..."
12750 msgstr "開啟網路串流(&N)"
12752 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12753 msgid "Open &Capture Device..."
12754 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
12756 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12757 msgid "Media &Info..."
12760 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12761 msgid "&Messages..."
12764 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12765 msgid "&Preferences..."
12768 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
12772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12773 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12777 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12782 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12788 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12789 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
12791 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12792 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12796 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12799 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12800 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12805 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12806 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
12808 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12809 msgid "RTP Unicast"
12812 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12813 msgid "RTP Multicast"
12816 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12818 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12819 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12820 "address beginning with 239.255."
12823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12824 msgid "Show bookmarks dialog"
12827 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12828 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12829 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
12831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12833 msgid "Show extended GUI"
12836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12837 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12838 msgid "Show taskbar entry"
12841 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12843 msgid "Minimal interface"
12846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12847 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12850 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12852 msgid "Size to video"
12855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12856 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12862 msgid "Show systray icon"
12865 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12867 msgid "Show labels in toolbar"
12870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
12872 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
12873 msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
12875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
12877 msgid "wxWidgets interface module"
12878 msgstr "wxWindows介面模組"
12880 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:155
12881 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12885 msgid "Dummy image chroma format"
12888 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12890 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12891 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12895 msgid "Save raw codec data"
12898 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12900 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12901 "forced the dummy decoder in the main options."
12904 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12906 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12907 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12908 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12911 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12912 msgid "Dummy interface function"
12915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12916 msgid "Dummy Interface"
12919 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12920 msgid "Dummy access function"
12923 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12924 msgid "Dummy demux function"
12927 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12928 msgid "Dummy decoder"
12931 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12932 msgid "Dummy decoder function"
12935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12936 msgid "Dummy encoder function"
12939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12940 msgid "Dummy audio output function"
12943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12944 msgid "Dummy video output function"
12947 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12948 msgid "Dummy Video output"
12951 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12952 msgid "Dummy font renderer function"
12955 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12956 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12957 #: modules/visualization/xosd.c:73
12961 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12962 msgid "Font filename"
12965 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12966 msgid "Font size in pixels"
12969 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12971 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12972 "than 0 this option will override the relative font size "
12975 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12976 msgid "Opacity, 0..255"
12979 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12980 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12981 #: modules/video_filter/time.c:78
12983 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12984 "= totally opaque. "
12987 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12988 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
12989 #: modules/video_filter/time.c:84
12990 msgid "Text Default Color"
12993 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12994 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
12995 #: modules/video_filter/time.c:85
12997 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12998 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
13001 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
13002 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
13003 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
13005 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13009 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13013 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13017 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13021 #: modules/misc/freetype.c:102
13023 msgid "Use yuvp renderer"
13026 #: modules/misc/freetype.c:103
13027 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
13030 #: modules/misc/freetype.c:104
13032 msgid "Font Effect"
13035 #: modules/misc/freetype.c:105
13036 msgid "Select effects to apply to rendered text"
13039 #: modules/misc/freetype.c:112
13043 #: modules/misc/freetype.c:112
13047 #: modules/misc/freetype.c:113
13048 msgid "Fat Outline"
13051 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
13053 msgid "Text renderer"
13056 #: modules/misc/freetype.c:126
13057 msgid "Freetype2 font renderer"
13060 #: modules/misc/gnutls.c:67
13061 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13064 #: modules/misc/gnutls.c:69
13066 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13067 "or SSL-based server-side encryption)."
13070 #: modules/misc/gnutls.c:72
13071 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13074 #: modules/misc/gnutls.c:74
13076 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13079 #: modules/misc/gnutls.c:77
13080 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13083 #: modules/misc/gnutls.c:79
13085 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13089 #: modules/misc/gnutls.c:82
13090 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13093 #: modules/misc/gnutls.c:84
13095 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13096 "Certificate Authority)."
13099 #: modules/misc/gnutls.c:87
13100 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13103 #: modules/misc/gnutls.c:89
13104 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13107 #: modules/misc/gnutls.c:93
13108 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13111 #: modules/misc/growl.c:60
13113 msgid "Growl server"
13116 #: modules/misc/growl.c:61
13117 msgid "Growl server receiving notifications."
13120 #: modules/misc/growl.c:63
13122 msgid "Growl password"
13125 #: modules/misc/growl.c:64
13126 msgid "Growl password on the server."
13129 #: modules/misc/growl.c:65
13131 msgid "Growl UDP port"
13134 #: modules/misc/growl.c:66
13135 msgid "Growl UPD port on the server."
13138 #: modules/misc/growl.c:67
13142 #: modules/misc/growl.c:68
13146 #: modules/misc/growl.c:73
13150 #: modules/misc/growl.c:74
13151 msgid "Growl Notification Plugin"
13154 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
13159 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
13160 msgid "(no artist)"
13163 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
13167 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13168 msgid "Gtk+ GUI helper"
13171 #: modules/misc/logger.c:112
13175 #: modules/misc/logger.c:118
13179 #: modules/misc/logger.c:120
13181 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13185 #: modules/misc/logger.c:122
13187 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13191 #: modules/misc/logger.c:126
13195 #: modules/misc/logger.c:127
13196 msgid "File logging"
13199 #: modules/misc/logger.c:133
13200 msgid "Log filename"
13203 #: modules/misc/logger.c:133
13204 msgid "Specify the log filename."
13207 #: modules/misc/logger.c:138
13209 msgid "RRD output file"
13212 #: modules/misc/logger.c:139
13213 msgid "Output data for RRDTool in this file"
13216 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13217 msgid "AltiVec memcpy"
13220 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13221 msgid "libc memcpy"
13224 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13225 msgid "3D Now! memcpy"
13228 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13232 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13233 msgid "MMX EXT memcpy"
13236 #: modules/misc/msn.c:63
13237 msgid "MSN Title format string"
13240 #: modules/misc/msn.c:64
13241 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13244 #: modules/misc/msn.c:70
13248 #: modules/misc/msn.c:71
13249 msgid "MSN Title Plugin"
13252 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13254 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13257 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13259 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13262 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13263 msgid "M3U playlist exporter"
13266 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13267 msgid "Old playlist exporter"
13270 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13271 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13274 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13276 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13277 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13280 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13281 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13284 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13288 #: modules/misc/rtsp.c:50
13290 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13291 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13295 #: modules/misc/rtsp.c:54
13297 msgid "Maximum number of connections"
13300 #: modules/misc/rtsp.c:55
13302 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
13306 #: modules/misc/rtsp.c:59
13310 #: modules/misc/rtsp.c:60
13311 msgid "RTSP VoD server"
13314 #: modules/misc/screensaver.c:44
13315 msgid "X Screensaver disabler"
13318 #: modules/misc/svg.c:64
13319 msgid "SVG template file"
13322 #: modules/misc/svg.c:65
13324 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13327 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13328 msgid "Playlist stress tests"
13331 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13332 msgid "C module that does nothing"
13335 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13336 msgid "Miscellaneous stress tests"
13339 #: modules/misc/win32text.c:85
13340 msgid "Win32 font renderer"
13343 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13344 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13345 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
13347 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13348 msgid "Simple XML Parser"
13351 #: modules/mux/asf.c:49
13352 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13355 #: modules/mux/asf.c:52
13356 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13359 #: modules/mux/asf.c:55
13361 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13364 #: modules/mux/asf.c:57
13368 #: modules/mux/asf.c:58
13369 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13372 #: modules/mux/asf.c:61
13373 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13376 #: modules/mux/asf.c:63
13378 msgid "Packet Size"
13381 #: modules/mux/asf.c:64
13382 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13385 #: modules/mux/asf.c:67
13389 #: modules/mux/asf.c:540
13390 msgid "Unknown Video"
13393 #: modules/mux/avi.c:44
13397 #: modules/mux/dummy.c:41
13398 msgid "Dummy/Raw muxer"
13401 #: modules/mux/mp4.c:45
13402 msgid "Create \"Fast start\" files"
13403 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
13405 #: modules/mux/mp4.c:47
13407 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13408 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13409 "previewing the file while it is downloading)."
13412 #: modules/mux/mp4.c:56
13413 msgid "MP4/MOV muxer"
13414 msgstr "MP4/MOV多工器"
13416 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13417 msgid "DTS delay (ms)"
13420 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13422 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13423 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13424 "some buffering inside the client decoder."
13427 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13428 msgid "PES maximum size"
13431 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13433 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13437 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13447 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13456 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13464 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13472 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13480 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13488 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13492 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13496 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13500 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13504 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13508 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13512 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13516 msgid "Set PID to id of ES"
13519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13520 msgid "set PID to id of es"
13523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13524 msgid "Shaping delay (ms)"
13527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13529 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13530 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13531 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13535 msgid "Use keyframes"
13538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13540 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13541 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13542 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13543 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13544 "the biggest frames in the stream."
13547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13548 msgid "PCR delay (ms)"
13551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13553 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13554 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13558 msgid "Minimum B (deprecated)"
13561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13562 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13566 msgid "Maximum B (deprecated)"
13569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13571 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13572 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13573 "some buffering inside the client decoder."
13576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13577 msgid "Crypt audio"
13580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13581 msgid "Crypt audio using CSA"
13584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13586 msgid "Crypt video"
13589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13590 msgid "Crypt video using CSA"
13593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13599 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13604 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13609 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13610 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13614 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13615 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
13617 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13618 msgid "Multipart separator string"
13621 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13623 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13624 "You can select this string. Default is --myboundary"
13627 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13628 msgid "Multipart jpeg muxer"
13631 #: modules/mux/ogg.c:50
13632 msgid "Ogg/ogm muxer"
13633 msgstr "Ogg/ogm多工器"
13635 #: modules/mux/wav.c:42
13639 #: modules/packetizer/copy.c:43
13640 msgid "Copy packetizer"
13643 #: modules/packetizer/h264.c:47
13644 msgid "H264 video packetizer"
13647 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13648 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13649 msgstr "MPEG4音訊封包器"
13651 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13652 msgid "MPEG4 video packetizer"
13653 msgstr "MPEG4視訊封包器"
13655 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13657 msgid "Sync on intraframe"
13660 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13662 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13663 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13666 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13667 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13668 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
13670 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13671 msgid "Bonjour services"
13674 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13678 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13679 msgid "DAAP shares"
13682 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13683 msgid "DAAP access"
13686 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13687 msgid "HAL device detection"
13690 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13694 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13695 msgid "Podcast URLs list"
13698 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13699 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13702 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13704 msgid "Podcast Service Discovery"
13707 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13712 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13713 msgid "SAP multicast address"
13716 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13717 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13720 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13721 msgid "IPv4-SAP listening"
13724 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13726 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13727 "standard address."
13730 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13731 msgid "IPv6-SAP listening"
13734 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13736 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13737 "standard address."
13740 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13741 msgid "IPv6 SAP scope"
13744 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13745 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13748 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13749 msgid "SAP timeout (seconds)"
13752 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13754 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13758 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13759 msgid "Try to parse the SAP"
13762 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13764 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13765 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13768 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13769 msgid "SAP Strict mode"
13772 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13774 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13778 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13779 msgid "Use SAP cache"
13782 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13784 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13785 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13786 "corresponding to legacy streams."
13789 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13791 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13795 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13796 msgid "SAP Announcements"
13799 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13800 msgid "SDP file parser for UDP"
13803 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13804 msgid "Session Announcements (SAP)"
13807 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13812 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13816 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13820 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13821 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13824 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13825 msgid "Shoutcast radio listings"
13828 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13832 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13833 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13836 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13837 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13840 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13841 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13844 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13846 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13847 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13848 "caching and others."
13851 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13855 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13857 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13858 "IDs bridge_in will register."
13861 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13866 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13868 msgid "Bridge stream output"
13871 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13875 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13879 #: modules/stream_out/description.c:48
13880 msgid "Description stream output"
13883 #: modules/stream_out/display.c:38
13884 msgid "Enable/disable audio rendering."
13887 #: modules/stream_out/display.c:40
13888 msgid "Enable/disable video rendering."
13891 #: modules/stream_out/display.c:42
13892 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13895 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13900 #: modules/stream_out/display.c:51
13901 msgid "Display stream output"
13904 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13905 msgid "Duplicate stream output"
13908 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
13909 msgid "Output access method"
13912 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
13914 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13915 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
13917 #: modules/stream_out/es.c:41
13918 msgid "Audio output access method"
13921 #: modules/stream_out/es.c:43
13923 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13925 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
13927 #: modules/stream_out/es.c:45
13928 msgid "Video output access method"
13931 #: modules/stream_out/es.c:47
13933 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13935 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
13937 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
13938 msgid "Output muxer"
13941 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
13942 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13943 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
13945 #: modules/stream_out/es.c:53
13946 msgid "Audio output muxer"
13949 #: modules/stream_out/es.c:55
13950 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13951 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
13953 #: modules/stream_out/es.c:56
13954 msgid "Video output muxer"
13957 #: modules/stream_out/es.c:58
13958 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13959 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13961 #: modules/stream_out/es.c:60
13965 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
13966 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13967 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13969 #: modules/stream_out/es.c:63
13970 msgid "Audio output URL"
13973 #: modules/stream_out/es.c:65
13975 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13976 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
13978 #: modules/stream_out/es.c:67
13979 msgid "Video output URL"
13982 #: modules/stream_out/es.c:69
13984 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13985 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
13987 #: modules/stream_out/es.c:79
13988 msgid "Elementary stream output"
13991 #: modules/stream_out/gather.c:40
13992 msgid "Gathering stream output"
13995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13996 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13999 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14001 msgid "Sample aspect ratio"
14004 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14005 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14008 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14010 msgid "Mosaic bridge"
14013 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14015 msgid "Mosaic bridge stream output"
14018 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14022 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14024 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
14025 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
14026 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14029 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14033 #: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
14034 msgid "Session name"
14037 #: modules/stream_out/rtp.c:61
14038 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
14041 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14042 msgid "Session description"
14045 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14046 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
14049 #: modules/stream_out/rtp.c:65
14050 msgid "Session URL"
14053 #: modules/stream_out/rtp.c:67
14054 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
14057 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14058 msgid "Session email"
14061 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14062 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14065 #: modules/stream_out/rtp.c:74
14066 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14069 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14073 #: modules/stream_out/rtp.c:77
14075 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14078 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14082 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14084 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14085 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
14087 #: modules/stream_out/rtp.c:84
14089 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14090 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
14092 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14093 msgid "RTP stream output"
14096 #: modules/stream_out/standard.c:45
14098 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14099 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
14101 #: modules/stream_out/standard.c:47
14103 msgid "Output URL (deprecated)"
14106 #: modules/stream_out/standard.c:49
14109 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14110 "Deprecated, use dst instead."
14111 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
14113 #: modules/stream_out/standard.c:52
14115 msgid "Output destination"
14118 #: modules/stream_out/standard.c:54
14121 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14122 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
14124 #: modules/stream_out/standard.c:58
14125 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14128 #: modules/stream_out/standard.c:60
14129 msgid "Session groupname"
14132 #: modules/stream_out/standard.c:62
14133 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14136 #: modules/stream_out/standard.c:64
14137 msgid "SAP announcing"
14140 #: modules/stream_out/standard.c:65
14141 msgid "Announce this session with SAP"
14144 #: modules/stream_out/standard.c:73
14149 #: modules/stream_out/standard.c:74
14150 msgid "Standard stream output"
14153 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14158 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14160 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14161 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
14163 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14168 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14169 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14172 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14173 msgid "Aspect ratio"
14176 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14177 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14180 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14182 msgid "Command UDP port"
14185 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14186 msgid "UDP port to listen to for commands."
14189 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14193 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14194 msgid "Initial command to execute."
14197 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14201 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14203 msgid "Number of P frames between two I frames."
14204 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14206 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14207 msgid "Quantizer scale"
14210 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14211 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14214 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14219 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14220 msgid "Mute audio when command is not 0."
14223 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14225 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14228 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14229 msgid "Video encoder"
14232 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14234 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14237 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14238 msgid "Destination video codec"
14241 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14243 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14247 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14248 msgid "Video bitrate"
14251 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14252 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14253 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
14255 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14256 msgid "Video scaling"
14259 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14260 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14263 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14264 msgid "Video frame-rate"
14267 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14268 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14271 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14272 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14275 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14277 msgid "Maximum video width"
14280 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14282 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14283 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
14285 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14287 msgid "Maximum video height"
14290 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14292 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14293 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
14295 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14297 msgid "Video filter"
14300 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14303 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14304 "subpictures overlaying."
14305 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
14307 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14308 msgid "Video crop top"
14311 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14312 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14313 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
14315 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14316 msgid "Video crop left"
14319 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14320 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14321 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
14323 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14324 msgid "Video crop bottom"
14327 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14328 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14329 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
14331 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14332 msgid "Video crop right"
14335 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14336 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14337 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
14339 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14340 msgid "Audio encoder"
14343 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14345 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14346 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
14348 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14349 msgid "Destination audio codec"
14352 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14354 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14356 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
14358 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14359 msgid "Audio bitrate"
14362 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14363 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14364 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
14366 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14367 msgid "Audio sample rate"
14370 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14372 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14373 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
14375 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14376 msgid "Audio channels"
14379 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14381 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14383 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
14385 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14386 msgid "Subtitles encoder"
14389 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14391 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14393 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
14395 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14396 msgid "Destination subtitles codec"
14399 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14401 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14403 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
14405 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14406 msgid "Subpictures filter"
14409 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14411 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14412 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14416 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14421 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14423 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14426 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14427 msgid "Number of threads"
14430 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14431 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14434 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14435 msgid "High priority"
14438 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14440 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14443 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14444 msgid "Synchronise on audio track"
14447 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14449 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14450 "on the audio track."
14453 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14455 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14456 "keep up with the encoding rate."
14459 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14460 msgid "Transcode stream output"
14463 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14465 msgid "Overlays/Subtitles"
14468 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14469 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14472 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14473 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14476 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14477 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14480 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14481 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14482 msgid "Conversions from "
14485 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14486 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14487 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14488 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14492 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14493 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14494 msgid "MMX conversions from "
14497 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14498 msgid "AltiVec conversions from "
14501 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14502 msgid "Enable brightness threshold"
14505 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14506 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14509 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14510 msgid "Image contrast (0-2)"
14513 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14514 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14515 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
14517 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14518 msgid "Image hue (0-360)"
14519 msgstr "影像色調(0-360)"
14521 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14522 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14523 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
14525 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14526 msgid "Image saturation (0-3)"
14527 msgstr "影像飽和度(0-3)"
14529 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14530 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14531 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
14533 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14534 msgid "Image brightness (0-2)"
14537 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14538 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14539 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
14541 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14542 msgid "Image gamma (0-10)"
14543 msgstr "影像反差係數(0-10)"
14545 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14546 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14547 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
14549 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14550 msgid "Image properties filter"
14553 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14554 msgid "Image adjust"
14557 #: modules/video_filter/blend.c:67
14558 msgid "Video pictures blending"
14561 #: modules/video_filter/clone.c:55
14562 msgid "Number of clones"
14565 #: modules/video_filter/clone.c:56
14566 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14569 #: modules/video_filter/clone.c:59
14570 msgid "List of video output modules"
14573 #: modules/video_filter/clone.c:60
14574 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14577 #: modules/video_filter/clone.c:63
14578 msgid "Clone video filter"
14581 #: modules/video_filter/clone.c:65
14585 #: modules/video_filter/crop.c:54
14586 msgid "Crop geometry (pixels)"
14589 #: modules/video_filter/crop.c:55
14591 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14592 "<left offset> + <top offset>."
14595 #: modules/video_filter/crop.c:57
14596 msgid "Automatic cropping"
14599 #: modules/video_filter/crop.c:58
14600 msgid "Activate automatic black border cropping."
14603 #: modules/video_filter/crop.c:61
14604 msgid "Crop video filter"
14607 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14608 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14609 msgid "Deinterlace mode"
14612 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14614 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14617 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14618 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14621 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14622 msgid "Deinterlacing video filter"
14625 #: modules/video_filter/distort.c:64
14626 msgid "Distort mode"
14629 #: modules/video_filter/distort.c:65
14631 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14632 "and \"psychedelic\""
14635 #: modules/video_filter/distort.c:67
14637 msgid "Gradient image type"
14640 #: modules/video_filter/distort.c:68
14641 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14644 #: modules/video_filter/distort.c:70
14646 msgid "Apply cartoon effect"
14649 #: modules/video_filter/distort.c:71
14650 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14653 #: modules/video_filter/distort.c:75
14657 #: modules/video_filter/distort.c:75
14661 #: modules/video_filter/distort.c:75
14666 #: modules/video_filter/distort.c:76
14671 #: modules/video_filter/distort.c:76
14675 #: modules/video_filter/distort.c:79
14676 msgid "Distort video filter"
14679 #: modules/video_filter/invert.c:52
14680 msgid "Invert video filter"
14683 #: modules/video_filter/invert.c:53
14684 msgid "Color inversion"
14687 #: modules/video_filter/logo.c:68
14689 msgid "Logo filenames"
14692 #: modules/video_filter/logo.c:69
14694 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14695 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14698 #: modules/video_filter/logo.c:70
14700 msgid "Logo animation # of loops"
14703 #: modules/video_filter/logo.c:71
14705 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14708 #: modules/video_filter/logo.c:72
14709 msgid "Logo individual image time in ms"
14712 #: modules/video_filter/logo.c:73
14713 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14716 #: modules/video_filter/logo.c:75
14717 msgid "X coordinate of the logo"
14720 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14721 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14724 #: modules/video_filter/logo.c:77
14725 msgid "Y coordinate of the logo"
14728 #: modules/video_filter/logo.c:79
14729 msgid "Transparency of the logo"
14732 #: modules/video_filter/logo.c:80
14734 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14735 "to 255 for full opacity)."
14738 #: modules/video_filter/logo.c:82
14739 msgid "Logo position"
14742 #: modules/video_filter/logo.c:84
14744 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14745 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14748 #: modules/video_filter/logo.c:94
14749 msgid "Logo video filter"
14752 #: modules/video_filter/logo.c:96
14753 msgid "Logo overlay"
14756 #: modules/video_filter/logo.c:117
14757 msgid "Logo sub filter"
14760 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14762 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14765 #: modules/video_filter/marq.c:76
14766 msgid "Marquee text"
14769 #: modules/video_filter/marq.c:77
14770 msgid "Marquee text to display"
14773 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14774 #: modules/video_filter/time.c:73
14775 msgid "X offset, from left"
14778 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14779 #: modules/video_filter/time.c:74
14780 msgid "X offset, from the left screen edge"
14783 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14784 #: modules/video_filter/time.c:75
14785 msgid "Y offset, from the top"
14788 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14789 #: modules/video_filter/time.c:76
14790 msgid "Y offset, down from the top"
14793 #: modules/video_filter/marq.c:82
14794 msgid "Marquee timeout"
14797 #: modules/video_filter/marq.c:83
14799 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14800 "value is 0 (remain forever)."
14803 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14804 #: modules/video_filter/time.c:77
14808 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14809 #: modules/video_filter/time.c:80
14811 msgid "Font size, pixels"
14814 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14815 #: modules/video_filter/time.c:81
14816 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14819 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14821 msgid "Marquee position"
14824 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14826 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14827 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14831 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14836 #: modules/video_filter/marq.c:140
14837 msgid "Marquee display sub filter"
14840 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14841 msgid "Alpha blending"
14844 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14845 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14848 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14849 msgid "Height in pixels"
14852 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14853 msgid "Width in pixels"
14856 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14858 msgid "Top left corner x coordinate"
14861 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14863 msgid "Top left corner y coordinate"
14866 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14867 msgid "Vertical border width in pixels"
14870 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14871 msgid "Horizontal border width in pixels"
14874 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14876 msgid "Mosaic alignment"
14879 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14881 msgid "Positioning method"
14884 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14886 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14887 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14890 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14891 msgid "Number of rows"
14894 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14895 msgid "Number of columns"
14898 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14899 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14902 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14903 msgid "Keep original size"
14906 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14907 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14910 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14912 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14913 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14917 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14919 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14922 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14923 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14926 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14927 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14930 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14931 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14934 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14935 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14938 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14942 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14944 msgid "Mosaic video sub filter"
14947 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14951 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14952 msgid "Blur factor (1-127)"
14955 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14956 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14959 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14960 msgid "Motion blur"
14963 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14964 msgid "Motion blur filter"
14967 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14968 msgid "Description file"
14971 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14972 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14975 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14976 msgid "History parameter"
14979 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14980 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14983 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14984 msgid "Motion detect video filter"
14987 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
14988 msgid "Motion detect"
14991 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14993 msgid "OSD menu configuration file"
14996 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14997 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
15000 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15001 msgid "Path to OSD menu images"
15004 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15006 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
15007 "defined in the OSD configuration file."
15010 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15011 msgid "X coordinate of the OSD menu"
15014 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15015 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15018 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15019 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
15022 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15024 msgid "OSD menu position"
15027 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15029 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15030 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15033 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15034 msgid "Timeout of OSD menu"
15037 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15039 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15040 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15044 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15045 msgid "Update speed of OSD menu"
15048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15050 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15051 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15052 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15053 "range is 0 - 1000 ms."
15056 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15058 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15059 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
15061 #: modules/video_filter/rss.c:121
15062 msgid "RSS/Atom feed URLs"
15065 #: modules/video_filter/rss.c:122
15066 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
15069 #: modules/video_filter/rss.c:123
15071 msgid "RSS/Atom feed speed"
15072 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
15074 #: modules/video_filter/rss.c:124
15075 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
15078 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
15079 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
15082 #: modules/video_filter/rss.c:127
15083 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15086 #: modules/video_filter/rss.c:128
15088 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15089 "will never be updated."
15092 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
15093 msgid "Display feed images if available"
15096 #: modules/video_filter/rss.c:193
15098 msgid "RSS and Atom feed display"
15099 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
15101 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15103 msgid "RV32 conversion filter"
15106 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15107 msgid "Video scaling filter"
15110 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15111 msgid "Scaling mode"
15114 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15115 msgid "You can choose the default scaling mode."
15118 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15119 msgid "Fast bilinear"
15122 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15126 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15127 msgid "Bicubic (good quality)"
15130 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15131 msgid "Experimental"
15134 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15135 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15138 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15142 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15143 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15146 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15150 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15154 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15158 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15159 msgid "Bicubic spline"
15162 #: modules/video_filter/time.c:71
15163 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15166 #: modules/video_filter/time.c:72
15168 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15172 #: modules/video_filter/time.c:88
15174 msgid "Time position"
15177 #: modules/video_filter/time.c:90
15179 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15180 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15184 #: modules/video_filter/time.c:104
15185 msgid "Time overlay"
15188 #: modules/video_filter/time.c:121
15189 msgid "Time display sub filter"
15192 #: modules/video_filter/transform.c:57
15193 msgid "Transform type"
15196 #: modules/video_filter/transform.c:58
15197 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15200 #: modules/video_filter/transform.c:61
15201 msgid "Rotate by 90 degrees"
15204 #: modules/video_filter/transform.c:62
15205 msgid "Rotate by 180 degrees"
15208 #: modules/video_filter/transform.c:62
15209 msgid "Rotate by 270 degrees"
15212 #: modules/video_filter/transform.c:63
15213 msgid "Flip horizontally"
15216 #: modules/video_filter/transform.c:63
15217 msgid "Flip vertically"
15220 #: modules/video_filter/transform.c:66
15221 msgid "Video transformation filter"
15224 #: modules/video_filter/wall.c:54
15226 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15229 #: modules/video_filter/wall.c:58
15231 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15234 #: modules/video_filter/wall.c:61
15235 msgid "Active windows"
15238 #: modules/video_filter/wall.c:62
15239 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15242 #: modules/video_filter/wall.c:65
15243 msgid "Element aspect ratio"
15246 #: modules/video_filter/wall.c:66
15247 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15250 #: modules/video_filter/wall.c:69
15252 msgid "Wall video filter"
15255 #: modules/video_filter/wall.c:70
15259 #: modules/video_output/aa.c:55
15263 #: modules/video_output/aa.c:58
15264 msgid "ASCII-art video output"
15265 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
15267 #: modules/video_output/caca.c:57
15269 msgid "Color ASCII art video output"
15270 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
15272 #: modules/video_output/directfb.c:69
15273 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15276 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15277 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15278 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
15280 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15282 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15283 "doesn't have any effect when using overlays."
15286 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15287 msgid "Use video buffers in system memory"
15288 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
15290 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15292 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15293 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15294 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15295 "doesn't have any effect when using overlays."
15298 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15299 msgid "Use triple buffering for overlays"
15302 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15304 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15305 "better video quality (no flickering)."
15308 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15309 msgid "Name of desired display device"
15312 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15314 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15315 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15316 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15319 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15320 msgid "Enable wallpaper mode "
15323 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15325 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15326 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15327 "desktop must not already have a wallpaper."
15330 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15331 msgid "DirectX video output"
15332 msgstr "DirectX視訊輸出"
15334 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15338 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15339 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15340 msgid "OpenGL video output"
15341 msgstr "OpenGL視訊輸出"
15343 #: modules/video_output/fb.c:67
15344 msgid "Framebuffer device"
15347 #: modules/video_output/fb.c:69
15349 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15350 "(usually /dev/fb0)."
15353 #: modules/video_output/fb.c:78
15354 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15357 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15358 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15359 msgid "X11 display name"
15362 #: modules/video_output/ggi.c:58
15364 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15365 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15368 #: modules/video_output/glide.c:64
15369 msgid "3dfx Glide video output"
15370 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
15372 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15373 msgid "HD1000 video output"
15374 msgstr "HD1000視訊輸出"
15376 #: modules/video_output/image.c:48
15377 msgid "Image format"
15380 #: modules/video_output/image.c:49
15381 msgid "Set the format of the output image."
15384 #: modules/video_output/image.c:51
15385 msgid "Recording ratio"
15388 #: modules/video_output/image.c:52
15390 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15391 "three is recorded."
15394 #: modules/video_output/image.c:55
15395 msgid "Filename prefix"
15398 #: modules/video_output/image.c:56
15400 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15401 "prefixNUMBER.format"
15404 #: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
15405 msgid "Always write to the same file"
15408 #: modules/video_output/image.c:67
15409 msgid "Image video output"
15412 #: modules/video_output/mga.c:59
15413 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15416 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15417 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15420 #: modules/video_output/opengl.c:119
15421 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15424 #: modules/video_output/opengl.c:122
15425 msgid "Select effect"
15428 #: modules/video_output/opengl.c:124
15429 msgid "Allows you to select different visual effects."
15430 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
15432 #: modules/video_output/opengl.c:129
15436 #: modules/video_output/opengl.c:129
15437 msgid "Transparent Cube"
15440 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15441 msgid "QT Embedded display name"
15444 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15446 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15447 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15450 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15451 msgid "QT Embedded video output"
15454 #: modules/video_output/sdl.c:108
15455 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15458 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15459 msgid "snapshot width"
15462 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15463 msgid "Set the width of the snapshot image."
15466 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15467 msgid "snapshot height"
15470 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15471 msgid "Set the height of the snapshot image."
15474 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15478 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15479 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15482 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15483 msgid "cache size (number of images)"
15484 msgstr "快取大小(影像數量)"
15486 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15487 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15488 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
15490 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15491 msgid "snapshot module"
15494 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15495 msgid "SVGAlib video output"
15496 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
15498 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15499 msgid "Windows GAPI video output"
15500 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
15502 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15503 msgid "Windows GDI video output"
15504 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
15506 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15507 msgid "XVideo adaptor number"
15510 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15512 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15513 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15516 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15517 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15518 msgid "Alternate fullscreen method"
15521 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15522 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15524 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15526 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15527 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15528 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15529 "show on top of the video."
15532 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15533 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15535 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15536 "the value of the DISPLAY environment variable."
15539 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15540 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15543 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15544 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15546 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15547 "0 for first screen, 1 for the second."
15550 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15551 msgid "Use shared memory"
15554 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15555 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15558 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15559 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15562 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15563 msgid "X11 video output"
15566 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15567 msgid "XVimage chroma format"
15568 msgstr "XVimage彩度格式"
15570 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15572 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15573 "to improve performances by using the most efficient one."
15576 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15577 msgid "XVideo extension video output"
15578 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
15580 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15581 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15582 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
15584 #: modules/visualization/goom.c:58
15585 msgid "Goom display width"
15588 #: modules/visualization/goom.c:59
15589 msgid "Goom display height"
15592 #: modules/visualization/goom.c:60
15594 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15595 "will be prettier but more CPU intensive)."
15598 #: modules/visualization/goom.c:63
15599 msgid "Goom animation speed"
15602 #: modules/visualization/goom.c:64
15603 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15606 #: modules/visualization/goom.c:70
15611 #: modules/visualization/goom.c:71
15612 msgid "Goom effect"
15615 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15616 msgid "Effects list"
15619 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15621 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15622 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15625 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15626 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15627 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
15629 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15630 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15631 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
15633 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15634 msgid "Number of bands"
15637 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15638 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15639 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
15641 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15643 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15644 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
15646 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15647 msgid "Band separator"
15650 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15651 msgid "Number of blank pixels between bands."
15652 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
15654 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15655 msgid "Amplification"
15658 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15659 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15662 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15663 msgid "Enable peaks"
15666 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15667 msgid "Defines whether to draw peaks."
15670 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15671 msgid "Enable original graphic spectrum"
15674 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15675 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15678 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15680 msgid "Enable bands"
15683 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15684 msgid "Defines whether to draw the bands."
15687 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15689 msgid "Enable base"
15692 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15693 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15696 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15697 msgid "Base pixel radius"
15700 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15701 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15704 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15706 msgid "Spectral sections"
15709 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15710 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15713 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15715 msgid "Peak height"
15718 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15719 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15722 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15723 msgid "Peak extra width"
15726 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15727 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15730 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15731 msgid "V-plane color"
15734 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15735 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15738 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15739 msgid "Number of stars"
15742 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15743 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15746 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15751 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15752 msgid "Visualizer filter"
15755 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15756 msgid "Spectrum analyser"
15759 #: modules/visualization/xosd.c:63
15760 msgid "Flip vertical position"
15763 #: modules/visualization/xosd.c:64
15764 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15767 #: modules/visualization/xosd.c:67
15768 msgid "Vertical offset"
15771 #: modules/visualization/xosd.c:68
15772 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15773 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
15775 #: modules/visualization/xosd.c:70
15776 msgid "Shadow offset"
15779 #: modules/visualization/xosd.c:71
15780 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15783 #: modules/visualization/xosd.c:74
15784 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15787 #: modules/visualization/xosd.c:82
15788 msgid "XOSD interface"
15792 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
15793 #~ msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
15795 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
15796 #~ msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
15798 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
15799 #~ msgstr "Ogg串流解多工器"
15802 #~ msgid "Podcast playlist import"
15803 #~ msgstr "PLS播放清單匯入"
15805 #~ msgid "Text subtitles demux"
15806 #~ msgstr "文字字幕解多工"
15808 #~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
15809 #~ msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
15811 #~ msgid "Enable CABAC"
15812 #~ msgstr "啟用CABAC"
15814 #~ msgid "Enable loop filter"
15815 #~ msgstr "開啟迴圈過濾器"
15817 #~ msgid "Analyse mode"
15820 #~ msgid "Save As..."
15821 #~ msgstr "另存新擋..."
15823 #~ msgid "Full path of the PNG file to use."
15824 #~ msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
15826 #~ msgid "Item Info"
15834 #~ msgid "file size : "
15838 #~ msgid "Choose a mirror"
15841 #~ msgid "Time To Live"
15844 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15845 #~ msgstr "強制分離字幕檔選項"
15850 #~ msgid "CoreAudio output"
15851 #~ msgstr "CoreAudio輸出"
15854 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
15857 #~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
15860 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
15861 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
15863 #~ msgid "Jump 1 minute backwards"
15866 #~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
15870 #~ msgid "Jump 3 seconds forward"
15873 #~ msgid "Jump 10 seconds forward"
15876 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
15877 #~ msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
15879 #~ msgid "Jump 1 minute forward"
15882 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
15885 #~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
15886 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
15893 #~ msgid "Windows GAPI"
15897 #~ msgid "Windows GDI"
15901 #~ msgid "Open MRL"
15904 #~ msgid "Audio output volume"
15907 #~ msgid "Network interface address"
15910 #~ msgid "Choose program (SID)"
15911 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
15913 #~ msgid "Choose programs"
15917 #~ msgid "Choose audio track"
15920 #~ msgid "Choose subtitles track"
15923 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
15924 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
15927 #~ msgid "Current version"
15931 #~ msgid "Your version"
15939 #~ msgid "Streamming"
15942 #~ msgid "Channel mixer"
15946 #~ msgid "About VLC media player..."
15947 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
15950 #~ msgid "Wizard..."
15951 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
15953 #~ msgid "Controls"
15956 #~ msgid "Random effect"
15959 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15960 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
15962 #~ msgid "SLP input"
15965 #~ msgid "Motion threshold"
15968 #~ msgid "Joystick device"
15971 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
15972 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
15974 #~ msgid "Repeat time (ms)"
15975 #~ msgstr "重複時間(ms)"
15977 #~ msgid "Wait time (ms)"
15978 #~ msgstr "等候時間(ms)"
15980 #~ msgid "Action mapping"
15983 #~ msgid "Joystick control interface"
15986 #~ msgid "Show tooltips"
15989 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
15990 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
15992 #~ msgid "Interface default search path"
15993 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
15995 #~ msgid "GNOME interface"
15996 #~ msgstr "GNOME介面"
15998 #~ msgid "Open Disc Media"
16001 #~ msgid "Select a network stream"
16002 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
16004 #~ msgid "Choose title"
16007 #~ msgid "Choose chapter"
16010 #~ msgid "Open the playlist window"
16011 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
16013 #~ msgid "Open the module manager"
16014 #~ msgstr "開啟模組管理員"
16016 #~ msgid "Messages..."
16019 #~ msgid "Open the messages window"
16022 #~ msgid "Select audio channel"
16025 #~ msgid "Select subtitles channel"
16028 #~ msgid "Open disc"
16031 #~ msgid "Stop stream"
16037 #~ msgid "Pause stream"
16043 #~ msgid "Previous file"
16046 #~ msgid "Next file"
16052 #~ msgid "Select previous title"
16053 #~ msgstr "選擇上一個標題"
16055 #~ msgid "Chapter:"
16058 #~ msgid "Select previous chapter"
16059 #~ msgstr "選擇上一個章節"
16061 #~ msgid "Switch program"
16064 #~ msgid "Playlist..."
16065 #~ msgstr "播放清單..."
16067 #~ msgid "Open Stream"
16070 #~ msgid "Open Target:"
16073 #~ msgid "Vertical"
16076 #~ msgid "Horizontal"
16079 #~ msgid "stream output"
16088 #~ msgid "Jump to: "
16091 #~ msgid "stream output (MRL)"
16092 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
16097 #~ msgid "Gtk+ interface"
16098 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
16100 #~ msgid "Close the window"
16103 #~ msgid "Exit the program"
16106 #~ msgid "About this application"
16107 #~ msgstr "關於這個應用程式"
16109 #~ msgid "Stop Stream"
16112 #~ msgid "Play Stream"
16115 #~ msgid "Pause Stream"
16118 #~ msgid "Play Slower"
16121 #~ msgid "Play Faster"
16124 #~ msgid "Open Playlist"
16127 #~ msgid "Previous File"
16130 #~ msgid "Next File"
16136 #~ msgid "Open Target"
16139 #~ msgid "Select a subtitles file"
16140 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
16142 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
16143 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
16145 #~ msgid "Use stream output"
16148 #~ msgid "Stream output configuration "
16151 #~ msgid "Select File"
16160 #~ msgid "Stream output (MRL)"
16161 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
16163 #~ msgid "Title %d (%d)"
16164 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
16166 #~ msgid "Chapter %d"
16169 #~ msgid "Disk type"
16172 #~ msgid "Starting position"
16178 #~ msgid "Chapter "
16181 #~ msgid "Device name "
16184 #~ msgid "Languages"
16187 #~ msgid "language"
16190 #~ msgid "Open &Disk"
16191 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
16193 #~ msgid "Open &Stream"
16194 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
16211 #~ msgid "Stream info..."
16212 #~ msgstr "串流資訊..."
16214 #~ msgid "Opens an existing document"
16215 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
16217 #~ msgid "Opens a recently used file"
16218 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
16220 #~ msgid "Quits the application"
16223 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16224 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
16226 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
16227 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
16229 #~ msgid "Opens a disk"
16232 #~ msgid "Opens a network stream"
16235 #~ msgid "Starts playback"
16238 #~ msgid "Opening file..."
16239 #~ msgstr "開啟檔案中..."
16241 #~ msgid "Exiting..."
16244 #~ msgid "KDE interface"
16247 #~ msgid "Messages:"
16250 #~ msgid "Protocol"
16253 #~ msgid "Address "
16262 #~ msgid "Qt interface"
16265 #~ msgid "Video Filters"
16268 #~ msgid "Demux number"
16275 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
16276 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
16278 #~ msgid "Choose here your input stream"
16279 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
16281 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16282 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
16284 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16285 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
16287 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16288 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
16290 #~ msgid "DivX first version"
16291 #~ msgstr "DivX第一版"
16293 #~ msgid "DivX second version"
16294 #~ msgstr "DivX第二版"
16296 #~ msgid "DivX third version"
16297 #~ msgstr "DivX第三版"
16299 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
16300 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
16302 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
16303 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
16305 #~ msgid "DVD audio format"
16306 #~ msgstr "DVD音訊格式"
16316 #~ msgid "Time to live"
16320 #~ msgid "Showintf"
16333 #~ msgid "&Select All"
16336 #~ msgid "PLS file"
16340 #~ msgid "wxWindows"
16344 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16345 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
16347 #~ msgid "Choose audio channel"
16350 #~ msgid "Choose subtitle track"
16353 #~ msgid "Choose a stream output"
16356 #~ msgid "Loop playlist on end"
16359 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16360 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
16362 #~ msgid "Screenshot Path"
16365 #~ msgid "Screenshot Format"
16368 #~ msgid "vlc preferences"
16369 #~ msgstr "vlc偏好設定"
16371 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
16372 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
16374 #~ msgid "Select file or directory"
16375 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
16380 #~ msgid "SAP interface"