1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:32
21 msgid "VLC preferences"
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
29 #: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
30 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface setttings"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
48 msgid "Control interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Control interface settings"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Hotkeys settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015
60 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
61 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
62 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
64 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
68 #: include/vlc_config_cat.h:52
69 msgid "Audio settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
73 msgid "General audio settings"
76 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
77 #: src/video_output/video_output.c:402
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
87 msgid "Visualizations"
90 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
91 msgid "Audio visualizations"
94 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
95 msgid "Output modules"
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "These are general settings for audio output modules."
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358
103 #: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
104 #: modules/stream_out/transcode.c:243
105 msgid "Miscellaneous"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050
113 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
114 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
116 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
117 #: modules/stream_out/transcode.c:174
121 #: include/vlc_config_cat.h:73
122 msgid "Video settings"
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "General video settings"
129 #: include/vlc_config_cat.h:80
130 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
131 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
133 #: include/vlc_config_cat.h:84
134 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
137 #: include/vlc_config_cat.h:86
138 msgid "Subtitles/OSD"
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
147 #: include/vlc_config_cat.h:89
148 msgid "Text rendering"
151 #: include/vlc_config_cat.h:91
153 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
154 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
157 #: include/vlc_config_cat.h:95
158 msgid "Input / Codecs"
161 #: include/vlc_config_cat.h:96
163 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
164 "VLC. Encoder settings can also be found here"
167 #: include/vlc_config_cat.h:98
168 msgid "Access modules"
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
174 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 #: include/vlc_config_cat.h:104
179 msgid "Access filters"
182 #: include/vlc_config_cat.h:106
184 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 #: include/vlc_config_cat.h:110
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
195 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
197 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 #: include/vlc_config_cat.h:114
202 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
209 #: include/vlc_config_cat.h:117
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
219 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
221 #: include/vlc_config_cat.h:123
223 msgid "General input settings. Use with care."
226 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 #: include/vlc_config_cat.h:136
243 msgid "General stream output settings"
246 #: include/vlc_config_cat.h:138
250 #: include/vlc_config_cat.h:139
252 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
253 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
254 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
258 #: include/vlc_config_cat.h:144
259 msgid "Access output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
264 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
265 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each access output."
269 #: include/vlc_config_cat.h:150
273 #: include/vlc_config_cat.h:151
275 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
276 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:157
285 #: include/vlc_config_cat.h:158
287 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
288 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
289 "for each sout stream module here."
292 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
296 #: include/vlc_config_cat.h:164
298 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
299 "multicast UDP or RTP."
302 #: include/vlc_config_cat.h:167
303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
307 #: include/vlc_config_cat.h:168
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370
312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
321 #: include/vlc_config_cat.h:173
323 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
324 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
328 #: include/vlc_config_cat.h:175
329 msgid "General playlist behaviour"
332 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
334 msgid "Services discovery"
337 #: include/vlc_config_cat.h:177
339 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
343 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228
344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 #: include/vlc_config_cat.h:181
349 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
356 #: include/vlc_config_cat.h:184
358 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
359 "probably not touch that."
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
367 msgid "Other advanced settings"
370 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
371 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
376 #: include/vlc_config_cat.h:190
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
378 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
380 #: include/vlc_config_cat.h:195
381 msgid "Chroma modules settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:196
385 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
386 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
388 #: include/vlc_config_cat.h:198
389 msgid "Packetizer modules settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:201
393 msgid "Encoders settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:203
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
398 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
400 #: include/vlc_config_cat.h:207
401 msgid "Dialog providers settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:209
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 #: include/vlc_config_cat.h:211
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Video filters settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:223
423 msgid "No help available"
426 #: include/vlc_config_cat.h:224
427 msgid "No help is available for these modules"
430 #: include/vlc_interface.h:137
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
434 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
437 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
438 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
440 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48
446 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871
447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
449 #: modules/mux/asf.c:51
453 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
454 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
455 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
459 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
460 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
464 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
468 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
472 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
477 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
481 #: include/vlc_meta.h:35
485 #: include/vlc_meta.h:36
489 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
494 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87
495 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
499 #: include/vlc_meta.h:39
503 #: include/vlc_meta.h:41
507 #: include/vlc_meta.h:42
508 msgid "CDDB Category"
511 #: include/vlc_meta.h:43
515 #: include/vlc_meta.h:44
516 msgid "CDDB Extended Data"
519 #: include/vlc_meta.h:45
523 #: include/vlc_meta.h:46
527 #: include/vlc_meta.h:47
531 #: include/vlc_meta.h:49
532 msgid "CD-Text Arranger"
535 #: include/vlc_meta.h:50
536 msgid "CD-Text Composer"
539 #: include/vlc_meta.h:51
540 msgid "CD-Text Disc ID"
543 #: include/vlc_meta.h:52
544 msgid "CD-Text Genre"
547 #: include/vlc_meta.h:53
548 msgid "CD-Text Message"
551 #: include/vlc_meta.h:54
552 msgid "CD-Text Songwriter"
555 #: include/vlc_meta.h:55
556 msgid "CD-Text Performer"
559 #: include/vlc_meta.h:56
560 msgid "CD-Text Title"
563 #: include/vlc_meta.h:58
564 msgid "ISO-9660 Application ID"
567 #: include/vlc_meta.h:59
568 msgid "ISO-9660 Preparer"
571 #: include/vlc_meta.h:60
572 msgid "ISO-9660 Publisher"
575 #: include/vlc_meta.h:61
576 msgid "ISO-9660 Volume"
579 #: include/vlc_meta.h:62
580 msgid "ISO-9660 Volume Set"
583 #: include/vlc_meta.h:64
587 #: include/vlc_meta.h:65
588 msgid "Codec Description"
591 #: include/vlc/vlc.h:577
593 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
594 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
595 "see the file named COPYING for details.\n"
596 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
599 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
600 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378
601 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
605 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
610 #: src/audio_output/input.c:84
614 #: src/audio_output/input.c:86
618 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
624 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179
625 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
626 msgid "Audio filters"
629 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
630 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
632 msgid "Audio Channels"
635 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
636 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
637 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
638 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
639 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
640 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
644 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
645 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
646 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
647 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
649 #: modules/video_filter/time.c:96
653 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
654 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
655 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
656 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
658 #: modules/video_filter/time.c:96
662 #: src/audio_output/output.c:135
663 msgid "Dolby Surround"
666 #: src/audio_output/output.c:147
667 msgid "Reverse stereo"
670 #: src/extras/getopt.c:636
672 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
675 #: src/extras/getopt.c:661
677 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
680 #: src/extras/getopt.c:666
682 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
685 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
687 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690 #: src/extras/getopt.c:713
692 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695 #: src/extras/getopt.c:717
697 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700 #: src/extras/getopt.c:743
702 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705 #: src/extras/getopt.c:746
707 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
712 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
715 #: src/extras/getopt.c:823
717 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
720 #: src/extras/getopt.c:841
722 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
725 #: src/input/control.c:283
730 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
731 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540
732 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
737 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
738 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
739 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
743 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224
744 #: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
745 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
746 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
747 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
748 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
749 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
750 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
753 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
754 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
757 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
758 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
760 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
761 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
762 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
763 #: modules/services_discovery/daap.c:609
764 msgid "Meta-information"
767 #: src/input/es_out.c:1566
772 #: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417
773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
778 #: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624
779 #: modules/gui/macosx/output.m:153
783 #: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176
784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
788 #: src/input/es_out.c:1586
792 #: src/input/es_out.c:1587
797 #: src/input/es_out.c:1591
798 msgid "Bits per sample"
801 #: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83
802 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
806 #: src/input/es_out.c:1596
811 #: src/input/es_out.c:1605
815 #: src/input/es_out.c:1611
816 msgid "Display resolution"
819 #: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41
823 #: src/input/es_out.c:1624
827 #: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888
828 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
829 #: modules/gui/macosx/output.m:391
833 #: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
834 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
839 #: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175
844 #: src/input/var.c:115
848 #: src/input/var.c:131
852 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
853 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
854 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
858 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
859 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
863 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
864 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
868 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
873 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
875 msgid "Subtitles Track"
878 #: src/input/var.c:256
882 #: src/input/var.c:261
883 msgid "Previous title"
886 #: src/input/var.c:284
891 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
896 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
897 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
901 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
902 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
903 msgid "Previous chapter"
906 #: src/interface/interaction.c:430
911 #: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63
915 #: src/interface/interface.c:336
916 msgid "Switch interface"
919 #: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
921 msgid "Add Interface"
924 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
925 #: src/misc/modules.c:1982
933 #: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265
937 #: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229
941 #: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254
946 msgid " (default enabled)"
950 msgid " (default disabled)"
955 msgid "VLC version %s\n"
960 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
965 msgid "Compiler: %s\n"
970 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
977 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
984 "Press the RETURN key to continue...\n"
987 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176
992 msgid "American English"
996 msgid "British English"
999 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1003 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1007 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1011 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1015 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1019 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1023 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1027 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1031 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1035 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1044 msgid "Brazilian Portuguese"
1047 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1051 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1055 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1060 msgid "Simplified Chinese"
1064 msgid "Chinese Traditional"
1069 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1070 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1071 "various related options."
1074 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390
1075 msgid "Interface module"
1080 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1081 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1084 #: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53
1085 msgid "Extra interface modules"
1090 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1091 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1092 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1093 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1097 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1098 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1101 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1106 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1107 "1=warnings, 2=debug)."
1116 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1117 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1121 msgid "Default stream"
1126 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1127 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1131 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1132 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1136 msgid "Color messages"
1141 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1142 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1146 msgid "Show advanced options"
1151 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1152 "all the available options, including those that most users should never "
1158 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1159 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1160 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1161 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1166 msgid "Audio output module"
1171 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1172 "default behavior is to automatically select the best method available."
1175 #: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37
1176 msgid "Enable audio"
1181 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1182 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1186 msgid "Force mono audio"
1190 msgid "This will force a mono audio output."
1195 msgid "Default audio volume"
1200 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1201 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1204 msgid "Audio output saved volume"
1208 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1213 msgid "Audio output volume step"
1219 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1221 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1224 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1229 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1230 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1234 msgid "High quality audio resampling"
1239 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1240 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1241 "resampling algorithm will be used instead."
1245 msgid "Audio desynchronization compensation"
1250 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1251 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1256 msgid "Preferred audio output channels mode"
1257 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1261 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1262 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1263 "the audio stream being played)."
1267 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1268 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1272 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1273 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1277 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1282 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1283 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1284 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1285 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1299 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1303 msgid "Audio visualizations "
1307 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1308 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1312 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1313 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1314 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1315 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1320 msgid "Video output module"
1325 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1326 "default behavior is to automatically select the best method available."
1329 #: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39
1330 msgid "Enable video"
1335 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1336 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1339 #: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47
1340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1341 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1347 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1348 "video characteristics."
1351 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50
1352 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1353 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1354 msgid "Video height"
1359 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1360 "video characteristics."
1364 msgid "Video x coordinate"
1369 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1374 msgid "Video y coordinate"
1379 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1388 msgid "You can specify a custom video window title here."
1389 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1392 msgid "Video alignment"
1397 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1398 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1399 "combinations of these values)."
1402 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1403 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1404 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1405 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1409 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1410 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1412 #: modules/video_filter/time.c:96
1416 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1417 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1419 #: modules/video_filter/time.c:96
1423 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1424 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1426 #: modules/video_filter/time.c:97
1430 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1431 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1433 #: modules/video_filter/time.c:97
1437 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1438 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1440 #: modules/video_filter/time.c:97
1444 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1445 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1447 #: modules/video_filter/time.c:97
1448 msgid "Bottom-Right"
1456 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1460 msgid "Grayscale video output"
1465 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1466 "can also allow you to save some processing power)."
1470 msgid "Fullscreen video output"
1475 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1476 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1479 msgid "Overlay video output"
1484 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1485 "your graphics card (hardware acceleration)."
1488 #: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316
1489 msgid "Always on top"
1493 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1494 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1497 msgid "Disable screensaver"
1501 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1505 msgid "Window decorations"
1511 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1512 "etc... around the video."
1513 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1516 msgid "Video filter module"
1521 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1522 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1526 msgid "Video snapshot directory"
1531 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1532 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1535 msgid "Video snapshot format"
1540 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1542 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1546 msgid "Video cropping"
1551 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1552 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1556 msgid "Source aspect ratio"
1561 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1562 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1563 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1564 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1565 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1569 msgid "Fix HDTV height"
1574 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1575 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1576 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1581 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1586 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1587 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1588 "order to keep proportions."
1597 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1598 "your computer is not powerful enough"
1602 msgid "Quiet synchro"
1607 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1608 "the video output synchro."
1613 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1614 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1619 msgid "Clock reference average counter"
1624 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1629 msgid "Clock synchronisation"
1634 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1638 #: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232
1639 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1641 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195
1643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1645 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1646 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1650 #: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1651 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
1652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1653 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1654 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1663 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1667 msgid "MTU of the network interface"
1672 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1673 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1677 msgid "Hop limit (TTL)"
1682 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1688 msgid "Multicast output interface"
1693 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1699 msgid "Program to select"
1704 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1705 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1706 "streams for example)."
1711 msgid "Programs to select"
1716 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1717 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1718 "streams for example)."
1721 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1729 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1730 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1732 #: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1733 msgid "Subtitles track"
1739 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1740 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1744 msgid "Audio language"
1750 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1751 "three letter country code)."
1752 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1756 msgid "Subtitle language"
1761 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1762 "or tree letter country code)."
1767 msgid "Audio track ID"
1772 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1773 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1777 msgid "Subtitles track ID"
1782 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1783 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1786 msgid "Input repetitions"
1790 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1793 #: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410
1794 msgid "Input start time (seconds)"
1797 #: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413
1798 msgid "Input stop time (seconds)"
1807 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1808 "concatenated after the normal one."
1812 msgid "Input slave (experimental)"
1817 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1818 "experimental, not all formats are supported."
1822 msgid "Bookmarks list for a stream"
1827 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1828 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1834 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1835 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1836 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1837 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1842 msgid "Force subtitle position"
1847 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1848 "over the movie. Try several positions."
1853 msgid "Enable sub-pictures"
1857 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1860 #: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143
1861 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1862 msgid "On Screen Display"
1867 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1868 "Display). You can disable this feature here."
1870 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1874 msgid "Subpictures filter module"
1879 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1884 msgid "Autodetect subtitle files"
1889 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1890 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1893 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1898 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1900 "0 = no subtitles autodetected\n"
1901 "1 = any subtitle file\n"
1902 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1903 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1904 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1906 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1909 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1910 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1914 msgid "Subtitle autodetection paths"
1919 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1920 "found in the current directory."
1924 msgid "Use subtitle file"
1929 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1931 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1939 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1940 "the drive letter (eg. D:)"
1944 msgid "This is the default DVD device to use."
1953 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1954 "scan for a suitable CD-ROM device."
1958 msgid "This is the default VCD device to use."
1962 msgid "Audio CD device"
1967 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1968 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1969 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1972 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1975 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
1981 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1983 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1991 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1993 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1996 msgid "TCP connection timeout in ms"
2001 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2002 "be set in millisecond units."
2006 msgid "SOCKS server"
2011 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2012 "port . It will be used for all TCP connections"
2016 msgid "SOCKS user name"
2021 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2026 msgid "SOCKS password"
2031 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2036 msgid "Title metadata"
2040 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2044 msgid "Author metadata"
2048 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2052 msgid "Artist metadata"
2056 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2060 msgid "Genre metadata"
2064 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2068 msgid "Copyright metadata"
2072 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2076 msgid "Description metadata"
2080 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2084 msgid "Date metadata"
2088 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2092 msgid "URL metadata"
2096 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2101 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2102 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2103 "can break playback of all your streams."
2107 msgid "Preferred codecs list"
2112 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2113 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2118 msgid "Preferred encoders list"
2123 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2124 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2128 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2134 msgid "Default stream output chain"
2139 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2140 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2145 msgid "Enable streaming of all ES"
2149 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2153 msgid "Display while streaming"
2157 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2158 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2161 msgid "Enable video stream output"
2166 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2167 "stream output facility when this last one is enabled."
2171 msgid "Enable audio stream output"
2176 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2177 "stream output facility when this last one is enabled."
2182 msgid "Enable SPU stream output"
2187 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2188 "stream output facility when this last one is enabled."
2192 msgid "Keep stream output open"
2197 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2198 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2203 msgid "Preferred packetizer list"
2208 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2216 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2220 msgid "Access output module"
2224 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2228 msgid "Control SAP flow"
2233 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2234 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2238 msgid "SAP announcement interval"
2243 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2244 "between SAP announcements"
2249 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2250 "You should always leave all these enabled."
2255 msgid "Enable FPU support"
2256 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2261 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2263 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2266 msgid "Enable CPU MMX support"
2267 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2271 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2273 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2276 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2277 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2281 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2282 "advantage of them."
2283 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2286 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2287 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2291 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2292 "advantage of them."
2293 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2296 msgid "Enable CPU SSE support"
2297 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2301 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2303 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2306 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2307 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2311 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2313 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2316 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2317 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2321 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2322 "advantage of them."
2323 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2327 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2328 "overridden in the playlist dialog box."
2332 msgid "Services discovery modules"
2337 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2338 "Typical values are sap, hal, ..."
2342 msgid "Play files randomly forever"
2347 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2349 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2358 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2364 msgid "Repeat current item"
2369 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2371 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2374 msgid "Play and stop"
2378 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2383 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2384 "you really know what you are doing."
2388 msgid "Memory copy module"
2393 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2394 "select the fastest one supported by your hardware."
2398 msgid "Access module"
2403 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2404 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2405 "option unless you really know what you are doing."
2410 msgid "Access filter module"
2414 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2418 msgid "Demux module"
2422 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2426 msgid "Allow real-time priority"
2431 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2432 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2433 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2434 "only activate this if you know what you're doing."
2438 msgid "Adjust VLC priority"
2443 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2444 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2449 msgid "Minimize number of threads"
2453 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2457 msgid "Modules search path"
2462 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2464 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2467 msgid "VLM configuration file"
2472 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2473 "when VLM is launched."
2477 msgid "Use a plugins cache"
2482 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2483 "start time of VLC."
2487 msgid "Run as daemon process"
2491 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2492 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2495 msgid "Allow only one running instance"
2500 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2501 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2502 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2503 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2504 "running instance or enqueue it."
2508 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2513 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2514 "playing current item."
2518 msgid "Increase the priority of the process"
2523 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2524 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2525 "could otherwise take too much processor time.\n"
2526 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2527 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2528 "require a reboot of your machine."
2532 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2537 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2538 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2539 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2543 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2548 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2549 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2550 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2551 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2552 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2556 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2559 #: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325
2560 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2561 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637
2562 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2563 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2568 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2569 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2571 #: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
2577 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2578 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2585 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2593 msgid "Select the hotkey to use to play."
2596 #: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641
2597 #: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518
2602 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2605 #: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648
2606 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519
2611 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2614 #: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610
2615 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476
2616 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
2618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
2619 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2624 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2625 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2627 #: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621
2628 #: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471
2629 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
2631 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2636 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2637 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2639 #: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584
2640 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2641 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
2646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2651 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2654 #: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2656 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2657 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2662 msgid "Select the hotkey to display the position."
2666 msgid "Very short backwards jump"
2671 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2675 msgid "Short backwards jump"
2680 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2681 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2684 msgid "Medium backwards jump"
2689 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2693 msgid "Long backwards jump"
2698 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2699 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2702 msgid "Very short forward jump"
2707 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2711 msgid "Short forward jump"
2716 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2717 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2720 msgid "Medium forward jump"
2725 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2729 msgid "Long forward jump"
2734 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2735 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2738 msgid "Very short jump size"
2742 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2746 msgid "Short jump size"
2750 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2754 msgid "Medium jump size"
2758 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2763 msgid "Long jump size"
2767 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2770 #: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275
2771 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2776 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2777 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2784 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2785 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2788 msgid "Navigate down"
2792 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2793 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2796 msgid "Navigate left"
2800 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2801 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2804 msgid "Navigate right"
2808 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2809 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2816 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2817 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2821 msgid "Go to the DVD menu"
2826 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2827 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2831 msgid "Select previous DVD title"
2836 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2837 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2841 msgid "Select next DVD title"
2846 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2847 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2851 msgid "Select prev DVD chapter"
2856 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2857 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2861 msgid "Select next DVD chapter"
2866 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2867 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2874 msgid "Select the key to increase audio volume."
2882 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2885 #: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627
2886 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2891 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2892 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2895 msgid "Subtitle delay up"
2899 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2900 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2903 msgid "Subtitle delay down"
2907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2908 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2911 msgid "Audio delay up"
2915 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2916 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2919 msgid "Audio delay down"
2923 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2924 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2927 msgid "Play playlist bookmark 1"
2931 msgid "Play playlist bookmark 2"
2935 msgid "Play playlist bookmark 3"
2939 msgid "Play playlist bookmark 4"
2943 msgid "Play playlist bookmark 5"
2947 msgid "Play playlist bookmark 6"
2951 msgid "Play playlist bookmark 7"
2955 msgid "Play playlist bookmark 8"
2959 msgid "Play playlist bookmark 9"
2963 msgid "Play playlist bookmark 10"
2964 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2967 msgid "Select the key to play this bookmark."
2971 msgid "Set playlist bookmark 1"
2975 msgid "Set playlist bookmark 2"
2979 msgid "Set playlist bookmark 3"
2983 msgid "Set playlist bookmark 4"
2987 msgid "Set playlist bookmark 5"
2991 msgid "Set playlist bookmark 6"
2995 msgid "Set playlist bookmark 7"
2999 msgid "Set playlist bookmark 8"
3003 msgid "Set playlist bookmark 9"
3007 msgid "Set playlist bookmark 10"
3008 msgstr "設定播放清單書籤 10"
3011 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3012 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
3015 msgid "Go back in browsing history"
3020 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3025 msgid "Go forward in browsing history"
3030 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3035 msgid "Cycle audio track"
3039 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3043 msgid "Cycle subtitle track"
3047 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3052 msgid "Cycle source aspect ratio"
3056 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3061 msgid "Cycle video crop"
3065 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3070 msgid "Cycle deinterlace modes"
3074 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3078 msgid "Show interface"
3082 msgid "Raise the interface above all other windows"
3087 msgid "Hide interface"
3091 msgid "Lower the interface below all other windows"
3095 msgid "Take video snapshot"
3099 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3100 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
3102 #: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50
3103 #: modules/access_filter/record.c:51
3109 msgid "Record access filter start/stop."
3115 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3116 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3117 "enqueued in the playlist.\n"
3118 "The first item specified will be played first.\n"
3121 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3122 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3123 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3125 " and that overrides previous settings.\n"
3127 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3128 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3129 "option=value ...]\n"
3131 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3132 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3135 " [file://]filename Plain media file\n"
3136 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3137 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3138 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3139 " screen:// Screen capture\n"
3140 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3141 " [vcd://][device] VCD device\n"
3142 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3143 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3144 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3145 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3147 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3150 #: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337
3151 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3156 #: src/libvlc.h:1077
3158 msgid "Window properties"
3161 #: src/libvlc.h:1113
3166 #: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3171 #: src/libvlc.h:1135
3175 #: src/libvlc.h:1143
3177 msgid "Track settings"
3180 #: src/libvlc.h:1165
3181 msgid "Playback control"
3184 #: src/libvlc.h:1180
3185 msgid "Default devices"
3188 #: src/libvlc.h:1189
3189 msgid "Network settings"
3192 #: src/libvlc.h:1201
3196 #: src/libvlc.h:1210
3200 #: src/libvlc.h:1237
3204 #: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3209 #: src/libvlc.h:1304
3213 #: src/libvlc.h:1319
3215 msgid "Special modules"
3218 #: src/libvlc.h:1325
3222 #: src/libvlc.h:1331
3224 msgid "Performance options"
3227 #: src/libvlc.h:1419
3231 #: src/libvlc.h:1742
3232 msgid "main program"
3235 #: src/libvlc.h:1749
3236 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3239 #: src/libvlc.h:1751
3241 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3244 #: src/libvlc.h:1753
3246 msgid "print help for the advanced options"
3249 #: src/libvlc.h:1755
3250 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3253 #: src/libvlc.h:1757
3254 msgid "print a list of available modules"
3257 #: src/libvlc.h:1759
3258 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3261 #: src/libvlc.h:1761
3262 msgid "save the current command line options in the config"
3265 #: src/libvlc.h:1763
3266 msgid "reset the current config to the default values"
3269 #: src/libvlc.h:1765
3270 msgid "use alternate config file"
3273 #: src/libvlc.h:1767
3274 msgid "resets the current plugins cache"
3277 #: src/libvlc.h:1769
3278 msgid "print version information"
3281 #: src/misc/configuration.c:1229
3285 #: src/misc/configuration.c:1240
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3386 msgid "Church Slavic"
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3438 msgid "Gaelic (Scots)"
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3454 msgid "Greek, Modern ()"
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3514 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3578 msgid "Letzeburgesch"
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3630 msgid "Ndebele, South"
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3634 msgid "Ndebele, North"
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3650 msgid "Norwegian Nynorsk"
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3654 msgid "Norwegian Bokmaal"
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3658 msgid "Chichewa; Nyanja"
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3662 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3674 msgid "Ossetian; Ossetic"
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3706 msgid "Raeto-Romance"
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3742 msgid "Northern Sami"
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3762 msgid "Sotho, Southern"
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3822 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3893 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
3897 #: src/playlist/playlist.c:37
3901 #: src/playlist/playlist.c:38
3902 msgid "Manually added"
3905 #: src/playlist/playlist.c:39
3906 msgid "All items, unsorted"
3909 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3910 msgid "Album/movie/show title"
3913 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3917 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
3918 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3922 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3926 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3930 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3934 #: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3938 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3942 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3946 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3950 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3954 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3955 msgid "1:1 Original"
3958 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3962 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3966 #: src/video_output/vout_intf.c:288
3968 msgid "Aspect-ratio"
3971 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3972 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
3973 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3974 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3975 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
3976 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3977 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3978 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3979 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3980 msgid "Caching value in ms"
3983 #: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42
3985 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3986 "should be set in milliseconds units."
3989 #: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176
3990 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
3995 #: modules/access/cdda.c:51
3996 msgid "Audio CD input"
3999 #: modules/access/cdda.c:57
4000 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4003 #: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551
4005 msgid "Audio CD - Track "
4008 #: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557
4010 msgid "Audio CD - Track %i"
4013 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4014 #: modules/codec/x264.c:176
4018 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4022 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4026 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4028 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4033 "all calls (0x10) 16\n"
4036 "libcdio (0x80) 128\n"
4037 "libcddb (0x100) 256\n"
4040 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4042 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4043 "should be set in millisecond units."
4046 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4048 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4049 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4050 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4051 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4054 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4056 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4057 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4058 " %a : The artist (for the album)\n"
4059 " %A : The album information\n"
4061 " %e : The extended data (for a track)\n"
4062 " %I : CDDB disk ID\n"
4064 " %M : The current MRL\n"
4065 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4066 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4067 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4068 " %T : The track number\n"
4069 " %s : Number of seconds in this track\n"
4070 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4071 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4072 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4076 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4078 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4079 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4080 " %M : The current MRL\n"
4081 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4082 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4083 " %T : The track number\n"
4084 " %s : Number of seconds in this track\n"
4085 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4086 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4090 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4091 msgid "Enable CD paranoia?"
4094 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4096 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4097 "none: no paranoia - fastest.\n"
4098 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4099 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4102 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4103 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4106 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4107 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4110 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4112 msgid "Audio Compact Disc"
4115 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4116 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4119 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4120 msgid "Caching value in microseconds"
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4124 msgid "Number of blocks per CD read"
4127 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4128 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4133 msgid "Use CD audio controls and output?"
4136 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4137 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4140 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4141 msgid "Do CD-Text lookups?"
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4145 msgid "If set, get CD-Text information"
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4149 msgid "Use Navigation-style playback?"
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4154 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4162 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4163 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4166 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4167 msgid "Do CDDB lookups?"
4170 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4171 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4178 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4179 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4182 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4183 msgid "CDDB server port"
4186 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4187 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4190 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4191 msgid "email address reported to CDDB server"
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4195 msgid "Cache CDDB lookups?"
4198 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4199 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4202 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4203 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4204 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4206 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4207 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4210 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4211 msgid "CDDB server timeout"
4214 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4215 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4219 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4223 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4228 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4232 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4233 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4234 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4235 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4239 #: modules/access/cdda/info.c:330
4240 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4243 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4247 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4248 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4249 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
4251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4255 #: modules/access/cdda/info.c:397
4259 #: modules/access/cdda/info.c:857
4260 msgid "Track Number"
4263 #: modules/access/directory.c:69
4264 msgid "Subdirectory behavior"
4267 #: modules/access/directory.c:71
4269 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4270 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4271 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4272 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4275 #: modules/access/directory.c:77
4279 #: modules/access/directory.c:78
4283 #: modules/access/directory.c:80
4284 msgid "Ignore files with these extensions"
4287 #: modules/access/directory.c:82
4289 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4290 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4291 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4294 #: modules/access/directory.c:88
4298 #: modules/access/directory.c:90
4299 msgid "Standard filesystem directory input"
4302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4304 #: modules/video_output/opengl.c:129
4308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4318 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4319 "value should be set in milliseconds units."
4322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4323 msgid "Video device name"
4326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4328 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4329 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4334 msgid "Audio device name"
4337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4339 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4340 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4350 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4351 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4352 "device will be used."
4355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4356 msgid "Video input chroma format"
4359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4361 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4362 "(default), RV24, etc.)"
4365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4367 msgid "Video input frame rate"
4370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4372 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4373 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4377 msgid "Device properties"
4380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4382 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4386 msgid "Tuner properties"
4389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4390 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4394 msgid "Tuner TV Channel"
4397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4399 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4403 msgid "Tuner country code"
4406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4408 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4409 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4413 msgid "Tuner input type"
4416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4417 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4425 msgid "DirectShow input"
4426 msgstr "DirectShow輸入"
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4429 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4430 msgid "Refresh list"
4433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4437 #: modules/access/dvb/access.c:73
4439 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4440 "should be set in millisecond units."
4443 #: modules/access/dvb/access.c:76
4444 msgid "Adapter card to tune"
4447 #: modules/access/dvb/access.c:77
4449 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4453 #: modules/access/dvb/access.c:79
4454 msgid "Device number to use on adapter"
4457 #: modules/access/dvb/access.c:82
4458 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4461 #: modules/access/dvb/access.c:83
4462 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4465 #: modules/access/dvb/access.c:85
4466 msgid "Inversion mode"
4469 #: modules/access/dvb/access.c:86
4470 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4473 #: modules/access/dvb/access.c:88
4474 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4477 #: modules/access/dvb/access.c:89
4478 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4481 #: modules/access/dvb/access.c:91
4485 #: modules/access/dvb/access.c:92
4486 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4489 #: modules/access/dvb/access.c:95
4490 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4493 #: modules/access/dvb/access.c:96
4494 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4497 #: modules/access/dvb/access.c:98
4501 #: modules/access/dvb/access.c:99
4502 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4505 #: modules/access/dvb/access.c:101
4506 msgid "High LNB voltage"
4509 #: modules/access/dvb/access.c:102
4511 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4512 "supported by all frontends."
4515 #: modules/access/dvb/access.c:105
4519 #: modules/access/dvb/access.c:106
4520 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4523 #: modules/access/dvb/access.c:108
4524 msgid "Transponder FEC"
4527 #: modules/access/dvb/access.c:109
4528 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4531 #: modules/access/dvb/access.c:111
4532 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4535 #: modules/access/dvb/access.c:114
4536 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4539 #: modules/access/dvb/access.c:117
4540 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4543 #: modules/access/dvb/access.c:120
4544 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4547 #: modules/access/dvb/access.c:124
4548 msgid "Modulation type"
4551 #: modules/access/dvb/access.c:125
4552 msgid "Modulation type for front-end device."
4555 #: modules/access/dvb/access.c:128
4556 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4559 #: modules/access/dvb/access.c:131
4560 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4563 #: modules/access/dvb/access.c:134
4564 msgid "Terrestrial bandwidth"
4567 #: modules/access/dvb/access.c:135
4568 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4571 #: modules/access/dvb/access.c:137
4572 msgid "Terrestrial guard interval"
4575 #: modules/access/dvb/access.c:140
4576 msgid "Terrestrial transmission mode"
4579 #: modules/access/dvb/access.c:143
4580 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4583 #: modules/access/dvb/access.c:146
4584 msgid "HTTP Host address"
4587 #: modules/access/dvb/access.c:148
4588 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4591 #: modules/access/dvb/access.c:150
4593 msgid "HTTP user name"
4596 #: modules/access/dvb/access.c:152
4598 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4599 "internal HTTP server."
4602 #: modules/access/dvb/access.c:155
4604 msgid "HTTP password"
4607 #: modules/access/dvb/access.c:157
4609 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4613 #: modules/access/dvb/access.c:160
4617 #: modules/access/dvb/access.c:162
4619 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4620 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4623 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4624 #: modules/control/http/http.c:46
4625 msgid "Certificate file"
4628 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4629 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4632 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4633 #: modules/control/http/http.c:49
4634 msgid "Private key file"
4637 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4638 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4641 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4642 #: modules/control/http/http.c:51
4643 msgid "Root CA file"
4646 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4647 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4650 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4651 #: modules/control/http/http.c:54
4655 #: modules/access/dvb/access.c:178
4656 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4659 #: modules/access/dvb/access.c:181
4663 #: modules/access/dvb/access.c:182
4664 msgid "DVB input with v4l2 support"
4667 #: modules/access/dvb/access.c:234
4672 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4674 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4675 "should be set in millisecond units."
4678 #: modules/access/dv.c:74
4679 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4682 #: modules/access/dv.c:75
4686 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4690 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4691 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4694 #: modules/access/dvdnav.c:65
4696 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4697 "value should be set in millisecond units."
4700 #: modules/access/dvdnav.c:67
4701 msgid "Start directly in menu"
4704 #: modules/access/dvdnav.c:69
4706 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4707 "all the useless warnings introductions."
4710 #: modules/access/dvdnav.c:78
4711 msgid "DVD with menus"
4714 #: modules/access/dvdnav.c:79
4715 msgid "DVDnav Input"
4718 #: modules/access/dvdread.c:63
4720 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4721 "value should be set in millisecond units."
4724 #: modules/access/dvdread.c:66
4725 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4728 #: modules/access/dvdread.c:68
4730 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4731 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4732 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4733 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4734 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4735 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4736 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4737 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4738 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4739 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4740 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4741 "The default method is: key."
4744 #: modules/access/dvdread.c:84
4748 #: modules/access/dvdread.c:84
4752 #: modules/access/dvdread.c:90
4753 msgid "DVD without menus"
4756 #: modules/access/dvdread.c:91
4757 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4760 #: modules/access/fake.c:42
4762 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4763 "should be set in millisecond units."
4766 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4767 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4771 #: modules/access/fake.c:46
4772 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4775 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4776 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4780 #: modules/access/fake.c:49
4782 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4783 "{} constructs (default 0)."
4786 #: modules/access/fake.c:51
4788 msgid "Duration in ms"
4791 #: modules/access/fake.c:53
4793 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4794 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4797 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4801 #: modules/access/fake.c:58
4806 #: modules/access/file.c:84
4807 msgid "Concatenate with additional files"
4810 #: modules/access/file.c:86
4812 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4813 "Specify a comma-separated list of files."
4816 #: modules/access/file.c:90
4817 msgid "Standard filesystem file input"
4820 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4821 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4822 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4824 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4825 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4832 #: modules/access_filter/record.c:42
4834 msgid "Record directory"
4837 #: modules/access_filter/record.c:44
4839 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4840 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
4842 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4844 msgid "Timeshift granularity"
4847 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4848 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4851 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4853 msgid "Timeshift directory"
4856 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4857 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4860 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
4865 #: modules/access/ftp.c:50
4867 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4868 "should be set in millisecond units."
4871 #: modules/access/ftp.c:52
4872 msgid "FTP user name"
4875 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4877 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4880 #: modules/access/ftp.c:55
4881 msgid "FTP password"
4884 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4885 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4888 #: modules/access/ftp.c:58
4892 #: modules/access/ftp.c:59
4893 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4896 #: modules/access/ftp.c:64
4900 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4902 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4903 "value should be set in millisecond units."
4906 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4908 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4911 #: modules/access/http.c:46
4915 #: modules/access/http.c:48
4917 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4918 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4919 "variable will be tried."
4922 #: modules/access/http.c:54
4924 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4925 "should be set in millisecond units."
4928 #: modules/access/http.c:57
4929 msgid "HTTP user agent"
4932 #: modules/access/http.c:58
4934 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4937 #: modules/access/http.c:61
4938 msgid "Auto re-connect"
4941 #: modules/access/http.c:62
4943 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4946 #: modules/access/http.c:65
4947 msgid "Continuous stream"
4950 #: modules/access/http.c:66
4952 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4953 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4954 "as it will break all other types of HTTP streams."
4957 #: modules/access/http.c:72
4961 #: modules/access/http.c:74
4965 #: modules/access/mms/mms.c:48
4967 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4968 "should be set in millisecond units."
4971 #: modules/access/mms/mms.c:51
4972 msgid "Force selection of all streams"
4975 #: modules/access/mms/mms.c:53
4977 msgid "Maximum bitrate"
4980 #: modules/access/mms/mms.c:55
4982 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
4986 #: modules/access/mms/mms.c:60
4987 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4988 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4990 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4991 msgid "Dummy stream output"
4994 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
4998 #: modules/access_output/file.c:65
4999 msgid "Append to file"
5002 #: modules/access_output/file.c:66
5003 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5006 #: modules/access_output/file.c:70
5007 msgid "File stream output"
5010 #: modules/access_output/http.c:60
5014 #: modules/access_output/http.c:61
5016 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5019 #: modules/access_output/http.c:64
5021 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5024 #: modules/access_output/http.c:66
5028 #: modules/access_output/http.c:67
5029 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5032 #: modules/access_output/http.c:70
5034 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5038 #: modules/access_output/http.c:73
5040 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5041 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5044 #: modules/access_output/http.c:77
5046 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5047 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5051 #: modules/access_output/http.c:82
5053 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5054 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5057 #: modules/access_output/http.c:87
5058 msgid "HTTP stream output"
5061 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5066 #: modules/access_output/shout.c:58
5071 #: modules/access_output/shout.c:59
5072 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5075 #: modules/access_output/shout.c:61
5077 msgid "Stream-description"
5080 #: modules/access_output/shout.c:62
5081 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5084 #: modules/access_output/shout.c:65
5089 #: modules/access_output/shout.c:66
5091 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5092 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5093 "the icecast server."
5096 #: modules/access_output/shout.c:71
5097 msgid "libshout (icecast) output"
5100 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5101 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5102 msgid "Caching value (ms)"
5105 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5107 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5108 "should be set in millisecond units."
5111 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
5112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
5113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
5114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
5115 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5118 #: modules/access_output/udp.c:81
5120 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5121 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
5123 #: modules/access_output/udp.c:84
5124 msgid "Group packets"
5127 #: modules/access_output/udp.c:85
5129 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5130 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5131 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5134 #: modules/access_output/udp.c:90
5138 #: modules/access_output/udp.c:91
5140 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5141 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5142 "order to improve streaming)."
5145 #: modules/access_output/udp.c:97
5146 msgid "UDP stream output"
5149 #: modules/access_output/udp.c:98
5150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5154 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5156 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5157 "should be set in millisecond units."
5160 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5164 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5165 msgid "PVR video device"
5168 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5170 msgid "Radio device"
5173 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5175 msgid "PVR radio device"
5178 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5182 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5183 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5186 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5190 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5191 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5194 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5198 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5199 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5202 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5206 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5207 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5210 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5211 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5214 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5215 msgid "Key interval"
5218 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5219 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5222 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5226 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5228 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5229 "number of B-Frames."
5232 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5233 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5236 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5237 msgid "Bitrate peak"
5240 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5241 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5244 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5245 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5248 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5249 msgid "Bitrate mode to use"
5252 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5253 msgid "Audio bitmask"
5256 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5258 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5262 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5263 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326
5267 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5268 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5271 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5275 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5277 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5280 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5284 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5288 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5292 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5296 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5300 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5304 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5308 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5309 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5312 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5314 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5315 "should be set in millisecond units."
5318 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5322 #: modules/access/screen/screen.c:39
5324 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5325 "This value should be set in millisecond units."
5328 #: modules/access/screen/screen.c:43
5329 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5332 #: modules/access/screen/screen.c:46
5333 msgid "Capture fragment size"
5336 #: modules/access/screen/screen.c:48
5338 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5339 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5342 #: modules/access/screen/screen.c:62
5343 msgid "Screen Input"
5346 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206
5350 #: modules/access/smb.c:61
5352 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5353 "should be set in millisecond units."
5356 #: modules/access/smb.c:63
5357 msgid "SMB user name"
5360 #: modules/access/smb.c:66
5361 msgid "SMB password"
5364 #: modules/access/smb.c:69
5368 #: modules/access/smb.c:70
5370 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5374 #: modules/access/smb.c:75
5378 #: modules/access/tcp.c:39
5380 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5381 "should be set in millisecond units."
5384 #: modules/access/tcp.c:46
5388 #: modules/access/tcp.c:47
5392 #: modules/access/udp.c:47
5393 msgid "Autodetection of MTU"
5396 #: modules/access/udp.c:49
5397 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5400 #: modules/access/udp.c:51
5401 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5404 #: modules/access/udp.c:53
5406 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5407 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5410 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5411 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5416 #: modules/access/udp.c:62
5417 msgid "UDP/RTP input"
5420 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5422 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5423 "should be set in millisecond units."
5426 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5428 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5429 "anything, no video device will be used."
5432 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5434 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5435 "anything, no audio device will be used."
5438 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5440 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5441 "(default), RV24, etc.)"
5444 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5445 msgid "Audio Channel"
5448 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5449 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5450 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5452 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5457 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5458 msgid "Set the Brightness of the video input"
5461 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5462 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5466 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5467 msgid "Set the Hue of the video input"
5470 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5471 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5476 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5478 msgid "Set the Color of the video input"
5481 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5482 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5486 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5487 msgid "Set the Contrast of the video input"
5490 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5494 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5495 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5498 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5502 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5503 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5506 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5507 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5510 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5514 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5515 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5518 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5522 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5523 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5526 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5530 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5531 msgid "Set the quality of the stream"
5534 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5538 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5539 msgid "Video4Linux input"
5540 msgstr "Video4Linux輸入"
5542 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5543 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5548 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5552 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5553 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5556 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5557 msgid "The above message had unknown log level"
5560 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5561 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5564 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5565 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5566 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5570 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5574 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5575 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5576 #: modules/demux/mkv.cpp:5194
5580 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5584 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5588 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5589 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5593 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5597 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5601 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5605 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5609 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5613 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5617 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5621 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5625 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5626 msgid "First Entry Point"
5629 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5630 msgid "Last Entry Point"
5633 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5634 msgid "Track size (in sectors)"
5637 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5638 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5642 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5646 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5651 msgid "extended selection list"
5654 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5655 msgid "selection list"
5658 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5659 msgid "unknown type"
5662 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5663 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5667 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5668 msgid "(Super) Video CD"
5671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5672 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5676 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5680 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5683 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5684 msgid "Use playback control?"
5687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5689 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5693 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5694 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5697 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5699 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5703 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5704 msgid "Show extended VCD info?"
5707 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5709 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5710 "for example playback control navigation."
5713 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5714 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5717 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5718 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5722 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5727 msgid "Dolby surround decoder"
5730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5732 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5733 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5734 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5735 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5736 "It works with any source format from mono to 7.1."
5739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5740 msgid "Characteristic dimension"
5743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5744 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5748 msgid "Compensate delay"
5751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5753 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5754 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5759 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5764 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5765 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5769 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5773 msgid "Headphone effect"
5776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5777 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5781 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5784 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5785 msgid "A/52 dynamic range compression"
5788 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5789 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5791 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5792 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5793 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5794 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5797 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5799 msgid "Enable internal upmixing"
5802 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5803 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5806 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5807 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5808 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5809 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5811 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5812 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5815 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5816 msgid "DTS dynamic range compression"
5819 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5823 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5824 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5825 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5828 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5829 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5832 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5833 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5836 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5837 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5840 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5841 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5844 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5845 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5848 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5849 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5852 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5853 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5856 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5857 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5858 msgid "MPEG audio decoder"
5861 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5862 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5865 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5866 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5869 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5870 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5873 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5874 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5877 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5878 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5881 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5882 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5885 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5886 msgid "Equalizer preset"
5889 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5893 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5894 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5902 msgid "Filter twice the audio"
5905 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5910 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5911 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5914 msgid "Equalizer 10 bands"
5917 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5921 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5922 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5926 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5930 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5931 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5939 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5940 msgid "Full bass and treble"
5943 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5964 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5969 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5973 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5974 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5979 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5983 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5992 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5996 #: modules/audio_filter/format.c:201
5997 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6000 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6001 msgid "Number of audio buffers"
6004 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6006 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6007 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6008 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6011 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6015 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6017 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6018 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6019 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6022 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6023 msgid "Volume normalizer"
6026 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6027 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6030 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6031 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6032 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6035 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6036 msgid "audio filter for trivial resampling"
6039 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6040 msgid "audio filter for ugly resampling"
6043 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6044 msgid "Float32 audio mixer"
6045 msgstr "Float32音訊混音器"
6047 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6048 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6049 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
6051 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6052 msgid "Trivial audio mixer"
6055 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6056 #: modules/codec/x264.c:175
6060 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6061 msgid "ALSA audio output"
6064 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6065 msgid "ALSA Device Name"
6068 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6069 #: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403
6070 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6071 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6072 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6073 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6074 msgid "Audio Device"
6077 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6078 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6079 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6080 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6084 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6085 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6086 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6087 msgid "2 Front 2 Rear"
6090 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6091 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6092 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6096 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6097 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6098 msgid "A/52 over S/PDIF"
6101 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6102 msgid "Unknown soundcard"
6105 #: modules/audio_output/arts.c:67
6106 msgid "aRts audio output"
6109 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6111 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6112 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6116 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6118 msgid "HAL AudioUnit output"
6121 #: modules/audio_output/auhal.c:995
6123 msgid "%s (Encoded Output)"
6126 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6127 msgid "Output device"
6130 #: modules/audio_output/directx.c:209
6132 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6133 "default device appears as 0 AND another number)."
6136 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6137 msgid "Use float32 output"
6138 msgstr "使用float32輸出"
6140 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6142 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6143 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6146 #: modules/audio_output/directx.c:217
6147 msgid "DirectX audio output"
6148 msgstr "DirectX音訊輸出"
6150 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6151 msgid "3 Front 2 Rear"
6154 #: modules/audio_output/esd.c:69
6155 msgid "EsounD audio output"
6158 #: modules/audio_output/esd.c:72
6160 msgid "Esound server"
6163 #: modules/audio_output/file.c:80
6164 msgid "Output format"
6167 #: modules/audio_output/file.c:81
6169 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6170 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6173 #: modules/audio_output/file.c:84
6174 msgid "Output channels number"
6177 #: modules/audio_output/file.c:85
6179 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6180 "restrict the number of channels here."
6183 #: modules/audio_output/file.c:88
6184 msgid "Add wave header"
6187 #: modules/audio_output/file.c:89
6188 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6191 #: modules/audio_output/file.c:106
6195 #: modules/audio_output/file.c:107
6196 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6199 #: modules/audio_output/file.c:110
6200 msgid "File audio output"
6203 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6204 msgid "Roku HD1000 audio output"
6207 #: modules/audio_output/jack.c:66
6209 msgid "JACK audio output"
6212 #: modules/audio_output/oss.c:101
6213 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6216 #: modules/audio_output/oss.c:103
6218 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6219 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6220 "drivers, then you need to enable this option."
6223 #: modules/audio_output/oss.c:109
6224 msgid "Linux OSS audio output"
6225 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6227 #: modules/audio_output/oss.c:114
6228 msgid "OSS DSP device"
6231 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6232 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6235 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6236 msgid "PORTAUDIO audio output"
6237 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6239 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6240 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6243 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6244 msgid "Win32 waveOut extension output"
6247 #: modules/codec/a52.c:91
6251 #: modules/codec/a52.c:98
6252 msgid "A/52 audio packetizer"
6255 #: modules/codec/adpcm.c:42
6256 msgid "ADPCM audio decoder"
6259 #: modules/codec/araw.c:43
6260 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6263 #: modules/codec/araw.c:52
6264 msgid "Raw audio encoder"
6267 #: modules/codec/cinepak.c:38
6268 msgid "Cinepak video decoder"
6269 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6271 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6272 msgid "CMML annotations decoder"
6275 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6276 msgid "CVD subtitle decoder"
6279 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6280 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6281 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6283 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6284 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6285 msgid "Encoding quality"
6288 #: modules/codec/dirac.c:68
6289 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6290 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6292 #: modules/codec/dirac.c:73
6293 msgid "Dirac video decoder"
6296 #: modules/codec/dirac.c:79
6297 msgid "Dirac video encoder"
6300 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6301 msgid "DirectMedia Object decoder"
6302 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6304 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6305 msgid "DirectMedia Object encoder"
6306 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6308 #: modules/codec/dts.c:95
6312 #: modules/codec/dts.c:100
6313 msgid "DTS audio packetizer"
6316 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6317 msgid "X coordinate of the subpicture"
6320 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6321 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6322 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6325 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6326 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6329 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6331 msgid "Subpicture position"
6334 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6336 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6337 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6340 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6341 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6344 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6345 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6348 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6350 msgid "Timeout of subpictures"
6353 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6355 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6356 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6359 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6360 msgid "DVB subtitles decoder"
6363 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6364 msgid "DVB subtitles encoder"
6367 #: modules/codec/faad.c:38
6368 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6369 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6371 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6376 #: modules/codec/fake.c:46
6377 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6380 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6381 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6382 msgid "Allows you to specify the output video width."
6383 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6385 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6386 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6387 msgid "Allows you to specify the output video height."
6388 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6390 #: modules/codec/fake.c:53
6392 msgid "Keep aspect ratio"
6395 #: modules/codec/fake.c:55
6396 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6399 #: modules/codec/fake.c:56
6400 msgid "Background aspect ratio"
6403 #: modules/codec/fake.c:58
6404 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6407 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6408 msgid "Deinterlace video"
6411 #: modules/codec/fake.c:61
6413 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6414 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6416 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6418 msgid "Deinterlace module"
6421 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6422 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6425 #: modules/codec/fake.c:75
6427 msgid "Fake video decoder"
6428 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6461 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6465 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6473 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6481 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6482 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6485 msgid "ffmpeg demuxer"
6488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6489 msgid "ffmpeg video filter"
6490 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6493 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6497 msgid "Direct rendering"
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6501 msgid "Error resilience"
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6506 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6507 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6508 "can produce a lot of errors.\n"
6509 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6513 msgid "Workaround bugs"
6516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6518 "Try to fix some bugs\n"
6521 "4 xvid interlaced\n"
6528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6529 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6535 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6536 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6541 msgid "Post processing quality"
6544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6546 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6547 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6556 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6557 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6560 msgid "Visualize motion vectors"
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6565 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6566 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6567 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6568 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6572 msgid "Low resolution decoding"
6575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6576 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6580 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6585 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6586 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6590 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6594 msgid "Ratio of key frames"
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6599 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6604 msgid "Ratio of B frames"
6607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6609 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6614 msgid "Video bitrate tolerance"
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6618 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6622 msgid "Enable interlaced encoding"
6625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6626 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6631 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6636 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6641 msgid "Enable pre motion estimation"
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6645 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6649 msgid "Enable strict rate control"
6652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6653 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6657 msgid "Rate control buffer size"
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6661 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6665 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6669 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6673 msgid "I quantization factor"
6676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6678 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6679 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6683 msgid "Noise reduction"
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6688 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6689 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6693 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6698 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6699 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6700 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6704 msgid "Quality level"
6707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6709 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6710 "(this can slow down the encoding very much)."
6713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6715 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6716 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6717 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6718 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6722 msgid "Minimum video quantizer scale"
6725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6726 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6730 msgid "Maximum video quantizer scale"
6733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6734 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6738 msgid "Enable trellis quantization"
6741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6743 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6748 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6753 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6754 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6758 msgid "Strict standard compliance"
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6763 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6764 "values: -1, 0, 1)."
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6768 msgid "Luminance masking"
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6773 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6777 msgid "Darkness masking"
6780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6782 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6787 msgid "Motion masking"
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6792 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6793 "complexity (default: 0.0)."
6796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6797 msgid "Border masking"
6800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6802 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6807 msgid "Luminance elimination"
6810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6812 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6813 "The H264 specification recommends -4."
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6817 msgid "Chrominance elimination"
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6822 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6823 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6826 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6827 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6828 msgid "Post processing"
6831 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6835 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6839 #: modules/codec/flac.c:171
6840 msgid "Flac audio decoder"
6843 #: modules/codec/flac.c:176
6844 msgid "Flac audio encoder"
6847 #: modules/codec/flac.c:182
6848 msgid "Flac audio packetizer"
6851 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6852 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6853 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6855 #: modules/codec/lpcm.c:82
6856 msgid "Linear PCM audio decoder"
6859 #: modules/codec/lpcm.c:87
6860 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6863 #: modules/codec/mash.cpp:65
6864 msgid "Video decoder using openmash"
6865 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6867 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6868 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6871 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6872 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6875 #: modules/codec/png.c:54
6876 msgid "PNG video decoder"
6879 #: modules/codec/quicktime.c:63
6880 msgid "QuickTime library decoder"
6881 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6883 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6884 msgid "Pseudo raw video decoder"
6887 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6888 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6891 #: modules/codec/realaudio.c:61
6893 msgid "RealAudio library decoder"
6894 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6896 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6898 msgid "SDL_image video decoder"
6901 #: modules/codec/speex.c:105
6902 msgid "Speex audio decoder"
6905 #: modules/codec/speex.c:110
6906 msgid "Speex audio packetizer"
6909 #: modules/codec/speex.c:115
6910 msgid "Speex audio encoder"
6913 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6914 msgid "Speex comment"
6917 #: modules/codec/speex.c:552
6921 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6922 msgid "DVD subtitles decoder"
6925 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6926 msgid "DVD subtitles packetizer"
6929 #: modules/codec/subsdec.c:86
6930 msgid "Subtitles text encoding"
6933 #: modules/codec/subsdec.c:87
6934 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6937 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6938 msgid "Subtitles justification"
6941 #: modules/codec/subsdec.c:89
6942 msgid "Set the justification of subtitles"
6945 #: modules/codec/subsdec.c:93
6947 msgid "Text subtitles decoder"
6950 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6951 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6952 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6954 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6955 msgid "SVCD subtitles"
6958 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6959 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6960 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6962 #: modules/codec/tarkin.c:75
6963 msgid "Tarkin decoder module"
6964 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6966 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6968 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6969 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6972 #: modules/codec/theora.c:99
6973 msgid "Theora video decoder"
6974 msgstr "Theora視訊解碼器"
6976 #: modules/codec/theora.c:105
6977 msgid "Theora video packetizer"
6978 msgstr "Theora視訊封包器"
6980 #: modules/codec/theora.c:111
6981 msgid "Theora video encoder"
6982 msgstr "Theora視訊編碼器"
6984 #: modules/codec/theora.c:512
6985 msgid "Theora comment"
6988 #: modules/codec/twolame.c:52
6990 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6991 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6994 #: modules/codec/twolame.c:55
6998 #: modules/codec/twolame.c:56
6999 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7002 #: modules/codec/twolame.c:57
7006 #: modules/codec/twolame.c:59
7007 msgid "By default the encoding is CBR."
7010 #: modules/codec/twolame.c:60
7011 msgid "Psycho-acoustic model"
7014 #: modules/codec/twolame.c:62
7015 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7018 #: modules/codec/twolame.c:66
7022 #: modules/codec/twolame.c:66
7023 msgid "Joint stereo"
7026 #: modules/codec/twolame.c:71
7028 msgid "Libtwolame audio encoder"
7029 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
7031 #: modules/codec/vorbis.c:159
7032 msgid "Maximum encoding bitrate"
7035 #: modules/codec/vorbis.c:161
7037 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7041 #: modules/codec/vorbis.c:163
7042 msgid "Minimum encoding bitrate"
7045 #: modules/codec/vorbis.c:165
7047 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7048 "fixed-size channel."
7051 #: modules/codec/vorbis.c:167
7052 msgid "CBR encoding"
7055 #: modules/codec/vorbis.c:169
7056 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7059 #: modules/codec/vorbis.c:173
7060 msgid "Vorbis audio decoder"
7061 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
7063 #: modules/codec/vorbis.c:184
7064 msgid "Vorbis audio packetizer"
7065 msgstr "Vorbis音訊封包器"
7067 #: modules/codec/vorbis.c:191
7068 msgid "Vorbis audio encoder"
7069 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
7071 #: modules/codec/vorbis.c:618
7072 msgid "Vorbis comment"
7075 #: modules/codec/x264.c:42
7076 msgid "Quantizer parameter"
7079 #: modules/codec/x264.c:44
7081 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7082 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7085 #: modules/codec/x264.c:47
7086 msgid "Minimum quantizer parameter"
7089 #: modules/codec/x264.c:48
7090 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7093 #: modules/codec/x264.c:51
7094 msgid "Maximum quantizer parameter"
7097 #: modules/codec/x264.c:52
7098 msgid "Maximum quantizer parameter."
7101 #: modules/codec/x264.c:54
7102 msgid "Enable CABAC"
7105 #: modules/codec/x264.c:55
7107 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7108 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7111 #: modules/codec/x264.c:59
7112 msgid "Enable loop filter"
7115 #: modules/codec/x264.c:60
7116 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7119 #: modules/codec/x264.c:62
7120 msgid "Analyse mode"
7123 #: modules/codec/x264.c:63
7124 msgid "This selects the analysing mode."
7127 #: modules/codec/x264.c:65
7128 msgid "Bitrate tolerance"
7131 #: modules/codec/x264.c:66
7132 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7135 #: modules/codec/x264.c:69
7137 msgid "Maximum local bitrate"
7140 #: modules/codec/x264.c:70
7141 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7144 #: modules/codec/x264.c:72
7145 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7148 #: modules/codec/x264.c:73
7149 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7152 #: modules/codec/x264.c:76
7153 msgid "Initial buffer occupancy"
7156 #: modules/codec/x264.c:77
7157 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7160 #: modules/codec/x264.c:80
7161 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7164 #: modules/codec/x264.c:81
7166 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7167 "cost of seeking precision."
7170 #: modules/codec/x264.c:84
7171 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7174 #: modules/codec/x264.c:85
7176 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7177 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7178 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7179 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7180 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7181 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7182 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7185 #: modules/codec/x264.c:94
7189 #: modules/codec/x264.c:95
7190 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7193 #: modules/codec/x264.c:98
7197 #: modules/codec/x264.c:99
7198 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7201 #: modules/codec/x264.c:102
7202 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7205 #: modules/codec/x264.c:103
7207 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7208 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7212 #: modules/codec/x264.c:107
7213 msgid "Scene-cut detection."
7216 #: modules/codec/x264.c:108
7218 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7219 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7220 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7221 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7222 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7223 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7226 #: modules/codec/x264.c:116
7227 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7230 #: modules/codec/x264.c:117
7232 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7233 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7237 #: modules/codec/x264.c:121
7238 msgid "Motion estimation algorithm."
7241 #: modules/codec/x264.c:122
7243 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7245 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7246 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7247 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7250 #: modules/codec/x264.c:128
7251 msgid "Motion estimation search range."
7254 #: modules/codec/x264.c:129
7256 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7257 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7258 "may benefit from settings between 24-32."
7261 #: modules/codec/x264.c:133
7262 msgid "Disable PSNR calculation."
7265 #: modules/codec/x264.c:134
7267 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7268 "from being calculated (for speed)."
7271 #: modules/codec/x264.c:137
7272 msgid "Disable adaptive B-frames."
7275 #: modules/codec/x264.c:138
7277 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7278 "used, except possibly before an I-frame. "
7281 #: modules/codec/x264.c:141
7282 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7285 #: modules/codec/x264.c:142
7287 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7290 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7291 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7294 #: modules/codec/x264.c:147
7295 msgid "Trellis RD quantization."
7298 #: modules/codec/x264.c:148
7300 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7302 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7303 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7306 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7307 msgid "Decide references on a per partition basis."
7310 #: modules/codec/x264.c:156
7311 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7314 #: modules/codec/x264.c:157
7315 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7318 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7319 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7322 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7323 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7326 #: modules/codec/x264.c:169
7330 #: modules/codec/x264.c:169
7334 #: modules/codec/x264.c:169
7338 #: modules/codec/x264.c:169
7342 #: modules/codec/x264.c:175
7346 #: modules/codec/x264.c:175
7351 #: modules/codec/x264.c:175
7355 #: modules/codec/x264.c:176
7359 #: modules/codec/x264.c:179
7360 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7363 #: modules/control/corba/corba.c:687
7364 msgid "Corba control"
7367 #: modules/control/corba/corba.c:689
7368 msgid "corba control module"
7371 #: modules/control/gestures.c:77
7372 msgid "Motion threshold (10-100)"
7375 #: modules/control/gestures.c:79
7376 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7379 #: modules/control/gestures.c:82
7380 msgid "Trigger button"
7383 #: modules/control/gestures.c:84
7384 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7387 #: modules/control/gestures.c:87
7391 #: modules/control/gestures.c:90
7396 #: modules/control/gestures.c:97
7397 msgid "Mouse gestures control interface"
7400 #: modules/control/hotkeys.c:84
7401 msgid "Playlist bookmark 1"
7404 #: modules/control/hotkeys.c:85
7405 msgid "Playlist bookmark 2"
7408 #: modules/control/hotkeys.c:86
7409 msgid "Playlist bookmark 3"
7412 #: modules/control/hotkeys.c:87
7413 msgid "Playlist bookmark 4"
7416 #: modules/control/hotkeys.c:88
7417 msgid "Playlist bookmark 5"
7420 #: modules/control/hotkeys.c:89
7421 msgid "Playlist bookmark 6"
7424 #: modules/control/hotkeys.c:90
7425 msgid "Playlist bookmark 7"
7428 #: modules/control/hotkeys.c:91
7429 msgid "Playlist bookmark 8"
7432 #: modules/control/hotkeys.c:92
7433 msgid "Playlist bookmark 9"
7436 #: modules/control/hotkeys.c:93
7437 msgid "Playlist bookmark 10"
7440 #: modules/control/hotkeys.c:95
7441 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7442 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7444 #: modules/control/hotkeys.c:98
7449 #: modules/control/hotkeys.c:99
7450 msgid "Hotkeys management interface"
7453 #: modules/control/hotkeys.c:481
7455 msgid "Audio track: %s"
7458 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7460 msgid "Subtitle track: %s"
7463 #: modules/control/hotkeys.c:495
7467 #: modules/control/hotkeys.c:547
7469 msgid "Aspect ratio: %s"
7472 #: modules/control/hotkeys.c:573
7477 #: modules/control/hotkeys.c:599
7479 msgid "Deinterlace mode: %s"
7482 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7483 msgid "Host address"
7486 #: modules/control/http/http.c:36
7487 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7490 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7491 msgid "Source directory"
7494 #: modules/control/http/http.c:39
7499 #: modules/control/http/http.c:41
7500 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7503 #: modules/control/http/http.c:42
7507 #: modules/control/http/http.c:44
7509 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7513 #: modules/control/http/http.c:55
7514 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7517 #: modules/control/http/http.c:59
7518 msgid "HTTP remote control interface"
7521 #: modules/control/http/http.c:68
7525 #: modules/control/lirc.c:58
7526 msgid "Infrared remote control interface"
7529 #: modules/control/netsync.c:59
7530 msgid "Act as master for network synchronisation"
7533 #: modules/control/netsync.c:60
7535 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7536 "network synchronisation."
7539 #: modules/control/netsync.c:63
7540 msgid "Master client ip address"
7543 #: modules/control/netsync.c:64
7545 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7546 "network synchronisation."
7549 #: modules/control/netsync.c:68
7553 #: modules/control/netsync.c:69
7554 msgid "Network synchronisation"
7557 #: modules/control/ntservice.c:39
7558 msgid "Install Windows Service"
7559 msgstr "安裝Windows服務"
7561 #: modules/control/ntservice.c:41
7562 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7565 #: modules/control/ntservice.c:42
7566 msgid "Uninstall Windows Service"
7567 msgstr "解除安裝Windows服務"
7569 #: modules/control/ntservice.c:44
7570 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7573 #: modules/control/ntservice.c:45
7574 msgid "Display name of the Service"
7577 #: modules/control/ntservice.c:47
7578 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7581 #: modules/control/ntservice.c:48
7582 msgid "Configuration options"
7585 #: modules/control/ntservice.c:50
7587 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7588 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7589 "time so the Service is properly configured."
7592 #: modules/control/ntservice.c:55
7594 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7595 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7596 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7597 "are: logger, sap, rc, http)"
7600 #: modules/control/ntservice.c:61
7605 #: modules/control/ntservice.c:62
7606 msgid "Windows Service interface"
7607 msgstr "Windows服務介面"
7609 #: modules/control/rc.c:151
7610 msgid "Show stream position"
7613 #: modules/control/rc.c:152
7615 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7618 #: modules/control/rc.c:155
7622 #: modules/control/rc.c:156
7623 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7626 #: modules/control/rc.c:158
7627 msgid "UNIX socket command input"
7628 msgstr "Unix socket指令輸入"
7630 #: modules/control/rc.c:159
7631 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7634 #: modules/control/rc.c:162
7635 msgid "TCP command input"
7638 #: modules/control/rc.c:163
7640 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7641 "port the interface will bind to."
7644 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7645 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7646 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7648 #: modules/control/rc.c:169
7650 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7651 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7652 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7655 #: modules/control/rc.c:176
7659 #: modules/control/rc.c:179
7660 msgid "Remote control interface"
7663 #: modules/control/rc.c:332
7665 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7668 #: modules/control/rc.c:840
7670 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7673 #: modules/control/rc.c:873
7674 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7677 #: modules/control/rc.c:875
7678 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7681 #: modules/control/rc.c:876
7682 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7685 #: modules/control/rc.c:877
7686 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7689 #: modules/control/rc.c:878
7690 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7693 #: modules/control/rc.c:879
7694 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7697 #: modules/control/rc.c:880
7698 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7701 #: modules/control/rc.c:881
7702 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7705 #: modules/control/rc.c:882
7706 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7709 #: modules/control/rc.c:883
7710 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7713 #: modules/control/rc.c:884
7714 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7717 #: modules/control/rc.c:885
7718 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7721 #: modules/control/rc.c:886
7722 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7725 #: modules/control/rc.c:887
7726 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7729 #: modules/control/rc.c:888
7730 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7733 #: modules/control/rc.c:889
7734 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7737 #: modules/control/rc.c:891
7738 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7741 #: modules/control/rc.c:892
7742 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7745 #: modules/control/rc.c:893
7746 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7749 #: modules/control/rc.c:894
7750 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7753 #: modules/control/rc.c:895
7754 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7757 #: modules/control/rc.c:896
7758 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7761 #: modules/control/rc.c:897
7762 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7765 #: modules/control/rc.c:898
7766 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7769 #: modules/control/rc.c:899
7770 msgid "| info . . . information about the current stream"
7773 #: modules/control/rc.c:901
7774 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7777 #: modules/control/rc.c:902
7778 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7781 #: modules/control/rc.c:903
7782 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7785 #: modules/control/rc.c:904
7786 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7789 #: modules/control/rc.c:905
7790 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7793 #: modules/control/rc.c:906
7794 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7797 #: modules/control/rc.c:911
7798 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7801 #: modules/control/rc.c:912
7802 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7805 #: modules/control/rc.c:913
7806 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7809 #: modules/control/rc.c:914
7810 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7813 #: modules/control/rc.c:915
7814 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7817 #: modules/control/rc.c:916
7818 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7821 #: modules/control/rc.c:917
7822 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7825 #: modules/control/rc.c:918
7826 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7829 #: modules/control/rc.c:920
7830 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7833 #: modules/control/rc.c:921
7834 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7837 #: modules/control/rc.c:922
7838 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7841 #: modules/control/rc.c:923
7842 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7845 #: modules/control/rc.c:924
7846 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7849 #: modules/control/rc.c:925
7850 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7853 #: modules/control/rc.c:926
7854 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7857 #: modules/control/rc.c:928
7858 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7861 #: modules/control/rc.c:929
7862 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7865 #: modules/control/rc.c:930
7866 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7869 #: modules/control/rc.c:931
7870 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7873 #: modules/control/rc.c:932
7874 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7877 #: modules/control/rc.c:934
7878 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7881 #: modules/control/rc.c:935
7882 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7885 #: modules/control/rc.c:936
7886 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7889 #: modules/control/rc.c:937
7890 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7893 #: modules/control/rc.c:938
7894 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7897 #: modules/control/rc.c:939
7898 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7901 #: modules/control/rc.c:940
7902 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7905 #: modules/control/rc.c:941
7906 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7909 #: modules/control/rc.c:942
7910 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7913 #: modules/control/rc.c:943
7914 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7917 #: modules/control/rc.c:944
7918 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7921 #: modules/control/rc.c:945
7922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7925 #: modules/control/rc.c:948
7926 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7929 #: modules/control/rc.c:949
7930 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7933 #: modules/control/rc.c:950
7934 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7937 #: modules/control/rc.c:951
7938 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7941 #: modules/control/rc.c:953
7942 msgid "+----[ end of help ]"
7945 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
7946 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
7947 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
7948 msgid "press menu select or pause to continue"
7951 #: modules/control/rc.c:1375
7952 msgid "press pause to continue"
7955 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
7956 msgid "please provide one of the following paramaters"
7959 #: modules/control/showintf.c:62
7963 #: modules/control/showintf.c:63
7964 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7967 #: modules/control/showintf.c:70
7968 msgid "Interface showing control interface"
7971 #: modules/control/telnet.c:79
7973 msgid "Telnet Interface host"
7976 #: modules/control/telnet.c:80
7977 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7980 #: modules/control/telnet.c:81
7981 msgid "Telnet Interface port"
7984 #: modules/control/telnet.c:82
7985 msgid "Default to 4212"
7988 #: modules/control/telnet.c:84
7989 msgid "Telnet Interface password"
7992 #: modules/control/telnet.c:85
7993 msgid "Default to admin"
7996 #: modules/control/telnet.c:98
7998 msgid "VLM remote control interface"
8001 #: modules/demux/a52.c:44
8002 msgid "Raw A/52 demuxer"
8003 msgstr "Raw A/52解多工器"
8005 #: modules/demux/aiff.c:45
8006 msgid "AIFF demuxer"
8009 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8010 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8011 msgstr "ASF v1.0解多工器"
8013 #: modules/demux/au.c:46
8017 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8018 msgid "Force interleaved method"
8021 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8022 msgid "Force index creation"
8025 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8027 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8028 "incomplete (not seekable)"
8031 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8035 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8040 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8042 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8043 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8046 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8047 msgid "Fixing AVI Index"
8050 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8051 msgid "Creating AVI Index ..."
8054 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8055 msgid "Filename of dump"
8058 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8059 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8062 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8066 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8068 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8072 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8073 msgid "Filedump demuxer"
8076 #: modules/demux/dts.c:40
8077 msgid "Raw DTS demuxer"
8080 #: modules/demux/flac.c:38
8081 msgid "FLAC demuxer"
8084 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8085 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8088 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8090 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8091 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8092 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8095 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8096 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8099 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8100 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8101 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
8103 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8104 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8107 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8112 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8113 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8116 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8117 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8120 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8122 msgid "HTTP tunnel port"
8125 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8126 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8129 #: modules/demux/m3u.c:68
8130 msgid "Playlist metademux"
8133 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8134 msgid "Frames per Second"
8137 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8139 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8143 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8144 msgid "JPEG camera demuxer"
8147 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8148 msgid "Matroska stream demuxer"
8149 msgstr "Matroska串流解多工器"
8151 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8153 msgid "Ordered chapters"
8156 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8157 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8160 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8162 msgid "Chapter codecs"
8165 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8166 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8169 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8171 msgid "Preload Directory"
8174 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8176 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8177 "for broken files)."
8180 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8181 msgid "Seek based on percent not time"
8184 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8185 msgid "Seek based on percent not time."
8188 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8189 msgid "Dummy Elements"
8192 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8193 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8196 #: modules/demux/mkv.cpp:3153
8198 msgid "--- DVD Menu"
8201 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8202 msgid "First Played"
8205 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8207 msgid "Video Manager"
8210 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8215 #: modules/demux/mkv.cpp:4922
8216 msgid "Segment filename"
8219 #: modules/demux/mkv.cpp:4926
8220 msgid "Muxing application"
8223 #: modules/demux/mkv.cpp:4930
8224 msgid "Writing application"
8227 #: modules/demux/mod.c:49
8228 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8229 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
8231 #: modules/demux/mod.c:56
8235 #: modules/demux/mod.c:57
8236 msgid "Reverb level (0-100)"
8239 #: modules/demux/mod.c:57
8240 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8243 #: modules/demux/mod.c:58
8244 msgid "Reverb delay (ms)"
8247 #: modules/demux/mod.c:58
8248 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8251 #: modules/demux/mod.c:60
8255 #: modules/demux/mod.c:61
8256 msgid "Mega bass level (0-100)"
8259 #: modules/demux/mod.c:61
8260 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8263 #: modules/demux/mod.c:62
8264 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8267 #: modules/demux/mod.c:62
8268 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8271 #: modules/demux/mod.c:64
8275 #: modules/demux/mod.c:65
8276 msgid "Surround level (0-100)"
8277 msgstr "環繞等級(0-100)"
8279 #: modules/demux/mod.c:65
8280 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8281 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8283 #: modules/demux/mod.c:66
8284 msgid "Surround delay (ms)"
8287 #: modules/demux/mod.c:66
8288 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8289 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
8291 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8292 msgid "MP4 stream demuxer"
8295 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8297 msgid "Replay Gain type"
8300 #: modules/demux/mpc.c:57
8305 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8307 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8308 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
8310 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8311 msgid "H264 video demuxer"
8314 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8315 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8316 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8318 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8319 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8320 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
8322 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8323 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8324 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
8326 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8327 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8328 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
8330 #: modules/demux/nsc.c:43
8331 msgid "Windows Media NSC metademux"
8334 #: modules/demux/nsv.c:45
8335 msgid "NullSoft demuxer"
8336 msgstr "NullSoft解多工器"
8338 #: modules/demux/nuv.c:46
8343 #: modules/demux/ogg.c:43
8344 msgid "Ogg stream demuxer"
8347 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8358 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8362 msgid "Native playlist import"
8365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8366 msgid "M3U playlist import"
8369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8370 msgid "PLS playlist import"
8373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8375 msgid "B4S playlist import"
8378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8380 msgid "DVB playlist import"
8383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8385 msgid "Podcast playlist import"
8388 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8390 msgid "Podcast Link"
8393 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8395 msgid "Podcast Copyright"
8398 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8400 msgid "Podcast Category"
8403 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8404 msgid "Podcast Keywords"
8407 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8409 msgid "Podcast Subtitle"
8412 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8414 msgid "Podcast Summary"
8417 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8419 msgid "Podcast Publication Date"
8422 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8424 msgid "Podcast Author"
8427 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8428 msgid "Podcast Subcategory"
8431 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8433 msgid "Podcast Duration"
8436 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8438 msgid "Podcast Size"
8441 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8442 msgid "Podcast Type"
8445 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8449 #: modules/demux/pva.c:43
8453 #: modules/demux/rawdv.c:39
8454 msgid "raw DV demuxer"
8457 #: modules/demux/real.c:39
8458 msgid "Real demuxer"
8461 #: modules/demux/sgimb.c:113
8462 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8465 #: modules/demux/subtitle.c:62
8466 msgid "Text subtitles demux"
8469 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8470 msgid "Frames per second"
8473 #: modules/demux/subtitle.c:70
8474 msgid "Subtitles delay"
8477 #: modules/demux/ts.c:82
8481 #: modules/demux/ts.c:84
8482 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8485 #: modules/demux/ts.c:86
8486 msgid "Set id of ES to PID"
8489 #: modules/demux/ts.c:87
8490 msgid "set id of es to pid"
8493 #: modules/demux/ts.c:89
8494 msgid "Fast udp streaming"
8497 #: modules/demux/ts.c:91
8498 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8501 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8502 msgid "MTU for out mode"
8505 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8509 #: modules/demux/ts.c:99
8513 #: modules/demux/ts.c:100
8514 msgid "do not complain on encrypted PES"
8517 #: modules/demux/ts.c:102
8518 msgid "CAPMT System ID"
8521 #: modules/demux/ts.c:103
8522 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8525 #: modules/demux/ts.c:105
8526 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8529 #: modules/demux/ts.c:106
8531 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8532 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8535 #: modules/demux/ts.c:111
8536 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8539 #: modules/demux/ts.c:118
8540 msgid "Dump buffer size"
8543 #: modules/demux/ts.c:120
8545 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8546 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8549 #: modules/demux/ts.c:124
8551 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8554 #: modules/demux/ty.c:70
8556 msgid "TY Stream audio/video demux"
8557 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8559 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8563 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8564 msgid "Classic rock"
8567 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8571 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8575 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8579 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8583 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8587 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8591 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8595 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8599 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8603 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8607 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8611 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8615 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8619 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8623 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8627 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8631 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8635 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8639 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8643 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8647 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8651 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8655 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8659 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8660 msgid "Instrumental"
8663 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8667 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8671 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8675 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8679 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8683 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8687 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8688 msgid "Alternative rock"
8691 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8695 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8699 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8703 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8707 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8711 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8712 msgid "Instrumental pop"
8715 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8716 msgid "Instrumental rock"
8719 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8723 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8727 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8731 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8732 msgid "Techno-Industrial"
8735 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8739 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8743 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8747 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8751 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8752 msgid "Southern rock"
8755 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8759 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8763 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8767 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8771 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8772 msgid "Christian rap"
8775 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8779 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8783 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8784 msgid "Native American"
8787 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8791 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8795 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8799 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8803 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8807 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8811 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8815 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8819 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8823 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8827 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8831 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8835 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8839 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8843 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8847 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8848 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8849 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8851 #: modules/demux/vobsub.c:48
8852 msgid "Vobsub subtitles demux"
8853 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8855 #: modules/demux/voc.c:42
8860 #: modules/demux/wav.c:42
8864 #: modules/demux/xa.c:42
8869 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8870 msgid "Use DVD Menus"
8873 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8874 msgid "BeOS standard API interface"
8875 msgstr "BeOS標準API介面"
8877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8878 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8882 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8883 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
8885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
8886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
8887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
8888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
8889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
8890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
8891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
8892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
8893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
8897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8898 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8899 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
8900 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
8910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
8912 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8918 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
8920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252
8924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8930 msgid "Open Subtitles"
8933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8952 msgid "Go to Chapter"
8955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
8963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8966 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
8967 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
8969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
8970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
8971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
8972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
8973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
8974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
8975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
8976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
8977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
8978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
8979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
8983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8984 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8985 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8988 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8989 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8991 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8992 msgid "Drop files to play"
8995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9006 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9023 msgid "Sort Reverse"
9026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9027 msgid "Sort by Name"
9030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9031 msgid "Sort by Path"
9034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9064 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9068 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9075 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9080 msgid "Show Interface"
9083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9096 msgid "Vertical Sync"
9099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9100 msgid "Correct Aspect Ratio"
9103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9108 msgid "Take Screen Shot"
9111 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9113 msgid "About VLC media player"
9114 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
9116 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9118 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9126 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
9134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9155 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9177 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9182 msgid "Input has changed"
9185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9187 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9188 "bookmarks to keep the same input."
9191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
9192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9193 msgid "Invalid selection"
9196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9198 msgid "You have to select two bookmarks."
9201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9203 msgid "No input found"
9206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9207 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9210 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9214 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9218 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604
9219 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9225 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9230 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611
9231 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9237 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
9238 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9242 #: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633
9243 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9247 #: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634
9248 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9252 #: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638
9253 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554
9254 msgid "Float on Top"
9257 #: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635
9258 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9259 msgid "Fit to Screen"
9262 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522
9263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9267 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525
9268 msgid "Step Forward"
9271 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526
9272 msgid "Step Backward"
9275 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9280 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9281 msgid "Fast Forward"
9284 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9285 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9286 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9287 #: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311
9288 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9294 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9298 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302
9299 #: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9303 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9307 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9311 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9313 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9314 "effect will be sharper."
9317 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9319 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9323 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9327 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9328 msgid "Extended controls"
9331 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9333 msgid "Video filters"
9336 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9337 msgid "Adjust Image"
9340 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
9342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
9343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9349 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9353 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9354 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9357 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9358 #: modules/video_filter/distort.c:78
9362 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9363 msgid "Adds distorsion effects"
9366 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9370 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9371 msgid "Creates several clones of the image"
9374 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9375 msgid "Image cropping"
9378 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9379 msgid "Crops the image"
9382 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9383 msgid "Image inversion"
9386 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9387 msgid "Inverts the image colors"
9390 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9391 #: modules/video_filter/transform.c:67
9392 msgid "Transformation"
9395 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9396 msgid "Rotates or flips the image"
9399 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9400 msgid "Volume normalization"
9403 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9405 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9408 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9409 msgid "Headphone virtualization"
9412 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9414 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9417 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9418 msgid "Maximum level"
9421 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9423 msgid "Restore Defaults"
9426 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9428 msgstr "virtualization"
9430 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9434 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9436 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9440 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9443 msgid "More information"
9446 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9448 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9449 "these settings to take effect.\n"
9450 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9451 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9452 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9453 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9454 "(Preferences / Video / Filters)."
9457 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9458 msgid "VLC - Controller"
9461 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9462 #: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9464 msgid "VLC media player"
9467 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9468 msgid "Open CrashLog"
9471 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9472 msgid "Preferences..."
9475 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9479 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9483 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9487 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9491 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
9495 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9499 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9500 msgid "Open File..."
9503 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9504 msgid "Quick Open File..."
9507 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9508 msgid "Open Disc..."
9511 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9512 msgid "Open Network..."
9515 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9519 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864
9523 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9525 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9528 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9532 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9536 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9540 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9545 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9549 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9553 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9554 #: modules/gui/macosx/vout.m:189
9555 msgid "Video Device"
9558 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9559 msgid "Minimize Window"
9562 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9563 msgid "Close Window"
9566 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9570 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9572 msgid "Extended Controls"
9575 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9576 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9582 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9583 msgid "Bring All to Front"
9586 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9590 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9594 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9595 msgid "Online Documentation"
9598 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9599 msgid "Report a Bug"
9602 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9603 msgid "VideoLAN Website"
9606 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9610 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9611 msgid "Make a donation"
9614 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9616 msgid "Online Forum"
9619 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9623 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9625 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9628 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9629 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9632 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9633 msgid "Open Messages Window"
9636 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9640 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9641 msgid "Suppress further errors"
9644 #: modules/gui/macosx/intf.m:1069
9646 msgid "Volume: %d%%"
9649 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
9650 msgid "No CrashLog found"
9653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
9654 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9659 msgid "Use embedded video output"
9662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9664 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9665 "instead of in the control window."
9668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9669 msgid "Video device"
9672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9674 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9675 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9680 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9681 "is fully transparent."
9684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9685 msgid "Stretch video to fill window"
9688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9690 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9691 "stretch the video to fill the entire window."
9694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9695 msgid "Fill fullscreen"
9698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9700 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9701 "screen without black borders (OpenGL only)."
9704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9705 msgid "Use as Desktop Background"
9708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9710 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9711 "be interacted with in this mode."
9714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
9716 msgid "Mac OS X interface"
9719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9720 msgid "Quartz video"
9723 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9727 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9728 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9729 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9731 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9732 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9733 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9734 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
9737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9743 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9744 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9747 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
9751 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9752 msgid "Use DVD menus"
9755 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9756 msgid "VIDEO_TS folder"
9759 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
9764 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9765 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9771 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
9773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9777 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9778 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
9779 msgid "UDP/RTP Multicast"
9782 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9783 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9784 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9787 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
9788 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9789 msgid "Allow timeshifting"
9792 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9793 msgid "Load subtitles file:"
9796 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9801 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9805 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9809 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9813 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9815 msgid "Subtitles encoding"
9818 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9819 #: modules/misc/win32text.c:67
9823 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9824 msgid "Font Properties"
9827 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9828 msgid "Subtitle File"
9831 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9832 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9834 msgid "No %@s found"
9837 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9838 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9839 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9841 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9842 msgid "Advanced output:"
9845 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9846 msgid "Output Options"
9849 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9851 msgid "Play locally"
9854 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9856 msgid "Dump raw input"
9859 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9861 msgid "Encapsulation Method"
9864 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9865 msgid "Transcode options"
9868 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
9870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
9871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
9873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
9874 msgid "Bitrate (kb/s)"
9877 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9882 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9883 msgid "Stream Announcing"
9886 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9888 msgid "SAP announce"
9891 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
9892 msgid "RTSP announce"
9895 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
9896 msgid "HTTP announce"
9899 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
9900 msgid "Export SDP as file"
9903 #: modules/gui/macosx/output.m:186
9904 msgid "Channel Name"
9907 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9911 #: modules/gui/macosx/output.m:525
9915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
9919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
9921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9926 msgid "Save Playlist..."
9929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
9946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9947 msgid "Sort Node by Name"
9950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9951 msgid "Sort Node by Author"
9954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
9956 msgid "No items in the playlist"
9959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
9964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9966 msgid "Search in Playlist"
9969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9970 msgid "Standard Play"
9973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9975 msgid "Save Playlist"
9978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9980 msgid "%i items in the playlist"
9981 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
9983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
9985 msgid "1 item in the playlist"
9986 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
9988 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
9993 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
9994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
9995 msgid "Reset Preferences"
9998 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10002 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10005 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10006 "Are you sure you want to continue?"
10009 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10010 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10013 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10015 msgid "Select a directory"
10018 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10020 msgid "Select a file"
10023 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10029 msgid "Subpicture Filters"
10032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10038 #: modules/video_filter/marq.c:114
10042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10044 msgid "Save settings"
10047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10048 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10064 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10069 msgid "(in pixels)"
10072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
10082 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10083 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
10088 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10089 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
10094 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10095 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
10101 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10102 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
10107 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10108 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
10113 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10114 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
10120 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10121 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
10126 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10127 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
10132 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10133 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
10138 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10139 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
10145 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10146 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
10151 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10152 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
10158 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10159 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
10164 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10165 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
10170 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10171 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
10176 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10177 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10183 msgid "Center-Center"
10186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10188 msgid "Left-Center"
10191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10193 msgid "Right-Center"
10196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10213 msgid "Center-Bottom"
10216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10218 msgid "Left-Bottom"
10221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10223 msgid "Right-Bottom"
10226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10227 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10231 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10236 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10241 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10245 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10249 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10254 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10260 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10261 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10264 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10268 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10273 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10279 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10280 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
10282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10283 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10284 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10285 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10290 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10291 "ASF, OGG and RAW)"
10294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10296 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10300 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10305 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10310 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10311 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
10313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10315 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10316 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
10318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10319 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10323 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10325 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10329 msgid "MPEG Program Stream"
10332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10333 msgid "MPEG Transport Stream"
10336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10337 msgid "MPEG 1 Format"
10340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10342 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10343 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10344 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10345 "at http://yourip:8080 by default."
10348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10350 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10351 "the server needs to send the stream several times."
10354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10356 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10357 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10358 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10359 "at mms://yourip:8080 by default."
10362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10364 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10365 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10366 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10367 "encapsulated in HTTP)."
10370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10372 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10378 msgid "Use this to stream to a single computer."
10381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10383 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10384 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10385 "address beginning with 239.255."
10388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10391 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10392 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10393 "but it does not work over Internet."
10396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
10400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
10401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
10402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10405 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10410 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10411 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10415 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10416 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
10421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10423 msgid "Stream to network"
10426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
10427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10428 msgid "Transcode/Save to file"
10431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
10432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10433 msgid "Choose input"
10436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10439 msgid "Choose here your input stream."
10440 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
10442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
10443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10445 msgid "Select a stream"
10448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10450 msgid "Existing playlist item"
10453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10460 msgid "Partial Extract"
10463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10465 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10466 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10467 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
10476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10482 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
10487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10488 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10489 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10493 msgid "Destination"
10496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
10497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10498 msgid "Streaming method"
10501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10502 msgid "UDP Unicast"
10505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10506 msgid "UDP Multicast"
10509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10511 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10518 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10519 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
10524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10525 msgid "Transcode audio"
10528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10530 msgid "Transcode video"
10533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
10534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10535 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
10539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10540 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10545 msgid "Encapsulation format"
10548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10551 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10552 "on the choices you made, all formats won't be available."
10555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10557 msgid "Additional streaming options"
10560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10563 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10564 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
10568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10569 msgid "SAP Announce"
10572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
10575 msgid "Local playback"
10578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10580 msgid "Additional transcode options"
10583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10586 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10588 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10592 msgid "Select the file to save to"
10595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10597 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10598 "streaming or transcoding."
10601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452
10606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10608 msgid "Encap. format"
10611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
10613 msgid "Input stream"
10616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10618 msgid "Save file to"
10621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:604
10623 msgid "No input selected"
10626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:606
10628 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10629 "unable to guess, which input you want use.\n"
10631 "Choose one before going to the next page."
10634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:670
10635 msgid "No valid destination"
10638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:672
10640 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10641 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10643 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10644 "and the help texts in this window."
10647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
10649 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10650 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10652 "Correct your selection and try again."
10655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
10656 msgid "No file selected"
10659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
10661 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10663 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
10671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
10672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
10673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
10677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
10678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
10684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
10688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10689 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10690 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10691 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10698 msgid "Use this to stream on a network."
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10704 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10705 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10706 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10707 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10713 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10714 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
10717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10719 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10720 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10725 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10726 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10727 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
10733 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10734 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10735 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10736 "extra interface.\n"
10737 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10738 "name will be used."
10741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
10743 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10746 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10750 #: modules/gui/ncurses.c:93
10751 msgid "Filebrowser starting point"
10754 #: modules/gui/ncurses.c:95
10756 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10757 "show you initially."
10760 #: modules/gui/ncurses.c:100
10762 msgid "Ncurses interface"
10765 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10766 msgid "Autoplay selected file"
10767 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
10769 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10770 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10773 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10774 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10775 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
10777 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10782 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10783 msgid "Permissions"
10786 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10790 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10794 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10808 msgid "Add to Playlist"
10811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10907 msgid "Samplerate:"
10910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10927 msgid "Decimation:"
10930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10995 msgid "Video Codec:"
10998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11027 msgid "Video Bitrate:"
11030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11031 msgid "Bitrate Tolerance:"
11034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11035 msgid "Keyframe Interval:"
11038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11039 msgid "Audio Codec:"
11042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11043 msgid "Deinterlace:"
11046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11059 msgid "Time To Live (TTL):"
11060 msgstr "有效時間(TTL):"
11062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11071 msgid "localhost.localdomain"
11074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11143 msgid "Audio Bitrate :"
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11147 msgid "SAP Announce:"
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11151 msgid "SLP Announce:"
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11155 msgid "Announce Channel:"
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11184 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11185 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11186 "org/copyleft/gpl.html)."
11189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11190 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11191 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11194 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11197 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11199 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11202 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11203 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11204 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
11206 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11207 msgid "Open a skin file"
11210 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11212 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11213 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11215 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11217 msgid "Open playlist"
11220 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11221 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11222 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11224 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11226 msgid "Save playlist"
11229 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11230 msgid "M3U file|*.m3u"
11233 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11234 msgid "Last skin used"
11237 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11238 msgid "Select the path to the last skin used."
11239 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
11241 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11242 msgid "Config of last used skin"
11243 msgstr "組態上一次使用的面板"
11245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11246 msgid "Config of last used skin."
11247 msgstr "組態上一次使用的面板"
11249 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11250 msgid "Enable transparency effects"
11253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11255 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11256 "when moving windows does not behave correctly."
11259 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11263 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11264 msgid "Skinnable Interface"
11267 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11268 msgid "Skins loader demux"
11271 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11272 msgid "Select skin"
11275 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11276 msgid "Open skin..."
11279 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11282 "(WinCE interface)\n"
11289 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11291 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11295 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11296 msgid "Compiled by "
11299 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11303 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11304 msgid "Based on SVN revision: "
11307 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11310 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11311 "http://www.videolan.org/"
11312 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11314 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11318 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11320 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11324 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11326 msgid "Choose directory"
11329 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11331 msgid "Choose file"
11334 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11335 msgid "Embed video in interface"
11338 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11340 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11344 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11345 msgid "WinCE interface module"
11348 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11349 msgid "WinCE dialogs provider"
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11353 msgid "Edit bookmark"
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11357 msgid "You must select two bookmarks"
11360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11361 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11366 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11367 "bookmarks to keep the same input."
11370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11371 msgid "Input has changed "
11374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11375 msgid "Stream and media info"
11378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
11380 "The following errors happened. More details might be available in the "
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
11392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
11396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11397 msgid "Playlist item info"
11400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11409 msgid "Save Messages As..."
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11413 msgid "Advanced options..."
11416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
11420 msgid "Advanced options"
11423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11434 msgid "Stream/Save"
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11438 msgid "Use VLC as a server of streams"
11439 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11446 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11447 msgstr "變更預設快取值(ms)"
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11455 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11456 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11461 msgid "Use a subtitles file"
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11466 msgid "Use an external subtitles file."
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
11471 msgid "Advanced Settings..."
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
11479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11480 msgid "DVD (menus)"
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
11487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11488 msgid "Probe Disc(s)"
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
11493 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11494 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11495 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11496 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11497 "parameter ranges are set based on media we find."
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11501 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
11509 msgid "Name of DVD device to read from."
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
11514 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11515 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
11519 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
11524 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11525 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
11529 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279
11534 msgid "Open subtitles file"
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656
11539 msgid "Title number."
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658
11544 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11545 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661
11550 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682
11554 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688
11558 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
11563 msgid "Track number."
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
11568 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11569 "subtitle will be shown."
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
11574 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
11579 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11580 "given, then all tracks are played."
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
11584 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11592 msgid "&Simple Add File..."
11593 msgstr "增加檔案(&S)..."
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11596 msgid "Add &Directory..."
11597 msgstr "增加目錄(&D)..."
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11600 msgid "&Add MRL..."
11601 msgstr "增加MRL(&A)..."
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11604 msgid "&Open Playlist..."
11605 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11608 msgid "&Save Playlist..."
11609 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11616 msgid "Sort by &title"
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11620 msgid "&Reverse sort by title"
11621 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11624 msgid "&Shuffle Playlist"
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11644 msgid "&View items"
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11648 msgid "Play this branch"
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11652 msgid "Sort this branch"
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11659 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11666 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11667 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11672 msgid "%i items in playlist"
11673 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11680 msgid "Playlist is empty"
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11688 #: modules/misc/win32text.c:71
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11694 msgid "Sorted by artist"
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11699 msgid "Sorted by Album"
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
11704 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11722 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11723 "modify the resulting chain by yourself"
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11727 msgid "Stream output MRL"
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11731 msgid "Destination Target:"
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11736 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11737 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11742 msgid "Output methods"
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11754 msgid "Miscellaneous options"
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11762 msgid "Channel name"
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11767 msgid "Select all elementary streams"
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11771 msgid "Transcoding options"
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11775 msgid "Video codec"
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11779 msgid "Audio codec"
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11784 msgid "Subtitles codec"
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11789 msgid "Subtitles overlay"
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11797 msgid "Subtitle options"
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
11801 msgid "Subtitles file"
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
11805 msgid "Subtitles options"
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
11810 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11815 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11816 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
11821 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11822 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
11830 msgid "Check for updates ..."
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
11834 msgid "Check for updates now !"
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
11848 msgid "file size : "
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
11852 msgid "file md5 hash : "
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
11857 msgid "Choose a mirror"
11860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
11862 msgid "Save file ..."
11865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
11866 msgid "Downloading..."
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
11873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
11879 msgid "Load configuration"
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
11884 msgid "Save configuration"
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
11888 msgid "New broadcast"
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
11911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
11913 msgid "VLM configuration"
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11922 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
11927 msgid "Use this to stream on a network"
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
11931 msgid "You must choose a stream"
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11935 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11936 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11940 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11941 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11943 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
11947 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
11952 msgid "You need to enter an address"
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11958 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11960 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
11963 msgid "You must choose a file to save to"
11964 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11969 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11970 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
11974 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11975 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11976 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11977 "extra interface.\n"
11978 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11979 "name will be used"
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
11984 msgid "Save to file"
11987 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11989 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11990 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
11997 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
11999 msgid "Magnifies part of the image"
12002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12003 msgid "Video Options"
12006 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12007 msgid "Aspect Ratio"
12010 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12014 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12016 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12019 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12021 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12022 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12025 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12027 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12028 "effect will be sharper."
12031 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12036 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12041 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12050 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12051 msgid "Previous track"
12054 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12059 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12060 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
12062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12063 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12064 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12068 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12069 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12072 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12073 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
12075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12076 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12077 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
12079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12081 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12082 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
12084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12085 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12086 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
12088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12089 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12090 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
12092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12093 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12094 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
12096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12097 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12098 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
12100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12101 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12102 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
12104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12105 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12129 msgid "&Navigation"
12132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12138 msgid "Small playlist"
12141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12142 msgid "Previous playlist item"
12145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12146 msgid "Next playlist item"
12149 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12150 msgid "Play slower"
12153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12154 msgid "Play faster"
12157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12159 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12160 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
12162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12164 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12169 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12175 " (wxWidgets interface)\n"
12181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12183 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12184 "http://www.videolan.org/\n"
12188 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
12195 msgid "Show/Hide interface"
12198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12199 msgid "Quick &Open File..."
12200 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
12202 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12203 msgid "Open &File..."
12206 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12208 msgid "Open D&irectory..."
12209 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12211 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12212 msgid "Open &Disc..."
12215 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12216 msgid "Open &Network Stream..."
12217 msgstr "開啟網路串流(&N)"
12219 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12220 msgid "Open &Capture Device..."
12221 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
12223 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12224 msgid "Media &Info..."
12227 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12228 msgid "&Messages..."
12231 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12232 msgid "&Preferences..."
12235 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12240 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12243 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12244 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12247 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12249 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12253 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12255 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12256 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
12258 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12259 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12262 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12263 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12266 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12267 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12270 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12271 msgid "RTP Unicast"
12274 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12275 msgid "RTP Multicast"
12278 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12280 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12281 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12282 "address beginning with 239.255."
12285 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12286 msgid "Show bookmarks dialog"
12289 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12290 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12291 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
12293 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12294 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12295 msgid "Show extended GUI"
12298 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12299 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12300 msgid "Show taskbar entry"
12303 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12305 msgid "Minimal interface"
12308 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12309 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12312 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12314 msgid "Size to video"
12317 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12318 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12321 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12322 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12324 msgid "Show systray icon"
12327 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12329 msgid "wxWidgets interface module"
12330 msgstr "wxWindows介面模組"
12332 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12333 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12337 msgid "Dummy image chroma format"
12340 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12342 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12343 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12347 msgid "Save raw codec data"
12350 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12352 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12353 "forced the dummy decoder in the main options."
12356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12358 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12359 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12360 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12363 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12364 msgid "Dummy interface function"
12367 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12368 msgid "Dummy Interface"
12371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12372 msgid "Dummy access function"
12375 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12376 msgid "Dummy demux function"
12379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12380 msgid "Dummy decoder"
12383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12384 msgid "Dummy decoder function"
12387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12388 msgid "Dummy encoder function"
12391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12392 msgid "Dummy audio output function"
12395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12396 msgid "Dummy video output function"
12399 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12400 msgid "Dummy Video output"
12403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12404 msgid "Dummy font renderer function"
12407 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12408 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12409 #: modules/visualization/xosd.c:73
12413 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12414 msgid "Font filename"
12417 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12418 msgid "Font size in pixels"
12421 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12423 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12424 "than 0 this option will override the relative font size "
12427 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12428 msgid "Opacity, 0..255"
12431 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12432 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12433 #: modules/video_filter/time.c:78
12435 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12436 "= totally opaque. "
12439 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12440 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12441 #: modules/video_filter/time.c:84
12442 msgid "Text Default Color"
12445 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12446 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12447 #: modules/video_filter/time.c:85
12449 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12450 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12453 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12454 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12455 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
12457 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12461 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12465 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12469 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12473 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12475 msgid "Text renderer"
12478 #: modules/misc/freetype.c:114
12479 msgid "Freetype2 font renderer"
12482 #: modules/misc/gnutls.c:66
12483 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12486 #: modules/misc/gnutls.c:68
12488 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12489 "or SSL-based server-side encryption)."
12492 #: modules/misc/gnutls.c:71
12493 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12496 #: modules/misc/gnutls.c:73
12498 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12501 #: modules/misc/gnutls.c:76
12502 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12505 #: modules/misc/gnutls.c:78
12507 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12511 #: modules/misc/gnutls.c:81
12512 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12515 #: modules/misc/gnutls.c:83
12517 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12518 "Certificate Authority)."
12521 #: modules/misc/gnutls.c:86
12522 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12525 #: modules/misc/gnutls.c:88
12526 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12529 #: modules/misc/gnutls.c:92
12530 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12533 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12534 msgid "Gtk+ GUI helper"
12537 #: modules/misc/logger.c:107
12541 #: modules/misc/logger.c:113
12545 #: modules/misc/logger.c:115
12547 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12551 #: modules/misc/logger.c:117
12553 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12557 #: modules/misc/logger.c:123
12561 #: modules/misc/logger.c:124
12562 msgid "File logging"
12565 #: modules/misc/logger.c:126
12566 msgid "Log filename"
12569 #: modules/misc/logger.c:126
12570 msgid "Specify the log filename."
12573 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12574 msgid "AltiVec memcpy"
12577 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12578 msgid "libc memcpy"
12581 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12582 msgid "3D Now! memcpy"
12585 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12589 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12590 msgid "MMX EXT memcpy"
12593 #: modules/misc/msn.c:63
12594 msgid "MSN Title format string"
12597 #: modules/misc/msn.c:64
12598 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12601 #: modules/misc/msn.c:70
12605 #: modules/misc/msn.c:71
12606 msgid "MSN Title Plugin"
12609 #: modules/misc/msn.c:194
12614 #: modules/misc/msn.c:195
12615 msgid "(no artist)"
12618 #: modules/misc/msn.c:196
12622 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12624 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12627 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12629 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12632 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12633 msgid "M3U playlist exporter"
12636 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12637 msgid "Old playlist exporter"
12640 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12641 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12644 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12646 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12647 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12650 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12651 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12654 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12658 #: modules/misc/rtsp.c:48
12660 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12661 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12665 #: modules/misc/rtsp.c:52
12669 #: modules/misc/rtsp.c:53
12670 msgid "RTSP VoD server"
12673 #: modules/misc/screensaver.c:44
12674 msgid "X Screensaver disabler"
12677 #: modules/misc/svg.c:57
12678 msgid "SVG template file"
12681 #: modules/misc/svg.c:58
12683 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12686 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12687 msgid "Playlist stress tests"
12690 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12691 msgid "C module that does nothing"
12694 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12695 msgid "Miscellaneous stress tests"
12698 #: modules/misc/win32text.c:85
12699 msgid "Win32 font renderer"
12702 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12703 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12704 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
12706 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12707 msgid "Simple XML Parser"
12710 #: modules/mux/asf.c:49
12711 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12714 #: modules/mux/asf.c:52
12715 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12718 #: modules/mux/asf.c:55
12720 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12723 #: modules/mux/asf.c:57
12727 #: modules/mux/asf.c:58
12728 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12731 #: modules/mux/asf.c:61
12732 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12735 #: modules/mux/asf.c:63
12737 msgid "Packet Size"
12740 #: modules/mux/asf.c:64
12741 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12744 #: modules/mux/asf.c:67
12748 #: modules/mux/asf.c:540
12749 msgid "Unknown Video"
12752 #: modules/mux/avi.c:44
12756 #: modules/mux/dummy.c:41
12757 msgid "Dummy/Raw muxer"
12760 #: modules/mux/mp4.c:45
12761 msgid "Create \"Fast start\" files"
12762 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
12764 #: modules/mux/mp4.c:47
12766 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12767 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12768 "previewing the file while it is downloading)."
12771 #: modules/mux/mp4.c:56
12772 msgid "MP4/MOV muxer"
12773 msgstr "MP4/MOV多工器"
12775 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12776 msgid "DTS delay (ms)"
12779 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12781 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12782 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12783 "some buffering inside the client decoder."
12786 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12787 msgid "PES maximum size"
12790 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12792 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12796 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12806 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12815 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12823 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12831 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12839 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12847 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12851 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12855 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12859 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12863 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12867 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12871 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12875 msgid "Set PID to id of ES"
12878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12879 msgid "set PID to id of es"
12882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12883 msgid "Shaping delay (ms)"
12886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12888 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12889 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12890 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12894 msgid "Use keyframes"
12897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12899 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12900 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12901 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12902 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12903 "the biggest frames in the stream."
12906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12907 msgid "PCR delay (ms)"
12910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12912 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12913 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12917 msgid "Minimum B (deprecated)"
12920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12921 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12925 msgid "Maximum B (deprecated)"
12928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12930 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12931 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12932 "some buffering inside the client decoder."
12935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12936 msgid "Crypt audio"
12939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12940 msgid "Crypt audio using CSA"
12943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12945 msgid "Crypt video"
12948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12949 msgid "Crypt video using CSA"
12952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12958 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12963 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12968 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12969 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12973 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12974 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
12976 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12977 msgid "Multipart separator string"
12980 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12982 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12983 "You can select this string. Default is --myboundary"
12986 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12987 msgid "Multipart jpeg muxer"
12990 #: modules/mux/ogg.c:50
12991 msgid "Ogg/ogm muxer"
12992 msgstr "Ogg/ogm多工器"
12994 #: modules/mux/wav.c:42
12998 #: modules/packetizer/copy.c:43
12999 msgid "Copy packetizer"
13002 #: modules/packetizer/h264.c:47
13003 msgid "H264 video packetizer"
13006 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13007 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13008 msgstr "MPEG4音訊封包器"
13010 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13011 msgid "MPEG4 video packetizer"
13012 msgstr "MPEG4視訊封包器"
13014 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13016 msgid "Sync on intraframe"
13019 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13021 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13022 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13025 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13026 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13027 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
13029 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13030 msgid "Bonjour services"
13033 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13037 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13038 msgid "DAAP shares"
13041 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13042 msgid "DAAP access"
13045 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13046 msgid "HAL device detection"
13049 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13053 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13054 msgid "Podcast URLs list"
13057 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13058 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13061 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13063 msgid "Podcast Service Discovery"
13066 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13071 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13072 msgid "SAP multicast address"
13075 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13076 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13079 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13080 msgid "IPv4-SAP listening"
13083 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13085 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13086 "standard address."
13089 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13090 msgid "IPv6-SAP listening"
13093 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13095 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13096 "standard address."
13099 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13100 msgid "IPv6 SAP scope"
13103 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13104 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13107 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13108 msgid "SAP timeout (seconds)"
13111 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13113 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13117 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13118 msgid "Try to parse the SAP"
13121 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13123 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13124 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13127 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13128 msgid "SAP Strict mode"
13131 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13133 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13137 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13138 msgid "Use SAP cache"
13141 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13143 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13144 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13145 "corresponding to legacy streams."
13148 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13150 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13154 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13155 msgid "SAP Announcements"
13158 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13159 msgid "SDP file parser for UDP"
13162 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13163 msgid "Session Announcements (SAP)"
13166 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13171 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13175 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13179 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13180 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13183 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13184 msgid "Shoutcast radio listings"
13187 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13191 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13192 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13195 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13196 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13199 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13201 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13202 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13203 "caching and others."
13206 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13210 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13212 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13213 "IDs bridge_in will register."
13216 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13221 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13223 msgid "Bridge stream output"
13226 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13230 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13234 #: modules/stream_out/description.c:48
13235 msgid "Description stream output"
13238 #: modules/stream_out/display.c:38
13239 msgid "Enable/disable audio rendering."
13242 #: modules/stream_out/display.c:40
13243 msgid "Enable/disable video rendering."
13246 #: modules/stream_out/display.c:42
13247 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13250 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13255 #: modules/stream_out/display.c:51
13256 msgid "Display stream output"
13259 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13260 msgid "Duplicate stream output"
13263 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13264 msgid "Output access method"
13267 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13269 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13270 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
13272 #: modules/stream_out/es.c:41
13273 msgid "Audio output access method"
13276 #: modules/stream_out/es.c:43
13278 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13280 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
13282 #: modules/stream_out/es.c:45
13283 msgid "Video output access method"
13286 #: modules/stream_out/es.c:47
13288 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13290 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
13292 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13293 msgid "Output muxer"
13296 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13297 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13298 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
13300 #: modules/stream_out/es.c:53
13301 msgid "Audio output muxer"
13304 #: modules/stream_out/es.c:55
13305 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13306 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
13308 #: modules/stream_out/es.c:56
13309 msgid "Video output muxer"
13312 #: modules/stream_out/es.c:58
13313 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13314 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13316 #: modules/stream_out/es.c:60
13320 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13321 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13322 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13324 #: modules/stream_out/es.c:63
13325 msgid "Audio output URL"
13328 #: modules/stream_out/es.c:65
13330 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13331 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
13333 #: modules/stream_out/es.c:67
13334 msgid "Video output URL"
13337 #: modules/stream_out/es.c:69
13339 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13340 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
13342 #: modules/stream_out/es.c:79
13343 msgid "Elementary stream output"
13346 #: modules/stream_out/gather.c:40
13347 msgid "Gathering stream output"
13350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13351 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13356 msgid "Sample aspect ratio"
13359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13360 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13363 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13365 msgid "Mosaic bridge"
13368 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13370 msgid "Mosaic bridge stream output"
13373 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13377 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13379 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13380 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13381 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13384 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13388 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13389 msgid "Session name"
13392 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13393 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13396 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13397 msgid "Session description"
13400 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13401 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13404 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13405 msgid "Session URL"
13408 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13409 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13412 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13413 msgid "Session email"
13416 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13417 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13420 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13421 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13424 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13428 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13430 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13433 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13437 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13439 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13440 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
13442 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13444 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13445 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
13447 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13448 msgid "RTP stream output"
13451 #: modules/stream_out/standard.c:48
13453 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13454 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
13456 #: modules/stream_out/standard.c:50
13458 msgid "Output URL (deprecated)"
13461 #: modules/stream_out/standard.c:52
13464 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13465 "Deprecated, use dst instead."
13466 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13468 #: modules/stream_out/standard.c:55
13470 msgid "Output destination"
13473 #: modules/stream_out/standard.c:57
13476 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13477 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13479 #: modules/stream_out/standard.c:61
13480 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13483 #: modules/stream_out/standard.c:63
13484 msgid "Session groupname"
13487 #: modules/stream_out/standard.c:65
13488 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13491 #: modules/stream_out/standard.c:67
13492 msgid "SAP announcing"
13495 #: modules/stream_out/standard.c:68
13496 msgid "Announce this session with SAP"
13499 #: modules/stream_out/standard.c:76
13504 #: modules/stream_out/standard.c:77
13505 msgid "Standard stream output"
13508 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13513 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13515 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13516 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13518 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13523 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13524 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13527 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13528 msgid "Aspect ratio"
13531 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13532 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13535 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13537 msgid "Command UDP port"
13540 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13541 msgid "UDP port to listen to for commands."
13544 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13548 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13549 msgid "Initial command to execute."
13552 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13556 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13558 msgid "Number of P frames between two I frames."
13559 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13561 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13562 msgid "Quantizer scale"
13565 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13566 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13569 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13574 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13575 msgid "Mute audio when command is not 0."
13578 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13580 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13583 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13584 msgid "Video encoder"
13587 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13589 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13592 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13593 msgid "Destination video codec"
13596 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13598 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13602 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13603 msgid "Video bitrate"
13606 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13607 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13608 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
13610 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13611 msgid "Video scaling"
13614 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13615 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13618 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13619 msgid "Video frame-rate"
13622 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13623 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13626 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13627 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13630 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13632 msgid "Maximum video width"
13635 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13637 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13638 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
13640 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13642 msgid "Maximum video height"
13645 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13647 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13648 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
13650 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13652 msgid "Video filter"
13655 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13658 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13659 "subpictures overlaying."
13660 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13662 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13663 msgid "Video crop top"
13666 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13667 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13668 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
13670 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13671 msgid "Video crop left"
13674 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13675 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13676 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
13678 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13679 msgid "Video crop bottom"
13682 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13683 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13684 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
13686 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13687 msgid "Video crop right"
13690 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13691 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13692 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
13694 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13695 msgid "Audio encoder"
13698 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13700 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13701 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
13703 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13704 msgid "Destination audio codec"
13707 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13709 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13711 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
13713 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13714 msgid "Audio bitrate"
13717 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13718 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13719 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
13721 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13722 msgid "Audio sample rate"
13725 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13727 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13728 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
13730 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13731 msgid "Audio channels"
13734 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13736 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13738 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
13740 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13741 msgid "Subtitles encoder"
13744 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13746 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13748 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
13750 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13751 msgid "Destination subtitles codec"
13754 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13756 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13758 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
13760 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13761 msgid "Subpictures filter"
13764 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13766 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13767 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13771 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13776 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13778 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13781 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13782 msgid "Number of threads"
13785 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13786 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13789 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13790 msgid "High priority"
13793 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13795 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13798 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13799 msgid "Synchronise on audio track"
13802 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13804 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13805 "on the audio track."
13808 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13810 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13811 "keep up with the encoding rate."
13814 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13815 msgid "Transcode stream output"
13818 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13820 msgid "Overlays/Subtitles"
13823 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13824 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13827 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13828 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13831 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13832 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13835 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13836 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13837 msgid "Conversions from "
13840 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13841 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13842 msgid "MMX conversions from "
13845 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13846 msgid "AltiVec conversions from "
13849 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13850 msgid "Enable brightness threshold"
13853 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13854 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
13857 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13858 msgid "Image contrast (0-2)"
13861 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13862 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13863 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
13865 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13866 msgid "Image hue (0-360)"
13867 msgstr "影像色調(0-360)"
13869 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13870 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13871 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
13873 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13874 msgid "Image saturation (0-3)"
13875 msgstr "影像飽和度(0-3)"
13877 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13878 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13879 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
13881 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13882 msgid "Image brightness (0-2)"
13885 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13886 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13887 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
13889 #: modules/video_filter/adjust.c:70
13890 msgid "Image gamma (0-10)"
13891 msgstr "影像反差係數(0-10)"
13893 #: modules/video_filter/adjust.c:71
13894 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13895 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
13897 #: modules/video_filter/adjust.c:75
13898 msgid "Image properties filter"
13901 #: modules/video_filter/adjust.c:76
13902 msgid "Image adjust"
13905 #: modules/video_filter/blend.c:67
13906 msgid "Video pictures blending"
13909 #: modules/video_filter/clone.c:55
13910 msgid "Number of clones"
13913 #: modules/video_filter/clone.c:56
13914 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13917 #: modules/video_filter/clone.c:59
13918 msgid "List of video output modules"
13921 #: modules/video_filter/clone.c:60
13922 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13925 #: modules/video_filter/clone.c:63
13926 msgid "Clone video filter"
13929 #: modules/video_filter/clone.c:65
13933 #: modules/video_filter/crop.c:54
13934 msgid "Crop geometry (pixels)"
13937 #: modules/video_filter/crop.c:55
13939 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13940 "<left offset> + <top offset>."
13943 #: modules/video_filter/crop.c:57
13944 msgid "Automatic cropping"
13947 #: modules/video_filter/crop.c:58
13948 msgid "Activate automatic black border cropping."
13951 #: modules/video_filter/crop.c:61
13952 msgid "Crop video filter"
13955 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13956 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13957 msgid "Deinterlace mode"
13960 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13962 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13965 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
13966 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13969 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13970 msgid "Deinterlacing video filter"
13973 #: modules/video_filter/distort.c:64
13974 msgid "Distort mode"
13977 #: modules/video_filter/distort.c:65
13978 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
13981 #: modules/video_filter/distort.c:67
13983 msgid "Gradient image type"
13986 #: modules/video_filter/distort.c:68
13987 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
13990 #: modules/video_filter/distort.c:70
13992 msgid "Apply cartoon effect"
13995 #: modules/video_filter/distort.c:71
13996 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
13999 #: modules/video_filter/distort.c:74
14003 #: modules/video_filter/distort.c:74
14007 #: modules/video_filter/distort.c:74
14011 #: modules/video_filter/distort.c:74
14016 #: modules/video_filter/distort.c:77
14017 msgid "Distort video filter"
14020 #: modules/video_filter/invert.c:52
14021 msgid "Invert video filter"
14024 #: modules/video_filter/invert.c:53
14025 msgid "Color inversion"
14028 #: modules/video_filter/logo.c:68
14029 msgid "Logo filename"
14032 #: modules/video_filter/logo.c:69
14033 msgid "Full path of the PNG file to use."
14034 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
14036 #: modules/video_filter/logo.c:70
14037 msgid "X coordinate of the logo"
14040 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14041 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14044 #: modules/video_filter/logo.c:72
14045 msgid "Y coordinate of the logo"
14048 #: modules/video_filter/logo.c:74
14049 msgid "Transparency of the logo"
14052 #: modules/video_filter/logo.c:75
14054 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14055 "to 255 for full opacity)."
14058 #: modules/video_filter/logo.c:77
14059 msgid "Logo position"
14062 #: modules/video_filter/logo.c:79
14064 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14065 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14068 #: modules/video_filter/logo.c:89
14069 msgid "Logo video filter"
14072 #: modules/video_filter/logo.c:91
14073 msgid "Logo overlay"
14076 #: modules/video_filter/logo.c:109
14077 msgid "Logo sub filter"
14080 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14082 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14085 #: modules/video_filter/marq.c:76
14086 msgid "Marquee text"
14089 #: modules/video_filter/marq.c:77
14090 msgid "Marquee text to display"
14093 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14094 #: modules/video_filter/time.c:73
14095 msgid "X offset, from left"
14098 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14099 #: modules/video_filter/time.c:74
14100 msgid "X offset, from the left screen edge"
14103 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14104 #: modules/video_filter/time.c:75
14105 msgid "Y offset, from the top"
14108 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14109 #: modules/video_filter/time.c:76
14110 msgid "Y offset, down from the top"
14113 #: modules/video_filter/marq.c:82
14114 msgid "Marquee timeout"
14117 #: modules/video_filter/marq.c:83
14119 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14120 "value is 0 (remain forever)."
14123 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14124 #: modules/video_filter/time.c:77
14128 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14129 #: modules/video_filter/time.c:80
14131 msgid "Font size, pixels"
14134 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14135 #: modules/video_filter/time.c:81
14136 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14139 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14141 msgid "Marquee position"
14144 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14146 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14147 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14151 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14156 #: modules/video_filter/marq.c:140
14157 msgid "Marquee display sub filter"
14160 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14161 msgid "Alpha blending"
14164 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14165 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14168 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14169 msgid "Height in pixels"
14172 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14173 msgid "Width in pixels"
14176 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14178 msgid "Top left corner x coordinate"
14181 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14183 msgid "Top left corner y coordinate"
14186 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14187 msgid "Vertical border width in pixels"
14190 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14191 msgid "Horizontal border width in pixels"
14194 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14196 msgid "Mosaic alignment"
14199 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14201 msgid "Positioning method"
14204 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14206 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14207 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14210 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14211 msgid "Number of rows"
14214 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14215 msgid "Number of columns"
14218 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14219 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14222 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14223 msgid "Keep original size"
14226 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14227 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14230 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14232 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14233 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14237 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14241 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14243 msgid "Mosaic video sub filter"
14246 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14250 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14251 msgid "Blur factor (1-127)"
14254 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14255 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14258 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14259 msgid "Motion blur"
14262 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14263 msgid "Motion blur filter"
14266 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14267 msgid "Description file"
14270 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14271 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14274 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14275 msgid "History parameter"
14278 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14279 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14282 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14283 msgid "Motion detect video filter"
14286 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14287 msgid "Motion detect"
14290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14292 msgid "OSD menu configuration file"
14295 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14296 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14299 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14300 msgid "Path to OSD menu images"
14303 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14305 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14306 "defined in the OSD configuration file."
14309 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14310 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14313 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14314 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14317 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14318 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14321 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14323 msgid "OSD menu position"
14326 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14328 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14329 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14332 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14333 msgid "Timeout of OSD menu"
14336 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14338 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14339 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14343 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14344 msgid "Update speed of OSD menu"
14347 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14349 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14350 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14351 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14352 "range is 0 - 1000 ms."
14355 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14357 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14358 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14360 #: modules/video_filter/rss.c:110
14361 msgid "RSS feed URLs"
14364 #: modules/video_filter/rss.c:111
14365 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14368 #: modules/video_filter/rss.c:112
14369 msgid "RSS feed speed"
14372 #: modules/video_filter/rss.c:113
14373 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14376 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14377 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14380 #: modules/video_filter/rss.c:116
14381 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14384 #: modules/video_filter/rss.c:117
14386 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14387 "will never be updated."
14390 #: modules/video_filter/rss.c:180
14392 msgid "RSS feed display"
14393 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14395 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14397 msgid "RV32 conversion filter"
14400 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14401 msgid "Video scaling filter"
14404 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14405 msgid "Scaling mode"
14408 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14409 msgid "You can choose the default scaling mode."
14412 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14413 msgid "Fast bilinear"
14416 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14420 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14421 msgid "Bicubic (good quality)"
14424 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14425 msgid "Experimental"
14428 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14429 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14432 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14436 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14437 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14440 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14444 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14448 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14452 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14453 msgid "Bicubic spline"
14456 #: modules/video_filter/time.c:71
14457 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14460 #: modules/video_filter/time.c:72
14462 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14466 #: modules/video_filter/time.c:88
14468 msgid "Time position"
14471 #: modules/video_filter/time.c:90
14473 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14474 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14478 #: modules/video_filter/time.c:104
14479 msgid "Time overlay"
14482 #: modules/video_filter/time.c:121
14483 msgid "Time display sub filter"
14486 #: modules/video_filter/transform.c:57
14487 msgid "Transform type"
14490 #: modules/video_filter/transform.c:58
14491 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14494 #: modules/video_filter/transform.c:61
14495 msgid "Rotate by 90 degrees"
14498 #: modules/video_filter/transform.c:62
14499 msgid "Rotate by 180 degrees"
14502 #: modules/video_filter/transform.c:62
14503 msgid "Rotate by 270 degrees"
14506 #: modules/video_filter/transform.c:63
14507 msgid "Flip horizontally"
14510 #: modules/video_filter/transform.c:63
14511 msgid "Flip vertically"
14514 #: modules/video_filter/transform.c:66
14515 msgid "Video transformation filter"
14518 #: modules/video_filter/wall.c:54
14520 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14523 #: modules/video_filter/wall.c:58
14525 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14528 #: modules/video_filter/wall.c:61
14529 msgid "Active windows"
14532 #: modules/video_filter/wall.c:62
14533 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14536 #: modules/video_filter/wall.c:65
14537 msgid "Element aspect ratio"
14540 #: modules/video_filter/wall.c:66
14541 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14544 #: modules/video_filter/wall.c:69
14546 msgid "Wall video filter"
14549 #: modules/video_filter/wall.c:70
14553 #: modules/video_output/aa.c:55
14557 #: modules/video_output/aa.c:58
14558 msgid "ASCII-art video output"
14559 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
14561 #: modules/video_output/caca.c:57
14563 msgid "Color ASCII art video output"
14564 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
14566 #: modules/video_output/directfb.c:69
14567 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14570 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14571 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14572 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
14574 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14576 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14577 "doesn't have any effect when using overlays."
14580 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14581 msgid "Use video buffers in system memory"
14582 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
14584 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14586 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14587 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14588 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14589 "doesn't have any effect when using overlays."
14592 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14593 msgid "Use triple buffering for overlays"
14596 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14598 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14599 "better video quality (no flickering)."
14602 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14603 msgid "Name of desired display device"
14606 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14608 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14609 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14610 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14613 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14614 msgid "Enable wallpaper mode "
14617 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14619 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14620 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14621 "desktop must not already have a wallpaper."
14624 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14625 msgid "DirectX video output"
14626 msgstr "DirectX視訊輸出"
14628 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14632 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14633 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14634 msgid "OpenGL video output"
14635 msgstr "OpenGL視訊輸出"
14637 #: modules/video_output/fb.c:67
14638 msgid "Framebuffer device"
14641 #: modules/video_output/fb.c:69
14643 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14644 "(usually /dev/fb0)."
14647 #: modules/video_output/fb.c:78
14648 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14651 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14652 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14653 msgid "X11 display name"
14656 #: modules/video_output/ggi.c:58
14658 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14659 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14662 #: modules/video_output/glide.c:64
14663 msgid "3dfx Glide video output"
14664 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
14666 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14667 msgid "HD1000 video output"
14668 msgstr "HD1000視訊輸出"
14670 #: modules/video_output/image.c:48
14671 msgid "Image format"
14674 #: modules/video_output/image.c:49
14675 msgid "Set the format of the output image."
14678 #: modules/video_output/image.c:51
14679 msgid "Recording ratio"
14682 #: modules/video_output/image.c:52
14684 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14685 "three is recorded."
14688 #: modules/video_output/image.c:55
14689 msgid "Filename prefix"
14692 #: modules/video_output/image.c:56
14694 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14695 "prefixNUMBER.format"
14698 #: modules/video_output/image.c:64
14699 msgid "Image video output"
14702 #: modules/video_output/mga.c:59
14703 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14706 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14707 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14710 #: modules/video_output/opengl.c:119
14711 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14714 #: modules/video_output/opengl.c:122
14715 msgid "Select effect"
14718 #: modules/video_output/opengl.c:124
14719 msgid "Allows you to select different visual effects."
14720 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
14722 #: modules/video_output/opengl.c:129
14726 #: modules/video_output/opengl.c:129
14727 msgid "Transparent Cube"
14730 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14731 msgid "QT Embedded display name"
14734 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14736 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14737 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14740 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14741 msgid "QT Embedded video output"
14744 #: modules/video_output/sdl.c:108
14745 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14748 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14749 msgid "snapshot width"
14752 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14753 msgid "Set the width of the snapshot image."
14756 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14757 msgid "snapshot height"
14760 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14761 msgid "Set the height of the snapshot image."
14764 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14768 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14769 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14772 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14773 msgid "cache size (number of images)"
14774 msgstr "快取大小(影像數量)"
14776 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14777 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14778 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
14780 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14781 msgid "snapshot module"
14784 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14785 msgid "SVGAlib video output"
14786 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
14788 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14789 msgid "Windows GAPI video output"
14790 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
14792 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14793 msgid "Windows GDI video output"
14794 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
14796 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14797 msgid "XVideo adaptor number"
14800 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14802 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14803 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14806 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14807 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14808 msgid "Alternate fullscreen method"
14811 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14812 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14814 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14816 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14817 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14818 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14819 "show on top of the video."
14822 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14823 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14825 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14826 "the value of the DISPLAY environment variable."
14829 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14830 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14833 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14834 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14836 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14837 "0 for first screen, 1 for the second."
14840 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14841 msgid "Use shared memory"
14844 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14845 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14848 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14849 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14852 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14853 msgid "X11 video output"
14856 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14857 msgid "XVimage chroma format"
14858 msgstr "XVimage彩度格式"
14860 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14862 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14863 "to improve performances by using the most efficient one."
14866 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14867 msgid "XVideo extension video output"
14868 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
14870 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14871 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14872 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
14874 #: modules/visualization/goom.c:58
14875 msgid "Goom display width"
14878 #: modules/visualization/goom.c:59
14879 msgid "Goom display height"
14882 #: modules/visualization/goom.c:60
14884 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14885 "will be prettier but more CPU intensive)."
14888 #: modules/visualization/goom.c:63
14889 msgid "Goom animation speed"
14892 #: modules/visualization/goom.c:64
14893 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14896 #: modules/visualization/goom.c:70
14901 #: modules/visualization/goom.c:71
14902 msgid "Goom effect"
14905 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14906 msgid "Effects list"
14909 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14911 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14912 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14915 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14916 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14917 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
14919 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14920 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14921 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
14923 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14924 msgid "Number of bands"
14927 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14928 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14929 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14931 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14933 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
14934 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14936 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14937 msgid "Band separator"
14940 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14941 msgid "Number of blank pixels between bands."
14942 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14944 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14945 msgid "Amplification"
14948 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14949 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14952 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14953 msgid "Enable peaks"
14956 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14957 msgid "Defines whether to draw peaks."
14960 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14961 msgid "Enable original graphic spectrum"
14964 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14965 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14968 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14970 msgid "Enable bands"
14973 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14974 msgid "Defines whether to draw the bands."
14977 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14979 msgid "Enable base"
14982 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14983 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14986 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14987 msgid "Base pixel radius"
14990 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14991 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14994 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14996 msgid "Spectral sections"
14999 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15000 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15003 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15005 msgid "Peak height"
15008 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15009 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15012 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15013 msgid "Peak extra width"
15016 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15017 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15020 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15021 msgid "V-plane color"
15024 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15025 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15028 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15029 msgid "Number of stars"
15032 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15033 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15036 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15041 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15042 msgid "Visualizer filter"
15045 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15046 msgid "Spectrum analyser"
15049 #: modules/visualization/xosd.c:63
15050 msgid "Flip vertical position"
15053 #: modules/visualization/xosd.c:64
15054 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15057 #: modules/visualization/xosd.c:67
15058 msgid "Vertical offset"
15061 #: modules/visualization/xosd.c:68
15062 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15063 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
15065 #: modules/visualization/xosd.c:70
15066 msgid "Shadow offset"
15069 #: modules/visualization/xosd.c:71
15070 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15073 #: modules/visualization/xosd.c:74
15074 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15077 #: modules/visualization/xosd.c:82
15078 msgid "XOSD interface"
15081 #~ msgid "Time To Live"
15085 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15086 #~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
15088 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15089 #~ msgstr "強制分離字幕檔選項"
15094 #~ msgid "CoreAudio output"
15095 #~ msgstr "CoreAudio輸出"
15098 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
15101 #~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
15104 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
15105 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
15107 #~ msgid "Jump 1 minute backwards"
15110 #~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
15114 #~ msgid "Jump 3 seconds forward"
15117 #~ msgid "Jump 10 seconds forward"
15120 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
15121 #~ msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
15123 #~ msgid "Jump 1 minute forward"
15126 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
15129 #~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
15130 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
15137 #~ msgid "Windows GAPI"
15141 #~ msgid "Windows GDI"
15145 #~ msgid "Open MRL"
15148 #~ msgid "Audio output volume"
15151 #~ msgid "Network interface address"
15154 #~ msgid "Choose program (SID)"
15155 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
15157 #~ msgid "Choose programs"
15161 #~ msgid "Choose audio track"
15164 #~ msgid "Choose subtitles track"
15167 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
15168 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
15171 #~ msgid "Current version"
15175 #~ msgid "Your version"
15183 #~ msgid "Streamming"
15186 #~ msgid "Channel mixer"
15190 #~ msgid "About VLC media player..."
15191 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
15194 #~ msgid "Wizard..."
15195 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
15197 #~ msgid "Controls"
15200 #~ msgid "Random effect"
15203 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15204 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
15206 #~ msgid "SLP input"
15209 #~ msgid "Motion threshold"
15212 #~ msgid "Joystick device"
15215 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
15216 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
15218 #~ msgid "Repeat time (ms)"
15219 #~ msgstr "重複時間(ms)"
15221 #~ msgid "Wait time (ms)"
15222 #~ msgstr "等候時間(ms)"
15224 #~ msgid "Action mapping"
15227 #~ msgid "Joystick control interface"
15230 #~ msgid "Show tooltips"
15233 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
15234 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
15236 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
15237 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
15239 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
15240 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
15242 #~ msgid "Interface default search path"
15243 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
15245 #~ msgid "GNOME interface"
15246 #~ msgstr "GNOME介面"
15248 #~ msgid "Open Disc Media"
15251 #~ msgid "Select a network stream"
15252 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
15254 #~ msgid "Choose title"
15257 #~ msgid "Choose chapter"
15260 #~ msgid "Open the playlist window"
15261 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
15263 #~ msgid "Open the module manager"
15264 #~ msgstr "開啟模組管理員"
15266 #~ msgid "Messages..."
15269 #~ msgid "Open the messages window"
15272 #~ msgid "Select audio channel"
15275 #~ msgid "Select subtitles channel"
15278 #~ msgid "Open disc"
15281 #~ msgid "Stop stream"
15287 #~ msgid "Pause stream"
15293 #~ msgid "Previous file"
15296 #~ msgid "Next file"
15302 #~ msgid "Select previous title"
15303 #~ msgstr "選擇上一個標題"
15305 #~ msgid "Chapter:"
15308 #~ msgid "Select previous chapter"
15309 #~ msgstr "選擇上一個章節"
15311 #~ msgid "Switch program"
15314 #~ msgid "Playlist..."
15315 #~ msgstr "播放清單..."
15317 #~ msgid "Open Stream"
15320 #~ msgid "Open Target:"
15323 #~ msgid "Vertical"
15326 #~ msgid "Horizontal"
15329 #~ msgid "stream output"
15338 #~ msgid "Jump to: "
15341 #~ msgid "stream output (MRL)"
15342 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15347 #~ msgid "Gtk+ interface"
15348 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
15350 #~ msgid "Close the window"
15353 #~ msgid "Exit the program"
15356 #~ msgid "About this application"
15357 #~ msgstr "關於這個應用程式"
15359 #~ msgid "Stop Stream"
15362 #~ msgid "Play Stream"
15365 #~ msgid "Pause Stream"
15368 #~ msgid "Play Slower"
15371 #~ msgid "Play Faster"
15374 #~ msgid "Open Playlist"
15377 #~ msgid "Previous File"
15380 #~ msgid "Next File"
15386 #~ msgid "Open Target"
15389 #~ msgid "Select a subtitles file"
15390 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
15392 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
15393 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
15395 #~ msgid "Use stream output"
15398 #~ msgid "Stream output configuration "
15401 #~ msgid "Select File"
15410 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15411 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15413 #~ msgid "Title %d (%d)"
15414 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
15416 #~ msgid "Chapter %d"
15419 #~ msgid "Disk type"
15422 #~ msgid "Starting position"
15428 #~ msgid "Chapter "
15431 #~ msgid "Device name "
15434 #~ msgid "Languages"
15437 #~ msgid "language"
15440 #~ msgid "Open &Disk"
15441 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
15443 #~ msgid "Open &Stream"
15444 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
15461 #~ msgid "Stream info..."
15462 #~ msgstr "串流資訊..."
15464 #~ msgid "Opens an existing document"
15465 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
15467 #~ msgid "Opens a recently used file"
15468 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
15470 #~ msgid "Quits the application"
15473 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15474 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
15476 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
15477 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
15479 #~ msgid "Opens a disk"
15482 #~ msgid "Opens a network stream"
15485 #~ msgid "Starts playback"
15488 #~ msgid "Opening file..."
15489 #~ msgstr "開啟檔案中..."
15491 #~ msgid "Exiting..."
15494 #~ msgid "KDE interface"
15497 #~ msgid "Messages:"
15500 #~ msgid "Protocol"
15503 #~ msgid "Address "
15512 #~ msgid "Qt interface"
15515 #~ msgid "Video Filters"
15518 #~ msgid "Demux number"
15525 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
15526 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
15528 #~ msgid "Choose here your input stream"
15529 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
15531 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15532 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
15534 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15535 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
15537 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15538 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
15540 #~ msgid "DivX first version"
15541 #~ msgstr "DivX第一版"
15543 #~ msgid "DivX second version"
15544 #~ msgstr "DivX第二版"
15546 #~ msgid "DivX third version"
15547 #~ msgstr "DivX第三版"
15549 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
15550 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
15552 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
15553 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
15555 #~ msgid "DVD audio format"
15556 #~ msgstr "DVD音訊格式"
15566 #~ msgid "Time to live"
15570 #~ msgid "Showintf"
15583 #~ msgid "&Select All"
15586 #~ msgid "PLS file"
15590 #~ msgid "wxWindows"
15594 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15595 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
15597 #~ msgid "Choose audio channel"
15600 #~ msgid "Choose subtitle track"
15603 #~ msgid "Choose a stream output"
15606 #~ msgid "Loop playlist on end"
15609 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15610 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
15612 #~ msgid "Screenshot Path"
15615 #~ msgid "Screenshot Format"
15618 #~ msgid "vlc preferences"
15619 #~ msgstr "vlc偏好設定"
15621 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
15622 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
15624 #~ msgid "Select file or directory"
15625 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
15630 #~ msgid "SAP interface"