1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc/vlc.h:576
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 #: include/vlc_config_cat.h:32
29 msgid "VLC preferences"
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
36 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
37 #: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
38 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Settings for VLC interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "General interface setttings"
55 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
56 msgid "Control interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45
60 msgid "Control interface settings"
63 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Hotkeys settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
72 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
76 #: include/vlc_config_cat.h:52
77 msgid "Audio settings"
80 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
81 msgid "General audio settings"
84 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
85 #: src/video_output/video_output.c:398
89 #: include/vlc_config_cat.h:59
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
93 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
94 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
95 msgid "Visualizations"
98 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
99 msgid "Audio visualizations"
102 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
111 #: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
112 #: modules/stream_out/transcode.c:243
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:69
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
120 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
121 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
122 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
124 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
125 #: modules/stream_out/transcode.c:174
129 #: include/vlc_config_cat.h:73
130 msgid "Video settings"
133 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "General video settings"
137 #: include/vlc_config_cat.h:80
138 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
139 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
141 #: include/vlc_config_cat.h:84
142 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
145 #: include/vlc_config_cat.h:86
146 msgid "Subtitles/OSD"
149 #: include/vlc_config_cat.h:87
151 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
155 #: include/vlc_config_cat.h:89
156 msgid "Text rendering"
159 #: include/vlc_config_cat.h:91
161 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
162 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
165 #: include/vlc_config_cat.h:95
166 msgid "Input / Codecs"
169 #: include/vlc_config_cat.h:96
171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172 "VLC. Encoder settings can also be found here"
175 #: include/vlc_config_cat.h:98
176 msgid "Access modules"
179 #: include/vlc_config_cat.h:100
181 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
182 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 #: include/vlc_config_cat.h:104
187 msgid "Access filters"
190 #: include/vlc_config_cat.h:106
192 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 #: include/vlc_config_cat.h:110
201 #: include/vlc_config_cat.h:111
202 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
203 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
205 #: include/vlc_config_cat.h:113
209 #: include/vlc_config_cat.h:114
210 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
213 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 #: include/vlc_config_cat.h:117
218 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
221 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 #: include/vlc_config_cat.h:120
226 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
227 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
229 #: include/vlc_config_cat.h:123
231 msgid "General input settings. Use with care."
234 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
237 msgid "Stream output"
240 #: include/vlc_config_cat.h:128
242 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
243 "incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 #: include/vlc_config_cat.h:136
252 msgid "General stream output settings"
255 #: include/vlc_config_cat.h:138
259 #: include/vlc_config_cat.h:139
261 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
262 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
263 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
267 #: include/vlc_config_cat.h:144
268 msgid "Access output"
271 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
274 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
278 #: include/vlc_config_cat.h:150
282 #: include/vlc_config_cat.h:151
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 #: include/vlc_config_cat.h:157
294 #: include/vlc_config_cat.h:158
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
301 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
305 #: include/vlc_config_cat.h:164
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
311 #: include/vlc_config_cat.h:167
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
316 #: include/vlc_config_cat.h:168
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
324 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
330 #: include/vlc_config_cat.h:173
332 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
333 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
337 #: include/vlc_config_cat.h:175
338 msgid "General playlist behaviour"
341 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
343 msgid "Services discovery"
346 #: include/vlc_config_cat.h:177
348 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
352 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 #: include/vlc_config_cat.h:181
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 #: include/vlc_config_cat.h:184
367 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
368 "probably not touch that."
371 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
375 #: include/vlc_config_cat.h:187
376 msgid "Other advanced settings"
379 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
380 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
385 #: include/vlc_config_cat.h:190
386 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
387 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
389 #: include/vlc_config_cat.h:195
390 msgid "Chroma modules settings"
393 #: include/vlc_config_cat.h:196
394 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
395 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
397 #: include/vlc_config_cat.h:198
398 msgid "Packetizer modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:201
402 msgid "Encoders settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:203
406 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
407 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
409 #: include/vlc_config_cat.h:207
410 msgid "Dialog providers settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:209
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 #: include/vlc_config_cat.h:211
418 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:213
423 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitles type or file name."
427 #: include/vlc_config_cat.h:216
428 msgid "Video filters settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:223
432 msgid "No help available"
435 #: include/vlc_config_cat.h:224
436 msgid "No help is available for these modules"
439 #: include/vlc_interface.h:137
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
443 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
446 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
447 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
448 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
455 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
458 #: modules/mux/asf.c:51
462 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
463 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
464 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
468 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
469 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
473 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
477 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
481 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
486 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
490 #: include/vlc_meta.h:35
494 #: include/vlc_meta.h:36
498 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
503 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
508 #: include/vlc_meta.h:39
512 #: include/vlc_meta.h:41
516 #: include/vlc_meta.h:42
517 msgid "CDDB Category"
520 #: include/vlc_meta.h:43
524 #: include/vlc_meta.h:44
525 msgid "CDDB Extended Data"
528 #: include/vlc_meta.h:45
532 #: include/vlc_meta.h:46
536 #: include/vlc_meta.h:47
540 #: include/vlc_meta.h:49
541 msgid "CD-Text Arranger"
544 #: include/vlc_meta.h:50
545 msgid "CD-Text Composer"
548 #: include/vlc_meta.h:51
549 msgid "CD-Text Disc ID"
552 #: include/vlc_meta.h:52
553 msgid "CD-Text Genre"
556 #: include/vlc_meta.h:53
557 msgid "CD-Text Message"
560 #: include/vlc_meta.h:54
561 msgid "CD-Text Songwriter"
564 #: include/vlc_meta.h:55
565 msgid "CD-Text Performer"
568 #: include/vlc_meta.h:56
569 msgid "CD-Text Title"
572 #: include/vlc_meta.h:58
573 msgid "ISO-9660 Application ID"
576 #: include/vlc_meta.h:59
577 msgid "ISO-9660 Preparer"
580 #: include/vlc_meta.h:60
581 msgid "ISO-9660 Publisher"
584 #: include/vlc_meta.h:61
585 msgid "ISO-9660 Volume"
588 #: include/vlc_meta.h:62
589 msgid "ISO-9660 Volume Set"
592 #: include/vlc_meta.h:64
596 #: include/vlc_meta.h:65
597 msgid "Codec Description"
600 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
601 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
602 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
606 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
611 #: src/audio_output/input.c:84
615 #: src/audio_output/input.c:86
619 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
625 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
627 msgid "Audio filters"
630 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
633 msgid "Audio Channels"
636 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
637 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
638 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
639 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
641 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
645 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
646 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
647 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
648 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
650 #: modules/video_filter/time.c:96
654 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
655 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
656 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
657 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
659 #: modules/video_filter/time.c:96
663 #: src/audio_output/output.c:135
664 msgid "Dolby Surround"
667 #: src/audio_output/output.c:147
668 msgid "Reverse stereo"
671 #: src/extras/getopt.c:636
673 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
676 #: src/extras/getopt.c:661
678 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
681 #: src/extras/getopt.c:666
683 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
686 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
691 #: src/extras/getopt.c:713
693 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
696 #: src/extras/getopt.c:717
698 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
701 #: src/extras/getopt.c:743
703 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
706 #: src/extras/getopt.c:746
708 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
711 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
716 #: src/extras/getopt.c:823
718 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
721 #: src/extras/getopt.c:841
723 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
726 #: src/input/control.c:283
731 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
732 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
733 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
738 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
739 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
740 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
744 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
745 #: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
746 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
747 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
748 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
749 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
750 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
753 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
754 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
758 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
761 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
762 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
763 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
764 #: modules/services_discovery/daap.c:609
765 msgid "Meta-information"
768 #: src/input/es_out.c:1533
773 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
779 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
780 #: modules/gui/macosx/output.m:153
784 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
789 #: src/input/es_out.c:1553
793 #: src/input/es_out.c:1554
798 #: src/input/es_out.c:1558
799 msgid "Bits per sample"
802 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83
803 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
807 #: src/input/es_out.c:1563
812 #: src/input/es_out.c:1572
816 #: src/input/es_out.c:1578
817 msgid "Display resolution"
820 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
824 #: src/input/es_out.c:1591
828 #: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
829 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
830 #: modules/gui/macosx/output.m:391
834 #: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
835 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
840 #: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169
845 #: src/input/var.c:115
849 #: src/input/var.c:131
853 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
854 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
855 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
859 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
860 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
864 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
865 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
869 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
874 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
876 msgid "Subtitles Track"
879 #: src/input/var.c:256
883 #: src/input/var.c:261
884 msgid "Previous title"
887 #: src/input/var.c:284
892 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
897 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
898 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
902 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
903 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
904 msgid "Previous chapter"
907 #: src/interface/interaction.c:326
912 #: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63
916 #: src/interface/interface.c:327
917 msgid "Switch interface"
920 #: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
922 msgid "Add Interface"
925 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
926 #: src/misc/modules.c:1982
934 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265
938 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229
942 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254
947 msgid " (default enabled)"
951 msgid " (default disabled)"
956 msgid "VLC version %s\n"
961 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
966 msgid "Compiler: %s\n"
971 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
978 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
985 "Press the RETURN key to continue...\n"
988 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
993 msgid "American English"
997 msgid "British English"
1000 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1004 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1008 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1012 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1016 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1020 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1024 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1028 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1032 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1037 msgid "Brazilian Portuguese"
1040 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1044 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1048 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1053 msgid "Simplified Chinese"
1057 msgid "Chinese Traditional"
1062 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1063 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1064 "various related options."
1067 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
1068 msgid "Interface module"
1073 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1074 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1077 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
1078 msgid "Extra interface modules"
1083 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1084 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1085 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1086 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1090 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1091 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1094 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1099 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1100 "1=warnings, 2=debug)."
1109 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1110 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1114 msgid "Default stream"
1119 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1120 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1124 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1125 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1129 msgid "Color messages"
1134 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1135 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1139 msgid "Show advanced options"
1144 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1145 "all the available options, including those that most users should never "
1151 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1152 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1153 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1154 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1159 msgid "Audio output module"
1164 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1165 "default behavior is to automatically select the best method available."
1168 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1169 msgid "Enable audio"
1174 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1175 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1179 msgid "Force mono audio"
1183 msgid "This will force a mono audio output."
1188 msgid "Default audio volume"
1193 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1194 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1197 msgid "Audio output saved volume"
1201 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1206 msgid "Audio output volume step"
1212 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1214 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1217 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1222 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1223 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1227 msgid "High quality audio resampling"
1232 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1233 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1234 "resampling algorithm will be used instead."
1238 msgid "Audio desynchronization compensation"
1243 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1244 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1249 msgid "Preferred audio output channels mode"
1250 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1254 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1255 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1256 "the audio stream being played)."
1260 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1261 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1265 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1266 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1270 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1275 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1276 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1277 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1278 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1292 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1296 msgid "Audio visualizations "
1300 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1301 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1305 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1306 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1307 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1308 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1313 msgid "Video output module"
1318 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1319 "default behavior is to automatically select the best method available."
1322 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1323 msgid "Enable video"
1328 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1329 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1332 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1333 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1334 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1340 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1341 "video characteristics."
1344 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1345 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1346 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1347 msgid "Video height"
1352 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1353 "video characteristics."
1357 msgid "Video x coordinate"
1362 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1367 msgid "Video y coordinate"
1372 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1381 msgid "You can specify a custom video window title here."
1382 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1385 msgid "Video alignment"
1390 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1391 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1392 "combinations of these values)."
1395 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1396 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1397 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1398 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1402 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1403 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1405 #: modules/video_filter/time.c:96
1409 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1410 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1412 #: modules/video_filter/time.c:96
1416 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1417 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1419 #: modules/video_filter/time.c:97
1423 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1424 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1426 #: modules/video_filter/time.c:97
1430 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1431 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1433 #: modules/video_filter/time.c:97
1437 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1438 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1440 #: modules/video_filter/time.c:97
1441 msgid "Bottom-Right"
1449 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1453 msgid "Grayscale video output"
1458 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1459 "can also allow you to save some processing power)."
1463 msgid "Fullscreen video output"
1468 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1469 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1472 msgid "Overlay video output"
1477 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1478 "your graphics card (hardware acceleration)."
1481 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1482 msgid "Always on top"
1486 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1487 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1490 msgid "Disable screensaver"
1494 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1498 msgid "Window decorations"
1504 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1505 "etc... around the video."
1506 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1509 msgid "Video filter module"
1514 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1515 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1519 msgid "Video snapshot directory"
1524 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1525 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1528 msgid "Video snapshot format"
1533 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1535 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1539 msgid "Video cropping"
1544 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1545 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1549 msgid "Source aspect ratio"
1554 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1555 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1556 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1557 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1558 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1562 msgid "Fix HDTV height"
1567 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1568 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1569 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1574 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1579 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1580 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1581 "order to keep proportions."
1590 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1591 "your computer is not powerful enough"
1595 msgid "Quiet synchro"
1600 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1601 "the video output synchro."
1606 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1607 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1612 msgid "Clock reference average counter"
1617 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1622 msgid "Clock synchronisation"
1627 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1631 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1632 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1634 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
1636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1638 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1639 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1643 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1644 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1646 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1647 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1656 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1660 msgid "MTU of the network interface"
1665 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1666 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1670 msgid "Hop limit (TTL)"
1675 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1681 msgid "Multicast output interface"
1686 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1692 msgid "Program to select"
1697 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1698 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1699 "streams for example)."
1704 msgid "Programs to select"
1709 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1710 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1711 "streams for example)."
1714 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1721 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1722 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1724 #: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1725 msgid "Subtitles track"
1731 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1732 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1736 msgid "Audio language"
1742 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1743 "tree letter country code)."
1744 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1748 msgid "Subtitle language"
1753 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1754 "or tree letter country code)."
1758 msgid "Input repetitions"
1762 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1765 #: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
1766 msgid "Input start time (seconds)"
1769 #: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
1770 msgid "Input stop time (seconds)"
1779 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1780 "concatenated after the normal one."
1784 msgid "Input slave (experimental)"
1789 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1790 "experimental, not all formats are supported."
1794 msgid "Bookmarks list for a stream"
1799 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1800 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1806 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1807 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1808 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1809 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1814 msgid "Force subtitle position"
1819 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1820 "over the movie. Try several positions."
1823 #: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
1824 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1825 msgid "On Screen Display"
1830 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1831 "Display). You can disable this feature here."
1833 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1837 msgid "Subpictures filter module"
1842 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1847 msgid "Autodetect subtitle files"
1852 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1853 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1856 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1861 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1863 "0 = no subtitles autodetected\n"
1864 "1 = any subtitle file\n"
1865 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1866 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1867 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1869 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1872 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1873 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1877 msgid "Subtitle autodetection paths"
1882 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1883 "found in the current directory."
1887 msgid "Use subtitle file"
1892 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1894 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1902 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1903 "the drive letter (eg. D:)"
1907 msgid "This is the default DVD device to use."
1916 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1917 "scan for a suitable CD-ROM device."
1921 msgid "This is the default VCD device to use."
1925 msgid "Audio CD device"
1930 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1931 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1932 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1935 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1938 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
1944 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1946 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1954 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1956 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1959 msgid "TCP connection timeout in ms"
1964 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1965 "be set in millisecond units."
1969 msgid "SOCKS server"
1974 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1975 "port . It will be used for all TCP connections"
1979 msgid "SOCKS user name"
1984 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1989 msgid "SOCKS password"
1994 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1999 msgid "Title metadata"
2003 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2007 msgid "Author metadata"
2011 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2015 msgid "Artist metadata"
2019 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2023 msgid "Genre metadata"
2027 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2031 msgid "Copyright metadata"
2035 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2039 msgid "Description metadata"
2043 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2047 msgid "Date metadata"
2051 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2055 msgid "URL metadata"
2059 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2064 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2065 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2066 "can break playback of all your streams."
2070 msgid "Preferred codecs list"
2075 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2076 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2081 msgid "Preferred encoders list"
2086 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2087 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2091 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2097 msgid "Default stream output chain"
2102 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2103 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2108 msgid "Enable streaming of all ES"
2112 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2116 msgid "Display while streaming"
2120 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2121 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2124 msgid "Enable video stream output"
2129 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2130 "stream output facility when this last one is enabled."
2134 msgid "Enable audio stream output"
2139 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2140 "stream output facility when this last one is enabled."
2144 msgid "Keep stream output open"
2149 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2150 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2155 msgid "Preferred packetizer list"
2160 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2168 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2172 msgid "Access output module"
2176 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2180 msgid "Control SAP flow"
2185 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2186 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2190 msgid "SAP announcement interval"
2195 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2196 "between SAP announcements"
2201 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2202 "You should always leave all these enabled."
2207 msgid "Enable FPU support"
2208 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2213 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2215 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2218 msgid "Enable CPU MMX support"
2219 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2223 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2225 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2228 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2229 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2233 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2234 "advantage of them."
2235 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2238 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2239 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2243 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2244 "advantage of them."
2245 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2248 msgid "Enable CPU SSE support"
2249 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2253 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2255 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2258 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2259 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2263 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2265 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2268 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2269 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2273 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2274 "advantage of them."
2275 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2279 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2280 "overridden in the playlist dialog box."
2284 msgid "Services discovery modules"
2289 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2290 "Typical values are sap, hal, ..."
2294 msgid "Play files randomly forever"
2299 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2301 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2310 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2316 msgid "Repeat current item"
2321 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2323 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2326 msgid "Play and stop"
2330 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2335 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2336 "you really know what you are doing."
2340 msgid "Memory copy module"
2345 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2346 "select the fastest one supported by your hardware."
2350 msgid "Access module"
2355 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2356 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2357 "option unless you really know what you are doing."
2362 msgid "Access filter module"
2366 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2370 msgid "Demux module"
2374 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2378 msgid "Allow real-time priority"
2383 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2384 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2385 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2386 "only activate this if you know what you're doing."
2390 msgid "Adjust VLC priority"
2395 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2396 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2401 msgid "Minimize number of threads"
2405 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2409 msgid "Modules search path"
2414 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2416 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2419 msgid "VLM configuration file"
2424 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2425 "when VLM is launched."
2429 msgid "Use a plugins cache"
2434 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2435 "start time of VLC."
2439 msgid "Run as daemon process"
2443 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2444 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2447 msgid "Allow only one running instance"
2452 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2453 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2454 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2455 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2456 "running instance or enqueue it."
2460 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2465 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2466 "playing current item."
2470 msgid "Increase the priority of the process"
2475 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2476 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2477 "could otherwise take too much processor time.\n"
2478 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2479 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2480 "require a reboot of your machine."
2484 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2489 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2490 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2491 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2495 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2500 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2501 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2502 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2503 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2504 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2508 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2511 #: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
2512 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2513 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2514 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
2515 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
2520 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2521 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2523 #: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447
2529 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2530 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2537 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2545 msgid "Select the hotkey to use to play."
2548 #: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
2549 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
2554 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2557 #: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
2558 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
2563 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2566 #: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
2567 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
2568 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
2569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
2571 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2576 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2577 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2579 #: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
2580 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
2581 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
2582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451
2583 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2588 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2589 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2591 #: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
2592 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
2593 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453
2598 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2603 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2606 #: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
2607 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
2608 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
2609 #: modules/video_filter/rss.c:158
2614 msgid "Select the hotkey to display the position."
2618 msgid "Very short backwards jump"
2623 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2627 msgid "Short backwards jump"
2632 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2633 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2636 msgid "Medium backwards jump"
2641 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2645 msgid "Long backwards jump"
2650 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2651 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2654 msgid "Very short forward jump"
2659 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2663 msgid "Short forward jump"
2668 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2669 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2672 msgid "Medium forward jump"
2677 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2681 msgid "Long forward jump"
2686 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2687 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2690 msgid "Very short jump size"
2694 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2698 msgid "Short jump size"
2702 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2706 msgid "Medium jump size"
2710 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2715 msgid "Long jump size"
2719 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2722 #: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
2723 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2728 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2729 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2736 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2737 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2740 msgid "Navigate down"
2744 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2745 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2748 msgid "Navigate left"
2752 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2753 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2756 msgid "Navigate right"
2760 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2761 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2768 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2769 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2773 msgid "Go to the DVD menu"
2778 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2779 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2783 msgid "Select previous DVD title"
2788 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2789 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2793 msgid "Select next DVD title"
2798 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2799 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2803 msgid "Select prev DVD chapter"
2808 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2809 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2813 msgid "Select next DVD chapter"
2818 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2819 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2826 msgid "Select the key to increase audio volume."
2834 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2837 #: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
2838 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
2843 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2844 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2847 msgid "Subtitle delay up"
2851 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2852 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2855 msgid "Subtitle delay down"
2859 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2860 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2863 msgid "Audio delay up"
2867 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2868 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2871 msgid "Audio delay down"
2875 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2876 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2879 msgid "Play playlist bookmark 1"
2883 msgid "Play playlist bookmark 2"
2887 msgid "Play playlist bookmark 3"
2891 msgid "Play playlist bookmark 4"
2895 msgid "Play playlist bookmark 5"
2899 msgid "Play playlist bookmark 6"
2903 msgid "Play playlist bookmark 7"
2907 msgid "Play playlist bookmark 8"
2911 msgid "Play playlist bookmark 9"
2915 msgid "Play playlist bookmark 10"
2916 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2919 msgid "Select the key to play this bookmark."
2923 msgid "Set playlist bookmark 1"
2927 msgid "Set playlist bookmark 2"
2931 msgid "Set playlist bookmark 3"
2935 msgid "Set playlist bookmark 4"
2939 msgid "Set playlist bookmark 5"
2943 msgid "Set playlist bookmark 6"
2947 msgid "Set playlist bookmark 7"
2951 msgid "Set playlist bookmark 8"
2955 msgid "Set playlist bookmark 9"
2959 msgid "Set playlist bookmark 10"
2960 msgstr "設定播放清單書籤 10"
2963 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2964 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
2967 msgid "Go back in browsing history"
2972 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2977 msgid "Go forward in browsing history"
2982 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2987 msgid "Cycle audio track"
2991 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2995 msgid "Cycle subtitle track"
2999 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3004 msgid "Cycle source aspect ratio"
3008 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3013 msgid "Cycle video crop"
3017 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3022 msgid "Cycle deinterlace modes"
3026 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3030 msgid "Show interface"
3034 msgid "Raise the interface above all other windows"
3039 msgid "Hide interface"
3043 msgid "Lower the interface below all other windows"
3047 msgid "Take video snapshot"
3051 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3052 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
3054 #: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
3055 #: modules/access_filter/record.c:51
3061 msgid "Record access filter start/stop."
3067 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3068 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3069 "enqueued in the playlist.\n"
3070 "The first item specified will be played first.\n"
3073 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3074 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3075 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3077 " and that overrides previous settings.\n"
3079 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3080 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3081 "option=value ...]\n"
3083 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3084 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3087 " [file://]filename Plain media file\n"
3088 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3089 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3090 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3091 " screen:// Screen capture\n"
3092 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3093 " [vcd://][device] VCD device\n"
3094 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3095 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3096 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3097 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3099 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3102 #: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
3103 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3104 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
3108 #: src/libvlc.h:1054
3110 msgid "Window properties"
3113 #: src/libvlc.h:1090
3118 #: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3123 #: src/libvlc.h:1110
3127 #: src/libvlc.h:1118
3129 msgid "Track settings"
3132 #: src/libvlc.h:1136
3133 msgid "Playback control"
3136 #: src/libvlc.h:1151
3137 msgid "Default devices"
3140 #: src/libvlc.h:1160
3141 msgid "Network settings"
3144 #: src/libvlc.h:1172
3148 #: src/libvlc.h:1181
3152 #: src/libvlc.h:1208
3156 #: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3161 #: src/libvlc.h:1273
3165 #: src/libvlc.h:1288
3167 msgid "Special modules"
3170 #: src/libvlc.h:1294
3174 #: src/libvlc.h:1300
3176 msgid "Performance options"
3179 #: src/libvlc.h:1388
3183 #: src/libvlc.h:1711
3184 msgid "main program"
3187 #: src/libvlc.h:1718
3188 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3191 #: src/libvlc.h:1720
3193 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3196 #: src/libvlc.h:1722
3198 msgid "print help for the advanced options"
3201 #: src/libvlc.h:1724
3202 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3205 #: src/libvlc.h:1726
3206 msgid "print a list of available modules"
3209 #: src/libvlc.h:1728
3210 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3213 #: src/libvlc.h:1730
3214 msgid "save the current command line options in the config"
3217 #: src/libvlc.h:1732
3218 msgid "reset the current config to the default values"
3221 #: src/libvlc.h:1734
3222 msgid "use alternate config file"
3225 #: src/libvlc.h:1736
3226 msgid "resets the current plugins cache"
3229 #: src/libvlc.h:1738
3230 msgid "print version information"
3233 #: src/misc/configuration.c:1229
3237 #: src/misc/configuration.c:1240
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3338 msgid "Church Slavic"
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3394 msgid "Gaelic (Scots)"
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3410 msgid "Greek, Modern ()"
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3470 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3534 msgid "Letzeburgesch"
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3586 msgid "Ndebele, South"
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3590 msgid "Ndebele, North"
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3606 msgid "Norwegian Nynorsk"
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3610 msgid "Norwegian Bokmaal"
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3614 msgid "Chichewa; Nyanja"
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3618 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3630 msgid "Ossetian; Ossetic"
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3662 msgid "Raeto-Romance"
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3698 msgid "Northern Sami"
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3718 msgid "Sotho, Southern"
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3778 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3849 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
3853 #: src/playlist/playlist.c:37
3857 #: src/playlist/playlist.c:38
3858 msgid "Manually added"
3861 #: src/playlist/playlist.c:39
3862 msgid "All items, unsorted"
3865 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3866 msgid "Album/movie/show title"
3869 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3873 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
3874 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3878 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3882 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3886 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3890 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3894 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3898 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3902 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3906 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3910 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3911 msgid "1:1 Original"
3914 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3918 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3922 #: src/video_output/vout_intf.c:288
3924 msgid "Aspect-ratio"
3927 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3928 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
3929 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3930 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3931 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
3932 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3933 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3934 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3935 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3936 msgid "Caching value in ms"
3939 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3941 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3942 "should be set in milliseconds units."
3945 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
3946 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
3951 #: modules/access/cdda.c:49
3952 msgid "Audio CD input"
3955 #: modules/access/cdda.c:55
3956 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3959 #: modules/access/cdda.c:380
3961 msgid "Audio CD - Track "
3964 #: modules/access/cdda.c:381
3966 msgid "Audio CD - Track %i"
3969 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3970 #: modules/codec/x264.c:156
3974 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3978 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3982 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3984 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3989 "all calls (0x10) 16\n"
3992 "libcdio (0x80) 128\n"
3993 "libcddb (0x100) 256\n"
3996 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3998 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3999 "should be set in millisecond units."
4002 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4004 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4005 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4006 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4007 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4010 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4012 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4013 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4014 " %a : The artist (for the album)\n"
4015 " %A : The album information\n"
4017 " %e : The extended data (for a track)\n"
4018 " %I : CDDB disk ID\n"
4020 " %M : The current MRL\n"
4021 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4022 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4023 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4024 " %T : The track number\n"
4025 " %s : Number of seconds in this track\n"
4026 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4027 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4028 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4032 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4034 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4035 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4036 " %M : The current MRL\n"
4037 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4038 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4039 " %T : The track number\n"
4040 " %s : Number of seconds in this track\n"
4041 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4042 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4046 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4047 msgid "Enable CD paranoia?"
4050 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4052 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4053 "none: no paranoia - fastest.\n"
4054 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4055 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4058 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4059 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4062 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4063 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4066 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4068 msgid "Audio Compact Disc"
4071 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4072 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4075 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4076 msgid "Caching value in microseconds"
4079 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4080 msgid "Number of blocks per CD read"
4083 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4084 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4087 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4089 msgid "Use CD audio controls and output?"
4092 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4093 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4096 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4097 msgid "Do CD-Text lookups?"
4100 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4101 msgid "If set, get CD-Text information"
4104 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4105 msgid "Use Navigation-style playback?"
4108 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4110 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4113 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4118 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4119 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4122 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4123 msgid "Do CDDB lookups?"
4126 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4127 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4130 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4134 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4135 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4138 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4139 msgid "CDDB server port"
4142 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4143 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4146 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4147 msgid "email address reported to CDDB server"
4150 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4151 msgid "Cache CDDB lookups?"
4154 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4155 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4158 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4159 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4160 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4162 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4163 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4166 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4167 msgid "CDDB server timeout"
4170 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4171 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4175 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4178 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4179 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4182 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4184 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4188 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4189 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4190 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4191 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4195 #: modules/access/cdda/info.c:330
4196 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4199 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4203 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4204 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4205 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4211 #: modules/access/cdda/info.c:397
4215 #: modules/access/cdda/info.c:857
4216 msgid "Track Number"
4219 #: modules/access/directory.c:69
4220 msgid "Subdirectory behavior"
4223 #: modules/access/directory.c:71
4225 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4226 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4227 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4228 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4231 #: modules/access/directory.c:77
4235 #: modules/access/directory.c:78
4239 #: modules/access/directory.c:80
4240 msgid "Ignore files with these extensions"
4243 #: modules/access/directory.c:82
4245 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4246 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4247 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4250 #: modules/access/directory.c:88
4254 #: modules/access/directory.c:90
4255 msgid "Standard filesystem directory input"
4258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4260 #: modules/video_output/opengl.c:129
4264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4274 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4275 "value should be set in milliseconds units."
4278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4279 msgid "Video device name"
4282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4284 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4285 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4290 msgid "Audio device name"
4293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4295 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4296 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4306 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4307 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4308 "device will be used."
4311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4312 msgid "Video input chroma format"
4315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4317 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4318 "(default), RV24, etc.)"
4321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4323 msgid "Video input frame rate"
4326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4328 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4329 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4333 msgid "Device properties"
4336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4338 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4342 msgid "Tuner properties"
4345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4346 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4350 msgid "Tuner TV Channel"
4353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4355 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4359 msgid "Tuner country code"
4362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4364 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4365 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4369 msgid "Tuner input type"
4372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4373 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4381 msgid "DirectShow input"
4382 msgstr "DirectShow輸入"
4384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4385 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4386 msgid "Refresh list"
4389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4393 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4395 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4396 "should be set in millisecond units."
4399 #: modules/access/dv.c:74
4400 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4403 #: modules/access/dv.c:75
4407 #: modules/access/dvb/access.c:69
4409 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4410 "should be set in millisecond units."
4413 #: modules/access/dvb/access.c:72
4414 msgid "Adapter card to tune"
4417 #: modules/access/dvb/access.c:73
4419 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4423 #: modules/access/dvb/access.c:75
4424 msgid "Device number to use on adapter"
4427 #: modules/access/dvb/access.c:78
4428 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4431 #: modules/access/dvb/access.c:79
4432 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4435 #: modules/access/dvb/access.c:81
4436 msgid "Inversion mode"
4439 #: modules/access/dvb/access.c:82
4440 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4443 #: modules/access/dvb/access.c:84
4444 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4447 #: modules/access/dvb/access.c:85
4448 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4451 #: modules/access/dvb/access.c:87
4455 #: modules/access/dvb/access.c:88
4456 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4459 #: modules/access/dvb/access.c:91
4460 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4463 #: modules/access/dvb/access.c:92
4464 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4467 #: modules/access/dvb/access.c:94
4471 #: modules/access/dvb/access.c:95
4472 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4475 #: modules/access/dvb/access.c:97
4476 msgid "High LNB voltage"
4479 #: modules/access/dvb/access.c:98
4481 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4482 "supported by all frontends."
4485 #: modules/access/dvb/access.c:101
4489 #: modules/access/dvb/access.c:102
4490 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4493 #: modules/access/dvb/access.c:104
4494 msgid "Transponder FEC"
4497 #: modules/access/dvb/access.c:105
4498 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4501 #: modules/access/dvb/access.c:107
4502 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4505 #: modules/access/dvb/access.c:110
4506 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4509 #: modules/access/dvb/access.c:113
4510 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4513 #: modules/access/dvb/access.c:116
4514 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4517 #: modules/access/dvb/access.c:120
4518 msgid "Modulation type"
4521 #: modules/access/dvb/access.c:121
4522 msgid "Modulation type for front-end device."
4525 #: modules/access/dvb/access.c:124
4526 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4529 #: modules/access/dvb/access.c:127
4530 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4533 #: modules/access/dvb/access.c:130
4534 msgid "Terrestrial bandwidth"
4537 #: modules/access/dvb/access.c:131
4538 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4541 #: modules/access/dvb/access.c:133
4542 msgid "Terrestrial guard interval"
4545 #: modules/access/dvb/access.c:136
4546 msgid "Terrestrial transmission mode"
4549 #: modules/access/dvb/access.c:139
4550 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4553 #: modules/access/dvb/access.c:143
4557 #: modules/access/dvb/access.c:144
4558 msgid "DVB input with v4l2 support"
4561 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4565 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4566 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4569 #: modules/access/dvdnav.c:65
4571 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4572 "value should be set in millisecond units."
4575 #: modules/access/dvdnav.c:67
4576 msgid "Start directly in menu"
4579 #: modules/access/dvdnav.c:69
4581 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4582 "all the useless warnings introductions."
4585 #: modules/access/dvdnav.c:78
4586 msgid "DVD with menus"
4589 #: modules/access/dvdnav.c:79
4590 msgid "DVDnav Input"
4593 #: modules/access/dvdread.c:63
4595 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4596 "value should be set in millisecond units."
4599 #: modules/access/dvdread.c:66
4600 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4603 #: modules/access/dvdread.c:68
4605 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4606 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4607 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4608 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4609 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4610 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4611 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4612 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4613 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4614 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4615 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4616 "The default method is: key."
4619 #: modules/access/dvdread.c:84
4623 #: modules/access/dvdread.c:84
4627 #: modules/access/dvdread.c:90
4628 msgid "DVD without menus"
4631 #: modules/access/dvdread.c:91
4632 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4635 #: modules/access/fake.c:42
4637 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4638 "should be set in millisecond units."
4641 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4642 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4646 #: modules/access/fake.c:46
4647 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4650 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4655 #: modules/access/fake.c:49
4657 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4658 "{} constructs (default 0)."
4661 #: modules/access/fake.c:51
4663 msgid "Duration in ms"
4666 #: modules/access/fake.c:53
4668 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4669 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4672 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4676 #: modules/access/fake.c:58
4681 #: modules/access/file.c:84
4682 msgid "Concatenate with additional files"
4685 #: modules/access/file.c:86
4687 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4688 "Specify a comma-separated list of files."
4691 #: modules/access/file.c:90
4692 msgid "Standard filesystem file input"
4695 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4696 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4697 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4698 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4699 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4700 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4707 #: modules/access/ftp.c:50
4709 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4710 "should be set in millisecond units."
4713 #: modules/access/ftp.c:52
4714 msgid "FTP user name"
4717 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4722 #: modules/access/ftp.c:55
4723 msgid "FTP password"
4726 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4727 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4730 #: modules/access/ftp.c:58
4734 #: modules/access/ftp.c:59
4735 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4738 #: modules/access/ftp.c:64
4742 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4744 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4745 "value should be set in millisecond units."
4748 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4750 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4753 #: modules/access/http.c:46
4757 #: modules/access/http.c:48
4759 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4760 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4761 "variable will be tried."
4764 #: modules/access/http.c:54
4766 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4767 "should be set in millisecond units."
4770 #: modules/access/http.c:57
4771 msgid "HTTP user agent"
4774 #: modules/access/http.c:58
4776 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4779 #: modules/access/http.c:61
4780 msgid "Auto re-connect"
4783 #: modules/access/http.c:62
4785 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4788 #: modules/access/http.c:65
4789 msgid "Continuous stream"
4792 #: modules/access/http.c:66
4794 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4795 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4796 "as it will break all other types of HTTP streams."
4799 #: modules/access/http.c:72
4803 #: modules/access/http.c:74
4807 #: modules/access/mms/mms.c:48
4809 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4810 "should be set in millisecond units."
4813 #: modules/access/mms/mms.c:51
4814 msgid "Force selection of all streams"
4817 #: modules/access/mms/mms.c:53
4819 msgid "Maximum bitrate"
4822 #: modules/access/mms/mms.c:55
4824 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
4828 #: modules/access/mms/mms.c:60
4829 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4830 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4832 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
4834 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4835 "should be set in millisecond units."
4838 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4842 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4843 msgid "PVR video device"
4846 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4848 msgid "Radio device"
4851 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
4853 msgid "PVR radio device"
4856 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
4860 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
4861 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4864 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
4868 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
4869 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4872 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
4876 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
4877 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4880 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
4884 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
4885 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4888 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
4889 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4892 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4893 msgid "Key interval"
4896 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4897 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4900 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4904 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4906 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4907 "number of B-Frames."
4910 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4911 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4914 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4915 msgid "Bitrate peak"
4918 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4919 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4922 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4923 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4926 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4927 msgid "Bitrate mode to use"
4930 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
4931 msgid "Audio bitmask"
4934 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
4936 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4940 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
4941 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319
4945 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
4946 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
4949 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
4953 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
4955 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4958 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
4962 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
4966 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
4970 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
4974 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
4978 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
4982 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
4986 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
4987 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4990 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
4991 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
4992 msgid "Caching value (ms)"
4995 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
4997 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
4998 "should be set in millisecond units."
5001 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5005 #: modules/access/screen/screen.c:39
5007 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5008 "This value should be set in millisecond units."
5011 #: modules/access/screen/screen.c:43
5012 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5015 #: modules/access/screen/screen.c:46
5016 msgid "Capture fragment size"
5019 #: modules/access/screen/screen.c:48
5021 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5022 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5025 #: modules/access/screen/screen.c:62
5026 msgid "Screen Input"
5029 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5033 #: modules/access/smb.c:61
5035 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5036 "should be set in millisecond units."
5039 #: modules/access/smb.c:63
5040 msgid "SMB user name"
5043 #: modules/access/smb.c:66
5044 msgid "SMB password"
5047 #: modules/access/smb.c:69
5051 #: modules/access/smb.c:70
5053 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5057 #: modules/access/smb.c:75
5061 #: modules/access/tcp.c:39
5063 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5064 "should be set in millisecond units."
5067 #: modules/access/tcp.c:46
5071 #: modules/access/tcp.c:47
5075 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5077 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5078 "should be set in millisecond units."
5081 #: modules/access/udp.c:47
5082 msgid "Autodetection of MTU"
5085 #: modules/access/udp.c:49
5086 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5089 #: modules/access/udp.c:51
5090 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5093 #: modules/access/udp.c:53
5095 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5096 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5099 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5100 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5105 #: modules/access/udp.c:62
5106 msgid "UDP/RTP input"
5109 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5111 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5112 "should be set in millisecond units."
5115 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5117 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5118 "anything, no video device will be used."
5121 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5123 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5124 "anything, no audio device will be used."
5127 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5129 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5130 "(default), RV24, etc.)"
5133 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5134 msgid "Audio Channel"
5137 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5138 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5139 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5141 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5142 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5146 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5147 msgid "Set the Brightness of the video input"
5150 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5151 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5155 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5156 msgid "Set the Hue of the video input"
5159 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5165 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5167 msgid "Set the Color of the video input"
5170 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5171 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5175 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5176 msgid "Set the Contrast of the video input"
5179 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5183 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5184 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5187 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5191 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5192 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5195 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5196 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5199 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5203 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5204 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5207 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5211 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5212 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5215 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5219 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5220 msgid "Set the quality of the stream"
5223 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5227 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5228 msgid "Video4Linux input"
5229 msgstr "Video4Linux輸入"
5231 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5232 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5237 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5241 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5242 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5245 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5246 msgid "The above message had unknown log level"
5249 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5250 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5253 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5254 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5255 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5259 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5263 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5264 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5265 #: modules/demux/mkv.cpp:5194
5269 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5273 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5277 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5278 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5282 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5286 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5290 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5294 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5298 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5302 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5306 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5310 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5314 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5315 msgid "First Entry Point"
5318 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5319 msgid "Last Entry Point"
5322 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5323 msgid "Track size (in sectors)"
5326 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5327 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5331 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5335 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5339 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5340 msgid "extended selection list"
5343 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5344 msgid "selection list"
5347 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5348 msgid "unknown type"
5351 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5352 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5356 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5357 msgid "(Super) Video CD"
5360 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5361 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5364 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5365 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5368 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5369 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5372 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5373 msgid "Use playback control?"
5376 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5378 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5382 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5383 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5386 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5388 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5392 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5393 msgid "Show extended VCD info?"
5396 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5398 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5399 "for example playback control navigation."
5402 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5403 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5406 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5407 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5410 #: modules/access_filter/record.c:42
5412 msgid "Record directory"
5415 #: modules/access_filter/record.c:44
5417 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5418 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5420 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5422 msgid "Timeshift granularity"
5425 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5426 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5429 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5431 msgid "Timeshift directory"
5434 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5435 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5438 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5443 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5444 msgid "Dummy stream output"
5447 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5451 #: modules/access_output/file.c:65
5452 msgid "Append to file"
5455 #: modules/access_output/file.c:66
5456 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5459 #: modules/access_output/file.c:70
5460 msgid "File stream output"
5463 #: modules/access_output/http.c:60
5467 #: modules/access_output/http.c:61
5469 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5472 #: modules/access_output/http.c:64
5474 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5477 #: modules/access_output/http.c:66
5481 #: modules/access_output/http.c:67
5482 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5485 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5486 msgid "Certificate file"
5489 #: modules/access_output/http.c:70
5491 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5495 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5496 msgid "Private key file"
5499 #: modules/access_output/http.c:73
5501 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5502 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5505 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5506 msgid "Root CA file"
5509 #: modules/access_output/http.c:77
5511 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5512 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5516 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5520 #: modules/access_output/http.c:82
5522 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5523 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5526 #: modules/access_output/http.c:87
5527 msgid "HTTP stream output"
5530 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5535 #: modules/access_output/shout.c:58
5540 #: modules/access_output/shout.c:59
5541 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5544 #: modules/access_output/shout.c:61
5546 msgid "Stream-description"
5549 #: modules/access_output/shout.c:62
5550 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5553 #: modules/access_output/shout.c:65
5558 #: modules/access_output/shout.c:66
5560 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5561 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5562 "the icecast server."
5565 #: modules/access_output/shout.c:71
5566 msgid "libshout (icecast) output"
5569 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
5570 msgid "Time To Live"
5573 #: modules/access_output/udp.c:81
5574 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5577 #: modules/access_output/udp.c:84
5578 msgid "Group packets"
5581 #: modules/access_output/udp.c:85
5583 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5584 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5585 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5588 #: modules/access_output/udp.c:90
5592 #: modules/access_output/udp.c:91
5594 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5595 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5596 "order to improve streaming)."
5599 #: modules/access_output/udp.c:97
5600 msgid "UDP stream output"
5603 #: modules/access_output/udp.c:98
5604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5609 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5614 msgid "Dolby surround decoder"
5617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5619 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5620 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5621 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5622 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5623 "It works with any source format from mono to 7.1."
5626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5627 msgid "Characteristic dimension"
5630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5631 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5635 msgid "Compensate delay"
5638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5640 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5641 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5646 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5651 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5652 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5656 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5660 msgid "Headphone effect"
5663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5664 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5668 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5671 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5672 msgid "A/52 dynamic range compression"
5675 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5676 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5678 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5679 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5680 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5681 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5684 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5686 msgid "Enable internal upmixing"
5689 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5690 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5693 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5694 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5695 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5696 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5698 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5699 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5702 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5703 msgid "DTS dynamic range compression"
5706 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5710 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5711 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5712 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5715 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5716 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5719 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5720 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5723 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5724 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5727 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5728 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5731 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5732 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5735 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5736 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5739 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5740 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5743 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5744 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5745 msgid "MPEG audio decoder"
5748 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5749 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5752 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5753 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5756 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5757 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5760 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5761 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5764 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5765 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5768 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5769 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5772 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5773 msgid "Equalizer preset"
5776 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5780 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5781 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5784 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5788 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5789 msgid "Filter twice the audio"
5792 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5796 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5797 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5798 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5800 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5801 msgid "Equalizer 10 bands"
5804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5809 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5818 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5827 msgid "Full bass and treble"
5830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5851 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5856 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5861 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5865 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5866 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5879 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5883 #: modules/audio_filter/format.c:201
5884 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5887 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5888 msgid "Number of audio buffers"
5891 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5893 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5894 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5895 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5898 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5902 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5904 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5905 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5906 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5909 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5910 msgid "Volume normalizer"
5913 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5914 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5917 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5918 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5919 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5922 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5923 msgid "audio filter for trivial resampling"
5926 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5927 msgid "audio filter for ugly resampling"
5930 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5931 msgid "Float32 audio mixer"
5932 msgstr "Float32音訊混音器"
5934 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5935 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5936 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
5938 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5939 msgid "Trivial audio mixer"
5942 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149
5943 #: modules/codec/x264.c:155
5947 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5948 msgid "ALSA audio output"
5951 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5952 msgid "ALSA Device Name"
5955 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
5956 #: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
5957 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
5958 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
5959 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
5960 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
5961 msgid "Audio Device"
5964 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
5965 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5966 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5967 #: modules/audio_output/waveout.c:433
5971 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
5972 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5973 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5974 msgid "2 Front 2 Rear"
5977 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
5978 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5979 #: modules/audio_output/waveout.c:386
5983 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
5984 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
5985 msgid "A/52 over S/PDIF"
5988 #: modules/audio_output/alsa.c:928
5989 msgid "Unknown soundcard"
5992 #: modules/audio_output/arts.c:67
5993 msgid "aRts audio output"
5996 #: modules/audio_output/auhal.c:119
5998 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5999 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6003 #: modules/audio_output/auhal.c:125
6005 msgid "HAL AudioUnit output"
6008 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6009 msgid "Output device"
6012 #: modules/audio_output/directx.c:209
6014 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6015 "default device appears as 0 AND another number)."
6018 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6019 msgid "Use float32 output"
6020 msgstr "使用float32輸出"
6022 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6024 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6025 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6028 #: modules/audio_output/directx.c:217
6029 msgid "DirectX audio output"
6030 msgstr "DirectX音訊輸出"
6032 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6033 msgid "3 Front 2 Rear"
6036 #: modules/audio_output/esd.c:69
6037 msgid "EsounD audio output"
6040 #: modules/audio_output/esd.c:72
6042 msgid "Esound server"
6045 #: modules/audio_output/file.c:80
6046 msgid "Output format"
6049 #: modules/audio_output/file.c:81
6051 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6052 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6055 #: modules/audio_output/file.c:84
6056 msgid "Output channels number"
6059 #: modules/audio_output/file.c:85
6061 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6062 "restrict the number of channels here."
6065 #: modules/audio_output/file.c:88
6066 msgid "Add wave header"
6069 #: modules/audio_output/file.c:89
6070 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6073 #: modules/audio_output/file.c:106
6077 #: modules/audio_output/file.c:107
6078 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6081 #: modules/audio_output/file.c:110
6082 msgid "File audio output"
6085 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6086 msgid "Roku HD1000 audio output"
6089 #: modules/audio_output/oss.c:101
6090 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6093 #: modules/audio_output/oss.c:103
6095 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6096 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6097 "drivers, then you need to enable this option."
6100 #: modules/audio_output/oss.c:109
6101 msgid "Linux OSS audio output"
6102 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6104 #: modules/audio_output/oss.c:114
6105 msgid "OSS DSP device"
6108 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6109 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6112 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6113 msgid "PORTAUDIO audio output"
6114 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6116 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6117 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6120 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6121 msgid "Win32 waveOut extension output"
6124 #: modules/codec/a52.c:91
6128 #: modules/codec/a52.c:98
6129 msgid "A/52 audio packetizer"
6132 #: modules/codec/adpcm.c:42
6133 msgid "ADPCM audio decoder"
6136 #: modules/codec/araw.c:43
6137 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6140 #: modules/codec/araw.c:52
6141 msgid "Raw audio encoder"
6144 #: modules/codec/cinepak.c:38
6145 msgid "Cinepak video decoder"
6146 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6148 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6149 msgid "CMML annotations decoder"
6152 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6153 msgid "CVD subtitle decoder"
6156 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6157 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6158 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6160 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6161 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6162 msgid "Encoding quality"
6165 #: modules/codec/dirac.c:68
6166 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6167 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6169 #: modules/codec/dirac.c:73
6170 msgid "Dirac video decoder"
6173 #: modules/codec/dirac.c:79
6174 msgid "Dirac video encoder"
6177 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6178 msgid "DirectMedia Object decoder"
6179 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6181 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6182 msgid "DirectMedia Object encoder"
6183 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6185 #: modules/codec/dts.c:95
6189 #: modules/codec/dts.c:100
6190 msgid "DTS audio packetizer"
6193 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6194 msgid "X coordinate of the subpicture"
6197 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6198 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6199 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6202 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6203 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6206 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6208 msgid "Subpicture position"
6211 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6213 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6214 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6217 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6218 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6221 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6222 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6225 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6227 msgid "Timeout of subpictures"
6230 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6232 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6233 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6236 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6237 msgid "DVB subtitles decoder"
6240 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6241 msgid "DVB subtitles encoder"
6244 #: modules/codec/faad.c:38
6245 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6246 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6248 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6253 #: modules/codec/fake.c:46
6254 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6257 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6258 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6259 msgid "Allows you to specify the output video width."
6260 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6262 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6263 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6264 msgid "Allows you to specify the output video height."
6265 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6267 #: modules/codec/fake.c:53
6269 msgid "Keep aspect ratio"
6272 #: modules/codec/fake.c:55
6273 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6276 #: modules/codec/fake.c:56
6277 msgid "Background aspect ratio"
6280 #: modules/codec/fake.c:58
6281 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6284 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6285 msgid "Deinterlace video"
6288 #: modules/codec/fake.c:61
6290 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6291 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6293 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6295 msgid "Deinterlace module"
6298 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6299 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6302 #: modules/codec/fake.c:75
6304 msgid "Fake video decoder"
6305 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6338 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6342 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6350 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6358 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6359 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6362 msgid "ffmpeg demuxer"
6365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6366 msgid "ffmpeg video filter"
6367 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6370 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6374 msgid "Direct rendering"
6377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6378 msgid "Error resilience"
6381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6383 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6384 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6385 "can produce a lot of errors.\n"
6386 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6390 msgid "Workaround bugs"
6393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6395 "Try to fix some bugs\n"
6398 "4 xvid interlaced\n"
6405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6406 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6412 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6413 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6418 msgid "Post processing quality"
6421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6423 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6424 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6433 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6434 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6437 msgid "Visualize motion vectors"
6440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6442 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6443 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6444 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6445 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6449 msgid "Low resolution decoding"
6452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6453 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6457 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6462 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6463 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6467 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6471 msgid "Ratio of key frames"
6474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6476 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6481 msgid "Ratio of B frames"
6484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6486 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6491 msgid "Video bitrate tolerance"
6494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6495 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6499 msgid "Enable interlaced encoding"
6502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6503 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6508 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6513 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6518 msgid "Enable pre motion estimation"
6521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6522 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6526 msgid "Enable strict rate control"
6529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6530 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6534 msgid "Rate control buffer size"
6537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6538 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6542 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6546 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6550 msgid "I quantization factor"
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6555 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6556 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6560 msgid "Noise reduction"
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6565 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6566 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6570 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6575 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6576 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6577 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6581 msgid "Quality level"
6584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6586 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6587 "(this can slow down the encoding very much)."
6590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6592 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6593 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6594 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6595 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6599 msgid "Minimum video quantizer scale"
6602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6603 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6607 msgid "Maximum video quantizer scale"
6610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6611 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6615 msgid "Enable trellis quantization"
6618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6620 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6625 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6630 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6631 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6635 msgid "Strict standard compliance"
6638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6640 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6641 "values: -1, 0, 1)."
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6645 msgid "Luminance masking"
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6650 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6654 msgid "Darkness masking"
6657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6659 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6664 msgid "Motion masking"
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6669 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6670 "complexity (default: 0.0)."
6673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6674 msgid "Border masking"
6677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6679 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6684 msgid "Luminance elimination"
6687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6689 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6690 "The H264 specification recommends -4."
6693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6694 msgid "Chrominance elimination"
6697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6699 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6700 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6703 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
6704 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6705 msgid "Post processing"
6708 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6712 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6716 #: modules/codec/flac.c:171
6717 msgid "Flac audio decoder"
6720 #: modules/codec/flac.c:176
6721 msgid "Flac audio encoder"
6724 #: modules/codec/flac.c:182
6725 msgid "Flac audio packetizer"
6728 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6729 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6730 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6732 #: modules/codec/libvc1.c:54
6734 msgid "VC-1 decoder module"
6735 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6737 #: modules/codec/lpcm.c:82
6738 msgid "Linear PCM audio decoder"
6741 #: modules/codec/lpcm.c:87
6742 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6745 #: modules/codec/mash.cpp:65
6746 msgid "Video decoder using openmash"
6747 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6749 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6750 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6753 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6754 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6757 #: modules/codec/png.c:54
6758 msgid "PNG video decoder"
6761 #: modules/codec/quicktime.c:63
6762 msgid "QuickTime library decoder"
6763 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6765 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6766 msgid "Pseudo raw video decoder"
6769 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6770 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6773 #: modules/codec/realaudio.c:61
6775 msgid "RealAudio library decoder"
6776 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6778 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6780 msgid "SDL_image video decoder"
6783 #: modules/codec/speex.c:105
6784 msgid "Speex audio decoder"
6787 #: modules/codec/speex.c:110
6788 msgid "Speex audio packetizer"
6791 #: modules/codec/speex.c:115
6792 msgid "Speex audio encoder"
6795 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6796 msgid "Speex comment"
6799 #: modules/codec/speex.c:552
6803 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6804 msgid "DVD subtitles decoder"
6807 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6808 msgid "DVD subtitles packetizer"
6811 #: modules/codec/subsdec.c:86
6812 msgid "Subtitles text encoding"
6815 #: modules/codec/subsdec.c:87
6816 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6819 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6820 msgid "Subtitles justification"
6823 #: modules/codec/subsdec.c:89
6824 msgid "Set the justification of subtitles"
6827 #: modules/codec/subsdec.c:93
6829 msgid "Text subtitles decoder"
6832 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6833 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6834 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6836 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6837 msgid "SVCD subtitles"
6840 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6841 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6842 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6844 #: modules/codec/tarkin.c:75
6845 msgid "Tarkin decoder module"
6846 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6848 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6850 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6851 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6854 #: modules/codec/theora.c:99
6855 msgid "Theora video decoder"
6856 msgstr "Theora視訊解碼器"
6858 #: modules/codec/theora.c:105
6859 msgid "Theora video packetizer"
6860 msgstr "Theora視訊封包器"
6862 #: modules/codec/theora.c:111
6863 msgid "Theora video encoder"
6864 msgstr "Theora視訊編碼器"
6866 #: modules/codec/theora.c:512
6867 msgid "Theora comment"
6870 #: modules/codec/twolame.c:52
6872 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6873 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6876 #: modules/codec/twolame.c:55
6880 #: modules/codec/twolame.c:56
6881 msgid "Select how stereo streams will be handled"
6884 #: modules/codec/twolame.c:57
6888 #: modules/codec/twolame.c:59
6889 msgid "By default the encoding is CBR."
6892 #: modules/codec/twolame.c:60
6893 msgid "Psycho-acoustic model"
6896 #: modules/codec/twolame.c:62
6897 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6900 #: modules/codec/twolame.c:66
6904 #: modules/codec/twolame.c:66
6905 msgid "Joint stereo"
6908 #: modules/codec/twolame.c:71
6910 msgid "Libtwolame audio encoder"
6911 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
6913 #: modules/codec/vorbis.c:159
6914 msgid "Maximum encoding bitrate"
6917 #: modules/codec/vorbis.c:161
6919 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6923 #: modules/codec/vorbis.c:163
6924 msgid "Minimum encoding bitrate"
6927 #: modules/codec/vorbis.c:165
6929 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6930 "fixed-size channel."
6933 #: modules/codec/vorbis.c:167
6934 msgid "CBR encoding"
6937 #: modules/codec/vorbis.c:169
6938 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6941 #: modules/codec/vorbis.c:173
6942 msgid "Vorbis audio decoder"
6943 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
6945 #: modules/codec/vorbis.c:184
6946 msgid "Vorbis audio packetizer"
6947 msgstr "Vorbis音訊封包器"
6949 #: modules/codec/vorbis.c:191
6950 msgid "Vorbis audio encoder"
6951 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
6953 #: modules/codec/vorbis.c:618
6954 msgid "Vorbis comment"
6957 #: modules/codec/x264.c:42
6958 msgid "Quantizer parameter"
6961 #: modules/codec/x264.c:44
6963 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6964 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6967 #: modules/codec/x264.c:47
6968 msgid "Minimum quantizer parameter"
6971 #: modules/codec/x264.c:48
6972 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6975 #: modules/codec/x264.c:51
6976 msgid "Maximum quantizer parameter"
6979 #: modules/codec/x264.c:52
6980 msgid "Maximum quantizer parameter."
6983 #: modules/codec/x264.c:54
6984 msgid "Enable CABAC"
6987 #: modules/codec/x264.c:55
6989 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6990 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6993 #: modules/codec/x264.c:59
6994 msgid "Enable loop filter"
6997 #: modules/codec/x264.c:60
6998 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7001 #: modules/codec/x264.c:62
7002 msgid "Analyse mode"
7005 #: modules/codec/x264.c:63
7006 msgid "This selects the analysing mode."
7009 #: modules/codec/x264.c:65
7010 msgid "Bitrate tolerance"
7013 #: modules/codec/x264.c:66
7014 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7017 #: modules/codec/x264.c:69
7019 msgid "Maximum local bitrate"
7022 #: modules/codec/x264.c:70
7023 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7026 #: modules/codec/x264.c:72
7027 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7030 #: modules/codec/x264.c:73
7031 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7034 #: modules/codec/x264.c:76
7035 msgid "Initial buffer occupancy"
7038 #: modules/codec/x264.c:77
7039 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7042 #: modules/codec/x264.c:80
7043 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7046 #: modules/codec/x264.c:81
7048 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7049 "cost of seeking precision."
7052 #: modules/codec/x264.c:84
7053 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7056 #: modules/codec/x264.c:85
7058 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7059 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7060 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7061 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7062 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7063 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7064 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7067 #: modules/codec/x264.c:94
7071 #: modules/codec/x264.c:95
7072 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7075 #: modules/codec/x264.c:98
7079 #: modules/codec/x264.c:99
7080 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7083 #: modules/codec/x264.c:102
7084 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7087 #: modules/codec/x264.c:103
7089 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7090 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7094 #: modules/codec/x264.c:107
7095 msgid "Scene-cut detection."
7098 #: modules/codec/x264.c:108
7100 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7101 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7102 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7103 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7104 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7105 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7108 #: modules/codec/x264.c:116
7109 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7112 #: modules/codec/x264.c:117
7114 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7115 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7119 #: modules/codec/x264.c:121
7120 msgid "Motion estimation algorithm."
7123 #: modules/codec/x264.c:122
7125 "Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n"
7126 " hex - hexagon (default setting) \n"
7127 " umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
7128 " esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
7131 #: modules/codec/x264.c:128
7132 msgid "Motion estimation search range."
7135 #: modules/codec/x264.c:129
7137 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7138 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7139 "may benefit from settings between 24-32."
7142 #: modules/codec/x264.c:133
7143 msgid "Disable PSNR calculation."
7146 #: modules/codec/x264.c:134
7148 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7149 "from being calculated (for speed)."
7152 #: modules/codec/x264.c:137
7153 msgid "Disable adaptive B-frames."
7156 #: modules/codec/x264.c:138
7158 "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be "
7159 "used, except possibly before an I-frame. "
7162 #: modules/codec/x264.c:141
7163 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7166 #: modules/codec/x264.c:142
7168 "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
7171 #: modules/codec/x264.c:149
7175 #: modules/codec/x264.c:149
7179 #: modules/codec/x264.c:149
7183 #: modules/codec/x264.c:149
7187 #: modules/codec/x264.c:155
7191 #: modules/codec/x264.c:155
7196 #: modules/codec/x264.c:155
7200 #: modules/codec/x264.c:156
7204 #: modules/codec/x264.c:159
7205 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7208 #: modules/control/corba/corba.c:687
7209 msgid "Corba control"
7212 #: modules/control/corba/corba.c:689
7213 msgid "corba control module"
7216 #: modules/control/gestures.c:77
7217 msgid "Motion threshold (10-100)"
7220 #: modules/control/gestures.c:79
7221 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7224 #: modules/control/gestures.c:82
7225 msgid "Trigger button"
7228 #: modules/control/gestures.c:84
7229 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7232 #: modules/control/gestures.c:87
7236 #: modules/control/gestures.c:90
7241 #: modules/control/gestures.c:97
7242 msgid "Mouse gestures control interface"
7245 #: modules/control/hotkeys.c:84
7246 msgid "Playlist bookmark 1"
7249 #: modules/control/hotkeys.c:85
7250 msgid "Playlist bookmark 2"
7253 #: modules/control/hotkeys.c:86
7254 msgid "Playlist bookmark 3"
7257 #: modules/control/hotkeys.c:87
7258 msgid "Playlist bookmark 4"
7261 #: modules/control/hotkeys.c:88
7262 msgid "Playlist bookmark 5"
7265 #: modules/control/hotkeys.c:89
7266 msgid "Playlist bookmark 6"
7269 #: modules/control/hotkeys.c:90
7270 msgid "Playlist bookmark 7"
7273 #: modules/control/hotkeys.c:91
7274 msgid "Playlist bookmark 8"
7277 #: modules/control/hotkeys.c:92
7278 msgid "Playlist bookmark 9"
7281 #: modules/control/hotkeys.c:93
7282 msgid "Playlist bookmark 10"
7285 #: modules/control/hotkeys.c:95
7286 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7287 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7289 #: modules/control/hotkeys.c:98
7294 #: modules/control/hotkeys.c:99
7295 msgid "Hotkeys management interface"
7298 #: modules/control/hotkeys.c:481
7300 msgid "Audio track: %s"
7303 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7305 msgid "Subtitle track: %s"
7308 #: modules/control/hotkeys.c:495
7312 #: modules/control/hotkeys.c:547
7314 msgid "Aspect ratio: %s"
7317 #: modules/control/hotkeys.c:573
7322 #: modules/control/hotkeys.c:599
7324 msgid "Deinterlace mode: %s"
7327 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7328 msgid "Host address"
7331 #: modules/control/http/http.c:36
7332 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7335 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7336 msgid "Source directory"
7339 #: modules/control/http/http.c:39
7344 #: modules/control/http/http.c:41
7345 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7348 #: modules/control/http/http.c:42
7352 #: modules/control/http/http.c:44
7354 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7358 #: modules/control/http/http.c:47
7359 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7362 #: modules/control/http/http.c:50
7363 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7366 #: modules/control/http/http.c:52
7367 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7370 #: modules/control/http/http.c:55
7371 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7374 #: modules/control/http/http.c:59
7375 msgid "HTTP remote control interface"
7378 #: modules/control/http/http.c:68
7382 #: modules/control/lirc.c:58
7383 msgid "Infrared remote control interface"
7386 #: modules/control/netsync.c:59
7387 msgid "Act as master for network synchronisation"
7390 #: modules/control/netsync.c:60
7392 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7393 "network synchronisation."
7396 #: modules/control/netsync.c:63
7397 msgid "Master client ip address"
7400 #: modules/control/netsync.c:64
7402 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7403 "network synchronisation."
7406 #: modules/control/netsync.c:68
7410 #: modules/control/netsync.c:69
7411 msgid "Network synchronisation"
7414 #: modules/control/ntservice.c:39
7415 msgid "Install Windows Service"
7416 msgstr "安裝Windows服務"
7418 #: modules/control/ntservice.c:41
7419 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7422 #: modules/control/ntservice.c:42
7423 msgid "Uninstall Windows Service"
7424 msgstr "解除安裝Windows服務"
7426 #: modules/control/ntservice.c:44
7427 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7430 #: modules/control/ntservice.c:45
7431 msgid "Display name of the Service"
7434 #: modules/control/ntservice.c:47
7435 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7438 #: modules/control/ntservice.c:48
7439 msgid "Configuration options"
7442 #: modules/control/ntservice.c:50
7444 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7445 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7446 "time so the Service is properly configured."
7449 #: modules/control/ntservice.c:55
7451 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7452 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7453 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7454 "are: logger, sap, rc, http)"
7457 #: modules/control/ntservice.c:61
7462 #: modules/control/ntservice.c:62
7463 msgid "Windows Service interface"
7464 msgstr "Windows服務介面"
7466 #: modules/control/rc.c:151
7467 msgid "Show stream position"
7470 #: modules/control/rc.c:152
7472 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7475 #: modules/control/rc.c:155
7479 #: modules/control/rc.c:156
7480 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7483 #: modules/control/rc.c:158
7484 msgid "UNIX socket command input"
7485 msgstr "Unix socket指令輸入"
7487 #: modules/control/rc.c:159
7488 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7491 #: modules/control/rc.c:162
7492 msgid "TCP command input"
7495 #: modules/control/rc.c:163
7497 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7498 "port the interface will bind to."
7501 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7502 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7503 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7505 #: modules/control/rc.c:169
7507 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7508 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7509 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7512 #: modules/control/rc.c:176
7516 #: modules/control/rc.c:179
7517 msgid "Remote control interface"
7520 #: modules/control/rc.c:332
7522 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7525 #: modules/control/rc.c:840
7527 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7530 #: modules/control/rc.c:873
7531 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7534 #: modules/control/rc.c:875
7535 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7538 #: modules/control/rc.c:876
7539 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7542 #: modules/control/rc.c:877
7543 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7546 #: modules/control/rc.c:878
7547 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7550 #: modules/control/rc.c:879
7551 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7554 #: modules/control/rc.c:880
7555 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7558 #: modules/control/rc.c:881
7559 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7562 #: modules/control/rc.c:882
7563 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7566 #: modules/control/rc.c:883
7567 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7570 #: modules/control/rc.c:884
7571 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7574 #: modules/control/rc.c:885
7575 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7578 #: modules/control/rc.c:886
7579 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7582 #: modules/control/rc.c:887
7583 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7586 #: modules/control/rc.c:888
7587 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7590 #: modules/control/rc.c:889
7591 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7594 #: modules/control/rc.c:891
7595 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7598 #: modules/control/rc.c:892
7599 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7602 #: modules/control/rc.c:893
7603 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7606 #: modules/control/rc.c:894
7607 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7610 #: modules/control/rc.c:895
7611 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7614 #: modules/control/rc.c:896
7615 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7618 #: modules/control/rc.c:897
7619 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7622 #: modules/control/rc.c:898
7623 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7626 #: modules/control/rc.c:899
7627 msgid "| info . . . information about the current stream"
7630 #: modules/control/rc.c:901
7631 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7634 #: modules/control/rc.c:902
7635 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7638 #: modules/control/rc.c:903
7639 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7642 #: modules/control/rc.c:904
7643 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7646 #: modules/control/rc.c:905
7647 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7650 #: modules/control/rc.c:906
7651 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7654 #: modules/control/rc.c:911
7655 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7658 #: modules/control/rc.c:912
7659 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7662 #: modules/control/rc.c:913
7663 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7666 #: modules/control/rc.c:914
7667 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7670 #: modules/control/rc.c:915
7671 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7674 #: modules/control/rc.c:916
7675 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7678 #: modules/control/rc.c:917
7679 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7682 #: modules/control/rc.c:918
7683 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7686 #: modules/control/rc.c:920
7687 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7690 #: modules/control/rc.c:921
7691 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7694 #: modules/control/rc.c:922
7695 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7698 #: modules/control/rc.c:923
7699 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7702 #: modules/control/rc.c:924
7703 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7706 #: modules/control/rc.c:925
7707 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7710 #: modules/control/rc.c:926
7711 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7714 #: modules/control/rc.c:928
7715 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7718 #: modules/control/rc.c:929
7719 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7722 #: modules/control/rc.c:930
7723 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7726 #: modules/control/rc.c:931
7727 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7730 #: modules/control/rc.c:932
7731 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7734 #: modules/control/rc.c:934
7735 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7738 #: modules/control/rc.c:935
7739 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7742 #: modules/control/rc.c:936
7743 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7746 #: modules/control/rc.c:937
7747 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7750 #: modules/control/rc.c:938
7751 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7754 #: modules/control/rc.c:939
7755 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7758 #: modules/control/rc.c:940
7759 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7762 #: modules/control/rc.c:941
7763 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7766 #: modules/control/rc.c:942
7767 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7770 #: modules/control/rc.c:943
7771 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7774 #: modules/control/rc.c:944
7775 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7778 #: modules/control/rc.c:945
7779 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7782 #: modules/control/rc.c:948
7783 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7786 #: modules/control/rc.c:949
7787 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7790 #: modules/control/rc.c:950
7791 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7794 #: modules/control/rc.c:951
7795 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7798 #: modules/control/rc.c:953
7799 msgid "+----[ end of help ]"
7802 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
7803 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
7804 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
7805 msgid "press menu select or pause to continue"
7808 #: modules/control/rc.c:1375
7809 msgid "press pause to continue"
7812 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
7813 msgid "please provide one of the following paramaters"
7816 #: modules/control/showintf.c:62
7820 #: modules/control/showintf.c:63
7821 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7824 #: modules/control/showintf.c:70
7825 msgid "Interface showing control interface"
7828 #: modules/control/telnet.c:79
7830 msgid "Telnet Interface host"
7833 #: modules/control/telnet.c:80
7834 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7837 #: modules/control/telnet.c:81
7838 msgid "Telnet Interface port"
7841 #: modules/control/telnet.c:82
7842 msgid "Default to 4212"
7845 #: modules/control/telnet.c:84
7846 msgid "Telnet Interface password"
7849 #: modules/control/telnet.c:85
7850 msgid "Default to admin"
7853 #: modules/control/telnet.c:98
7855 msgid "VLM remote control interface"
7858 #: modules/demux/a52.c:44
7859 msgid "Raw A/52 demuxer"
7860 msgstr "Raw A/52解多工器"
7862 #: modules/demux/aiff.c:45
7863 msgid "AIFF demuxer"
7866 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7867 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7868 msgstr "ASF v1.0解多工器"
7870 #: modules/demux/au.c:46
7874 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7875 msgid "Force interleaved method"
7878 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7879 msgid "Force index creation"
7882 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7884 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
7885 "incomplete (not seekable)"
7888 #: modules/demux/avi/avi.c:53
7892 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7893 msgid "Filename of dump"
7896 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7897 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7900 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7904 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7906 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7910 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7911 msgid "Filedump demuxer"
7914 #: modules/demux/dts.c:40
7915 msgid "Raw DTS demuxer"
7918 #: modules/demux/flac.c:38
7919 msgid "FLAC demuxer"
7922 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7923 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7926 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7928 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7929 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7930 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7933 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7934 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
7937 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7938 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7939 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
7941 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7942 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7945 #: modules/demux/m3u.c:68
7946 msgid "Playlist metademux"
7949 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7950 msgid "Frames per Second"
7953 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7955 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7959 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7960 msgid "JPEG camera demuxer"
7963 #: modules/demux/mkv.cpp:394
7964 msgid "Matroska stream demuxer"
7965 msgstr "Matroska串流解多工器"
7967 #: modules/demux/mkv.cpp:401
7969 msgid "Ordered chapters"
7972 #: modules/demux/mkv.cpp:402
7973 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7976 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7978 msgid "Chapter codecs"
7981 #: modules/demux/mkv.cpp:406
7982 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7985 #: modules/demux/mkv.cpp:409
7987 msgid "Preload Directory"
7990 #: modules/demux/mkv.cpp:410
7992 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
7993 "for broken files)."
7996 #: modules/demux/mkv.cpp:413
7997 msgid "Seek based on percent not time"
8000 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8001 msgid "Seek based on percent not time."
8004 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8005 msgid "Dummy Elements"
8008 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8009 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8012 #: modules/demux/mkv.cpp:3153
8014 msgid "--- DVD Menu"
8017 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8018 msgid "First Played"
8021 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8023 msgid "Video Manager"
8026 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8031 #: modules/demux/mkv.cpp:4922
8032 msgid "Segment filename"
8035 #: modules/demux/mkv.cpp:4926
8036 msgid "Muxing application"
8039 #: modules/demux/mkv.cpp:4930
8040 msgid "Writing application"
8043 #: modules/demux/mod.c:49
8044 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8045 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
8047 #: modules/demux/mod.c:56
8051 #: modules/demux/mod.c:57
8052 msgid "Reverb level (0-100)"
8055 #: modules/demux/mod.c:57
8056 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8059 #: modules/demux/mod.c:58
8060 msgid "Reverb delay (ms)"
8063 #: modules/demux/mod.c:58
8064 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8067 #: modules/demux/mod.c:60
8071 #: modules/demux/mod.c:61
8072 msgid "Mega bass level (0-100)"
8075 #: modules/demux/mod.c:61
8076 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8079 #: modules/demux/mod.c:62
8080 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8083 #: modules/demux/mod.c:62
8084 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8087 #: modules/demux/mod.c:64
8091 #: modules/demux/mod.c:65
8092 msgid "Surround level (0-100)"
8093 msgstr "環繞等級(0-100)"
8095 #: modules/demux/mod.c:65
8096 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8097 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8099 #: modules/demux/mod.c:66
8100 msgid "Surround delay (ms)"
8103 #: modules/demux/mod.c:66
8104 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8105 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
8107 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8108 msgid "MP4 stream demuxer"
8111 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8113 msgid "Replay Gain type"
8116 #: modules/demux/mpc.c:57
8121 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8123 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8124 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
8126 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8127 msgid "H264 video demuxer"
8130 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8131 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8132 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8134 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8135 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8136 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
8138 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8139 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8140 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
8142 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8143 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8144 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
8146 #: modules/demux/nsc.c:43
8147 msgid "Windows Media NSC metademux"
8150 #: modules/demux/nsv.c:45
8151 msgid "NullSoft demuxer"
8152 msgstr "NullSoft解多工器"
8154 #: modules/demux/nuv.c:46
8159 #: modules/demux/ogg.c:43
8160 msgid "Ogg stream demuxer"
8163 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8168 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8173 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8174 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8177 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8178 msgid "Native playlist import"
8181 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8182 msgid "M3U playlist import"
8185 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8186 msgid "PLS playlist import"
8189 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8191 msgid "B4S playlist import"
8194 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8196 msgid "DVB playlist import"
8199 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8201 msgid "Podcast playlist import"
8204 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8206 msgid "Podcast Link"
8209 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8211 msgid "Podcast Copyright"
8214 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8216 msgid "Podcast Category"
8219 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8220 msgid "Podcast Keywords"
8223 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8225 msgid "Podcast Subtitle"
8228 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8230 msgid "Podcast Summary"
8233 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8235 msgid "Podcast Publication Date"
8238 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8240 msgid "Podcast Author"
8243 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8244 msgid "Podcast Subcategory"
8247 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8249 msgid "Podcast Duration"
8252 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8254 msgid "Podcast Size"
8257 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8258 msgid "Podcast Type"
8261 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8265 #: modules/demux/pva.c:43
8269 #: modules/demux/rawdv.c:39
8270 msgid "raw DV demuxer"
8273 #: modules/demux/real.c:39
8274 msgid "Real demuxer"
8277 #: modules/demux/sgimb.c:113
8278 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8281 #: modules/demux/subtitle.c:62
8282 msgid "Text subtitles demux"
8285 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8286 msgid "Frames per second"
8289 #: modules/demux/subtitle.c:70
8290 msgid "Subtitles delay"
8293 #: modules/demux/ts.c:82
8297 #: modules/demux/ts.c:84
8298 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8301 #: modules/demux/ts.c:86
8302 msgid "Set id of ES to PID"
8305 #: modules/demux/ts.c:87
8306 msgid "set id of es to pid"
8309 #: modules/demux/ts.c:89
8310 msgid "Fast udp streaming"
8313 #: modules/demux/ts.c:91
8314 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8317 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8318 msgid "MTU for out mode"
8321 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8325 #: modules/demux/ts.c:99
8329 #: modules/demux/ts.c:100
8330 msgid "do not complain on encrypted PES"
8333 #: modules/demux/ts.c:102
8334 msgid "CAPMT System ID"
8337 #: modules/demux/ts.c:103
8338 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8341 #: modules/demux/ts.c:105
8342 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8345 #: modules/demux/ts.c:106
8347 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8348 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8351 #: modules/demux/ts.c:111
8352 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8355 #: modules/demux/ts.c:118
8356 msgid "Dump buffer size"
8359 #: modules/demux/ts.c:120
8361 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8362 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8365 #: modules/demux/ts.c:124
8367 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8370 #: modules/demux/ty.c:70
8372 msgid "TY Stream audio/video demux"
8373 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8375 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8379 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8380 msgid "Classic rock"
8383 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8387 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8391 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8395 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8399 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8403 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8407 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8411 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8415 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8419 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8423 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8427 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8431 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8435 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8439 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8443 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8447 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8451 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8455 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8459 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8463 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8467 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8471 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8475 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8476 msgid "Instrumental"
8479 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8483 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8487 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8491 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8495 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8499 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8503 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8504 msgid "Alternative rock"
8507 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8511 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8515 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8519 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8523 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8527 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8528 msgid "Instrumental pop"
8531 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8532 msgid "Instrumental rock"
8535 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8539 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8543 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8547 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8548 msgid "Techno-Industrial"
8551 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8555 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8559 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8563 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8567 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8568 msgid "Southern rock"
8571 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8575 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8579 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8583 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8587 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8588 msgid "Christian rap"
8591 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8595 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8599 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8600 msgid "Native American"
8603 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8607 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8611 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8615 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8619 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8623 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8627 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8631 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8635 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8639 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8643 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8647 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8651 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8655 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8659 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8663 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8664 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8665 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8667 #: modules/demux/vobsub.c:48
8668 msgid "Vobsub subtitles demux"
8669 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8671 #: modules/demux/voc.c:42
8676 #: modules/demux/wav.c:42
8680 #: modules/demux/xa.c:42
8685 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8686 msgid "Use DVD Menus"
8689 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8690 msgid "BeOS standard API interface"
8691 msgstr "BeOS標準API介面"
8693 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8694 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8698 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8699 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
8701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
8702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136
8703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
8704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
8705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
8706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
8707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
8708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
8712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8713 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8714 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
8715 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
8725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8726 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
8727 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8732 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8733 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
8735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
8739 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8740 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8744 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8745 msgid "Open Subtitles"
8748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8754 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8766 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8767 msgid "Go to Chapter"
8770 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
8778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8779 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8780 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8781 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
8782 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
8784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
8785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
8786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
8787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
8788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134
8789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
8790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
8791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
8792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
8793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
8794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
8798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8799 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8800 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8803 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8804 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8806 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8807 msgid "Drop files to play"
8810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8814 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
8816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
8820 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8821 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
8822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
8823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
8824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
8828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
8829 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8833 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8838 msgid "Sort Reverse"
8841 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8842 msgid "Sort by Name"
8845 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8846 msgid "Sort by Path"
8849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8853 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
8858 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8862 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8866 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8870 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8871 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
8872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
8873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
8874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
8875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
8879 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8883 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
8884 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
8886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
8890 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8894 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8895 msgid "Show Interface"
8898 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8902 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8906 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8910 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8911 msgid "Vertical Sync"
8914 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8915 msgid "Correct Aspect Ratio"
8918 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8922 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8923 msgid "Take Screen Shot"
8926 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
8927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
8928 msgid "About VLC media player"
8929 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
8931 #: modules/gui/macosx/about.m:80
8933 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
8936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
8937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
8941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
8942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
8946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
8947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
8948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
8949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
8953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
8954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
8958 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
8959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
8963 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
8964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
8968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
8969 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
8973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
8974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
8978 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
8983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
8984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
8988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
8989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
8991 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8994 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8996 msgid "Input has changed"
8999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9001 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9002 "bookmarks to keep the same input."
9005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
9006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9007 msgid "Invalid selection"
9010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9012 msgid "You have to select two bookmarks."
9015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9017 msgid "No input found"
9020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9021 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9024 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9028 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9032 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9033 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9039 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9044 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9045 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9051 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9052 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9056 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9057 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9061 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9062 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9066 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9067 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
9068 msgid "Float on Top"
9071 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9072 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9073 msgid "Fit to Screen"
9076 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
9077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9081 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
9082 msgid "Step Forward"
9085 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
9086 msgid "Step Backward"
9089 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9093 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9095 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9096 "effect will be sharper."
9099 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9101 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9105 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9109 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9110 msgid "Extended controls"
9113 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9115 msgid "Video filters"
9118 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9119 msgid "Adjust Image"
9122 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
9123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
9125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9131 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9135 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9136 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9139 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9140 #: modules/video_filter/distort.c:78
9144 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9145 msgid "Adds distorsion effects"
9148 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9152 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9153 msgid "Creates several clones of the image"
9156 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9157 msgid "Image cropping"
9160 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9161 msgid "Crops the image"
9164 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9165 msgid "Image inversion"
9168 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9169 msgid "Inverts the image colors"
9172 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9173 #: modules/video_filter/transform.c:67
9174 msgid "Transformation"
9177 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9178 msgid "Rotates or flips the image"
9181 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9182 msgid "Volume normalization"
9185 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9187 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9190 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9191 msgid "Headphone virtualization"
9194 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9196 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9199 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9200 msgid "Maximum level"
9203 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9204 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9205 msgid "Restore Defaults"
9208 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9210 msgstr "virtualization"
9212 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9216 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9222 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9225 msgid "More information"
9228 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9230 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9231 "these settings to take effect.\n"
9232 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9233 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9234 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9235 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9236 "(Preferences / Video / Filters)."
9239 #: modules/gui/macosx/intf.m:439
9240 msgid "VLC - Controller"
9243 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
9244 #: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9246 msgid "VLC media player"
9249 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9254 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
9255 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9256 #: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
9257 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9263 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9267 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
9268 msgid "Fast Forward"
9271 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
9272 msgid "Open CrashLog"
9275 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
9276 msgid "Preferences..."
9279 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9283 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9287 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9291 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
9295 #: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445
9299 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9303 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9304 msgid "Open File..."
9307 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9308 msgid "Quick Open File..."
9311 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9312 msgid "Open Disc..."
9315 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
9316 msgid "Open Network..."
9319 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9323 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
9327 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
9329 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9332 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9336 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
9340 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
9344 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
9349 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9353 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9357 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
9358 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9359 msgid "Video Device"
9362 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9363 msgid "Minimize Window"
9366 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
9367 msgid "Close Window"
9370 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9374 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
9376 msgid "Extended Controls"
9379 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
9380 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9386 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9387 msgid "Bring All to Front"
9390 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9394 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9398 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9399 msgid "Online Documentation"
9402 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9403 msgid "Report a Bug"
9406 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9407 msgid "VideoLAN Website"
9410 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9414 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
9415 msgid "Make a donation"
9418 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
9420 msgid "Online Forum"
9423 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9427 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9429 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9432 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9433 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9436 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9437 msgid "Open Messages Window"
9440 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
9444 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
9445 msgid "Suppress further errors"
9448 #: modules/gui/macosx/intf.m:1023
9450 msgid "Volume: %d%%"
9453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
9454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9457 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9461 #: modules/gui/macosx/intf.m:1674
9462 msgid "No CrashLog found"
9465 #: modules/gui/macosx/intf.m:1674
9466 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9469 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9470 msgid "Video device"
9473 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9475 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9476 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9479 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9481 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9482 "is fully transparent."
9485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9486 msgid "Stretch video to fill window"
9489 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9491 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9492 "stretch the video to fill the entire window."
9495 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9496 msgid "Fill fullscreen"
9499 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9501 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9502 "screen without black borders (OpenGL only)."
9505 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9506 msgid "Use as Desktop Background"
9509 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9511 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9512 "be interacted with in this mode."
9515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9517 msgid "Mac OS X interface"
9520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9521 msgid "Quartz video"
9524 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9528 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
9530 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9531 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9533 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9534 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9535 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9536 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
9544 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9545 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9548 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
9552 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9553 msgid "Use DVD menus"
9556 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9557 msgid "VIDEO_TS folder"
9560 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
9565 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9566 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
9567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
9568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9572 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
9574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9578 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9579 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
9580 msgid "UDP/RTP Multicast"
9583 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9584 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9585 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9588 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
9589 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9590 msgid "Allow timeshifting"
9593 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9594 msgid "Load subtitles file:"
9597 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
9599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
9603 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9607 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9611 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9615 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
9617 msgid "Subtitles encoding"
9620 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9621 #: modules/misc/win32text.c:67
9625 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9626 msgid "Font Properties"
9629 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9630 msgid "Subtitle File"
9633 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9634 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9636 msgid "No %@s found"
9639 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9640 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9641 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9643 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9644 msgid "Advanced output:"
9647 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9648 msgid "Output Options"
9651 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9653 msgid "Play locally"
9656 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9658 msgid "Dump raw input"
9661 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9663 msgid "Encapsulation Method"
9666 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9667 msgid "Transcode options"
9670 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
9672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
9673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
9675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
9676 msgid "Bitrate (kb/s)"
9679 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9684 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9685 msgid "Stream Announcing"
9688 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9690 msgid "SAP announce"
9693 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
9694 msgid "RTSP announce"
9697 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
9698 msgid "HTTP announce"
9701 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
9702 msgid "Export SDP as file"
9705 #: modules/gui/macosx/output.m:186
9706 msgid "Channel Name"
9709 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9713 #: modules/gui/macosx/output.m:525
9717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9718 msgid "Save Playlist..."
9721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9728 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
9742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9743 msgid "Sort Node by Name"
9746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9747 msgid "Sort Node by Author"
9750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
9752 msgid "No items in the playlist"
9755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
9760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9762 msgid "Search in Playlist"
9765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9766 msgid "Standard Play"
9769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9771 msgid "Save Playlist"
9774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9776 msgid "%i items in the playlist"
9777 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
9779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
9781 msgid "1 item in the playlist"
9782 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
9784 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
9786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9790 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
9791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9795 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
9796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
9797 msgid "Reset Preferences"
9800 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9804 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
9805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
9807 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9808 "Are you sure you want to continue?"
9811 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
9812 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9815 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9817 msgid "Select a directory"
9820 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9822 msgid "Select a file"
9825 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9829 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
9831 msgid "Subpicture Filters"
9834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
9840 #: modules/video_filter/marq.c:114
9844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
9846 msgid "Save settings"
9849 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
9850 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
9851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
9856 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
9860 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
9865 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
9866 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9870 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
9874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
9879 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
9883 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
9884 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
9885 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
9889 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
9890 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
9891 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
9895 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
9896 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
9897 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
9902 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
9903 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
9904 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
9908 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
9909 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
9910 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
9914 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
9915 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
9916 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
9921 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
9922 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
9923 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
9927 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
9928 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
9929 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
9933 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
9934 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
9935 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
9939 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
9940 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
9941 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
9946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
9947 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
9948 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
9952 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
9953 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
9954 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
9959 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
9960 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
9961 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
9965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
9966 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
9967 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
9971 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
9972 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
9973 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
9977 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
9978 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
9979 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
9983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
9985 msgid "Center-Center"
9988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
9993 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
9995 msgid "Right-Center"
9998 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10008 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10013 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10015 msgid "Center-Bottom"
10018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10020 msgid "Left-Bottom"
10023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10025 msgid "Right-Bottom"
10028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10029 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10033 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10038 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10043 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10047 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10051 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10056 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10062 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10063 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
10065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10066 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10070 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10075 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10081 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10082 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
10084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10085 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10086 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10087 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10092 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10093 "ASF, OGG and RAW)"
10096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10098 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10102 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10107 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10112 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10113 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
10115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10117 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10118 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
10120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10121 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10125 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10126 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10127 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10131 msgid "MPEG Program Stream"
10134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10135 msgid "MPEG Transport Stream"
10138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10139 msgid "MPEG 1 Format"
10142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10144 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10145 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10146 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10147 "at http://yourip:8080 by default."
10150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10152 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10153 "the server needs to send the stream several times."
10156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
10158 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10159 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10160 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10161 "at mms://yourip:8080 by default."
10164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
10166 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10167 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10168 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10169 "encapsulated in HTTP)."
10172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
10173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10174 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10180 msgid "Use this to stream to a single computer."
10183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
10185 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10186 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10187 "address beginning with 239.255."
10190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10192 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10193 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10194 "but it does not work over Internet."
10197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
10201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
10202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10206 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10211 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10212 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
10214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10216 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10217 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
10222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
10223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10224 msgid "Stream to network"
10227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
10228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10229 msgid "Transcode/Save to file"
10232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
10233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10234 msgid "Choose input"
10237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
10238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10240 msgid "Choose here your input stream."
10241 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
10243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
10244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10246 msgid "Select a stream"
10249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10251 msgid "Existing playlist item"
10254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10261 msgid "Partial Extract"
10264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10266 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10267 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10268 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10283 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10289 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10290 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10294 msgid "Destination"
10297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10299 msgid "Streaming method"
10302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
10303 msgid "UDP Unicast"
10306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10307 msgid "UDP Multicast"
10310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10312 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10319 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10320 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10326 msgid "Transcode audio"
10329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10331 msgid "Transcode video"
10334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10336 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10341 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10346 msgid "Encapsulation format"
10349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10352 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10353 "on the choices you made, all formats won't be available."
10356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
10357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10358 msgid "Additional streaming options"
10361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10364 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10365 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
10369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
10370 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10376 msgid "SAP Announce"
10379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
10380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
10382 msgid "Local playback"
10385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10387 msgid "Additional transcode options"
10390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10393 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10395 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10399 msgid "Select the file to save to"
10402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10404 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10405 "streaming or transcoding."
10408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10415 msgid "Encap. format"
10418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10420 msgid "Input stream"
10423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10425 msgid "Save file to"
10428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
10430 msgid "No input selected"
10433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
10435 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10436 "unable to guess, which input you want use.\n"
10438 "Choose one before going to the next page."
10441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
10442 msgid "No valid destination"
10445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
10447 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10448 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10450 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10451 "and the help texts in this window."
10454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
10456 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10457 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10459 "Correct your selection and try again."
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
10463 msgid "No file selected"
10466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
10468 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10470 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
10478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
10479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
10485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
10486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
10491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
10495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10496 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10497 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10498 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
10503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10505 msgid "Use this to stream on a network."
10508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10511 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10512 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10513 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10514 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
10518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10520 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10521 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
10524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10526 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10527 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
10530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10532 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10533 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10534 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10540 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10541 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10542 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10543 "extra interface.\n"
10544 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10545 "name will be used."
10548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
10550 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10553 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10557 #: modules/gui/ncurses.c:93
10558 msgid "Filebrowser starting point"
10561 #: modules/gui/ncurses.c:95
10563 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10564 "show you initially."
10567 #: modules/gui/ncurses.c:100
10569 msgid "Ncurses interface"
10572 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10573 msgid "Autoplay selected file"
10574 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
10576 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10577 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10580 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10581 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10582 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
10584 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10589 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10590 msgid "Permissions"
10593 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10597 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10601 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10615 msgid "Add to Playlist"
10618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10714 msgid "Samplerate:"
10717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10734 msgid "Decimation:"
10737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10802 msgid "Video Codec:"
10805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10834 msgid "Video Bitrate:"
10837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10838 msgid "Bitrate Tolerance:"
10841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10842 msgid "Keyframe Interval:"
10845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10846 msgid "Audio Codec:"
10849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10850 msgid "Deinterlace:"
10853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10866 msgid "Time To Live (TTL):"
10867 msgstr "有效時間(TTL):"
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10878 msgid "localhost.localdomain"
10881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10950 msgid "Audio Bitrate :"
10953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10954 msgid "SAP Announce:"
10957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10958 msgid "SLP Announce:"
10961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10962 msgid "Announce Channel:"
10965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10991 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10992 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10993 "org/copyleft/gpl.html)."
10996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10997 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10998 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11001 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11004 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11006 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11009 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11010 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11011 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
11013 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11014 msgid "Open a skin file"
11017 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11019 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11020 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11022 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11024 msgid "Open playlist"
11027 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11028 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11029 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11031 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11033 msgid "Save playlist"
11036 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11037 msgid "M3U file|*.m3u"
11040 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11041 msgid "Last skin used"
11044 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11045 msgid "Select the path to the last skin used."
11046 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
11048 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11049 msgid "Config of last used skin"
11050 msgstr "組態上一次使用的面板"
11052 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11053 msgid "Config of last used skin."
11054 msgstr "組態上一次使用的面板"
11056 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11057 msgid "Enable transparency effects"
11060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11062 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11063 "when moving windows does not behave correctly."
11066 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11070 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11071 msgid "Skinnable Interface"
11074 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11075 msgid "Skins loader demux"
11078 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11079 msgid "Select skin"
11082 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11083 msgid "Open skin..."
11086 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11089 "(WinCE interface)\n"
11096 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11098 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11102 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11103 msgid "Compiled by "
11106 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11110 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11111 msgid "Based on SVN revision: "
11114 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11117 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11118 "http://www.videolan.org/"
11119 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11121 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
11125 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
11127 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11131 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11133 msgid "Choose directory"
11136 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11138 msgid "Choose file"
11141 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11142 msgid "Embed video in interface"
11145 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11147 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11151 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11152 msgid "WinCE interface module"
11155 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11156 msgid "WinCE dialogs provider"
11159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11160 msgid "Edit bookmark"
11163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11164 msgid "You must select two bookmarks"
11167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11168 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11173 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11174 "bookmarks to keep the same input."
11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11178 msgid "Input has changed "
11181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11182 msgid "Stream and media info"
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11186 msgid "Playlist item info"
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11198 msgid "Save Messages As..."
11201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
11202 msgid "Advanced options..."
11205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11208 msgid "Advanced options"
11211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
11215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
11216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
11222 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11223 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
11228 msgid "Use VLC as a server of streams"
11229 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
11231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
11236 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11237 msgstr "變更預設快取值(ms)"
11239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11241 msgid "Subtitle options"
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11245 msgid "Force options for separate subtitle files."
11248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
11249 msgid "DVD (menus)"
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
11256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
11257 msgid "Probe Disc(s)"
11260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
11262 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11263 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11264 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11265 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11266 "parameter ranges are set based on media we find."
11269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
11270 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
11277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
11278 msgid "Name of DVD device to read from."
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
11283 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11284 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
11288 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
11293 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11294 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11298 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
11303 msgid "Title number."
11306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
11308 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11309 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
11314 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
11318 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
11322 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
11327 msgid "Track number."
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
11332 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11333 "subtitle will be shown."
11336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
11338 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11343 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11344 "given, then all tracks are played."
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11348 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11356 msgid "&Simple Add File..."
11357 msgstr "增加檔案(&S)..."
11359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11360 msgid "Add &Directory..."
11361 msgstr "增加目錄(&D)..."
11363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11364 msgid "&Add MRL..."
11365 msgstr "增加MRL(&A)..."
11367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11368 msgid "&Open Playlist..."
11369 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11372 msgid "&Save Playlist..."
11373 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11380 msgid "Sort by &title"
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11384 msgid "&Reverse sort by title"
11385 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11388 msgid "&Shuffle Playlist"
11391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11408 msgid "&View items"
11411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11412 msgid "Play this branch"
11415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11416 msgid "Sort this branch"
11419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11423 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11430 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11431 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11436 msgid "%i items in playlist"
11437 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
11439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11444 msgid "Playlist is empty"
11447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11452 #: modules/misc/win32text.c:71
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11458 msgid "Sorted by artist"
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11463 msgid "Sorted by Album"
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
11468 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11486 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11487 "modify the resulting chain by yourself"
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11491 msgid "Stream output MRL"
11494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11495 msgid "Destination Target:"
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11500 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11501 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11506 msgid "Output methods"
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11518 msgid "Miscellaneous options"
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11526 msgid "Channel name"
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11531 msgid "Select all elementary streams"
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11535 msgid "Transcoding options"
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11539 msgid "Video codec"
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11543 msgid "Audio codec"
11546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11548 msgid "Subtitles codec"
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11553 msgid "Subtitles overlay"
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
11561 msgid "Subtitles file"
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
11565 msgid "Subtitles options"
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
11570 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
11575 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11576 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
11581 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11582 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
11590 msgid "Check for updates ..."
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
11594 msgid "Check for updates now !"
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
11608 msgid "file size : "
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
11612 msgid "file md5 hash : "
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
11617 msgid "Choose a mirror"
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
11622 msgid "Save file ..."
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
11626 msgid "Downloading..."
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
11639 msgid "Load configuration"
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
11644 msgid "Save configuration"
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
11648 msgid "New broadcast"
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
11673 msgid "VLM configuration"
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11682 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
11687 msgid "Use this to stream on a network"
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
11691 msgid "You must choose a stream"
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11695 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11696 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11700 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11701 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11703 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
11707 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
11712 msgid "You need to enter an address"
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11718 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11720 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
11723 msgid "You must choose a file to save to"
11724 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11729 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11730 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
11734 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11735 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11736 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11737 "extra interface.\n"
11738 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11739 "name will be used"
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
11744 msgid "Save to file"
11747 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11749 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11750 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11753 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
11757 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
11759 msgid "Magnifies part of the image"
11762 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11763 msgid "Video Options"
11766 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11767 msgid "Aspect Ratio"
11770 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11774 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11776 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11779 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11781 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11782 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11785 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11787 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11788 "effect will be sharper."
11791 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
11796 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
11801 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
11806 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
11810 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
11811 msgid "Previous track"
11814 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
11818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
11819 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11820 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
11822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
11823 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11824 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
11828 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11829 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
11832 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11833 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
11835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
11836 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11837 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
11839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
11841 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11842 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
11844 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
11845 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11846 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
11848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
11849 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11850 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
11852 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
11853 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11854 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
11856 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
11857 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11858 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
11860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
11861 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11862 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
11864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
11865 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
11868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
11872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
11876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
11880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
11884 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
11888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
11889 msgid "&Navigation"
11892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
11896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
11898 msgid "Small playlist"
11901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
11902 msgid "Previous playlist item"
11905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
11906 msgid "Next playlist item"
11909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
11910 msgid "Play slower"
11913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
11914 msgid "Play faster"
11917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
11919 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11920 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
11922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
11924 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
11929 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11932 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
11935 " (wxWidgets interface)\n"
11941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
11943 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11944 "http://www.videolan.org/\n"
11948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
11953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
11955 msgid "Show/Hide interface"
11958 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11959 msgid "Quick &Open File..."
11960 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
11962 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11963 msgid "Open &File..."
11966 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11968 msgid "Open D&irectory..."
11969 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11971 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11972 msgid "Open &Disc..."
11975 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11976 msgid "Open &Network Stream..."
11977 msgstr "開啟網路串流(&N)"
11979 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
11980 msgid "Open &Capture Device..."
11981 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
11983 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11984 msgid "Media &Info..."
11987 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11988 msgid "&Messages..."
11991 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
11992 msgid "&Preferences..."
11995 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
11999 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12000 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12003 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12004 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12007 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12009 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12013 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12015 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12016 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
12018 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12019 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12022 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12023 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12026 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12027 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12030 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12031 msgid "RTP Unicast"
12034 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12035 msgid "RTP Multicast"
12038 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12040 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12041 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12042 "address beginning with 239.255."
12045 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12046 msgid "Show bookmarks dialog"
12049 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12050 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12051 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
12053 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12054 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12055 msgid "Show extended GUI"
12058 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12059 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12060 msgid "Show taskbar entry"
12063 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12065 msgid "Minimal interface"
12068 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12069 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12072 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12074 msgid "Size to video"
12077 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12078 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12081 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12082 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12084 msgid "Show systray icon"
12087 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12089 msgid "wxWidgets interface module"
12090 msgstr "wxWindows介面模組"
12092 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12093 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12097 msgid "Dummy image chroma format"
12100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12102 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12103 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12107 msgid "Save raw codec data"
12110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12112 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12113 "forced the dummy decoder in the main options."
12116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12118 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12119 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12120 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12124 msgid "Dummy interface function"
12127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12128 msgid "Dummy Interface"
12131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12132 msgid "Dummy access function"
12135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12136 msgid "Dummy demux function"
12139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12140 msgid "Dummy decoder"
12143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12144 msgid "Dummy decoder function"
12147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12148 msgid "Dummy encoder function"
12151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12152 msgid "Dummy audio output function"
12155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12156 msgid "Dummy video output function"
12159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12160 msgid "Dummy Video output"
12163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12164 msgid "Dummy font renderer function"
12167 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12168 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12169 #: modules/visualization/xosd.c:73
12173 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12174 msgid "Font filename"
12177 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12178 msgid "Font size in pixels"
12181 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12183 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12184 "than 0 this option will override the relative font size "
12187 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12188 msgid "Opacity, 0..255"
12191 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12192 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12193 #: modules/video_filter/time.c:78
12195 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12196 "= totally opaque. "
12199 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12200 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12201 #: modules/video_filter/time.c:84
12202 msgid "Text Default Color"
12205 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12206 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12207 #: modules/video_filter/time.c:85
12209 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12210 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12213 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12214 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12215 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
12217 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12221 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12225 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12229 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12233 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12235 msgid "Text renderer"
12238 #: modules/misc/freetype.c:114
12239 msgid "Freetype2 font renderer"
12242 #: modules/misc/gnutls.c:66
12243 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12246 #: modules/misc/gnutls.c:68
12248 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12249 "or SSL-based server-side encryption)."
12252 #: modules/misc/gnutls.c:71
12253 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12256 #: modules/misc/gnutls.c:73
12258 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12261 #: modules/misc/gnutls.c:76
12262 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12265 #: modules/misc/gnutls.c:78
12267 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12271 #: modules/misc/gnutls.c:81
12272 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12275 #: modules/misc/gnutls.c:83
12277 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12278 "Certificate Authority)."
12281 #: modules/misc/gnutls.c:86
12282 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12285 #: modules/misc/gnutls.c:88
12286 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12289 #: modules/misc/gnutls.c:92
12290 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12293 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12294 msgid "Gtk+ GUI helper"
12297 #: modules/misc/logger.c:107
12301 #: modules/misc/logger.c:113
12305 #: modules/misc/logger.c:115
12307 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12311 #: modules/misc/logger.c:117
12313 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12317 #: modules/misc/logger.c:123
12321 #: modules/misc/logger.c:124
12322 msgid "File logging"
12325 #: modules/misc/logger.c:126
12326 msgid "Log filename"
12329 #: modules/misc/logger.c:126
12330 msgid "Specify the log filename."
12333 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12334 msgid "libc memcpy"
12337 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12338 msgid "3D Now! memcpy"
12341 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12345 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12346 msgid "MMX EXT memcpy"
12349 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12350 msgid "AltiVec memcpy"
12353 #: modules/misc/msn.c:67
12354 msgid "MSN Title format string"
12357 #: modules/misc/msn.c:68
12358 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12361 #: modules/misc/msn.c:74
12365 #: modules/misc/msn.c:75
12366 msgid "MSN Title Plugin"
12369 #: modules/misc/msn.c:198
12374 #: modules/misc/msn.c:199
12375 msgid "(no artist)"
12378 #: modules/misc/msn.c:200
12382 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12384 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12387 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12389 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12392 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12393 msgid "M3U playlist exporter"
12396 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12397 msgid "Old playlist exporter"
12400 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12401 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12404 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12406 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12407 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12410 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12411 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12414 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12418 #: modules/misc/rtsp.c:48
12420 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12421 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12425 #: modules/misc/rtsp.c:52
12429 #: modules/misc/rtsp.c:53
12430 msgid "RTSP VoD server"
12433 #: modules/misc/screensaver.c:44
12434 msgid "X Screensaver disabler"
12437 #: modules/misc/svg.c:57
12438 msgid "SVG template file"
12441 #: modules/misc/svg.c:58
12443 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12446 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12447 msgid "Playlist stress tests"
12450 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12451 msgid "C module that does nothing"
12454 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12455 msgid "Miscellaneous stress tests"
12458 #: modules/misc/win32text.c:85
12459 msgid "Win32 font renderer"
12462 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12463 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12464 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
12466 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12467 msgid "Simple XML Parser"
12470 #: modules/mux/asf.c:49
12471 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12474 #: modules/mux/asf.c:52
12475 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12478 #: modules/mux/asf.c:55
12480 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12483 #: modules/mux/asf.c:57
12487 #: modules/mux/asf.c:58
12488 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12491 #: modules/mux/asf.c:61
12492 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12495 #: modules/mux/asf.c:63
12497 msgid "Packet Size"
12500 #: modules/mux/asf.c:64
12501 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12504 #: modules/mux/asf.c:67
12508 #: modules/mux/asf.c:540
12509 msgid "Unknown Video"
12512 #: modules/mux/avi.c:44
12516 #: modules/mux/dummy.c:41
12517 msgid "Dummy/Raw muxer"
12520 #: modules/mux/mp4.c:45
12521 msgid "Create \"Fast start\" files"
12522 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
12524 #: modules/mux/mp4.c:47
12526 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12527 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12528 "previewing the file while it is downloading)."
12531 #: modules/mux/mp4.c:56
12532 msgid "MP4/MOV muxer"
12533 msgstr "MP4/MOV多工器"
12535 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12536 msgid "DTS delay (ms)"
12539 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12541 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12542 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12543 "some buffering inside the client decoder."
12546 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12547 msgid "PES maximum size"
12550 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12552 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12556 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12566 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12575 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12583 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12591 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12599 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12607 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12611 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12615 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12619 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12623 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12627 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12631 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12635 msgid "Set PID to id of ES"
12638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12639 msgid "set PID to id of es"
12642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12643 msgid "Shaping delay (ms)"
12646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12648 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12649 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12650 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12654 msgid "Use keyframes"
12657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12659 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12660 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12661 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12662 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12663 "the biggest frames in the stream."
12666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12667 msgid "PCR delay (ms)"
12670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12672 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12673 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12677 msgid "Minimum B (deprecated)"
12680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12681 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12685 msgid "Maximum B (deprecated)"
12688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12690 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12691 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12692 "some buffering inside the client decoder."
12695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12696 msgid "Crypt audio"
12699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12700 msgid "Crypt audio using CSA"
12703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12705 msgid "Crypt video"
12708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12709 msgid "Crypt video using CSA"
12712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12718 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12723 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12728 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12729 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12733 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12734 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
12736 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12737 msgid "Multipart separator string"
12740 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12742 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12743 "You can select this string. Default is --myboundary"
12746 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12747 msgid "Multipart jpeg muxer"
12750 #: modules/mux/ogg.c:50
12751 msgid "Ogg/ogm muxer"
12752 msgstr "Ogg/ogm多工器"
12754 #: modules/mux/wav.c:42
12758 #: modules/packetizer/copy.c:43
12759 msgid "Copy packetizer"
12762 #: modules/packetizer/h264.c:47
12763 msgid "H264 video packetizer"
12766 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12767 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12768 msgstr "MPEG4音訊封包器"
12770 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12771 msgid "MPEG4 video packetizer"
12772 msgstr "MPEG4視訊封包器"
12774 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12776 msgid "Sync on intraframe"
12779 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12781 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12782 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12785 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12786 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12787 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
12789 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
12790 msgid "Bonjour services"
12793 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
12797 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12798 msgid "DAAP shares"
12801 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12802 msgid "DAAP access"
12805 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12806 msgid "HAL device detection"
12809 #: modules/services_discovery/hal.c:153
12813 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
12814 msgid "Podcast URLs list"
12817 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
12818 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
12821 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
12823 msgid "Podcast Service Discovery"
12826 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
12831 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12832 msgid "SAP multicast address"
12835 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12836 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
12839 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12840 msgid "IPv4-SAP listening"
12843 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12845 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
12846 "standard address."
12849 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12850 msgid "IPv6-SAP listening"
12853 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12855 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
12856 "standard address."
12859 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12860 msgid "IPv6 SAP scope"
12863 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12864 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
12867 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12868 msgid "SAP timeout (seconds)"
12871 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12873 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
12877 #: modules/services_discovery/sap.c:96
12878 msgid "Try to parse the SAP"
12881 #: modules/services_discovery/sap.c:98
12883 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12884 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
12887 #: modules/services_discovery/sap.c:100
12888 msgid "SAP Strict mode"
12891 #: modules/services_discovery/sap.c:102
12893 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
12897 #: modules/services_discovery/sap.c:104
12898 msgid "Use SAP cache"
12901 #: modules/services_discovery/sap.c:106
12903 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12904 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12905 "corresponding to legacy streams."
12908 #: modules/services_discovery/sap.c:111
12910 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
12914 #: modules/services_discovery/sap.c:122
12915 msgid "SAP Announcements"
12918 #: modules/services_discovery/sap.c:147
12919 msgid "SDP file parser for UDP"
12922 #: modules/services_discovery/sap.c:316
12923 msgid "Session Announcements (SAP)"
12926 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
12931 #: modules/services_discovery/sap.c:813
12935 #: modules/services_discovery/sap.c:818
12939 #: modules/services_discovery/shout.c:61
12940 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12943 #: modules/services_discovery/shout.c:67
12944 msgid "Shoutcast radio listings"
12947 #: modules/services_discovery/shout.c:139
12951 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12952 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12955 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12956 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12959 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12961 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12962 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12963 "caching and others."
12966 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12970 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12972 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12973 "IDs bridge_in will register."
12976 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12981 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12983 msgid "Bridge stream output"
12986 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12990 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12994 #: modules/stream_out/description.c:48
12995 msgid "Description stream output"
12998 #: modules/stream_out/display.c:38
12999 msgid "Enable/disable audio rendering."
13002 #: modules/stream_out/display.c:40
13003 msgid "Enable/disable video rendering."
13006 #: modules/stream_out/display.c:42
13007 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13010 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13015 #: modules/stream_out/display.c:51
13016 msgid "Display stream output"
13019 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13020 msgid "Duplicate stream output"
13023 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13024 msgid "Output access method"
13027 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13029 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13030 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
13032 #: modules/stream_out/es.c:41
13033 msgid "Audio output access method"
13036 #: modules/stream_out/es.c:43
13038 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13040 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
13042 #: modules/stream_out/es.c:45
13043 msgid "Video output access method"
13046 #: modules/stream_out/es.c:47
13048 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13050 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
13052 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13053 msgid "Output muxer"
13056 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13057 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13058 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
13060 #: modules/stream_out/es.c:53
13061 msgid "Audio output muxer"
13064 #: modules/stream_out/es.c:55
13065 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13066 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
13068 #: modules/stream_out/es.c:56
13069 msgid "Video output muxer"
13072 #: modules/stream_out/es.c:58
13073 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13074 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13076 #: modules/stream_out/es.c:60
13080 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13081 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13082 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13084 #: modules/stream_out/es.c:63
13085 msgid "Audio output URL"
13088 #: modules/stream_out/es.c:65
13090 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13091 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
13093 #: modules/stream_out/es.c:67
13094 msgid "Video output URL"
13097 #: modules/stream_out/es.c:69
13099 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13100 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
13102 #: modules/stream_out/es.c:79
13103 msgid "Elementary stream output"
13106 #: modules/stream_out/gather.c:40
13107 msgid "Gathering stream output"
13110 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13111 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13114 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13116 msgid "Sample aspect ratio"
13119 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13120 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13123 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13125 msgid "Mosaic bridge"
13128 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13130 msgid "Mosaic bridge stream output"
13133 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13137 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13139 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13140 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13141 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13144 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13148 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13149 msgid "Session name"
13152 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13153 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13156 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13157 msgid "Session description"
13160 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13161 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13164 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13165 msgid "Session URL"
13168 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13169 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13172 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13173 msgid "Session email"
13176 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13177 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13180 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13181 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13184 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13188 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13190 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13193 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13197 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13199 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13200 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
13202 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13203 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13204 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
13206 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13207 msgid "RTP stream output"
13210 #: modules/stream_out/standard.c:48
13212 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13213 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
13215 #: modules/stream_out/standard.c:50
13217 msgid "Output URL (deprecated)"
13220 #: modules/stream_out/standard.c:52
13223 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13224 "Deprecated, use dst instead."
13225 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13227 #: modules/stream_out/standard.c:55
13229 msgid "Output destination"
13232 #: modules/stream_out/standard.c:57
13235 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13236 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13238 #: modules/stream_out/standard.c:61
13239 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13242 #: modules/stream_out/standard.c:63
13243 msgid "Session groupname"
13246 #: modules/stream_out/standard.c:65
13247 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13250 #: modules/stream_out/standard.c:67
13251 msgid "SAP announcing"
13254 #: modules/stream_out/standard.c:68
13255 msgid "Announce this session with SAP"
13258 #: modules/stream_out/standard.c:76
13263 #: modules/stream_out/standard.c:77
13264 msgid "Standard stream output"
13267 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13272 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13274 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13275 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13277 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13282 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13283 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13286 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13287 msgid "Aspect ratio"
13290 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13291 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13294 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13296 msgid "Command UDP port"
13299 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13300 msgid "UDP port to listen to for commands."
13303 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13307 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13308 msgid "Initial command to execute."
13311 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13315 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13317 msgid "Number of P frames between two I frames."
13318 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13320 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13321 msgid "Quantizer scale"
13324 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13325 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13328 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13333 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13334 msgid "Mute audio when command is not 0."
13337 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13339 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13342 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13343 msgid "Video encoder"
13346 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13348 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13351 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13352 msgid "Destination video codec"
13355 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13357 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13361 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13362 msgid "Video bitrate"
13365 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13366 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13367 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
13369 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13370 msgid "Video scaling"
13373 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13374 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13377 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13378 msgid "Video frame-rate"
13381 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13382 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13385 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13386 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13389 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13391 msgid "Maximum video width"
13394 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13396 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13397 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
13399 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13401 msgid "Maximum video height"
13404 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13406 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13407 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
13409 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13411 msgid "Video filter"
13414 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13417 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13418 "subpictures overlaying."
13419 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13421 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13422 msgid "Video crop top"
13425 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13426 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13427 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
13429 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13430 msgid "Video crop left"
13433 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13434 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13435 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
13437 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13438 msgid "Video crop bottom"
13441 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13442 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13443 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
13445 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13446 msgid "Video crop right"
13449 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13450 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13451 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
13453 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13454 msgid "Audio encoder"
13457 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13459 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13460 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
13462 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13463 msgid "Destination audio codec"
13466 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13468 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13470 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
13472 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13473 msgid "Audio bitrate"
13476 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13477 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13478 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
13480 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13481 msgid "Audio sample rate"
13484 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13486 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13487 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
13489 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13490 msgid "Audio channels"
13493 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13495 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13497 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
13499 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13500 msgid "Subtitles encoder"
13503 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13505 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13507 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
13509 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13510 msgid "Destination subtitles codec"
13513 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13515 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13517 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
13519 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13520 msgid "Subpictures filter"
13523 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13525 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13526 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13530 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13535 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13537 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13540 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13541 msgid "Number of threads"
13544 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13545 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13548 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13549 msgid "High priority"
13552 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13554 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13557 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13558 msgid "Synchronise on audio track"
13561 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13563 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13564 "on the audio track."
13567 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13569 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13570 "keep up with the encoding rate."
13573 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13574 msgid "Transcode stream output"
13577 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13579 msgid "Overlays/Subtitles"
13582 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13583 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13586 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13587 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13590 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13591 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13594 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13595 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13596 msgid "Conversions from "
13599 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13600 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13601 msgid "MMX conversions from "
13604 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13605 msgid "AltiVec conversions from "
13608 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13609 msgid "Image contrast (0-2)"
13612 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13613 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13614 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
13616 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13617 msgid "Image hue (0-360)"
13618 msgstr "影像色調(0-360)"
13620 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13621 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13622 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
13624 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13625 msgid "Image saturation (0-3)"
13626 msgstr "影像飽和度(0-3)"
13628 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13629 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13630 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
13632 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13633 msgid "Image brightness (0-2)"
13636 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13637 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13638 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
13640 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13641 msgid "Image gamma (0-10)"
13642 msgstr "影像反差係數(0-10)"
13644 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13645 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13646 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
13648 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13649 msgid "Image properties filter"
13652 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13653 msgid "Image adjust"
13656 #: modules/video_filter/blend.c:67
13657 msgid "Video pictures blending"
13660 #: modules/video_filter/clone.c:55
13661 msgid "Number of clones"
13664 #: modules/video_filter/clone.c:56
13665 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13668 #: modules/video_filter/clone.c:59
13669 msgid "List of video output modules"
13672 #: modules/video_filter/clone.c:60
13673 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13676 #: modules/video_filter/clone.c:63
13677 msgid "Clone video filter"
13680 #: modules/video_filter/clone.c:65
13684 #: modules/video_filter/crop.c:54
13685 msgid "Crop geometry (pixels)"
13688 #: modules/video_filter/crop.c:55
13690 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13691 "<left offset> + <top offset>."
13694 #: modules/video_filter/crop.c:57
13695 msgid "Automatic cropping"
13698 #: modules/video_filter/crop.c:58
13699 msgid "Activate automatic black border cropping."
13702 #: modules/video_filter/crop.c:61
13703 msgid "Crop video filter"
13706 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13707 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13708 msgid "Deinterlace mode"
13711 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13713 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13716 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
13717 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13720 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13721 msgid "Deinterlacing video filter"
13724 #: modules/video_filter/distort.c:64
13725 msgid "Distort mode"
13728 #: modules/video_filter/distort.c:65
13729 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
13732 #: modules/video_filter/distort.c:67
13734 msgid "Gradient image type"
13737 #: modules/video_filter/distort.c:68
13738 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
13741 #: modules/video_filter/distort.c:70
13743 msgid "Apply cartoon effect"
13746 #: modules/video_filter/distort.c:71
13747 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
13750 #: modules/video_filter/distort.c:74
13754 #: modules/video_filter/distort.c:74
13758 #: modules/video_filter/distort.c:74
13762 #: modules/video_filter/distort.c:74
13767 #: modules/video_filter/distort.c:77
13768 msgid "Distort video filter"
13771 #: modules/video_filter/invert.c:52
13772 msgid "Invert video filter"
13775 #: modules/video_filter/invert.c:53
13776 msgid "Color inversion"
13779 #: modules/video_filter/logo.c:68
13780 msgid "Logo filename"
13783 #: modules/video_filter/logo.c:69
13784 msgid "Full path of the PNG file to use."
13785 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13787 #: modules/video_filter/logo.c:70
13788 msgid "X coordinate of the logo"
13791 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13792 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13795 #: modules/video_filter/logo.c:72
13796 msgid "Y coordinate of the logo"
13799 #: modules/video_filter/logo.c:74
13800 msgid "Transparency of the logo"
13803 #: modules/video_filter/logo.c:75
13805 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13806 "to 255 for full opacity)."
13809 #: modules/video_filter/logo.c:77
13810 msgid "Logo position"
13813 #: modules/video_filter/logo.c:79
13815 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13816 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13819 #: modules/video_filter/logo.c:89
13820 msgid "Logo video filter"
13823 #: modules/video_filter/logo.c:91
13824 msgid "Logo overlay"
13827 #: modules/video_filter/logo.c:109
13828 msgid "Logo sub filter"
13831 #: modules/video_filter/magnify.c:59
13833 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
13836 #: modules/video_filter/marq.c:76
13837 msgid "Marquee text"
13840 #: modules/video_filter/marq.c:77
13841 msgid "Marquee text to display"
13844 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13845 #: modules/video_filter/time.c:73
13846 msgid "X offset, from left"
13849 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13850 #: modules/video_filter/time.c:74
13851 msgid "X offset, from the left screen edge"
13854 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13855 #: modules/video_filter/time.c:75
13856 msgid "Y offset, from the top"
13859 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13860 #: modules/video_filter/time.c:76
13861 msgid "Y offset, down from the top"
13864 #: modules/video_filter/marq.c:82
13865 msgid "Marquee timeout"
13868 #: modules/video_filter/marq.c:83
13870 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13871 "value is 0 (remain forever)."
13874 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13875 #: modules/video_filter/time.c:77
13879 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
13880 #: modules/video_filter/time.c:80
13882 msgid "Font size, pixels"
13885 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
13886 #: modules/video_filter/time.c:81
13887 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13890 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
13892 msgid "Marquee position"
13895 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
13897 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13898 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13902 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
13907 #: modules/video_filter/marq.c:140
13908 msgid "Marquee display sub filter"
13911 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13912 msgid "Alpha blending"
13915 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13916 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13919 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13920 msgid "Height in pixels"
13923 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13924 msgid "Width in pixels"
13927 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13929 msgid "Top left corner x coordinate"
13932 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13934 msgid "Top left corner y coordinate"
13937 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13938 msgid "Vertical border width in pixels"
13941 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13942 msgid "Horizontal border width in pixels"
13945 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13947 msgid "Mosaic alignment"
13950 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13952 msgid "Positioning method"
13955 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13957 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13958 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13961 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13962 msgid "Number of rows"
13965 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13966 msgid "Number of columns"
13969 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13970 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13973 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13974 msgid "Keep original size"
13977 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13978 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13981 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13983 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13984 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13988 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13992 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13994 msgid "Mosaic video sub filter"
13997 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14001 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14002 msgid "Blur factor (1-127)"
14005 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14006 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14009 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14010 msgid "Motion blur"
14013 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14014 msgid "Motion blur filter"
14017 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14018 msgid "Description file"
14021 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14022 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14025 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14026 msgid "History parameter"
14029 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14030 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14033 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14034 msgid "Motion detect video filter"
14037 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14038 msgid "Motion detect"
14041 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14043 msgid "OSD menu configuration file"
14046 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14047 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14050 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14051 msgid "Path to OSD menu images"
14054 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14056 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14057 "defined in the OSD configuration file."
14060 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14061 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14064 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14065 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14068 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14069 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14072 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14074 msgid "OSD menu position"
14077 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14079 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14080 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14083 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14084 msgid "Timeout of OSD menu"
14087 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14089 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14090 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14094 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14095 msgid "Update speed of OSD menu"
14098 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14100 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14101 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14102 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14103 "range is 0 - 1000 ms."
14106 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14108 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14109 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14111 #: modules/video_filter/rss.c:110
14112 msgid "RSS feed URLs"
14115 #: modules/video_filter/rss.c:111
14116 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14119 #: modules/video_filter/rss.c:112
14120 msgid "RSS feed speed"
14123 #: modules/video_filter/rss.c:113
14124 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14127 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14128 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14131 #: modules/video_filter/rss.c:116
14132 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14135 #: modules/video_filter/rss.c:117
14137 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14138 "will never be updated."
14141 #: modules/video_filter/rss.c:180
14143 msgid "RSS feed display"
14144 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14146 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14148 msgid "RV32 conversion filter"
14151 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14152 msgid "Video scaling filter"
14155 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14156 msgid "Scaling mode"
14159 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14160 msgid "You can choose the default scaling mode."
14163 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14164 msgid "Fast bilinear"
14167 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14171 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14172 msgid "Bicubic (good quality)"
14175 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14176 msgid "Experimental"
14179 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14180 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14183 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14187 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14188 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14191 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14195 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14199 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14203 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14204 msgid "Bicubic spline"
14207 #: modules/video_filter/time.c:71
14208 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14211 #: modules/video_filter/time.c:72
14213 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14217 #: modules/video_filter/time.c:88
14219 msgid "Time position"
14222 #: modules/video_filter/time.c:90
14224 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14225 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14229 #: modules/video_filter/time.c:104
14230 msgid "Time overlay"
14233 #: modules/video_filter/time.c:121
14234 msgid "Time display sub filter"
14237 #: modules/video_filter/transform.c:57
14238 msgid "Transform type"
14241 #: modules/video_filter/transform.c:58
14242 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14245 #: modules/video_filter/transform.c:61
14246 msgid "Rotate by 90 degrees"
14249 #: modules/video_filter/transform.c:62
14250 msgid "Rotate by 180 degrees"
14253 #: modules/video_filter/transform.c:62
14254 msgid "Rotate by 270 degrees"
14257 #: modules/video_filter/transform.c:63
14258 msgid "Flip horizontally"
14261 #: modules/video_filter/transform.c:63
14262 msgid "Flip vertically"
14265 #: modules/video_filter/transform.c:66
14266 msgid "Video transformation filter"
14269 #: modules/video_filter/wall.c:54
14271 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14274 #: modules/video_filter/wall.c:58
14276 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14279 #: modules/video_filter/wall.c:61
14280 msgid "Active windows"
14283 #: modules/video_filter/wall.c:62
14284 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14287 #: modules/video_filter/wall.c:65
14288 msgid "Element aspect ratio"
14291 #: modules/video_filter/wall.c:66
14292 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14295 #: modules/video_filter/wall.c:69
14297 msgid "Wall video filter"
14300 #: modules/video_filter/wall.c:70
14304 #: modules/video_output/aa.c:55
14308 #: modules/video_output/aa.c:58
14309 msgid "ASCII-art video output"
14310 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
14312 #: modules/video_output/caca.c:57
14314 msgid "Color ASCII art video output"
14315 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
14317 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14319 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
14321 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14323 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14324 "doesn't have any effect when using overlays."
14327 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14328 msgid "Use video buffers in system memory"
14329 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
14331 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14333 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14334 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14335 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14336 "doesn't have any effect when using overlays."
14339 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14340 msgid "Use triple buffering for overlays"
14343 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14345 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14346 "better video quality (no flickering)."
14349 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14350 msgid "Name of desired display device"
14353 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14355 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14356 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14357 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14360 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14361 msgid "Enable wallpaper mode "
14364 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14366 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14367 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14368 "desktop must not already have a wallpaper."
14371 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14372 msgid "DirectX video output"
14373 msgstr "DirectX視訊輸出"
14375 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14379 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14380 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14381 msgid "OpenGL video output"
14382 msgstr "OpenGL視訊輸出"
14384 #: modules/video_output/fb.c:67
14385 msgid "Framebuffer device"
14388 #: modules/video_output/fb.c:69
14390 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14391 "(usually /dev/fb0)."
14394 #: modules/video_output/fb.c:78
14395 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14398 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14399 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14400 msgid "X11 display name"
14403 #: modules/video_output/ggi.c:58
14405 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14406 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14409 #: modules/video_output/glide.c:64
14410 msgid "3dfx Glide video output"
14411 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
14413 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14414 msgid "HD1000 video output"
14415 msgstr "HD1000視訊輸出"
14417 #: modules/video_output/image.c:48
14418 msgid "Image format"
14421 #: modules/video_output/image.c:49
14422 msgid "Set the format of the output image."
14425 #: modules/video_output/image.c:51
14426 msgid "Recording ratio"
14429 #: modules/video_output/image.c:52
14431 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14432 "three is recorded."
14435 #: modules/video_output/image.c:55
14436 msgid "Filename prefix"
14439 #: modules/video_output/image.c:56
14441 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14442 "prefixNUMBER.format"
14445 #: modules/video_output/image.c:64
14446 msgid "Image video output"
14449 #: modules/video_output/mga.c:59
14450 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14453 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14454 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14457 #: modules/video_output/opengl.c:119
14458 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14461 #: modules/video_output/opengl.c:122
14462 msgid "Select effect"
14465 #: modules/video_output/opengl.c:124
14466 msgid "Allows you to select different visual effects."
14467 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
14469 #: modules/video_output/opengl.c:129
14473 #: modules/video_output/opengl.c:129
14474 msgid "Transparent Cube"
14477 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14478 msgid "QT Embedded display name"
14481 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14483 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14484 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14487 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14488 msgid "QT Embedded video output"
14491 #: modules/video_output/sdl.c:108
14492 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14495 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14496 msgid "snapshot width"
14499 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14500 msgid "Set the width of the snapshot image."
14503 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14504 msgid "snapshot height"
14507 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14508 msgid "Set the height of the snapshot image."
14511 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14515 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14516 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14519 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14520 msgid "cache size (number of images)"
14521 msgstr "快取大小(影像數量)"
14523 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14524 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14525 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
14527 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14528 msgid "snapshot module"
14531 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14532 msgid "SVGAlib video output"
14533 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
14535 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14536 msgid "Windows GAPI video output"
14537 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
14539 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14540 msgid "Windows GDI video output"
14541 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
14543 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14544 msgid "XVideo adaptor number"
14547 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14549 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14550 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14553 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14555 msgid "Alternate fullscreen method"
14558 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14559 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14561 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14563 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14564 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14565 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14566 "show on top of the video."
14569 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14570 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14572 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14573 "the value of the DISPLAY environment variable."
14576 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14577 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14580 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14581 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14583 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14584 "0 for first screen, 1 for the second."
14587 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14588 msgid "Use shared memory"
14591 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14592 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14595 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14596 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14599 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14600 msgid "X11 video output"
14603 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14604 msgid "XVimage chroma format"
14605 msgstr "XVimage彩度格式"
14607 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14609 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14610 "to improve performances by using the most efficient one."
14613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14614 msgid "XVideo extension video output"
14615 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
14617 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14618 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14619 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
14621 #: modules/visualization/goom.c:58
14622 msgid "Goom display width"
14625 #: modules/visualization/goom.c:59
14626 msgid "Goom display height"
14629 #: modules/visualization/goom.c:60
14631 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14632 "will be prettier but more CPU intensive)."
14635 #: modules/visualization/goom.c:63
14636 msgid "Goom animation speed"
14639 #: modules/visualization/goom.c:64
14640 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14643 #: modules/visualization/goom.c:70
14648 #: modules/visualization/goom.c:71
14649 msgid "Goom effect"
14652 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14653 msgid "Effects list"
14656 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14658 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14659 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14662 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14663 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14664 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
14666 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14667 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14668 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
14670 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14671 msgid "Number of bands"
14674 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14675 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14676 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14678 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14680 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
14681 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14683 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14684 msgid "Band separator"
14687 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14688 msgid "Number of blank pixels between bands."
14689 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14691 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14692 msgid "Amplification"
14695 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14696 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14699 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14700 msgid "Enable peaks"
14703 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14704 msgid "Defines whether to draw peaks."
14707 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14708 msgid "Enable original graphic spectrum"
14711 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14712 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14715 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14717 msgid "Enable bands"
14720 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14721 msgid "Defines whether to draw the bands."
14724 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14726 msgid "Enable base"
14729 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14730 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14733 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14734 msgid "Base pixel radius"
14737 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14738 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14741 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14743 msgid "Spectral sections"
14746 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14747 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14750 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14752 msgid "Peak height"
14755 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14756 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14759 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14760 msgid "Peak extra width"
14763 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14764 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14767 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14768 msgid "V-plane color"
14771 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14772 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14775 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14776 msgid "Number of stars"
14779 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
14780 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14783 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
14788 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
14789 msgid "Visualizer filter"
14792 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
14793 msgid "Spectrum analyser"
14796 #: modules/visualization/xosd.c:63
14797 msgid "Flip vertical position"
14800 #: modules/visualization/xosd.c:64
14801 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14804 #: modules/visualization/xosd.c:67
14805 msgid "Vertical offset"
14808 #: modules/visualization/xosd.c:68
14809 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14810 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
14812 #: modules/visualization/xosd.c:70
14813 msgid "Shadow offset"
14816 #: modules/visualization/xosd.c:71
14817 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14820 #: modules/visualization/xosd.c:74
14821 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14824 #: modules/visualization/xosd.c:82
14825 msgid "XOSD interface"
14831 #~ msgid "CoreAudio output"
14832 #~ msgstr "CoreAudio輸出"
14835 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
14838 #~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
14841 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
14842 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
14844 #~ msgid "Jump 1 minute backwards"
14847 #~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
14851 #~ msgid "Jump 3 seconds forward"
14854 #~ msgid "Jump 10 seconds forward"
14857 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
14858 #~ msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
14860 #~ msgid "Jump 1 minute forward"
14863 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
14866 #~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
14867 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
14874 #~ msgid "Windows GAPI"
14878 #~ msgid "Windows GDI"
14882 #~ msgid "Open MRL"
14885 #~ msgid "Audio output volume"
14888 #~ msgid "Network interface address"
14891 #~ msgid "Choose program (SID)"
14892 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
14894 #~ msgid "Choose programs"
14898 #~ msgid "Choose audio track"
14901 #~ msgid "Choose subtitles track"
14904 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
14905 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
14908 #~ msgid "Current version"
14912 #~ msgid "Your version"
14920 #~ msgid "Streamming"
14923 #~ msgid "Channel mixer"
14927 #~ msgid "About VLC media player..."
14928 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
14931 #~ msgid "Wizard..."
14932 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
14934 #~ msgid "Controls"
14937 #~ msgid "Random effect"
14940 #~ msgid "SLP LDAP filter"
14941 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
14943 #~ msgid "SLP input"
14946 #~ msgid "Motion threshold"
14949 #~ msgid "Joystick device"
14952 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
14953 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
14955 #~ msgid "Repeat time (ms)"
14956 #~ msgstr "重複時間(ms)"
14958 #~ msgid "Wait time (ms)"
14959 #~ msgstr "等候時間(ms)"
14961 #~ msgid "Action mapping"
14964 #~ msgid "Joystick control interface"
14967 #~ msgid "Show tooltips"
14970 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
14971 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
14973 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
14974 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
14976 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
14977 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
14979 #~ msgid "Interface default search path"
14980 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
14982 #~ msgid "GNOME interface"
14983 #~ msgstr "GNOME介面"
14985 #~ msgid "Open Disc Media"
14988 #~ msgid "Select a network stream"
14989 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
14991 #~ msgid "Choose title"
14994 #~ msgid "Choose chapter"
14997 #~ msgid "Open the playlist window"
14998 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
15000 #~ msgid "Open the module manager"
15001 #~ msgstr "開啟模組管理員"
15003 #~ msgid "Messages..."
15006 #~ msgid "Open the messages window"
15009 #~ msgid "Select audio channel"
15012 #~ msgid "Select subtitles channel"
15015 #~ msgid "Open disc"
15018 #~ msgid "Stop stream"
15024 #~ msgid "Pause stream"
15030 #~ msgid "Previous file"
15033 #~ msgid "Next file"
15039 #~ msgid "Select previous title"
15040 #~ msgstr "選擇上一個標題"
15042 #~ msgid "Chapter:"
15045 #~ msgid "Select previous chapter"
15046 #~ msgstr "選擇上一個章節"
15048 #~ msgid "No server"
15051 #~ msgid "Switch program"
15054 #~ msgid "Playlist..."
15055 #~ msgstr "播放清單..."
15057 #~ msgid "Open Stream"
15060 #~ msgid "Open Target:"
15063 #~ msgid "Vertical"
15066 #~ msgid "Horizontal"
15069 #~ msgid "stream output"
15078 #~ msgid "Jump to: "
15081 #~ msgid "stream output (MRL)"
15082 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15087 #~ msgid "Gtk+ interface"
15088 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
15090 #~ msgid "Close the window"
15093 #~ msgid "Exit the program"
15096 #~ msgid "About this application"
15097 #~ msgstr "關於這個應用程式"
15099 #~ msgid "Stop Stream"
15102 #~ msgid "Play Stream"
15105 #~ msgid "Pause Stream"
15108 #~ msgid "Play Slower"
15111 #~ msgid "Play Faster"
15114 #~ msgid "Open Playlist"
15117 #~ msgid "Previous File"
15120 #~ msgid "Next File"
15126 #~ msgid "Open Target"
15129 #~ msgid "Use a subtitles file"
15132 #~ msgid "Select a subtitles file"
15133 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
15135 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
15136 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
15138 #~ msgid "Use stream output"
15141 #~ msgid "Stream output configuration "
15144 #~ msgid "Select File"
15153 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15154 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15156 #~ msgid "Title %d (%d)"
15157 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
15159 #~ msgid "Chapter %d"
15162 #~ msgid "Disk type"
15165 #~ msgid "Starting position"
15171 #~ msgid "Chapter "
15174 #~ msgid "Device name "
15177 #~ msgid "Languages"
15180 #~ msgid "language"
15183 #~ msgid "Open &Disk"
15184 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
15186 #~ msgid "Open &Stream"
15187 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
15204 #~ msgid "Stream info..."
15205 #~ msgstr "串流資訊..."
15207 #~ msgid "Opens an existing document"
15208 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
15210 #~ msgid "Opens a recently used file"
15211 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
15213 #~ msgid "Quits the application"
15216 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15217 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
15219 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
15220 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
15222 #~ msgid "Opens a disk"
15225 #~ msgid "Opens a network stream"
15228 #~ msgid "Starts playback"
15231 #~ msgid "Opening file..."
15232 #~ msgstr "開啟檔案中..."
15234 #~ msgid "Exiting..."
15237 #~ msgid "KDE interface"
15240 #~ msgid "Messages:"
15243 #~ msgid "Protocol"
15246 #~ msgid "Address "
15255 #~ msgid "Qt interface"
15258 #~ msgid "Video Filters"
15261 #~ msgid "Demux number"
15268 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
15269 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
15271 #~ msgid "Choose here your input stream"
15272 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
15274 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15275 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
15277 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15278 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
15280 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15281 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
15283 #~ msgid "DivX first version"
15284 #~ msgstr "DivX第一版"
15286 #~ msgid "DivX second version"
15287 #~ msgstr "DivX第二版"
15289 #~ msgid "DivX third version"
15290 #~ msgstr "DivX第三版"
15292 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
15293 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
15295 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
15296 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
15298 #~ msgid "DVD audio format"
15299 #~ msgstr "DVD音訊格式"
15309 #~ msgid "Time to live"
15313 #~ msgid "Showintf"
15326 #~ msgid "&Select All"
15329 #~ msgid "PLS file"
15333 #~ msgid "wxWindows"
15337 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15338 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
15340 #~ msgid "Choose audio channel"
15343 #~ msgid "Choose subtitle track"
15346 #~ msgid "Choose a stream output"
15349 #~ msgid "Loop playlist on end"
15352 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15353 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
15355 #~ msgid "Screenshot Path"
15358 #~ msgid "Screenshot Format"
15361 #~ msgid "vlc preferences"
15362 #~ msgstr "vlc偏好設定"
15364 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
15365 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
15367 #~ msgid "Select file or directory"
15368 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
15373 #~ msgid "SAP interface"