1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
8 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:313
9 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:318
10 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:327
13 "Project-Id-Version: vlc\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-11-14 11:48+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: zh_TW\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: include/vlc_config_cat.h:32
24 msgid "VLC preferences"
27 #: include/vlc_config_cat.h:34
28 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
31 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
32 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
33 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
38 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
42 #: include/vlc_config_cat.h:40
43 msgid "Settings for VLC interfaces"
46 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 msgid "General interface setttings"
50 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
51 msgid "Control interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Control interface settings"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
59 msgid "Hotkeys settings"
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
64 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
65 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
66 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:842
67 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
72 msgid "Audio settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 msgid "General audio settings"
79 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
80 #: src/video_output/video_output.c:398
84 #: include/vlc_config_cat.h:59
85 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
89 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
90 msgid "Visualizations"
93 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
94 msgid "Audio visualizations"
97 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
98 msgid "Output modules"
101 #: include/vlc_config_cat.h:66
102 msgid "These are general settings for audio output modules."
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
106 #: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
107 #: modules/stream_out/transcode.c:243
108 msgid "Miscellaneous"
111 #: include/vlc_config_cat.h:69
112 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
115 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
116 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
117 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:803
119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
120 #: modules/stream_out/transcode.c:174
124 #: include/vlc_config_cat.h:73
125 msgid "Video settings"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
129 msgid "General video settings"
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
134 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
136 #: include/vlc_config_cat.h:84
137 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
140 #: include/vlc_config_cat.h:86
141 msgid "Subtitles/OSD"
144 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Text rendering"
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
157 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
160 #: include/vlc_config_cat.h:95
161 msgid "Input / Codecs"
164 #: include/vlc_config_cat.h:96
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here"
170 #: include/vlc_config_cat.h:98
171 msgid "Access modules"
174 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid "Access filters"
185 #: include/vlc_config_cat.h:106
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 #: include/vlc_config_cat.h:110
196 #: include/vlc_config_cat.h:111
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
198 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
204 #: include/vlc_config_cat.h:114
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
208 #: include/vlc_config_cat.h:116
212 #: include/vlc_config_cat.h:117
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
216 #: include/vlc_config_cat.h:119
220 #: include/vlc_config_cat.h:120
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
222 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
224 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "General input settings. Use with care."
229 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
232 msgid "Stream output"
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
238 "incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 #: include/vlc_config_cat.h:136
247 msgid "General stream output settings"
250 #: include/vlc_config_cat.h:138
254 #: include/vlc_config_cat.h:139
256 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
257 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
258 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
262 #: include/vlc_config_cat.h:144
263 msgid "Access output"
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
269 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
273 #: include/vlc_config_cat.h:150
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
296 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
300 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:58
311 #: include/vlc_config_cat.h:168
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:545
325 #: include/vlc_config_cat.h:173
327 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
328 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
332 #: include/vlc_config_cat.h:175
333 msgid "General playlist behaviour"
336 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
338 msgid "Services discovery"
341 #: include/vlc_config_cat.h:177
343 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
347 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
356 #: include/vlc_config_cat.h:183
360 #: include/vlc_config_cat.h:184
362 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
363 "probably not touch that."
366 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "Other advanced settings"
374 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
375 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
380 #: include/vlc_config_cat.h:190
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
382 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
384 #: include/vlc_config_cat.h:195
385 msgid "Chroma modules settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:196
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
392 #: include/vlc_config_cat.h:198
393 msgid "Packetizer modules settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
400 #: include/vlc_config_cat.h:201
401 msgid "Encoders settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:203
405 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
408 #: include/vlc_config_cat.h:207
409 msgid "Dialog providers settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 #: include/vlc_config_cat.h:211
417 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:213
422 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
423 "example by setting the subtitles type or file name."
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Video filters settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:223
431 msgid "No help available"
434 #: include/vlc_config_cat.h:224
435 msgid "No help is available for these modules"
438 #: include/vlc_interface.h:129
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
442 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
445 #: include/vlc_interface.h:167
447 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
448 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
449 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
451 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
452 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
454 "For more information, have a look at the web site."
457 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
458 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
460 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
466 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
469 #: modules/mux/asf.c:51
473 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
474 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
475 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
477 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
479 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
483 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
487 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
491 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
496 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
500 #: include/vlc_meta.h:35
504 #: include/vlc_meta.h:36
508 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
513 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
518 #: include/vlc_meta.h:39
522 #: include/vlc_meta.h:41
526 #: include/vlc_meta.h:42
527 msgid "CDDB Category"
530 #: include/vlc_meta.h:43
534 #: include/vlc_meta.h:44
535 msgid "CDDB Extended Data"
538 #: include/vlc_meta.h:45
542 #: include/vlc_meta.h:46
546 #: include/vlc_meta.h:47
550 #: include/vlc_meta.h:49
551 msgid "CD-Text Arranger"
554 #: include/vlc_meta.h:50
555 msgid "CD-Text Composer"
558 #: include/vlc_meta.h:51
559 msgid "CD-Text Disc ID"
562 #: include/vlc_meta.h:52
563 msgid "CD-Text Genre"
566 #: include/vlc_meta.h:53
567 msgid "CD-Text Message"
570 #: include/vlc_meta.h:54
571 msgid "CD-Text Songwriter"
574 #: include/vlc_meta.h:55
575 msgid "CD-Text Performer"
578 #: include/vlc_meta.h:56
579 msgid "CD-Text Title"
582 #: include/vlc_meta.h:58
583 msgid "ISO-9660 Application ID"
586 #: include/vlc_meta.h:59
587 msgid "ISO-9660 Preparer"
590 #: include/vlc_meta.h:60
591 msgid "ISO-9660 Publisher"
594 #: include/vlc_meta.h:61
595 msgid "ISO-9660 Volume"
598 #: include/vlc_meta.h:62
599 msgid "ISO-9660 Volume Set"
602 #: include/vlc_meta.h:64
606 #: include/vlc_meta.h:65
607 msgid "Codec Description"
610 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
611 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
612 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
616 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
621 #: src/audio_output/input.c:84
625 #: src/audio_output/input.c:86
629 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
630 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
635 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
636 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
637 msgid "Audio filters"
640 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
641 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
642 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
643 msgid "Audio Channels"
646 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
647 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
648 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
649 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
650 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
651 #: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
655 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
656 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
657 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
658 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
660 #: modules/video_filter/time.c:96
664 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
665 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
666 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
667 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
669 #: modules/video_filter/time.c:96
673 #: src/audio_output/output.c:135
674 msgid "Dolby Surround"
677 #: src/audio_output/output.c:147
678 msgid "Reverse stereo"
681 #: src/extras/getopt.c:636
683 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
686 #: src/extras/getopt.c:661
688 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
691 #: src/extras/getopt.c:666
693 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
696 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
698 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
701 #: src/extras/getopt.c:713
703 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
706 #: src/extras/getopt.c:717
708 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
711 #: src/extras/getopt.c:743
713 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
716 #: src/extras/getopt.c:746
718 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
721 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
723 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
726 #: src/extras/getopt.c:823
728 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
731 #: src/extras/getopt.c:841
733 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
736 #: src/input/control.c:283
741 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
742 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
743 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
748 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
749 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
750 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
754 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
755 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
756 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
757 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
758 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
759 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
760 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
765 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
766 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
767 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
768 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
769 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
771 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
772 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
773 #: modules/services_discovery/daap.c:609
774 msgid "Meta-information"
777 #: src/input/es_out.c:1533
782 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
788 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
789 #: modules/gui/macosx/output.m:153
793 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
798 #: src/input/es_out.c:1553
802 #: src/input/es_out.c:1554
807 #: src/input/es_out.c:1558
808 msgid "Bits per sample"
811 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
812 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
816 #: src/input/es_out.c:1563
821 #: src/input/es_out.c:1572
825 #: src/input/es_out.c:1578
826 msgid "Display resolution"
829 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
833 #: src/input/es_out.c:1591
837 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
838 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
839 #: modules/gui/macosx/output.m:395
843 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
844 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
849 #: src/input/var.c:115
853 #: src/input/var.c:131
857 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
859 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
863 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
864 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
868 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
873 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
878 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
879 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
880 msgid "Subtitles Track"
883 #: src/input/var.c:256
887 #: src/input/var.c:261
888 msgid "Previous title"
891 #: src/input/var.c:284
896 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
901 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
902 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
906 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
907 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
908 msgid "Previous chapter"
911 #: src/interface/interface.c:326
912 msgid "Switch interface"
915 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
917 msgid "Add Interface"
920 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
921 #: src/misc/modules.c:1981
929 #: src/libvlc.c:2201 src/misc/configuration.c:1265
933 #: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1229
937 #: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1254
942 msgid " (default enabled)"
946 msgid " (default disabled)"
951 msgid "VLC version %s\n"
956 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
961 msgid "Compiler: %s\n"
966 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
972 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
973 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
974 "see the file named COPYING for details.\n"
975 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
982 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
989 "Press the RETURN key to continue...\n"
992 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
997 msgid "American English"
1001 msgid "British English"
1004 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1008 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1012 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1016 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1020 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1024 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1028 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1032 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1036 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1041 msgid "Brazilian Portuguese"
1044 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1048 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1052 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1057 msgid "Simplified Chinese"
1061 msgid "Chinese Traditional"
1066 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1067 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1068 "various related options."
1071 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1329
1072 msgid "Interface module"
1077 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1078 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1081 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1334 modules/control/ntservice.c:53
1082 msgid "Extra interface modules"
1087 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1088 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1089 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1090 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1094 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1095 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1098 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1103 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1104 "1=warnings, 2=debug)."
1113 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1114 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1118 msgid "Default stream"
1123 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1124 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1128 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1129 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1133 msgid "Color messages"
1138 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1139 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1143 msgid "Show advanced options"
1148 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1149 "all the available options, including those that most users should never "
1155 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1156 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1157 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1158 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1163 msgid "Audio output module"
1168 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1169 "default behavior is to automatically select the best method available."
1172 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1173 msgid "Enable audio"
1178 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1179 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1183 msgid "Force mono audio"
1187 msgid "This will force a mono audio output."
1192 msgid "Default audio volume"
1197 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1198 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1201 msgid "Audio output saved volume"
1205 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1210 msgid "Audio output volume step"
1216 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1218 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1221 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1226 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1227 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1231 msgid "High quality audio resampling"
1236 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1237 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1238 "resampling algorithm will be used instead."
1242 msgid "Audio desynchronization compensation"
1247 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1248 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1253 msgid "Preferred audio output channels mode"
1254 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1258 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1259 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1260 "the audio stream being played)."
1264 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1265 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1269 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1270 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1274 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1279 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1280 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1281 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1282 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1296 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1300 msgid "Audio visualizations "
1304 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1305 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1309 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1310 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1311 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1312 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1317 msgid "Video output module"
1322 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1323 "default behavior is to automatically select the best method available."
1326 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1327 msgid "Enable video"
1332 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1333 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1336 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1338 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1344 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1345 "video characteristics."
1348 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1349 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1350 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1351 msgid "Video height"
1356 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1357 "video characteristics."
1361 msgid "Video x coordinate"
1366 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1371 msgid "Video y coordinate"
1376 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1385 msgid "You can specify a custom video window title here."
1386 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1389 msgid "Video alignment"
1394 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1395 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1396 "combinations of these values)."
1399 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1400 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1401 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1402 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1406 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1407 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1408 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1409 #: modules/video_filter/time.c:96
1413 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1414 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1416 #: modules/video_filter/time.c:96
1420 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1421 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1422 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1423 #: modules/video_filter/time.c:97
1427 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1428 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1429 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1430 #: modules/video_filter/time.c:97
1434 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1435 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1436 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1437 #: modules/video_filter/time.c:97
1441 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1442 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1443 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1444 #: modules/video_filter/time.c:97
1445 msgid "Bottom-Right"
1453 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1457 msgid "Grayscale video output"
1462 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1463 "can also allow you to save some processing power)."
1467 msgid "Fullscreen video output"
1472 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1473 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1476 msgid "Overlay video output"
1481 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1482 "your graphics card (hardware acceleration)."
1485 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1486 msgid "Always on top"
1490 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1491 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1494 msgid "Disable screensaver"
1498 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1502 msgid "Window decorations"
1508 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1509 "etc... around the video."
1510 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1513 msgid "Video filter module"
1518 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1519 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1523 msgid "Video snapshot directory"
1528 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1529 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1532 msgid "Video snapshot format"
1537 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1539 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1543 msgid "Video cropping"
1548 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1549 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1553 msgid "Source aspect ratio"
1558 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1559 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1560 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1561 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1562 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1566 msgid "Fix HDTV height"
1571 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1572 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1573 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1578 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1583 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1584 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1585 "order to keep proportions."
1594 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1595 "your computer is not powerful enough"
1599 msgid "Quiet synchro"
1604 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1605 "the video output synchro."
1610 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1611 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1616 msgid "Clock reference average counter"
1621 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1626 msgid "Clock synchronisation"
1631 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1635 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1636 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1638 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1639 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1642 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1643 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1647 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1648 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:622
1650 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1651 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1660 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1664 msgid "MTU of the network interface"
1669 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1670 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1673 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1674 msgid "Time To Live"
1679 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1685 msgid "Program to select"
1690 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1691 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1692 "streams for example)."
1697 msgid "Programs to select"
1702 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1703 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1704 "streams for example)."
1707 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1714 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1715 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1717 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1718 msgid "Subtitles track"
1724 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1725 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1729 msgid "Audio language"
1735 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1736 "tree letter country code)."
1737 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1741 msgid "Subtitle language"
1746 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1747 "or tree letter country code)."
1751 msgid "Input repetitions"
1755 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1758 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
1759 msgid "Input start time (seconds)"
1762 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
1763 msgid "Input stop time (seconds)"
1772 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1773 "concatenated after the normal one."
1777 msgid "Input slave (experimental)"
1782 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1783 "experimental, not all formats are supported."
1787 msgid "Bookmarks list for a stream"
1792 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1793 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1799 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1800 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1801 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1802 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1807 msgid "Force subtitle position"
1812 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1813 "over the movie. Try several positions."
1816 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
1817 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1818 msgid "On Screen Display"
1823 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1824 "Display). You can disable this feature here."
1826 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1830 msgid "Subpictures filter module"
1835 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1840 msgid "Autodetect subtitle files"
1845 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1846 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1849 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1854 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1856 "0 = no subtitles autodetected\n"
1857 "1 = any subtitle file\n"
1858 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1859 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1860 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1862 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1865 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1866 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1870 msgid "Subtitle autodetection paths"
1875 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1876 "found in the current directory."
1880 msgid "Use subtitle file"
1885 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1887 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1895 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1896 "the drive letter (eg. D:)"
1900 msgid "This is the default DVD device to use."
1909 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1910 "scan for a suitable CD-ROM device."
1914 msgid "This is the default VCD device to use."
1918 msgid "Audio CD device"
1923 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1924 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1925 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1928 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1931 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
1937 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1939 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1947 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1949 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1952 msgid "TCP connection timeout in ms"
1957 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1958 "be set in millisecond units."
1962 msgid "SOCKS server"
1967 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1968 "port . It will be used for all TCP connections"
1972 msgid "SOCKS user name"
1977 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1982 msgid "SOCKS password"
1987 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1992 msgid "Title metadata"
1996 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2000 msgid "Author metadata"
2004 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2008 msgid "Artist metadata"
2012 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2016 msgid "Genre metadata"
2020 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2024 msgid "Copyright metadata"
2028 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2032 msgid "Description metadata"
2036 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2040 msgid "Date metadata"
2044 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2048 msgid "URL metadata"
2052 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2057 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2058 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2059 "can break playback of all your streams."
2063 msgid "Preferred codecs list"
2068 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2069 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2074 msgid "Preferred encoders list"
2079 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2080 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2084 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2090 msgid "Default stream output chain"
2095 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2096 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2101 msgid "Enable streaming of all ES"
2105 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2109 msgid "Display while streaming"
2113 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2114 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2117 msgid "Enable video stream output"
2122 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2123 "stream output facility when this last one is enabled."
2127 msgid "Enable audio stream output"
2132 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2133 "stream output facility when this last one is enabled."
2137 msgid "Keep stream output open"
2142 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2143 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2148 msgid "Preferred packetizer list"
2153 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2161 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2165 msgid "Access output module"
2169 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2173 msgid "Control SAP flow"
2178 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2179 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2183 msgid "SAP announcement interval"
2188 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2189 "between SAP announcements"
2194 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2195 "You should always leave all these enabled."
2200 msgid "Enable FPU support"
2201 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2206 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2208 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2211 msgid "Enable CPU MMX support"
2212 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2216 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2218 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2221 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2222 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2226 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2227 "advantage of them."
2228 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2231 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2232 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2236 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2237 "advantage of them."
2238 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2241 msgid "Enable CPU SSE support"
2242 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2246 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2248 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2251 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2252 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2256 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2258 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2261 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2262 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2266 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2267 "advantage of them."
2268 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2272 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2273 "overridden in the playlist dialog box."
2277 msgid "Services discovery modules"
2282 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2283 "Typical values are sap, hal, ..."
2287 msgid "Play files randomly forever"
2292 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2294 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2303 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2309 msgid "Repeat current item"
2314 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2316 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2319 msgid "Play and stop"
2323 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2328 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2329 "you really know what you are doing."
2333 msgid "Memory copy module"
2338 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2339 "select the fastest one supported by your hardware."
2343 msgid "Access module"
2348 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2349 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2350 "option unless you really know what you are doing."
2355 msgid "Access filter module"
2359 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2363 msgid "Demux module"
2367 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2371 msgid "Allow real-time priority"
2376 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2377 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2378 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2379 "only activate this if you know what you're doing."
2383 msgid "Adjust VLC priority"
2388 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2389 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2394 msgid "Minimize number of threads"
2398 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2402 msgid "Modules search path"
2407 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2409 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2412 msgid "VLM configuration file"
2417 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2418 "when VLM is launched."
2422 msgid "Use a plugins cache"
2427 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2428 "start time of VLC."
2432 msgid "Run as daemon process"
2436 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2437 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2440 msgid "Allow only one running instance"
2445 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2446 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2447 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2448 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2449 "running instance or enqueue it."
2453 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2458 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2459 "playing current item."
2463 msgid "Increase the priority of the process"
2468 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2469 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2470 "could otherwise take too much processor time.\n"
2471 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2472 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2473 "require a reboot of your machine."
2477 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2482 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2483 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2484 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2488 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2493 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2494 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2495 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2496 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2497 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2501 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2504 #: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
2505 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2506 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2507 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2508 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2513 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2514 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2516 #: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
2522 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2523 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2530 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2538 msgid "Select the hotkey to use to play."
2541 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:565
2542 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2547 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2550 #: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:572
2551 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2556 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2559 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:534
2560 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2561 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1507
2564 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2569 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2570 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2572 #: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:545
2573 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2574 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1506
2576 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2581 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2582 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2584 #: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
2585 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2586 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:542
2590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2592 #: modules/visualization/xosd.c:236
2598 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2601 #: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
2602 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2607 msgid "Select the hotkey to display the position."
2612 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2617 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2618 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2621 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2625 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2626 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2629 msgid "Jump 1 minute backwards"
2633 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2637 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2641 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2646 msgid "Jump 3 seconds forward"
2651 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2652 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2655 msgid "Jump 10 seconds forward"
2659 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2660 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2663 msgid "Jump 1 minute forward"
2667 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2671 msgid "Jump 5 minutes forward"
2675 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2678 #: src/libvlc.h:831 modules/control/hotkeys.c:271
2679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2684 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2685 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2692 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2693 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2696 msgid "Navigate down"
2700 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2701 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2704 msgid "Navigate left"
2708 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2709 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2712 msgid "Navigate right"
2716 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2717 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2724 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2725 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2729 msgid "Go to the DVD menu"
2734 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2735 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2739 msgid "Select previous DVD title"
2744 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2745 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2749 msgid "Select next DVD title"
2754 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2755 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2757 #: src/libvlc.h:849 src/libvlc.h:851
2759 msgid "Select prev DVD chapter"
2764 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2765 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2769 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2770 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2777 msgid "Select the key to increase audio volume."
2785 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2788 #: src/libvlc.h:857 modules/gui/macosx/controls.m:613
2789 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
2794 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2795 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2798 msgid "Subtitle delay up"
2802 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2803 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2806 msgid "Subtitle delay down"
2810 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2811 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2814 msgid "Audio delay up"
2818 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2819 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2822 msgid "Audio delay down"
2826 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2827 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2830 msgid "Play playlist bookmark 1"
2834 msgid "Play playlist bookmark 2"
2838 msgid "Play playlist bookmark 3"
2842 msgid "Play playlist bookmark 4"
2846 msgid "Play playlist bookmark 5"
2850 msgid "Play playlist bookmark 6"
2854 msgid "Play playlist bookmark 7"
2858 msgid "Play playlist bookmark 8"
2862 msgid "Play playlist bookmark 9"
2866 msgid "Play playlist bookmark 10"
2867 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2870 msgid "Select the key to play this bookmark."
2874 msgid "Set playlist bookmark 1"
2878 msgid "Set playlist bookmark 2"
2882 msgid "Set playlist bookmark 3"
2886 msgid "Set playlist bookmark 4"
2890 msgid "Set playlist bookmark 5"
2894 msgid "Set playlist bookmark 6"
2898 msgid "Set playlist bookmark 7"
2902 msgid "Set playlist bookmark 8"
2906 msgid "Set playlist bookmark 9"
2910 msgid "Set playlist bookmark 10"
2911 msgstr "設定播放清單書籤 10"
2914 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2915 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
2918 msgid "Go back in browsing history"
2923 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2928 msgid "Go forward in browsing history"
2933 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2938 msgid "Cycle audio track"
2942 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2946 msgid "Cycle subtitle track"
2950 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2954 msgid "Show interface"
2958 msgid "Raise the interface above all other windows"
2963 msgid "Hide interface"
2967 msgid "Lower the interface below all other windows"
2971 msgid "Take video snapshot"
2975 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2976 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
2978 #: src/libvlc.h:906 modules/access_filter/record.c:50
2979 #: modules/access_filter/record.c:51
2985 msgid "Record access filter start/stop."
2991 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2992 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2993 "enqueued in the playlist.\n"
2994 "The first item specified will be played first.\n"
2997 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
2998 " -option A single letter version of a global --option.\n"
2999 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3001 " and that overrides previous settings.\n"
3003 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3004 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3005 "option=value ...]\n"
3007 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3008 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3011 " [file://]filename Plain media file\n"
3012 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3013 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3014 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3015 " screen:// Screen capture\n"
3016 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3017 " [vcd://][device] VCD device\n"
3018 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3019 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3020 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3021 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3023 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3026 #: src/libvlc.h:1019 src/video_output/vout_intf.c:337
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3028 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3032 #: src/libvlc.h:1026
3034 msgid "Window properties"
3037 #: src/libvlc.h:1062
3042 #: src/libvlc.h:1065 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3047 #: src/libvlc.h:1082
3051 #: src/libvlc.h:1090
3053 msgid "Track settings"
3056 #: src/libvlc.h:1108
3057 msgid "Playback control"
3060 #: src/libvlc.h:1123
3061 msgid "Default devices"
3064 #: src/libvlc.h:1132
3065 msgid "Network settings"
3068 #: src/libvlc.h:1144
3072 #: src/libvlc.h:1153
3076 #: src/libvlc.h:1180
3080 #: src/libvlc.h:1187 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:317
3085 #: src/libvlc.h:1243
3089 #: src/libvlc.h:1258
3091 msgid "Special modules"
3094 #: src/libvlc.h:1264
3098 #: src/libvlc.h:1270
3100 msgid "Performance options"
3103 #: src/libvlc.h:1358
3107 #: src/libvlc.h:1660
3108 msgid "main program"
3111 #: src/libvlc.h:1667
3112 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3115 #: src/libvlc.h:1669
3117 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3120 #: src/libvlc.h:1671
3122 msgid "print help for the advanced options"
3125 #: src/libvlc.h:1673
3126 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3129 #: src/libvlc.h:1675
3130 msgid "print a list of available modules"
3133 #: src/libvlc.h:1677
3134 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3137 #: src/libvlc.h:1679
3138 msgid "save the current command line options in the config"
3141 #: src/libvlc.h:1681
3142 msgid "reset the current config to the default values"
3145 #: src/libvlc.h:1683
3146 msgid "use alternate config file"
3149 #: src/libvlc.h:1685
3150 msgid "resets the current plugins cache"
3153 #: src/libvlc.h:1687
3154 msgid "print version information"
3157 #: src/misc/configuration.c:1229
3161 #: src/misc/configuration.c:1240
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3262 msgid "Church Slavic"
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3318 msgid "Gaelic (Scots)"
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3334 msgid "Greek, Modern ()"
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3394 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3458 msgid "Letzeburgesch"
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3510 msgid "Ndebele, South"
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3514 msgid "Ndebele, North"
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3530 msgid "Norwegian Nynorsk"
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3534 msgid "Norwegian Bokmaal"
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3538 msgid "Chichewa; Nyanja"
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3542 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3554 msgid "Ossetian; Ossetic"
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3586 msgid "Raeto-Romance"
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3622 msgid "Northern Sami"
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3642 msgid "Sotho, Southern"
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3702 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3773 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:958
3777 #: src/playlist/playlist.c:35
3781 #: src/playlist/playlist.c:36
3782 msgid "Manually added"
3785 #: src/playlist/playlist.c:37
3786 msgid "All items, unsorted"
3789 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3790 msgid "Album/movie/show title"
3793 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3797 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
3798 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3802 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3806 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3810 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3814 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3818 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3822 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3826 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3830 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3834 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3835 msgid "1:1 Original"
3838 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3842 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3846 #: src/video_output/vout_intf.c:288
3848 msgid "Aspect-ratio"
3851 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3852 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3853 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3854 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3855 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
3856 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3857 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3858 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
3859 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3860 msgid "Caching value in ms"
3863 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3865 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3866 "should be set in milliseconds units."
3869 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
3870 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
3875 #: modules/access/cdda.c:49
3876 msgid "Audio CD input"
3879 #: modules/access/cdda.c:55
3880 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3883 #: modules/access/cdda.c:380
3885 msgid "Audio CD - Track "
3888 #: modules/access/cdda.c:381
3890 msgid "Audio CD - Track %i"
3893 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3894 #: modules/codec/x264.c:125
3898 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3902 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3906 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3908 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3913 "all calls (0x10) 16\n"
3916 "libcdio (0x80) 128\n"
3917 "libcddb (0x100) 256\n"
3920 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3922 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3923 "should be set in millisecond units."
3926 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3928 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3929 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3930 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3931 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3934 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3936 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3937 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3938 " %a : The artist (for the album)\n"
3939 " %A : The album information\n"
3941 " %e : The extended data (for a track)\n"
3942 " %I : CDDB disk ID\n"
3944 " %M : The current MRL\n"
3945 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3946 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3947 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3948 " %T : The track number\n"
3949 " %s : Number of seconds in this track\n"
3950 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3951 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3952 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3956 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3958 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3959 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3960 " %M : The current MRL\n"
3961 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3962 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3963 " %T : The track number\n"
3964 " %s : Number of seconds in this track\n"
3965 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3966 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3970 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3971 msgid "Enable CD paranoia?"
3974 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3976 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3977 "none: no paranoia - fastest.\n"
3978 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3979 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3982 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3983 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3986 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3987 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3990 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3992 msgid "Audio Compact Disc"
3995 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3996 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3999 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4000 msgid "Caching value in microseconds"
4003 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4004 msgid "Number of blocks per CD read"
4007 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4008 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4011 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4013 msgid "Use CD audio controls and output?"
4016 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4017 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4020 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4021 msgid "Do CD-Text lookups?"
4024 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4025 msgid "If set, get CD-Text information"
4028 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4029 msgid "Use Navigation-style playback?"
4032 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4034 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4037 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4042 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4043 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4046 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4047 msgid "Do CDDB lookups?"
4050 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4051 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4054 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4058 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4059 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4062 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4063 msgid "CDDB server port"
4066 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4067 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4070 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4071 msgid "email address reported to CDDB server"
4074 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4075 msgid "Cache CDDB lookups?"
4078 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4079 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4082 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4083 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4084 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4086 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4087 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4090 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4091 msgid "CDDB server timeout"
4094 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4095 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4098 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4099 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4102 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4103 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4106 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4108 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4112 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4113 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4114 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4115 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4119 #: modules/access/cdda/info.c:330
4120 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4123 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4127 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4128 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4129 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4135 #: modules/access/cdda/info.c:397
4139 #: modules/access/cdda/info.c:857
4140 msgid "Track Number"
4143 #: modules/access/directory.c:69
4144 msgid "Subdirectory behavior"
4147 #: modules/access/directory.c:71
4149 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4150 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4151 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4152 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4155 #: modules/access/directory.c:77
4159 #: modules/access/directory.c:78
4163 #: modules/access/directory.c:80
4164 msgid "Ignore files with these extensions"
4167 #: modules/access/directory.c:82
4169 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4170 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4171 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4174 #: modules/access/directory.c:88
4178 #: modules/access/directory.c:90
4179 msgid "Standard filesystem directory input"
4182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4184 #: modules/video_output/opengl.c:129
4188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4198 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4199 "value should be set in milliseconds units."
4202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4203 msgid "Video device name"
4206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4208 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4209 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4214 msgid "Audio device name"
4217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4219 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4220 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4230 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4231 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4232 "device will be used."
4235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4236 msgid "Video input chroma format"
4239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4241 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4242 "(default), RV24, etc.)"
4245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4247 msgid "Video input frame rate"
4250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4252 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4253 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4257 msgid "Device properties"
4260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4262 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4266 msgid "Tuner properties"
4269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4270 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4274 msgid "Tuner TV Channel"
4277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4279 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4283 msgid "Tuner country code"
4286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4288 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4289 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4293 msgid "Tuner input type"
4296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4297 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4305 msgid "DirectShow input"
4306 msgstr "DirectShow輸入"
4308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4309 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4310 msgid "Refresh list"
4313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4317 #: modules/access/dvb/access.c:69
4319 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4320 "should be set in millisecond units."
4323 #: modules/access/dvb/access.c:72
4324 msgid "Adapter card to tune"
4327 #: modules/access/dvb/access.c:73
4329 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4333 #: modules/access/dvb/access.c:75
4334 msgid "Device number to use on adapter"
4337 #: modules/access/dvb/access.c:78
4338 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4341 #: modules/access/dvb/access.c:79
4342 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4345 #: modules/access/dvb/access.c:81
4346 msgid "Inversion mode"
4349 #: modules/access/dvb/access.c:82
4350 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4353 #: modules/access/dvb/access.c:84
4354 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4357 #: modules/access/dvb/access.c:85
4358 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4361 #: modules/access/dvb/access.c:87
4365 #: modules/access/dvb/access.c:88
4366 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4369 #: modules/access/dvb/access.c:91
4370 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4373 #: modules/access/dvb/access.c:92
4374 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4377 #: modules/access/dvb/access.c:94
4381 #: modules/access/dvb/access.c:95
4382 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4385 #: modules/access/dvb/access.c:97
4386 msgid "High LNB voltage"
4389 #: modules/access/dvb/access.c:98
4391 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4392 "supported by all frontends."
4395 #: modules/access/dvb/access.c:101
4399 #: modules/access/dvb/access.c:102
4400 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4403 #: modules/access/dvb/access.c:104
4404 msgid "Transponder FEC"
4407 #: modules/access/dvb/access.c:105
4408 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4411 #: modules/access/dvb/access.c:107
4412 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4415 #: modules/access/dvb/access.c:110
4416 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4419 #: modules/access/dvb/access.c:113
4420 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4423 #: modules/access/dvb/access.c:116
4424 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4427 #: modules/access/dvb/access.c:120
4428 msgid "Modulation type"
4431 #: modules/access/dvb/access.c:121
4432 msgid "Modulation type for front-end device."
4435 #: modules/access/dvb/access.c:124
4436 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4439 #: modules/access/dvb/access.c:127
4440 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4443 #: modules/access/dvb/access.c:130
4444 msgid "Terrestrial bandwidth"
4447 #: modules/access/dvb/access.c:131
4448 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4451 #: modules/access/dvb/access.c:133
4452 msgid "Terrestrial guard interval"
4455 #: modules/access/dvb/access.c:136
4456 msgid "Terrestrial transmission mode"
4459 #: modules/access/dvb/access.c:139
4460 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4463 #: modules/access/dvb/access.c:143
4467 #: modules/access/dvb/access.c:144
4468 msgid "DVB input with v4l2 support"
4471 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4475 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4476 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4479 #: modules/access/dvdnav.c:65
4481 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4482 "value should be set in millisecond units."
4485 #: modules/access/dvdnav.c:67
4486 msgid "Start directly in menu"
4489 #: modules/access/dvdnav.c:69
4491 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4492 "all the useless warnings introductions."
4495 #: modules/access/dvdnav.c:78
4496 msgid "DVD with menus"
4499 #: modules/access/dvdnav.c:79
4500 msgid "DVDnav Input"
4503 #: modules/access/dvdread.c:63
4505 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4506 "value should be set in millisecond units."
4509 #: modules/access/dvdread.c:66
4510 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4513 #: modules/access/dvdread.c:68
4515 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4516 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4517 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4518 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4519 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4520 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4521 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4522 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4523 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4524 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4525 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4526 "The default method is: key."
4529 #: modules/access/dvdread.c:84
4533 #: modules/access/dvdread.c:84
4537 #: modules/access/dvdread.c:90
4538 msgid "DVD without menus"
4541 #: modules/access/dvdread.c:91
4542 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4545 #: modules/access/fake.c:42
4547 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4548 "should be set in millisecond units."
4551 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4552 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4556 #: modules/access/fake.c:46
4557 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4560 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4561 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4565 #: modules/access/fake.c:49
4567 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4568 "{} constructs (default 0)."
4571 #: modules/access/fake.c:51
4573 msgid "Duration in ms"
4576 #: modules/access/fake.c:53
4578 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4579 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4582 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4586 #: modules/access/fake.c:58
4591 #: modules/access/file.c:82
4593 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4594 "should be set in millisecond units."
4597 #: modules/access/file.c:84
4598 msgid "Concatenate with additional files"
4601 #: modules/access/file.c:86
4603 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4604 "Specify a comma-separated list of files."
4607 #: modules/access/file.c:90
4608 msgid "Standard filesystem file input"
4611 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4612 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4613 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4614 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4615 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4616 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4623 #: modules/access/ftp.c:50
4625 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4626 "should be set in millisecond units."
4629 #: modules/access/ftp.c:52
4630 msgid "FTP user name"
4633 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4635 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4638 #: modules/access/ftp.c:55
4639 msgid "FTP password"
4642 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4643 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4646 #: modules/access/ftp.c:58
4650 #: modules/access/ftp.c:59
4651 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4654 #: modules/access/ftp.c:64
4658 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4660 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4661 "value should be set in millisecond units."
4664 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4666 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4669 #: modules/access/http.c:45
4673 #: modules/access/http.c:47
4675 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4676 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4677 "variable will be tried."
4680 #: modules/access/http.c:53
4682 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4683 "should be set in millisecond units."
4686 #: modules/access/http.c:56
4687 msgid "HTTP user agent"
4690 #: modules/access/http.c:57
4692 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4695 #: modules/access/http.c:60
4696 msgid "Auto re-connect"
4699 #: modules/access/http.c:61
4701 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4704 #: modules/access/http.c:64
4705 msgid "Continuous stream"
4708 #: modules/access/http.c:65
4710 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4711 "example, a JPG file on a server)"
4714 #: modules/access/http.c:69
4718 #: modules/access/http.c:71
4722 #: modules/access/mms/mms.c:48
4724 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4725 "should be set in millisecond units."
4728 #: modules/access/mms/mms.c:51
4729 msgid "Force selection of all streams"
4732 #: modules/access/mms/mms.c:53
4734 msgid "Maximum bitrate"
4737 #: modules/access/mms/mms.c:55
4739 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
4743 #: modules/access/mms/mms.c:60
4744 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4745 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4747 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4749 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4750 "should be set in millisecond units."
4753 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4757 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4758 msgid "PVR video device"
4761 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4765 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4766 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4769 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4773 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4774 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4777 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4781 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4782 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4785 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4789 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4790 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4793 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4794 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4797 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4798 msgid "Key interval"
4801 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4802 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4805 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4809 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4811 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4812 "number of B-Frames."
4815 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4816 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4819 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4820 msgid "Bitrate peak"
4823 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4824 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4827 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4828 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4831 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4832 msgid "Bitrate mode to use"
4835 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4836 msgid "Audio bitmask"
4839 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4841 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4845 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4849 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4851 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4854 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4858 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4862 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4866 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4870 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4874 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4878 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4882 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4883 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4886 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
4887 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
4888 msgid "Caching value (ms)"
4891 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
4893 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
4894 "should be set in millisecond units."
4897 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
4901 #: modules/access/screen/screen.c:39
4903 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4904 "This value should be set in millisecond units."
4907 #: modules/access/screen/screen.c:43
4908 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4911 #: modules/access/screen/screen.c:46
4912 msgid "Capture fragment size"
4915 #: modules/access/screen/screen.c:48
4917 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4918 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4921 #: modules/access/screen/screen.c:62
4922 msgid "Screen Input"
4925 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
4929 #: modules/access/smb.c:61
4931 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4932 "should be set in millisecond units."
4935 #: modules/access/smb.c:63
4936 msgid "SMB user name"
4939 #: modules/access/smb.c:66
4940 msgid "SMB password"
4943 #: modules/access/smb.c:69
4947 #: modules/access/smb.c:70
4949 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4953 #: modules/access/smb.c:75
4957 #: modules/access/tcp.c:39
4959 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4960 "should be set in millisecond units."
4963 #: modules/access/tcp.c:46
4967 #: modules/access/tcp.c:47
4971 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
4973 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4974 "should be set in millisecond units."
4977 #: modules/access/udp.c:47
4978 msgid "Autodetection of MTU"
4981 #: modules/access/udp.c:49
4982 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4985 #: modules/access/udp.c:51
4986 msgid "RTP reordering timeout in ms"
4989 #: modules/access/udp.c:53
4991 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
4992 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
4995 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
4996 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
4997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5001 #: modules/access/udp.c:62
5002 msgid "UDP/RTP input"
5005 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5007 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5008 "should be set in millisecond units."
5011 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5013 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5014 "anything, no video device will be used."
5017 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5019 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5020 "anything, no audio device will be used."
5023 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5025 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5026 "(default), RV24, etc.)"
5029 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5030 msgid "Audio Channel"
5033 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5034 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5035 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5037 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5038 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5042 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5043 msgid "Set the Brightness of the video input"
5046 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5047 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5051 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5052 msgid "Set the Hue of the video input"
5055 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5060 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5062 msgid "Set the Color of the video input"
5065 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5070 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5071 msgid "Set the Contrast of the video input"
5074 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5078 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5079 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5082 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5086 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5087 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5090 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5091 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5094 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5098 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5099 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5102 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5106 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5107 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5110 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5114 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5115 msgid "Set the quality of the stream"
5118 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5122 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5123 msgid "Video4Linux input"
5124 msgstr "Video4Linux輸入"
5126 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5127 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5132 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5136 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5137 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5140 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5141 msgid "The above message had unknown log level"
5144 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5145 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5148 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5149 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5150 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5154 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5158 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5159 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5160 #: modules/demux/mkv.cpp:5196
5164 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5168 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5172 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5173 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5177 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5181 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5185 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5189 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5193 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5197 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
5198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5202 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5206 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5210 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5214 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5215 msgid "First Entry Point"
5218 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5219 msgid "Last Entry Point"
5222 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5223 msgid "Track size (in sectors)"
5226 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5227 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5231 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5235 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5239 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5240 msgid "extended selection list"
5243 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5244 msgid "selection list"
5247 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5248 msgid "unknown type"
5251 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5252 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5256 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5257 msgid "(Super) Video CD"
5260 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5261 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5265 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5269 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5273 msgid "Use playback control?"
5276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5278 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5283 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5288 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5293 msgid "Show extended VCD info?"
5296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5298 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5299 "for example playback control navigation."
5302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5303 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5307 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5310 #: modules/access_filter/record.c:42
5312 msgid "Record directory"
5315 #: modules/access_filter/record.c:44
5317 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5318 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5320 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5322 msgid "Timeshift granularity"
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5326 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5329 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5331 msgid "Timeshift directory"
5334 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5335 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5338 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5343 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5344 msgid "Dummy stream output"
5347 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5351 #: modules/access_output/file.c:65
5352 msgid "Append to file"
5355 #: modules/access_output/file.c:66
5356 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5359 #: modules/access_output/file.c:70
5360 msgid "File stream output"
5363 #: modules/access_output/http.c:60
5367 #: modules/access_output/http.c:61
5369 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5372 #: modules/access_output/http.c:63
5376 #: modules/access_output/http.c:64
5378 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5381 #: modules/access_output/http.c:66
5385 #: modules/access_output/http.c:67
5386 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5389 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5390 msgid "Certificate file"
5393 #: modules/access_output/http.c:70
5395 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5399 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5400 msgid "Private key file"
5403 #: modules/access_output/http.c:73
5405 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5406 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5409 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5410 msgid "Root CA file"
5413 #: modules/access_output/http.c:77
5415 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5416 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5420 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5424 #: modules/access_output/http.c:82
5426 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5427 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5430 #: modules/access_output/http.c:87
5431 msgid "HTTP stream output"
5434 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5439 #: modules/access_output/shout.c:58
5444 #: modules/access_output/shout.c:59
5445 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5448 #: modules/access_output/shout.c:61
5450 msgid "Stream-description"
5453 #: modules/access_output/shout.c:62
5454 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5457 #: modules/access_output/shout.c:65
5462 #: modules/access_output/shout.c:66
5464 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5465 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5466 "the icecast server."
5469 #: modules/access_output/shout.c:71
5470 msgid "libshout (icecast) output"
5473 #: modules/access_output/udp.c:81
5474 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5477 #: modules/access_output/udp.c:84
5478 msgid "Group packets"
5481 #: modules/access_output/udp.c:85
5483 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5484 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5485 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5488 #: modules/access_output/udp.c:90
5492 #: modules/access_output/udp.c:91
5494 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5495 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5496 "order to improve streaming)."
5499 #: modules/access_output/udp.c:97
5500 msgid "UDP stream output"
5503 #: modules/access_output/udp.c:98
5504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5509 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5514 msgid "Dolby surround decoder"
5517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5519 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5520 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5521 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5522 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5523 "It works with any source format from mono to 7.1."
5526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5527 msgid "Characteristic dimension"
5530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5531 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5535 msgid "Compensate delay"
5538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5540 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5541 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5546 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5551 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5552 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5556 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5560 msgid "Headphone effect"
5563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5564 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5568 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5571 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5572 msgid "A/52 dynamic range compression"
5575 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5576 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5578 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5579 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5580 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5581 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5586 msgid "Enable internal upmixing"
5589 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5590 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5593 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5594 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5595 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5596 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5598 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5599 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5602 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5603 msgid "DTS dynamic range compression"
5606 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5610 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5611 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5612 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5615 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5616 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5619 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5620 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5623 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5624 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5627 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5628 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5631 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5632 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5635 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5636 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5639 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5640 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5643 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5644 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5645 msgid "MPEG audio decoder"
5648 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5649 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5652 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5653 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5656 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5657 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5660 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5661 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5664 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5665 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5668 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5669 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5672 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5673 msgid "Equalizer preset"
5676 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5680 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5681 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5684 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5688 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5689 msgid "Filter twice the audio"
5692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5696 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5697 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5698 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5701 msgid "Equalizer 10 bands"
5704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5709 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5718 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5727 msgid "Full bass and treble"
5730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5751 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5756 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5761 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5766 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5770 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5779 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5783 #: modules/audio_filter/format.c:201
5784 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5787 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5788 msgid "Number of audio buffers"
5791 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5793 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5794 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5795 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5798 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5802 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5804 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5805 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5806 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5809 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5810 msgid "Volume normalizer"
5813 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5814 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5817 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5818 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5821 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5822 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5823 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5826 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5827 msgid "audio filter for trivial resampling"
5830 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5831 msgid "audio filter for ugly resampling"
5834 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5835 msgid "Float32 audio mixer"
5836 msgstr "Float32音訊混音器"
5838 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5839 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5840 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
5842 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5843 msgid "Trivial audio mixer"
5846 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5850 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5851 msgid "ALSA audio output"
5854 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5855 msgid "ALSA Device Name"
5858 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
5859 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5860 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
5861 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5862 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5863 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
5864 msgid "Audio Device"
5867 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
5868 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5869 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5870 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5874 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
5875 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5876 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5877 msgid "2 Front 2 Rear"
5880 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
5881 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5882 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5886 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
5887 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5888 msgid "A/52 over S/PDIF"
5891 #: modules/audio_output/alsa.c:926
5892 msgid "Unknown soundcard"
5895 #: modules/audio_output/arts.c:67
5896 msgid "aRts audio output"
5899 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5901 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5902 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5906 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5908 msgid "HAL AudioUnit output"
5911 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5912 msgid "CoreAudio output"
5913 msgstr "CoreAudio輸出"
5915 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
5916 msgid "Output device"
5919 #: modules/audio_output/directx.c:215
5921 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
5922 "default device appears as 0 AND another number)."
5925 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
5926 msgid "Use float32 output"
5927 msgstr "使用float32輸出"
5929 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
5931 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5932 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5935 #: modules/audio_output/directx.c:223
5936 msgid "DirectX audio output"
5937 msgstr "DirectX音訊輸出"
5939 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
5940 msgid "3 Front 2 Rear"
5943 #: modules/audio_output/esd.c:69
5944 msgid "EsounD audio output"
5947 #: modules/audio_output/esd.c:72
5949 msgid "Esound server"
5952 #: modules/audio_output/file.c:80
5953 msgid "Output format"
5956 #: modules/audio_output/file.c:81
5958 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5959 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5962 #: modules/audio_output/file.c:84
5963 msgid "Output channels number"
5966 #: modules/audio_output/file.c:85
5968 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5969 "restrict the number of channels here."
5972 #: modules/audio_output/file.c:88
5973 msgid "Add wave header"
5976 #: modules/audio_output/file.c:89
5977 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5980 #: modules/audio_output/file.c:106
5984 #: modules/audio_output/file.c:107
5985 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5988 #: modules/audio_output/file.c:110
5989 msgid "File audio output"
5992 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5993 msgid "Roku HD1000 audio output"
5996 #: modules/audio_output/oss.c:101
5997 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6000 #: modules/audio_output/oss.c:103
6002 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6003 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6004 "drivers, then you need to enable this option."
6007 #: modules/audio_output/oss.c:109
6008 msgid "Linux OSS audio output"
6009 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6011 #: modules/audio_output/oss.c:114
6012 msgid "OSS DSP device"
6015 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6016 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6019 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6020 msgid "PORTAUDIO audio output"
6021 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6023 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6024 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6027 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6028 msgid "Win32 waveOut extension output"
6031 #: modules/codec/a52.c:91
6035 #: modules/codec/a52.c:98
6036 msgid "A/52 audio packetizer"
6039 #: modules/codec/adpcm.c:42
6040 msgid "ADPCM audio decoder"
6043 #: modules/codec/araw.c:43
6044 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6047 #: modules/codec/araw.c:52
6048 msgid "Raw audio encoder"
6051 #: modules/codec/cinepak.c:38
6052 msgid "Cinepak video decoder"
6053 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6055 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6056 msgid "CMML annotations decoder"
6059 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6060 msgid "CVD subtitle decoder"
6063 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6064 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6065 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6067 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6068 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6069 msgid "Encoding quality"
6072 #: modules/codec/dirac.c:68
6073 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6074 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6076 #: modules/codec/dirac.c:73
6077 msgid "Dirac video decoder"
6080 #: modules/codec/dirac.c:79
6081 msgid "Dirac video encoder"
6084 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6085 msgid "DirectMedia Object decoder"
6086 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6088 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6089 msgid "DirectMedia Object encoder"
6090 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6092 #: modules/codec/dts.c:95
6096 #: modules/codec/dts.c:100
6097 msgid "DTS audio packetizer"
6100 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6101 msgid "X coordinate of the subpicture"
6104 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6105 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6106 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6109 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6110 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6113 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6115 msgid "Subpicture position"
6118 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6120 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6121 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6124 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6125 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6128 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6129 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6132 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6134 msgid "Timeout of subpictures"
6137 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6139 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6140 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6143 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6144 msgid "DVB subtitles decoder"
6147 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6148 msgid "DVB subtitles encoder"
6151 #: modules/codec/faad.c:38
6152 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6153 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6155 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6160 #: modules/codec/fake.c:46
6161 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6164 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6165 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6166 msgid "Allows you to specify the output video width."
6167 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6169 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6170 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6171 msgid "Allows you to specify the output video height."
6172 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6174 #: modules/codec/fake.c:53
6176 msgid "Keep aspect ratio"
6179 #: modules/codec/fake.c:55
6180 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6183 #: modules/codec/fake.c:56
6184 msgid "Background aspect ratio"
6187 #: modules/codec/fake.c:58
6188 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6191 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6192 msgid "Deinterlace video"
6195 #: modules/codec/fake.c:61
6197 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6198 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6200 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6202 msgid "Deinterlace module"
6205 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6206 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6209 #: modules/codec/fake.c:75
6211 msgid "Fake video decoder"
6212 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6245 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6249 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6257 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6265 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6266 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6269 msgid "ffmpeg demuxer"
6272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6273 msgid "ffmpeg video filter"
6274 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6277 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6281 msgid "Direct rendering"
6284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6285 msgid "Error resilience"
6288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6290 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6291 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6292 "can produce a lot of errors.\n"
6293 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6297 msgid "Workaround bugs"
6300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6302 "Try to fix some bugs\n"
6305 "4 xvid interlaced\n"
6312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6313 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6319 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6320 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6325 msgid "Post processing quality"
6328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6330 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6331 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6340 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6341 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6344 msgid "Visualize motion vectors"
6347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6349 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6350 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6351 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6352 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6356 msgid "Low resolution decoding"
6359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6360 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6364 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6369 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6370 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6374 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6378 msgid "Ratio of key frames"
6381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6383 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6388 msgid "Ratio of B frames"
6391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6393 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6398 msgid "Video bitrate tolerance"
6401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6402 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6406 msgid "Enable interlaced encoding"
6409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6410 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6415 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6420 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6425 msgid "Enable pre motion estimation"
6428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6429 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6433 msgid "Enable strict rate control"
6436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6437 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6441 msgid "Rate control buffer size"
6444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6445 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6449 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6453 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6457 msgid "I quantization factor"
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6462 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6463 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6467 msgid "Noise reduction"
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6472 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6473 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6477 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6482 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6483 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6484 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6488 msgid "Quality level"
6491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6493 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6494 "(this can slow down the encoding very much)."
6497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6499 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6500 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6501 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6502 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6506 msgid "Minimum video quantizer scale"
6509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6510 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6514 msgid "Maximum video quantizer scale"
6517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6518 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6522 msgid "Enable trellis quantization"
6525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6527 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6532 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6537 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6538 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6542 msgid "Strict standard compliance"
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6547 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6548 "values: -1, 0, 1)."
6551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6552 msgid "Luminance masking"
6555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6557 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6561 msgid "Darkness masking"
6564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6566 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6571 msgid "Motion masking"
6574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6576 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6577 "complexity (default: 0.0)."
6580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6581 msgid "Border masking"
6584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6586 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6591 msgid "Luminance elimination"
6594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6596 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6597 "The H264 specification recommends -4."
6600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6601 msgid "Chrominance elimination"
6604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6606 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6607 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6610 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
6611 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
6612 msgid "Post processing"
6615 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6619 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6623 #: modules/codec/flac.c:171
6624 msgid "Flac audio decoder"
6627 #: modules/codec/flac.c:176
6628 msgid "Flac audio encoder"
6631 #: modules/codec/flac.c:182
6632 msgid "Flac audio packetizer"
6635 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6636 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6637 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6639 #: modules/codec/lpcm.c:82
6640 msgid "Linear PCM audio decoder"
6643 #: modules/codec/lpcm.c:87
6644 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6647 #: modules/codec/mash.cpp:65
6648 msgid "Video decoder using openmash"
6649 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6651 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6652 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6655 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6656 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6659 #: modules/codec/png.c:54
6660 msgid "PNG video decoder"
6663 #: modules/codec/quicktime.c:63
6664 msgid "QuickTime library decoder"
6665 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6667 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6668 msgid "Pseudo raw video decoder"
6671 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6672 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6675 #: modules/codec/realaudio.c:61
6677 msgid "RealAudio library decoder"
6678 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6680 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6682 msgid "SDL_image video decoder"
6685 #: modules/codec/speex.c:105
6686 msgid "Speex audio decoder"
6689 #: modules/codec/speex.c:110
6690 msgid "Speex audio packetizer"
6693 #: modules/codec/speex.c:115
6694 msgid "Speex audio encoder"
6697 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6698 msgid "Speex comment"
6701 #: modules/codec/speex.c:552
6705 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6706 msgid "DVD subtitles decoder"
6709 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6710 msgid "DVD subtitles packetizer"
6713 #: modules/codec/subsdec.c:86
6714 msgid "Subtitles text encoding"
6717 #: modules/codec/subsdec.c:87
6718 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6721 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6722 msgid "Subtitles justification"
6725 #: modules/codec/subsdec.c:89
6726 msgid "Set the justification of subtitles"
6729 #: modules/codec/subsdec.c:93
6731 msgid "Text subtitles decoder"
6734 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6735 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6736 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6738 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6739 msgid "SVCD subtitles"
6742 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6743 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6744 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6746 #: modules/codec/tarkin.c:75
6747 msgid "Tarkin decoder module"
6748 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6750 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6752 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6753 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6756 #: modules/codec/theora.c:99
6757 msgid "Theora video decoder"
6758 msgstr "Theora視訊解碼器"
6760 #: modules/codec/theora.c:105
6761 msgid "Theora video packetizer"
6762 msgstr "Theora視訊封包器"
6764 #: modules/codec/theora.c:111
6765 msgid "Theora video encoder"
6766 msgstr "Theora視訊編碼器"
6768 #: modules/codec/theora.c:512
6769 msgid "Theora comment"
6772 #: modules/codec/twolame.c:52
6774 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6775 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6778 #: modules/codec/twolame.c:55
6782 #: modules/codec/twolame.c:56
6783 msgid "Select how stereo streams will be handled"
6786 #: modules/codec/twolame.c:57
6790 #: modules/codec/twolame.c:59
6791 msgid "By default the encoding is CBR."
6794 #: modules/codec/twolame.c:60
6795 msgid "Psycho-acoustic model"
6798 #: modules/codec/twolame.c:62
6799 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6802 #: modules/codec/twolame.c:66
6806 #: modules/codec/twolame.c:66
6807 msgid "Joint stereo"
6810 #: modules/codec/twolame.c:71
6812 msgid "Libtwolame audio encoder"
6813 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
6815 #: modules/codec/vorbis.c:159
6816 msgid "Maximum encoding bitrate"
6819 #: modules/codec/vorbis.c:161
6821 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6825 #: modules/codec/vorbis.c:163
6826 msgid "Minimum encoding bitrate"
6829 #: modules/codec/vorbis.c:165
6831 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6832 "fixed-size channel."
6835 #: modules/codec/vorbis.c:167
6836 msgid "CBR encoding"
6839 #: modules/codec/vorbis.c:169
6840 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6843 #: modules/codec/vorbis.c:173
6844 msgid "Vorbis audio decoder"
6845 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
6847 #: modules/codec/vorbis.c:184
6848 msgid "Vorbis audio packetizer"
6849 msgstr "Vorbis音訊封包器"
6851 #: modules/codec/vorbis.c:191
6852 msgid "Vorbis audio encoder"
6853 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
6855 #: modules/codec/vorbis.c:618
6856 msgid "Vorbis comment"
6859 #: modules/codec/x264.c:42
6860 msgid "Quantizer parameter"
6863 #: modules/codec/x264.c:44
6865 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6866 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6869 #: modules/codec/x264.c:47
6870 msgid "Minimum quantizer parameter"
6873 #: modules/codec/x264.c:48
6874 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6877 #: modules/codec/x264.c:51
6878 msgid "Maximum quantizer parameter"
6881 #: modules/codec/x264.c:52
6882 msgid "Maximum quantizer parameter."
6885 #: modules/codec/x264.c:54
6886 msgid "Enable CABAC"
6889 #: modules/codec/x264.c:55
6891 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6892 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6895 #: modules/codec/x264.c:59
6896 msgid "Enable loop filter"
6899 #: modules/codec/x264.c:60
6900 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6903 #: modules/codec/x264.c:62
6904 msgid "Analyse mode"
6907 #: modules/codec/x264.c:63
6908 msgid "This selects the analysing mode."
6911 #: modules/codec/x264.c:65
6912 msgid "Bitrate tolerance"
6915 #: modules/codec/x264.c:66
6916 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6919 #: modules/codec/x264.c:69
6921 msgid "Maximum local bitrate"
6924 #: modules/codec/x264.c:70
6925 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6928 #: modules/codec/x264.c:72
6929 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6932 #: modules/codec/x264.c:73
6933 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6936 #: modules/codec/x264.c:76
6937 msgid "Initial buffer occupancy"
6940 #: modules/codec/x264.c:77
6941 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6944 #: modules/codec/x264.c:80
6945 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6948 #: modules/codec/x264.c:81
6950 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6951 "cost of seeking precision."
6954 #: modules/codec/x264.c:84
6955 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6958 #: modules/codec/x264.c:85
6960 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6961 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6962 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6963 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6964 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6965 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6966 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6969 #: modules/codec/x264.c:94
6973 #: modules/codec/x264.c:95
6974 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6977 #: modules/codec/x264.c:98
6981 #: modules/codec/x264.c:99
6982 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6985 #: modules/codec/x264.c:102
6986 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6989 #: modules/codec/x264.c:103
6991 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6992 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6996 #: modules/codec/x264.c:107
6997 msgid "Scene-cut detection."
7000 #: modules/codec/x264.c:108
7002 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7003 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7004 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7005 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7006 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7007 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7010 #: modules/codec/x264.c:116
7011 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7014 #: modules/codec/x264.c:117
7016 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7017 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7021 #: modules/codec/x264.c:124
7025 #: modules/codec/x264.c:124
7030 #: modules/codec/x264.c:124
7034 #: modules/codec/x264.c:125
7038 #: modules/codec/x264.c:128
7039 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7042 #: modules/control/corba/corba.c:687
7043 msgid "Corba control"
7046 #: modules/control/corba/corba.c:689
7047 msgid "corba control module"
7050 #: modules/control/gestures.c:77
7051 msgid "Motion threshold (10-100)"
7054 #: modules/control/gestures.c:79
7055 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7058 #: modules/control/gestures.c:82
7059 msgid "Trigger button"
7062 #: modules/control/gestures.c:84
7063 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7066 #: modules/control/gestures.c:87
7070 #: modules/control/gestures.c:90
7075 #: modules/control/gestures.c:97
7076 msgid "Mouse gestures control interface"
7079 #: modules/control/hotkeys.c:84
7080 msgid "Playlist bookmark 1"
7083 #: modules/control/hotkeys.c:85
7084 msgid "Playlist bookmark 2"
7087 #: modules/control/hotkeys.c:86
7088 msgid "Playlist bookmark 3"
7091 #: modules/control/hotkeys.c:87
7092 msgid "Playlist bookmark 4"
7095 #: modules/control/hotkeys.c:88
7096 msgid "Playlist bookmark 5"
7099 #: modules/control/hotkeys.c:89
7100 msgid "Playlist bookmark 6"
7103 #: modules/control/hotkeys.c:90
7104 msgid "Playlist bookmark 7"
7107 #: modules/control/hotkeys.c:91
7108 msgid "Playlist bookmark 8"
7111 #: modules/control/hotkeys.c:92
7112 msgid "Playlist bookmark 9"
7115 #: modules/control/hotkeys.c:93
7116 msgid "Playlist bookmark 10"
7119 #: modules/control/hotkeys.c:95
7120 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7121 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7123 #: modules/control/hotkeys.c:98
7124 msgid "Hotkeys management interface"
7127 #: modules/control/hotkeys.c:483
7129 msgid "Audio track: %s"
7132 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
7134 msgid "Subtitle track: %s"
7137 #: modules/control/hotkeys.c:497
7141 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7142 msgid "Host address"
7145 #: modules/control/http/http.c:36
7146 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7149 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7150 msgid "Source directory"
7153 #: modules/control/http/http.c:39
7158 #: modules/control/http/http.c:41
7159 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7162 #: modules/control/http/http.c:42
7166 #: modules/control/http/http.c:44
7168 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7172 #: modules/control/http/http.c:47
7173 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7176 #: modules/control/http/http.c:50
7177 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7180 #: modules/control/http/http.c:52
7181 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7184 #: modules/control/http/http.c:55
7185 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7188 #: modules/control/http/http.c:59
7189 msgid "HTTP remote control interface"
7192 #: modules/control/http/http.c:68
7196 #: modules/control/lirc.c:58
7197 msgid "Infrared remote control interface"
7200 #: modules/control/netsync.c:60
7201 msgid "Act as master for network synchronisation"
7204 #: modules/control/netsync.c:61
7206 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7207 "network synchronisation."
7210 #: modules/control/netsync.c:64
7211 msgid "Master client ip address"
7214 #: modules/control/netsync.c:65
7216 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7217 "network synchronisation."
7220 #: modules/control/netsync.c:69
7224 #: modules/control/netsync.c:70
7225 msgid "Network synchronisation"
7228 #: modules/control/ntservice.c:39
7229 msgid "Install Windows Service"
7230 msgstr "安裝Windows服務"
7232 #: modules/control/ntservice.c:41
7233 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7236 #: modules/control/ntservice.c:42
7237 msgid "Uninstall Windows Service"
7238 msgstr "解除安裝Windows服務"
7240 #: modules/control/ntservice.c:44
7241 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7244 #: modules/control/ntservice.c:45
7245 msgid "Display name of the Service"
7248 #: modules/control/ntservice.c:47
7249 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7252 #: modules/control/ntservice.c:48
7253 msgid "Configuration options"
7256 #: modules/control/ntservice.c:50
7258 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7259 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7260 "time so the Service is properly configured."
7263 #: modules/control/ntservice.c:55
7265 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7266 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7267 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7268 "are: logger, sap, rc, http)"
7271 #: modules/control/ntservice.c:61
7276 #: modules/control/ntservice.c:62
7277 msgid "Windows Service interface"
7278 msgstr "Windows服務介面"
7280 #: modules/control/rc.c:151
7281 msgid "Show stream position"
7284 #: modules/control/rc.c:152
7286 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7289 #: modules/control/rc.c:155
7293 #: modules/control/rc.c:156
7294 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7297 #: modules/control/rc.c:158
7298 msgid "UNIX socket command input"
7299 msgstr "Unix socket指令輸入"
7301 #: modules/control/rc.c:159
7302 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7305 #: modules/control/rc.c:162
7306 msgid "TCP command input"
7309 #: modules/control/rc.c:163
7311 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7312 "port the interface will bind to."
7315 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7316 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7317 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7319 #: modules/control/rc.c:169
7321 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7322 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7323 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7326 #: modules/control/rc.c:176
7330 #: modules/control/rc.c:179
7331 msgid "Remote control interface"
7334 #: modules/control/rc.c:332
7336 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7339 #: modules/control/rc.c:840
7341 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7344 #: modules/control/rc.c:873
7345 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7348 #: modules/control/rc.c:875
7349 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7352 #: modules/control/rc.c:876
7353 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7356 #: modules/control/rc.c:877
7357 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7360 #: modules/control/rc.c:878
7361 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7364 #: modules/control/rc.c:879
7365 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7368 #: modules/control/rc.c:880
7369 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7372 #: modules/control/rc.c:881
7373 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7376 #: modules/control/rc.c:882
7377 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7380 #: modules/control/rc.c:883
7381 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7384 #: modules/control/rc.c:884
7385 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7388 #: modules/control/rc.c:885
7389 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7392 #: modules/control/rc.c:886
7393 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7396 #: modules/control/rc.c:887
7397 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7400 #: modules/control/rc.c:888
7401 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7404 #: modules/control/rc.c:889
7405 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7408 #: modules/control/rc.c:891
7409 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7412 #: modules/control/rc.c:892
7413 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7416 #: modules/control/rc.c:893
7417 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7420 #: modules/control/rc.c:894
7421 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7424 #: modules/control/rc.c:895
7425 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7428 #: modules/control/rc.c:896
7429 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7432 #: modules/control/rc.c:897
7433 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7436 #: modules/control/rc.c:898
7437 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7440 #: modules/control/rc.c:899
7441 msgid "| info . . . information about the current stream"
7444 #: modules/control/rc.c:901
7445 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7448 #: modules/control/rc.c:902
7449 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7452 #: modules/control/rc.c:903
7453 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7456 #: modules/control/rc.c:904
7457 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7460 #: modules/control/rc.c:905
7461 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7464 #: modules/control/rc.c:906
7465 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7468 #: modules/control/rc.c:911
7469 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7472 #: modules/control/rc.c:912
7473 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7476 #: modules/control/rc.c:913
7477 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7480 #: modules/control/rc.c:914
7481 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7484 #: modules/control/rc.c:915
7485 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7488 #: modules/control/rc.c:916
7489 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7492 #: modules/control/rc.c:917
7493 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7496 #: modules/control/rc.c:918
7497 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7500 #: modules/control/rc.c:920
7501 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7504 #: modules/control/rc.c:921
7505 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7508 #: modules/control/rc.c:922
7509 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7512 #: modules/control/rc.c:923
7513 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7516 #: modules/control/rc.c:924
7517 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7520 #: modules/control/rc.c:925
7521 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7524 #: modules/control/rc.c:926
7525 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7528 #: modules/control/rc.c:928
7529 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7532 #: modules/control/rc.c:929
7533 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7536 #: modules/control/rc.c:930
7537 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7540 #: modules/control/rc.c:931
7541 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7544 #: modules/control/rc.c:932
7545 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7548 #: modules/control/rc.c:934
7549 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7552 #: modules/control/rc.c:935
7553 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7556 #: modules/control/rc.c:936
7557 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7560 #: modules/control/rc.c:937
7561 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7564 #: modules/control/rc.c:938
7565 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7568 #: modules/control/rc.c:939
7569 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7572 #: modules/control/rc.c:940
7573 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7576 #: modules/control/rc.c:941
7577 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7580 #: modules/control/rc.c:942
7581 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7584 #: modules/control/rc.c:943
7585 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7588 #: modules/control/rc.c:944
7589 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7592 #: modules/control/rc.c:945
7593 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7596 #: modules/control/rc.c:948
7597 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7600 #: modules/control/rc.c:949
7601 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7604 #: modules/control/rc.c:950
7605 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7608 #: modules/control/rc.c:951
7609 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7612 #: modules/control/rc.c:953
7613 msgid "+----[ end of help ]"
7616 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
7617 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
7618 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
7619 msgid "press menu select or pause to continue"
7622 #: modules/control/rc.c:1375
7623 msgid "press pause to continue"
7626 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
7627 msgid "please provide one of the following paramaters"
7630 #: modules/control/showintf.c:62
7634 #: modules/control/showintf.c:63
7635 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7638 #: modules/control/showintf.c:70
7639 msgid "Interface showing control interface"
7642 #: modules/control/telnet.c:79
7644 msgid "Telnet Interface host"
7647 #: modules/control/telnet.c:80
7648 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7651 #: modules/control/telnet.c:81
7652 msgid "Telnet Interface port"
7655 #: modules/control/telnet.c:82
7656 msgid "Default to 4212"
7659 #: modules/control/telnet.c:84
7660 msgid "Telnet Interface password"
7663 #: modules/control/telnet.c:85
7664 msgid "Default to admin"
7667 #: modules/control/telnet.c:98
7669 msgid "VLM remote control interface"
7672 #: modules/demux/a52.c:44
7673 msgid "Raw A/52 demuxer"
7674 msgstr "Raw A/52解多工器"
7676 #: modules/demux/aiff.c:45
7677 msgid "AIFF demuxer"
7680 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7681 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7682 msgstr "ASF v1.0解多工器"
7684 #: modules/demux/au.c:46
7688 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7689 msgid "Force interleaved method"
7692 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7693 msgid "Force index creation"
7696 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7698 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
7699 "incomplete (not seekable)"
7702 #: modules/demux/avi/avi.c:53
7706 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7707 msgid "Filename of dump"
7710 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7711 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7714 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7718 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7720 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7724 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7725 msgid "Filedump demuxer"
7728 #: modules/demux/dts.c:40
7729 msgid "Raw DTS demuxer"
7732 #: modules/demux/flac.c:38
7733 msgid "FLAC demuxer"
7736 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7737 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7740 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7742 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7743 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7744 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7747 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7748 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
7751 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7752 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7753 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
7755 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7756 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7759 #: modules/demux/m3u.c:68
7760 msgid "Playlist metademux"
7763 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7764 msgid "Frames per Second"
7767 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7769 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7773 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7774 msgid "JPEG camera demuxer"
7777 #: modules/demux/mkv.cpp:394
7778 msgid "Matroska stream demuxer"
7779 msgstr "Matroska串流解多工器"
7781 #: modules/demux/mkv.cpp:401
7783 msgid "Ordered chapters"
7786 #: modules/demux/mkv.cpp:402
7787 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7790 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7792 msgid "Chapter codecs"
7795 #: modules/demux/mkv.cpp:406
7796 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7799 #: modules/demux/mkv.cpp:409
7801 msgid "Preload Directory"
7804 #: modules/demux/mkv.cpp:410
7806 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
7807 "for broken files)."
7810 #: modules/demux/mkv.cpp:413
7811 msgid "Seek based on percent not time"
7814 #: modules/demux/mkv.cpp:414
7815 msgid "Seek based on percent not time."
7818 #: modules/demux/mkv.cpp:417
7819 msgid "Dummy Elements"
7822 #: modules/demux/mkv.cpp:418
7823 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7826 #: modules/demux/mkv.cpp:3155
7828 msgid "--- DVD Menu"
7831 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
7832 msgid "First Played"
7835 #: modules/demux/mkv.cpp:3163
7837 msgid "Video Manager"
7840 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
7845 #: modules/demux/mkv.cpp:4924
7846 msgid "Segment filename"
7849 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
7850 msgid "Muxing application"
7853 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
7854 msgid "Writing application"
7857 #: modules/demux/mod.c:49
7858 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7859 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
7861 #: modules/demux/mod.c:56
7865 #: modules/demux/mod.c:57
7866 msgid "Reverb level (0-100)"
7869 #: modules/demux/mod.c:57
7870 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7873 #: modules/demux/mod.c:58
7874 msgid "Reverb delay (ms)"
7877 #: modules/demux/mod.c:58
7878 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7881 #: modules/demux/mod.c:60
7885 #: modules/demux/mod.c:61
7886 msgid "Mega bass level (0-100)"
7889 #: modules/demux/mod.c:61
7890 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7893 #: modules/demux/mod.c:62
7894 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7897 #: modules/demux/mod.c:62
7898 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7901 #: modules/demux/mod.c:64
7905 #: modules/demux/mod.c:65
7906 msgid "Surround level (0-100)"
7907 msgstr "環繞等級(0-100)"
7909 #: modules/demux/mod.c:65
7910 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7911 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
7913 #: modules/demux/mod.c:66
7914 msgid "Surround delay (ms)"
7917 #: modules/demux/mod.c:66
7918 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7919 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
7921 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
7922 msgid "MP4 stream demuxer"
7925 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
7927 msgid "Replay Gain type"
7930 #: modules/demux/mpc.c:57
7935 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7937 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7938 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
7940 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7941 msgid "H264 video demuxer"
7944 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7945 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7946 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
7948 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7949 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7950 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
7952 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7953 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7954 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
7956 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7957 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7958 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
7960 #: modules/demux/nsc.c:43
7961 msgid "Windows Media NSC metademux"
7964 #: modules/demux/nsv.c:45
7965 msgid "NullSoft demuxer"
7966 msgstr "NullSoft解多工器"
7968 #: modules/demux/nuv.c:46
7973 #: modules/demux/ogg.c:43
7974 msgid "Ogg stream demuxer"
7977 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
7982 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
7987 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
7988 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
7991 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
7992 msgid "Native playlist import"
7995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
7996 msgid "M3U playlist import"
7999 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8000 msgid "PLS playlist import"
8003 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8005 msgid "B4S playlist import"
8008 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8010 msgid "DVB playlist import"
8013 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8015 msgid "Podcast playlist import"
8018 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8020 msgid "Podcast Link"
8023 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8025 msgid "Podcast Copyright"
8028 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8030 msgid "Podcast Category"
8033 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8034 msgid "Podcast Keywords"
8037 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8039 msgid "Podcast Subtitle"
8042 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8044 msgid "Podcast Summary"
8047 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8049 msgid "Podcast Publication Date"
8052 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8054 msgid "Podcast Author"
8057 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8058 msgid "Podcast Subcategory"
8061 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8063 msgid "Podcast Duration"
8066 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8068 msgid "Podcast Size"
8071 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8072 msgid "Podcast Type"
8075 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8079 #: modules/demux/pva.c:43
8083 #: modules/demux/rawdv.c:39
8084 msgid "raw DV demuxer"
8087 #: modules/demux/real.c:39
8088 msgid "Real demuxer"
8091 #: modules/demux/sgimb.c:113
8092 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8095 #: modules/demux/subtitle.c:62
8096 msgid "Text subtitles demux"
8099 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8100 msgid "Frames per second"
8103 #: modules/demux/subtitle.c:70
8104 msgid "Subtitles delay"
8107 #: modules/demux/ts.c:82
8111 #: modules/demux/ts.c:84
8112 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8115 #: modules/demux/ts.c:86
8116 msgid "Set id of ES to PID"
8119 #: modules/demux/ts.c:87
8120 msgid "set id of es to pid"
8123 #: modules/demux/ts.c:89
8124 msgid "Fast udp streaming"
8127 #: modules/demux/ts.c:91
8128 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8131 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8132 msgid "MTU for out mode"
8135 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8139 #: modules/demux/ts.c:99
8143 #: modules/demux/ts.c:100
8144 msgid "do not complain on encrypted PES"
8147 #: modules/demux/ts.c:102
8148 msgid "CAPMT System ID"
8151 #: modules/demux/ts.c:103
8152 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8155 #: modules/demux/ts.c:105
8156 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8159 #: modules/demux/ts.c:106
8161 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8162 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8165 #: modules/demux/ts.c:111
8166 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8169 #: modules/demux/ts.c:118
8170 msgid "Dump buffer size"
8173 #: modules/demux/ts.c:120
8175 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8176 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8179 #: modules/demux/ts.c:124
8181 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8184 #: modules/demux/ty.c:70
8186 msgid "TY Stream audio/video demux"
8187 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8189 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8193 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8194 msgid "Classic rock"
8197 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8201 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8205 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8209 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8213 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8217 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8221 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8225 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8229 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8233 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8237 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8241 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8245 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8249 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8253 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8257 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8261 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8265 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8269 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8273 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8277 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8281 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8285 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8289 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8290 msgid "Instrumental"
8293 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8297 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8301 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8305 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8309 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8313 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8317 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8318 msgid "Alternative rock"
8321 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8325 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8329 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8333 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8337 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8341 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8342 msgid "Instrumental pop"
8345 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8346 msgid "Instrumental rock"
8349 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8353 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8357 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8361 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8362 msgid "Techno-Industrial"
8365 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8369 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8373 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8377 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8381 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8382 msgid "Southern rock"
8385 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8389 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8393 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8397 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8401 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8402 msgid "Christian rap"
8405 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8409 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8413 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8414 msgid "Native American"
8417 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8421 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8425 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8429 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8433 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8437 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8441 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8445 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8449 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8453 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8457 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8461 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8465 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8469 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8473 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8477 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8478 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8479 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8481 #: modules/demux/vobsub.c:48
8482 msgid "Vobsub subtitles demux"
8483 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8485 #: modules/demux/voc.c:42
8490 #: modules/demux/wav.c:42
8494 #: modules/demux/xa.c:42
8499 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8500 msgid "Use DVD Menus"
8503 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8504 msgid "BeOS standard API interface"
8505 msgstr "BeOS標準API介面"
8507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8508 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8512 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
8515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
8516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
8517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
8518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
8519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
8520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
8521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
8525 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8526 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8527 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:541
8528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
8538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
8540 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8544 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8545 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8546 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
8548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
8552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8553 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8558 msgid "Open Subtitles"
8561 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8575 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8580 msgid "Go to Chapter"
8583 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8587 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
8591 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8592 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8593 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8594 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
8595 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
8597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
8598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
8599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
8600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
8601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
8602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
8603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
8604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
8605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
8606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
8610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8611 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8612 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8614 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8615 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8616 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8618 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8619 msgid "Drop files to play"
8622 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
8631 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8632 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
8633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
8634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
8635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
8639 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
8640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8644 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8648 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8649 msgid "Sort Reverse"
8652 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8653 msgid "Sort by Name"
8656 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8657 msgid "Sort by Path"
8660 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8664 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
8669 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8673 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8677 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8681 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
8683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
8684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
8685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:312
8686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
8690 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8694 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
8695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
8700 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8704 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8705 msgid "Show Interface"
8708 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8712 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8716 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8720 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8721 msgid "Vertical Sync"
8724 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8725 msgid "Correct Aspect Ratio"
8728 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8732 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8733 msgid "Take Screen Shot"
8736 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
8737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
8738 msgid "About VLC media player"
8739 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
8741 #: modules/gui/macosx/about.m:80
8743 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
8746 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
8747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
8751 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
8752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
8756 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
8757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
8758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
8759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:339
8763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
8764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
8768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
8769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
8773 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
8774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
8778 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
8779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
8783 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
8784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
8788 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
8793 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
8794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
8798 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
8799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
8801 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8804 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8806 msgid "Input has changed"
8809 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
8811 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
8812 "bookmarks to keep the same input."
8815 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
8816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
8817 msgid "Invalid selection"
8820 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
8822 msgid "You have to select two bookmarks."
8825 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
8827 msgid "No input found"
8830 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
8831 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8834 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8838 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8842 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
8843 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
8844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
8845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
8849 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
8854 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
8855 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
8856 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
8857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
8861 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8866 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
8867 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
8871 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
8872 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
8876 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
8877 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
8878 msgid "Float on Top"
8881 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
8882 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
8883 msgid "Fit to Screen"
8886 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
8887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
8891 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
8892 msgid "Step Forward"
8895 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
8896 msgid "Step Backward"
8899 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
8903 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
8905 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8906 "effect will be sharper."
8909 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8911 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8915 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8919 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
8920 msgid "Extended controls"
8923 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
8925 msgid "Video filters"
8928 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
8929 msgid "Adjust Image"
8932 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
8933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
8934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
8935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
8936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
8937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
8941 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8945 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8946 msgid "Creates a motion blurring on the image"
8949 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8950 #: modules/video_filter/distort.c:78
8954 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8955 msgid "Adds distorsion effects"
8958 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8962 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8963 msgid "Creates several clones of the image"
8966 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8967 msgid "Image cropping"
8970 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8971 msgid "Crops the image"
8974 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8975 msgid "Image inversion"
8978 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8979 msgid "Inverts the image colors"
8982 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8983 #: modules/video_filter/transform.c:67
8984 msgid "Transformation"
8987 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8988 msgid "Rotates or flips the image"
8991 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
8992 msgid "Volume normalization"
8995 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
8997 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9000 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9001 msgid "Headphone virtualization"
9004 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9006 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9009 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9010 msgid "Maximum level"
9013 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9014 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9015 msgid "Restore Defaults"
9018 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9020 msgstr "virtualization"
9022 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9026 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9030 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9033 msgid "More information"
9036 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9038 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9039 "these settings to take effect.\n"
9040 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9041 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9042 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9043 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9044 "(Preferences / Video / Filters)."
9047 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9048 msgid "VLC - Controller"
9051 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
9052 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9054 msgid "VLC media player"
9057 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9062 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
9063 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9064 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:543
9070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
9071 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9075 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9076 msgid "Fast Forward"
9079 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9080 msgid "Open CrashLog"
9083 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9084 msgid "Preferences..."
9087 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9091 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9095 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9099 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9103 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1500
9107 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9111 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9112 msgid "Open File..."
9115 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9116 msgid "Quick Open File..."
9119 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9120 msgid "Open Disc..."
9123 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9124 msgid "Open Network..."
9127 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9131 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9135 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9137 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9140 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9144 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9148 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9152 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9157 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9161 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9165 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9166 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9167 msgid "Video Device"
9170 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9171 msgid "Minimize Window"
9174 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9175 msgid "Close Window"
9178 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9182 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9184 msgid "Extended Controls"
9187 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9194 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9195 msgid "Bring All to Front"
9198 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9202 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9206 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9207 msgid "Online Documentation"
9210 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9211 msgid "Report a Bug"
9214 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9215 msgid "VideoLAN Website"
9218 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9222 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9223 msgid "Make a donation"
9226 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9228 msgid "Online Forum"
9231 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9235 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9237 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9240 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9241 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9244 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9245 msgid "Open Messages Window"
9248 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9252 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9253 msgid "Suppress further errors"
9256 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9258 msgid "Volume: %d%%"
9261 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
9262 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:544
9264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1222
9265 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:241
9266 #: modules/visualization/xosd.c:242
9271 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9272 msgid "No CrashLog found"
9275 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9276 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9280 msgid "Video device"
9283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9285 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9286 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9291 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9292 "is fully transparent."
9295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9296 msgid "Stretch video to fill window"
9299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9301 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9302 "stretch the video to fill the entire window."
9305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9306 msgid "Fill fullscreen"
9309 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9311 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9312 "screen without black borders (OpenGL only)."
9315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9316 msgid "Use as Desktop Background"
9319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9321 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9322 "be interacted with in this mode."
9325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9327 msgid "Mac OS X interface"
9330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9331 msgid "Quartz video"
9334 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9338 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
9340 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9341 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9343 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9344 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9345 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9346 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
9354 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9355 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9358 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
9362 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9363 msgid "Use DVD menus"
9366 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9367 msgid "VIDEO_TS folder"
9370 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
9375 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9376 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
9377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
9378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9382 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
9384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9388 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9389 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
9390 msgid "UDP/RTP Multicast"
9393 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9394 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9395 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9398 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
9399 msgid "Allow timeshifting"
9402 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9403 msgid "Load subtitles file:"
9406 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
9408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
9412 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9416 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9420 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9424 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
9426 msgid "Subtitles encoding"
9429 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9430 #: modules/misc/win32text.c:67
9434 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9435 msgid "Font Properties"
9438 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9439 msgid "Subtitle File"
9442 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9443 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9445 msgid "No %@s found"
9448 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9449 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9450 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9452 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9453 msgid "Advanced output:"
9456 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9457 msgid "Output Options"
9460 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9462 msgid "Play locally"
9465 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9467 msgid "Dump raw input"
9470 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9472 msgid "Encapsulation Method"
9475 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9476 msgid "Transcode options"
9479 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
9481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
9482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
9484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
9485 msgid "Bitrate (kb/s)"
9488 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9493 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9494 msgid "Stream Announcing"
9497 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9499 msgid "SAP announce"
9502 #: modules/gui/macosx/output.m:182
9503 msgid "SLP announce"
9506 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
9507 msgid "RTSP announce"
9510 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
9511 msgid "HTTP announce"
9514 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
9515 msgid "Export SDP as file"
9518 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9519 msgid "Channel Name"
9522 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9526 #: modules/gui/macosx/output.m:537
9530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9531 msgid "Save Playlist..."
9534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
9555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9556 msgid "Sort Node by Name"
9559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9560 msgid "Sort Node by Author"
9563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
9565 msgid "No items in the playlist"
9568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
9573 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9575 msgid "Search in Playlist"
9578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9579 msgid "Standard Play"
9582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9584 msgid "Save Playlist"
9587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9589 msgid "%i items in the playlist"
9590 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
9592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
9594 msgid "1 item in the playlist"
9595 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
9597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
9599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9603 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
9604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9608 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
9609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
9610 msgid "Reset Preferences"
9613 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9617 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
9618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
9620 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9621 "Are you sure you want to continue?"
9624 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
9625 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9628 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9630 msgid "Select a directory"
9633 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9635 msgid "Select a file"
9638 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9643 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9647 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9652 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
9656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
9657 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
9661 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
9665 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
9670 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
9674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9676 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9677 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
9679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9680 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9684 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
9689 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
9693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
9695 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9696 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
9698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
9699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
9700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
9701 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
9704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
9706 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
9710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
9712 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
9716 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
9721 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
9726 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
9727 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
9729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
9731 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
9732 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
9734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
9735 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
9738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
9739 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
9740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
9741 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
9744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
9745 msgid "MPEG Program Stream"
9748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
9749 msgid "MPEG Transport Stream"
9752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
9753 msgid "MPEG 1 Format"
9756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
9758 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9759 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9760 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9761 "at http://yourip:8080 by default."
9764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
9766 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
9767 "the server needs to send the stream several times."
9770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
9772 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9773 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9774 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9775 "at mms://yourip:8080 by default."
9778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
9780 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
9781 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
9782 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
9783 "encapsulated in HTTP)."
9786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
9787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
9788 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
9791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
9792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
9794 msgid "Use this to stream to a single computer."
9797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
9799 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
9800 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
9801 "address beginning with 239.255."
9804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
9806 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
9807 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
9808 "but it does not work over Internet."
9811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
9815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
9816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
9817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
9819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
9820 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
9823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
9825 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
9826 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
9828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
9830 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
9831 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
9835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
9836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
9837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
9838 msgid "Stream to network"
9841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
9842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
9843 msgid "Transcode/Save to file"
9846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
9847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
9848 msgid "Choose input"
9851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
9852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
9854 msgid "Choose here your input stream."
9857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
9858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
9859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
9860 msgid "Select a stream"
9863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
9864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
9865 msgid "Existing playlist item"
9868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
9869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
9873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
9874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:616
9875 msgid "Partial Extract"
9878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
9880 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
9881 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
9882 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
9885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
9886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
9890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
9891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:632
9895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
9896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
9897 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
9901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
9902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
9903 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
9904 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032 modules/stream_out/rtp.c:44
9911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
9912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1018
9913 msgid "Streaming method"
9916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
9920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
9921 msgid "UDP Multicast"
9924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
9925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
9926 #: modules/stream_out/transcode.c:167
9930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
9931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
9933 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
9934 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
9938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
9939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
9940 msgid "Transcode audio"
9943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
9944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:809
9945 msgid "Transcode video"
9948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
9949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
9950 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
9953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
9955 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
9958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
9960 msgid "Encapsulation format"
9963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
9966 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
9967 "on the choices you made, all formats won't be available."
9970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
9971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
9972 msgid "Additional streaming options"
9975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
9978 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
9979 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
9984 msgid "Time-To-Live (TTL)"
9987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
9988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
9990 msgid "SAP Announce"
9993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
9994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
9996 msgid "Local playback"
9999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10001 msgid "Additional transcode options"
10004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10007 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10009 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
10013 msgid "Select the file to save to"
10016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10018 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10019 "streaming or transcoding."
10022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10029 msgid "Encap. format"
10032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10034 msgid "Input stream"
10037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10039 msgid "Save file to"
10042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
10044 msgid "No input selected"
10047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
10049 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10050 "unable to guess, which input you want use.\n"
10052 "Choose one before going to the next page."
10055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
10056 msgid "No valid destination"
10059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
10061 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10062 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10064 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10065 "and the help texts in this window."
10068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
10070 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10071 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10073 "Correct your selection and try again."
10076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
10077 msgid "No file selected"
10080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
10082 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10084 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
10092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
10093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
10099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
10100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
10105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
10109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10110 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10111 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10112 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10119 msgid "Use this to stream on a network."
10122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10125 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10126 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10127 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10128 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10134 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10135 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10140 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10141 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10146 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10147 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10148 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10154 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10155 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10156 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10157 "extra interface.\n"
10158 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10159 "name will be used."
10162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
10164 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10167 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10171 #: modules/gui/ncurses.c:93
10172 msgid "Filebrowser starting point"
10175 #: modules/gui/ncurses.c:95
10177 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10178 "show you initially."
10181 #: modules/gui/ncurses.c:100
10183 msgid "Ncurses interface"
10186 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10187 msgid "Autoplay selected file"
10188 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
10190 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10191 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10194 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10195 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10196 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
10198 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10203 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10204 msgid "Permissions"
10207 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10211 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10215 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10219 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10233 msgid "Add to Playlist"
10236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10332 msgid "Samplerate:"
10335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10352 msgid "Decimation:"
10355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10420 msgid "Video Codec:"
10423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10452 msgid "Video Bitrate:"
10455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10456 msgid "Bitrate Tolerance:"
10459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10460 msgid "Keyframe Interval:"
10463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10464 msgid "Audio Codec:"
10467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10468 msgid "Deinterlace:"
10471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10484 msgid "Time To Live (TTL):"
10485 msgstr "有效時間(TTL):"
10487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10496 msgid "localhost.localdomain"
10499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10568 msgid "Audio Bitrate :"
10571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10572 msgid "SAP Announce:"
10575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10576 msgid "SLP Announce:"
10579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10580 msgid "Announce Channel:"
10583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10609 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10610 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10611 "org/copyleft/gpl.html)."
10614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10615 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10616 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10619 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10622 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
10624 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10627 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10628 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10629 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
10631 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
10632 msgid "Open a skin file"
10635 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
10637 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
10638 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10640 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
10642 msgid "Open playlist"
10645 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
10646 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10647 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10649 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
10650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
10651 msgid "Save playlist"
10654 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
10655 msgid "M3U file|*.m3u"
10658 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10659 msgid "Last skin used"
10662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10663 msgid "Select the path to the last skin used."
10664 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
10666 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10667 msgid "Config of last used skin"
10668 msgstr "組態上一次使用的面板"
10670 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10671 msgid "Config of last used skin."
10672 msgstr "組態上一次使用的面板"
10674 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10675 msgid "Enable transparency effects"
10678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10680 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10681 "when moving windows does not behave correctly."
10684 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10688 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10689 msgid "Skinnable Interface"
10692 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10693 msgid "Skins loader demux"
10696 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10697 msgid "Select skin"
10700 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10701 msgid "Open skin..."
10704 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10707 "(WinCE interface)\n"
10714 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
10716 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10720 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
10722 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10723 "http://www.videolan.org/\n"
10727 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
10731 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
10733 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
10737 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
10739 msgid "Choose directory"
10742 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
10744 msgid "Choose file"
10747 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10748 msgid "Embed video in interface"
10751 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10753 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10757 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10758 msgid "WinCE interface module"
10761 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10762 msgid "WinCE dialogs provider"
10765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
10766 msgid "Edit bookmark"
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
10770 msgid "You must select two bookmarks"
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
10774 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
10779 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10780 "bookmarks to keep the same input."
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
10784 msgid "Input has changed "
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
10788 msgid "Stream and media info"
10791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
10792 msgid "Playlist item info"
10795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
10804 msgid "Save Messages As..."
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
10808 msgid "Advanced options..."
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10814 msgid "Advanced options"
10817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
10828 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10829 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
10834 msgid "Use VLC as a server of streams"
10835 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
10841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
10842 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10843 msgstr "變更預設快取值(ms)"
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
10847 msgid "Subtitle options"
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
10851 msgid "Force options for separate subtitle files."
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
10855 msgid "DVD (menus)"
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
10863 msgid "Probe Disc(s)"
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
10868 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
10869 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
10870 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
10871 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
10872 "parameter ranges are set based on media we find."
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
10876 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
10884 msgid "Name of DVD device to read from."
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
10889 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
10890 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
10894 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
10899 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
10900 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
10904 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
10909 msgid "Title number."
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
10914 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
10915 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
10920 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
10924 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
10928 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
10933 msgid "Track number."
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
10938 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
10939 "subtitle will be shown."
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
10944 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
10949 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
10950 "given, then all tracks are played."
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
10954 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
10962 msgid "&Simple Add File..."
10963 msgstr "增加檔案(&S)..."
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
10966 msgid "Add &Directory..."
10967 msgstr "增加目錄(&D)..."
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
10970 msgid "&Add MRL..."
10971 msgstr "增加MRL(&A)..."
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
10974 msgid "&Open Playlist..."
10975 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
10978 msgid "&Save Playlist..."
10979 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
10986 msgid "Sort by &title"
10989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
10990 msgid "&Reverse sort by title"
10991 msgstr "依標題反向排序(&R)"
10993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
10994 msgid "&Shuffle Playlist"
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11014 msgid "&View items"
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11018 msgid "Play this branch"
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11022 msgid "Sort this branch"
11025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11035 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11036 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11041 msgid "%i items in playlist"
11042 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
11044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11049 msgid "Playlist is empty"
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1229 modules/misc/freetype.c:100
11057 #: modules/misc/win32text.c:71
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231
11063 msgid "Sorted by artist"
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11068 msgid "Sorted by Album"
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1007
11073 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11091 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11092 "modify the resulting chain by yourself"
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11096 msgid "Stream output MRL"
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11100 msgid "Destination Target:"
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11105 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11106 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11111 msgid "Output methods"
11114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11123 msgid "Miscellaneous options"
11126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11131 msgid "Channel name"
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11136 msgid "Select all elementary streams"
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11140 msgid "Transcoding options"
11143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11144 msgid "Video codec"
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11148 msgid "Audio codec"
11151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11153 msgid "Subtitles codec"
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11158 msgid "Subtitles overlay"
11161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
11166 msgid "Subtitles file"
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
11170 msgid "Subtitles options"
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
11175 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
11180 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11181 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
11186 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11187 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
11193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
11195 msgid "Check for updates ..."
11198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
11199 msgid "Check for updates now !"
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
11213 msgid "file size : "
11216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
11217 msgid "file md5 hash : "
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
11222 msgid "Choose a mirror"
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
11227 msgid "Save file ..."
11230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
11231 msgid "Downloading..."
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:57
11238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:198
11239 msgid "New broadcast"
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:321
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:331
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:326
11253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:342
11263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:347
11267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:430
11269 msgid "VLM configuration"
11272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:464
11277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11278 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
11283 msgid "Use this to stream on a network"
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
11287 msgid "You must choose a stream"
11290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11291 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11292 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11296 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11297 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11299 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
11303 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
11308 msgid "You need to enter an address"
11311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11314 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11316 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
11319 msgid "You must choose a file to save to"
11320 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11325 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11326 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
11330 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11331 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11332 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11333 "extra interface.\n"
11334 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11335 "name will be used"
11338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
11340 msgid "Save to file"
11343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11345 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11346 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11350 msgid "Video Options"
11353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11354 msgid "Aspect Ratio"
11357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11363 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11368 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11369 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11374 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11375 "effect will be sharper."
11378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
11379 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11380 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
11382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:432
11383 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11384 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433
11388 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11389 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:434
11392 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11393 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
11395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436
11396 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11397 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
11399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:438
11401 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11402 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
11404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
11405 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11406 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
11408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
11409 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11410 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
11412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
11413 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11414 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
11416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
11417 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11418 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
11420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:454
11421 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11422 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
11424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456
11425 msgid "VLM Control...\tCtrl-I"
11428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:472
11432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
11436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:474
11440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
11444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:476
11448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:477
11449 msgid "&Navigation"
11452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:478
11456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:546
11457 msgid "Previous playlist item"
11460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:547
11461 msgid "Next playlist item"
11464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:548
11465 msgid "Play slower"
11468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:549
11469 msgid "Play faster"
11472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
11474 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11475 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
11477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:862
11478 msgid "&Undock Ext. GUI"
11481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
11483 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
11488 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
11494 " (wxWidgets interface)\n"
11500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
11501 msgid "Compiled by "
11504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
11508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:926
11509 msgid "Based on SVN revision: "
11512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
11517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1511
11519 msgid "Show/Hide interface"
11522 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
11523 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
11528 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
11533 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
11537 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
11538 msgid "Previous track"
11541 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
11545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11546 msgid "Quick &Open File..."
11547 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
11549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11550 msgid "Open &File..."
11553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11555 msgid "Open D&irectory..."
11556 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11558 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11559 msgid "Open &Disc..."
11562 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11563 msgid "Open &Network Stream..."
11564 msgstr "開啟網路串流(&N)"
11566 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
11567 msgid "Open &Capture Device..."
11568 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
11570 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11571 msgid "Media &Info..."
11574 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11575 msgid "&Messages..."
11578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
11579 msgid "&Preferences..."
11582 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
11586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
11587 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
11591 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
11596 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11600 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
11602 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11603 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
11605 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
11606 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11609 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
11610 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11613 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
11614 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11618 msgid "RTP Unicast"
11621 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
11622 msgid "RTP Multicast"
11625 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
11627 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11628 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11629 "address beginning with 239.255."
11632 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
11637 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11638 msgid "Show bookmarks dialog"
11641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11642 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11643 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
11645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11647 msgid "Show extended GUI"
11650 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11652 msgid "Show taskbar entry"
11655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11657 msgid "Minimal interface"
11660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11661 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11666 msgid "Size to video"
11669 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11670 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11673 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
11674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11676 msgid "Show systray icon"
11679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
11681 msgid "wxWidgets interface module"
11682 msgstr "wxWindows介面模組"
11684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
11685 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11688 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11689 msgid "Dummy image chroma format"
11692 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11694 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11695 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11699 msgid "Save raw codec data"
11702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11704 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11705 "forced the dummy decoder in the main options."
11708 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11710 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11711 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11712 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11715 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11716 msgid "Dummy interface function"
11719 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11720 msgid "Dummy Interface"
11723 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11724 msgid "Dummy access function"
11727 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11728 msgid "Dummy demux function"
11731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11732 msgid "Dummy decoder"
11735 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11736 msgid "Dummy decoder function"
11739 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11740 msgid "Dummy encoder function"
11743 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11744 msgid "Dummy audio output function"
11747 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11748 msgid "Dummy video output function"
11751 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11752 msgid "Dummy Video output"
11755 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11756 msgid "Dummy font renderer function"
11759 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11760 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
11761 #: modules/visualization/xosd.c:73
11765 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11766 msgid "Font filename"
11769 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11770 msgid "Font size in pixels"
11773 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11775 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11776 "than 0 this option will override the relative font size "
11779 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11780 msgid "Opacity, 0..255"
11783 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11784 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
11785 #: modules/video_filter/time.c:78
11787 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11788 "= totally opaque. "
11791 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11792 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
11793 #: modules/video_filter/time.c:84
11794 msgid "Text Default Color"
11797 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11798 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
11799 #: modules/video_filter/time.c:85
11801 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11802 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11805 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11806 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11807 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
11809 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11813 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11817 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11821 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11825 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11826 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
11827 #: modules/video_filter/time.c:52
11831 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11832 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11833 #: modules/video_filter/time.c:53
11837 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11838 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11839 #: modules/video_filter/time.c:53
11844 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11845 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11846 #: modules/video_filter/time.c:53
11850 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11851 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11852 #: modules/video_filter/time.c:53
11856 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11857 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11858 #: modules/video_filter/time.c:53
11863 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11864 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11865 #: modules/video_filter/time.c:54
11869 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11870 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11871 #: modules/video_filter/time.c:54
11875 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11876 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11877 #: modules/video_filter/time.c:54
11881 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11882 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11883 #: modules/video_filter/time.c:54
11888 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11889 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11890 #: modules/video_filter/time.c:55
11894 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11895 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11896 #: modules/video_filter/time.c:55
11901 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11902 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11903 #: modules/video_filter/time.c:55
11907 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11908 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11909 #: modules/video_filter/time.c:55
11913 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11914 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11915 #: modules/video_filter/time.c:55
11919 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11920 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
11921 #: modules/video_filter/time.c:56
11925 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
11927 msgid "Text renderer"
11930 #: modules/misc/freetype.c:114
11931 msgid "Freetype2 font renderer"
11934 #: modules/misc/gnutls.c:66
11935 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11938 #: modules/misc/gnutls.c:68
11940 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11941 "or SSL-based server-side encryption)."
11944 #: modules/misc/gnutls.c:71
11945 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11948 #: modules/misc/gnutls.c:73
11950 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
11953 #: modules/misc/gnutls.c:76
11954 msgid "Number of resumed TLS sessions"
11957 #: modules/misc/gnutls.c:78
11959 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
11963 #: modules/misc/gnutls.c:81
11964 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
11967 #: modules/misc/gnutls.c:83
11969 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
11970 "Certificate Authority)."
11973 #: modules/misc/gnutls.c:86
11974 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
11977 #: modules/misc/gnutls.c:88
11978 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
11981 #: modules/misc/gnutls.c:92
11982 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11985 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11986 msgid "Gtk+ GUI helper"
11989 #: modules/misc/logger.c:95
11993 #: modules/misc/logger.c:97
11997 #: modules/misc/logger.c:98
11999 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12003 #: modules/misc/logger.c:103
12007 #: modules/misc/logger.c:104
12008 msgid "File logging"
12011 #: modules/misc/logger.c:106
12012 msgid "Log filename"
12015 #: modules/misc/logger.c:106
12016 msgid "Specify the log filename."
12019 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12020 msgid "libc memcpy"
12023 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12024 msgid "3D Now! memcpy"
12027 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12031 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12032 msgid "MMX EXT memcpy"
12035 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12036 msgid "AltiVec memcpy"
12039 #: modules/misc/msn.c:67
12040 msgid "MSN Title format string"
12043 #: modules/misc/msn.c:68
12044 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12047 #: modules/misc/msn.c:74
12051 #: modules/misc/msn.c:75
12052 msgid "MSN Title Plugin"
12055 #: modules/misc/msn.c:198
12060 #: modules/misc/msn.c:199
12061 msgid "(no artist)"
12064 #: modules/misc/msn.c:200
12068 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12070 msgid "Multicast output interface"
12073 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12075 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12079 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12081 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12084 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12086 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12089 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12090 msgid "M3U playlist exporter"
12093 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12094 msgid "Old playlist exporter"
12097 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12098 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12101 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12103 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12104 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12107 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12108 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12111 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12115 #: modules/misc/rtsp.c:48
12117 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12118 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12122 #: modules/misc/rtsp.c:52
12126 #: modules/misc/rtsp.c:53
12127 msgid "RTSP VoD server"
12130 #: modules/misc/screensaver.c:44
12131 msgid "X Screensaver disabler"
12134 #: modules/misc/svg.c:57
12135 msgid "SVG template file"
12138 #: modules/misc/svg.c:58
12140 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12143 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12144 msgid "Playlist stress tests"
12147 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12148 msgid "C module that does nothing"
12151 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12152 msgid "Miscellaneous stress tests"
12155 #: modules/misc/win32text.c:85
12156 msgid "Win32 font renderer"
12159 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12160 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12161 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
12163 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12164 msgid "Simple XML Parser"
12167 #: modules/mux/asf.c:49
12168 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12171 #: modules/mux/asf.c:52
12172 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12175 #: modules/mux/asf.c:55
12177 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12180 #: modules/mux/asf.c:57
12184 #: modules/mux/asf.c:58
12185 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12188 #: modules/mux/asf.c:61
12189 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12192 #: modules/mux/asf.c:63
12194 msgid "Packet Size"
12197 #: modules/mux/asf.c:64
12198 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12201 #: modules/mux/asf.c:67
12205 #: modules/mux/asf.c:540
12206 msgid "Unknown Video"
12209 #: modules/mux/avi.c:44
12213 #: modules/mux/dummy.c:41
12214 msgid "Dummy/Raw muxer"
12217 #: modules/mux/mp4.c:45
12218 msgid "Create \"Fast start\" files"
12219 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
12221 #: modules/mux/mp4.c:47
12223 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12224 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12225 "previewing the file while it is downloading)."
12228 #: modules/mux/mp4.c:56
12229 msgid "MP4/MOV muxer"
12230 msgstr "MP4/MOV多工器"
12232 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12233 msgid "DTS delay (ms)"
12236 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12238 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12239 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12240 "some buffering inside the client decoder."
12243 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12244 msgid "PES maximum size"
12247 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12249 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12253 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12263 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12267 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12272 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12279 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12280 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12288 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12296 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12304 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12308 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12312 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12316 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12320 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12324 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12328 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12332 msgid "Set PID to id of ES"
12335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12336 msgid "set PID to id of es"
12339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12340 msgid "Shaping delay (ms)"
12343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12345 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12346 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12347 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12351 msgid "Use keyframes"
12354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12356 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12357 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12358 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12359 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12360 "the biggest frames in the stream."
12363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12364 msgid "PCR delay (ms)"
12367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12369 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12370 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12374 msgid "Minimum B (deprecated)"
12377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12378 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12382 msgid "Maximum B (deprecated)"
12385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12387 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12388 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12389 "some buffering inside the client decoder."
12392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12393 msgid "Crypt audio"
12396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12397 msgid "Crypt audio using CSA"
12400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12402 msgid "Crypt video"
12405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12406 msgid "Crypt video using CSA"
12409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12415 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12420 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12425 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12426 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12430 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12431 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
12433 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12434 msgid "Multipart separator string"
12437 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12439 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12440 "You can select this string. Default is --myboundary"
12443 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12444 msgid "Multipart jpeg muxer"
12447 #: modules/mux/ogg.c:50
12448 msgid "Ogg/ogm muxer"
12449 msgstr "Ogg/ogm多工器"
12451 #: modules/mux/wav.c:42
12455 #: modules/packetizer/copy.c:43
12456 msgid "Copy packetizer"
12459 #: modules/packetizer/h264.c:47
12460 msgid "H264 video packetizer"
12463 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12464 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12465 msgstr "MPEG4音訊封包器"
12467 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12468 msgid "MPEG4 video packetizer"
12469 msgstr "MPEG4視訊封包器"
12471 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12473 msgid "Sync on intraframe"
12476 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12478 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12479 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12482 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12483 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12484 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
12486 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
12487 msgid "Bonjour services"
12490 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
12494 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12495 msgid "DAAP shares"
12498 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12499 msgid "DAAP access"
12502 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12503 msgid "HAL device detection"
12506 #: modules/services_discovery/hal.c:135
12510 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
12511 msgid "Podcast URLs list"
12514 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
12515 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
12518 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
12520 msgid "Podcast Service Discovery"
12523 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
12528 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12529 msgid "SAP multicast address"
12532 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12533 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
12536 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12537 msgid "IPv4-SAP listening"
12540 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12542 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
12543 "standard address."
12546 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12547 msgid "IPv6-SAP listening"
12550 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12552 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
12553 "standard address."
12556 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12557 msgid "IPv6 SAP scope"
12560 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12561 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
12564 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12565 msgid "SAP timeout (seconds)"
12568 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12570 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
12574 #: modules/services_discovery/sap.c:96
12575 msgid "Try to parse the SAP"
12578 #: modules/services_discovery/sap.c:98
12580 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12581 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
12584 #: modules/services_discovery/sap.c:100
12585 msgid "SAP Strict mode"
12588 #: modules/services_discovery/sap.c:102
12590 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
12594 #: modules/services_discovery/sap.c:104
12595 msgid "Use SAP cache"
12598 #: modules/services_discovery/sap.c:106
12600 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12601 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12602 "corresponding to legacy streams."
12605 #: modules/services_discovery/sap.c:118
12606 msgid "SAP Announcements"
12609 #: modules/services_discovery/sap.c:141
12610 msgid "SDP file parser for UDP"
12613 #: modules/services_discovery/sap.c:337
12614 msgid "Session Announcements (SAP)"
12617 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
12622 #: modules/services_discovery/sap.c:791
12626 #: modules/services_discovery/sap.c:796
12630 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12631 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12634 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12635 msgid "Shoutcast radio listings"
12638 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12642 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12643 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12646 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12647 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12650 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12652 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12653 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12654 "caching and others."
12657 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12661 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12663 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12664 "IDs bridge_in will register."
12667 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12672 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12674 msgid "Bridge stream output"
12677 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12681 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12685 #: modules/stream_out/description.c:48
12686 msgid "Description stream output"
12689 #: modules/stream_out/display.c:38
12690 msgid "Enable/disable audio rendering."
12693 #: modules/stream_out/display.c:40
12694 msgid "Enable/disable video rendering."
12697 #: modules/stream_out/display.c:42
12698 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12701 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
12706 #: modules/stream_out/display.c:51
12707 msgid "Display stream output"
12710 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12711 msgid "Duplicate stream output"
12714 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12715 msgid "Output access method"
12718 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12720 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12721 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
12723 #: modules/stream_out/es.c:41
12724 msgid "Audio output access method"
12727 #: modules/stream_out/es.c:43
12729 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12731 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
12733 #: modules/stream_out/es.c:45
12734 msgid "Video output access method"
12737 #: modules/stream_out/es.c:47
12739 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12741 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
12743 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12744 msgid "Output muxer"
12747 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
12748 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12749 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
12751 #: modules/stream_out/es.c:53
12752 msgid "Audio output muxer"
12755 #: modules/stream_out/es.c:55
12756 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12757 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
12759 #: modules/stream_out/es.c:56
12760 msgid "Video output muxer"
12763 #: modules/stream_out/es.c:58
12764 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12765 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12767 #: modules/stream_out/es.c:60
12771 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
12772 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12773 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12775 #: modules/stream_out/es.c:63
12776 msgid "Audio output URL"
12779 #: modules/stream_out/es.c:65
12781 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12782 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
12784 #: modules/stream_out/es.c:67
12785 msgid "Video output URL"
12788 #: modules/stream_out/es.c:69
12790 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12791 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
12793 #: modules/stream_out/es.c:79
12794 msgid "Elementary stream output"
12797 #: modules/stream_out/gather.c:40
12798 msgid "Gathering stream output"
12801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
12802 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
12807 msgid "Sample aspect ratio"
12810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
12811 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
12814 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
12816 msgid "Mosaic bridge"
12819 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
12821 msgid "Mosaic bridge stream output"
12824 #: modules/stream_out/rtp.c:47
12828 #: modules/stream_out/rtp.c:49
12830 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12831 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12832 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12835 #: modules/stream_out/rtp.c:53
12839 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
12840 msgid "Session name"
12843 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12844 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12847 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12848 msgid "Session description"
12851 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12852 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12855 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12856 msgid "Session URL"
12859 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12860 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12863 #: modules/stream_out/rtp.c:66
12864 msgid "Session email"
12867 #: modules/stream_out/rtp.c:68
12868 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12871 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12872 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12875 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12879 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12881 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12884 #: modules/stream_out/rtp.c:76
12888 #: modules/stream_out/rtp.c:78
12890 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12891 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
12893 #: modules/stream_out/rtp.c:82
12894 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12895 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
12897 #: modules/stream_out/rtp.c:91
12898 msgid "RTP stream output"
12901 #: modules/stream_out/standard.c:49
12903 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12904 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
12906 #: modules/stream_out/standard.c:51
12908 msgid "Output URL (deprecated)"
12911 #: modules/stream_out/standard.c:53
12914 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12915 "Deprecated, use dst instead."
12916 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12918 #: modules/stream_out/standard.c:56
12920 msgid "Output destination"
12923 #: modules/stream_out/standard.c:58
12926 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
12927 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12929 #: modules/stream_out/standard.c:62
12930 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12933 #: modules/stream_out/standard.c:64
12934 msgid "Session groupname"
12937 #: modules/stream_out/standard.c:66
12938 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12941 #: modules/stream_out/standard.c:68
12942 msgid "SAP announcing"
12945 #: modules/stream_out/standard.c:69
12946 msgid "Announce this session with SAP"
12949 #: modules/stream_out/standard.c:71
12950 msgid "SLP announcing"
12953 #: modules/stream_out/standard.c:72
12954 msgid "Announce this session with SLP"
12957 #: modules/stream_out/standard.c:80
12962 #: modules/stream_out/standard.c:81
12963 msgid "Standard stream output"
12966 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12971 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12973 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12974 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
12976 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12981 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12982 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12985 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12986 msgid "Aspect ratio"
12989 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12990 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12993 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12995 msgid "Command UDP port"
12998 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12999 msgid "UDP port to listen to for commands."
13002 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13006 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13007 msgid "Initial command to execute."
13010 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13014 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13016 msgid "Number of P frames between two I frames."
13017 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13019 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13020 msgid "Quantizer scale"
13023 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13024 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13027 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13032 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13033 msgid "Mute audio when command is not 0."
13036 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13038 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13041 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13042 msgid "Video encoder"
13045 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13047 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13050 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13051 msgid "Destination video codec"
13054 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13056 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13060 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13061 msgid "Video bitrate"
13064 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13065 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13066 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
13068 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13069 msgid "Video scaling"
13072 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13073 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13076 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13077 msgid "Video frame-rate"
13080 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13081 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13084 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13085 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13088 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13090 msgid "Maximum video width"
13093 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13095 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13096 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
13098 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13100 msgid "Maximum video height"
13103 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13105 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13106 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
13108 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13110 msgid "Video filter"
13113 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13116 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13117 "subpictures overlaying."
13118 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13120 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13121 msgid "Video crop top"
13124 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13125 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13126 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
13128 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13129 msgid "Video crop left"
13132 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13133 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13134 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
13136 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13137 msgid "Video crop bottom"
13140 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13141 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13142 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
13144 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13145 msgid "Video crop right"
13148 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13149 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13150 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
13152 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13153 msgid "Audio encoder"
13156 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13158 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13159 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
13161 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13162 msgid "Destination audio codec"
13165 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13167 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13169 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
13171 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13172 msgid "Audio bitrate"
13175 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13176 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13177 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
13179 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13180 msgid "Audio sample rate"
13183 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13185 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13186 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
13188 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13189 msgid "Audio channels"
13192 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13194 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13196 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
13198 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13199 msgid "Subtitles encoder"
13202 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13204 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13206 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
13208 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13209 msgid "Destination subtitles codec"
13212 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13214 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13216 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
13218 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13219 msgid "Subpictures filter"
13222 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13224 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13225 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13229 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13234 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13236 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13239 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13240 msgid "Number of threads"
13243 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13244 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13247 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13248 msgid "High priority"
13251 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13253 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13256 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13257 msgid "Synchronise on audio track"
13260 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13262 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13263 "on the audio track."
13266 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13268 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13269 "keep up with the encoding rate."
13272 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13273 msgid "Transcode stream output"
13276 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13278 msgid "Overlays/Subtitles"
13281 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13282 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13285 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13286 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13289 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13290 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13293 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13294 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13295 msgid "Conversions from "
13298 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13299 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13300 msgid "MMX conversions from "
13303 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13304 msgid "AltiVec conversions from "
13307 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13308 msgid "Image contrast (0-2)"
13311 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13312 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13313 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
13315 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13316 msgid "Image hue (0-360)"
13317 msgstr "影像色調(0-360)"
13319 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13320 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13321 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
13323 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13324 msgid "Image saturation (0-3)"
13325 msgstr "影像飽和度(0-3)"
13327 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13328 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13329 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
13331 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13332 msgid "Image brightness (0-2)"
13335 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13336 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13337 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
13339 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13340 msgid "Image gamma (0-10)"
13341 msgstr "影像反差係數(0-10)"
13343 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13344 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13345 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
13347 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13348 msgid "Image properties filter"
13351 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13352 msgid "Image adjust"
13355 #: modules/video_filter/blend.c:67
13356 msgid "Video pictures blending"
13359 #: modules/video_filter/clone.c:55
13360 msgid "Number of clones"
13363 #: modules/video_filter/clone.c:56
13364 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13367 #: modules/video_filter/clone.c:59
13368 msgid "List of video output modules"
13371 #: modules/video_filter/clone.c:60
13372 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13375 #: modules/video_filter/clone.c:63
13376 msgid "Clone video filter"
13379 #: modules/video_filter/clone.c:65
13383 #: modules/video_filter/crop.c:54
13384 msgid "Crop geometry (pixels)"
13387 #: modules/video_filter/crop.c:55
13389 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13390 "<left offset> + <top offset>."
13393 #: modules/video_filter/crop.c:57
13394 msgid "Automatic cropping"
13397 #: modules/video_filter/crop.c:58
13398 msgid "Activate automatic black border cropping."
13401 #: modules/video_filter/crop.c:61
13402 msgid "Crop video filter"
13405 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13406 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13407 msgid "Deinterlace mode"
13410 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13412 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13415 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
13416 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13419 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13420 msgid "Deinterlacing video filter"
13423 #: modules/video_filter/distort.c:64
13424 msgid "Distort mode"
13427 #: modules/video_filter/distort.c:65
13428 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
13431 #: modules/video_filter/distort.c:67
13433 msgid "Gradient image type"
13436 #: modules/video_filter/distort.c:68
13437 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
13440 #: modules/video_filter/distort.c:70
13442 msgid "Apply cartoon effect"
13445 #: modules/video_filter/distort.c:71
13446 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
13449 #: modules/video_filter/distort.c:74
13453 #: modules/video_filter/distort.c:74
13457 #: modules/video_filter/distort.c:74
13461 #: modules/video_filter/distort.c:74
13466 #: modules/video_filter/distort.c:77
13467 msgid "Distort video filter"
13470 #: modules/video_filter/invert.c:52
13471 msgid "Invert video filter"
13474 #: modules/video_filter/invert.c:53
13475 msgid "Color inversion"
13478 #: modules/video_filter/logo.c:68
13479 msgid "Logo filename"
13482 #: modules/video_filter/logo.c:69
13483 msgid "Full path of the PNG file to use."
13484 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13486 #: modules/video_filter/logo.c:70
13487 msgid "X coordinate of the logo"
13490 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13491 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13494 #: modules/video_filter/logo.c:72
13495 msgid "Y coordinate of the logo"
13498 #: modules/video_filter/logo.c:74
13499 msgid "Transparency of the logo"
13502 #: modules/video_filter/logo.c:75
13504 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13505 "to 255 for full opacity)."
13508 #: modules/video_filter/logo.c:77
13509 msgid "Logo position"
13512 #: modules/video_filter/logo.c:79
13514 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13515 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13518 #: modules/video_filter/logo.c:89
13519 msgid "Logo video filter"
13522 #: modules/video_filter/logo.c:91
13523 msgid "Logo overlay"
13526 #: modules/video_filter/logo.c:109
13527 msgid "Logo sub filter"
13530 #: modules/video_filter/magnify.c:59
13532 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
13535 #: modules/video_filter/magnify.c:60
13539 #: modules/video_filter/marq.c:76
13540 msgid "Marquee text"
13543 #: modules/video_filter/marq.c:77
13544 msgid "Marquee text to display"
13547 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13548 #: modules/video_filter/time.c:73
13549 msgid "X offset, from left"
13552 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13553 #: modules/video_filter/time.c:74
13554 msgid "X offset, from the left screen edge"
13557 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13558 #: modules/video_filter/time.c:75
13559 msgid "Y offset, from the top"
13562 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13563 #: modules/video_filter/time.c:76
13564 msgid "Y offset, down from the top"
13567 #: modules/video_filter/marq.c:82
13568 msgid "Marquee timeout"
13571 #: modules/video_filter/marq.c:83
13573 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13574 "value is 0 (remain forever)."
13577 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13578 #: modules/video_filter/time.c:77
13582 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
13583 #: modules/video_filter/time.c:80
13585 msgid "Font size, pixels"
13588 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
13589 #: modules/video_filter/time.c:81
13590 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13593 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
13595 msgid "Marquee position"
13598 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
13600 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13601 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13605 #: modules/video_filter/marq.c:114
13609 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
13614 #: modules/video_filter/marq.c:140
13615 msgid "Marquee display sub filter"
13618 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13619 msgid "Alpha blending"
13622 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13623 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13626 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13627 msgid "Height in pixels"
13630 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13631 msgid "Width in pixels"
13634 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13636 msgid "Top left corner x coordinate"
13639 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13641 msgid "Top left corner y coordinate"
13644 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13645 msgid "Vertical border width in pixels"
13648 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13649 msgid "Horizontal border width in pixels"
13652 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13654 msgid "Mosaic alignment"
13657 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13659 msgid "Positioning method"
13662 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13664 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13665 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13668 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13669 msgid "Number of rows"
13672 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13673 msgid "Number of columns"
13676 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13677 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13680 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13681 msgid "Keep original size"
13684 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13685 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13688 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13690 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13691 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13695 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13699 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13701 msgid "Mosaic video sub filter"
13704 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13708 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13709 msgid "Blur factor (1-127)"
13712 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13713 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13716 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13717 msgid "Motion blur"
13720 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13721 msgid "Motion blur filter"
13724 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13725 msgid "Description file"
13728 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13729 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13732 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13733 msgid "History parameter"
13736 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13737 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13740 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13741 msgid "Motion detect video filter"
13744 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13745 msgid "Motion detect"
13748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
13750 msgid "OSD menu configuration file"
13753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
13754 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
13757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
13758 msgid "Path to OSD menu images"
13761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
13763 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
13764 "defined in the OSD configuration file."
13767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13768 msgid "X coordinate of the OSD menu"
13771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
13772 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
13775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13776 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
13779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
13781 msgid "OSD menu position"
13784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
13786 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
13787 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
13791 msgid "Timeout of OSD menu"
13794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
13796 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
13797 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
13801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
13802 msgid "Update speed of OSD menu"
13805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
13807 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
13808 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
13809 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
13810 "range is 0 - 1000 ms."
13813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
13815 msgid "On Screen Display menu subfilter"
13816 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
13818 #: modules/video_filter/rss.c:110
13819 msgid "RSS feed URLs"
13822 #: modules/video_filter/rss.c:111
13823 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
13826 #: modules/video_filter/rss.c:112
13827 msgid "RSS feed speed"
13830 #: modules/video_filter/rss.c:113
13831 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
13834 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
13835 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
13838 #: modules/video_filter/rss.c:116
13839 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
13842 #: modules/video_filter/rss.c:117
13844 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
13845 "will never be updated."
13848 #: modules/video_filter/rss.c:180
13850 msgid "RSS feed display"
13851 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
13853 #: modules/video_filter/rv32.c:52
13855 msgid "RV32 conversion filter"
13858 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13859 msgid "Video scaling filter"
13862 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13863 msgid "Scaling mode"
13866 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13867 msgid "You can choose the default scaling mode."
13870 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13871 msgid "Fast bilinear"
13874 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13878 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13879 msgid "Bicubic (good quality)"
13882 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13883 msgid "Experimental"
13886 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13887 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13890 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13894 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13895 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13898 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13902 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13906 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13910 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13911 msgid "Bicubic spline"
13914 #: modules/video_filter/time.c:71
13915 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13918 #: modules/video_filter/time.c:72
13920 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13924 #: modules/video_filter/time.c:88
13926 msgid "Time position"
13929 #: modules/video_filter/time.c:90
13931 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13932 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13936 #: modules/video_filter/time.c:104
13937 msgid "Time overlay"
13940 #: modules/video_filter/time.c:121
13941 msgid "Time display sub filter"
13944 #: modules/video_filter/transform.c:57
13945 msgid "Transform type"
13948 #: modules/video_filter/transform.c:58
13949 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13952 #: modules/video_filter/transform.c:61
13953 msgid "Rotate by 90 degrees"
13956 #: modules/video_filter/transform.c:62
13957 msgid "Rotate by 180 degrees"
13960 #: modules/video_filter/transform.c:62
13961 msgid "Rotate by 270 degrees"
13964 #: modules/video_filter/transform.c:63
13965 msgid "Flip horizontally"
13968 #: modules/video_filter/transform.c:63
13969 msgid "Flip vertically"
13972 #: modules/video_filter/transform.c:66
13973 msgid "Video transformation filter"
13976 #: modules/video_filter/wall.c:54
13978 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13981 #: modules/video_filter/wall.c:58
13983 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13986 #: modules/video_filter/wall.c:61
13987 msgid "Active windows"
13990 #: modules/video_filter/wall.c:62
13991 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13994 #: modules/video_filter/wall.c:65
13995 msgid "Element aspect ratio"
13998 #: modules/video_filter/wall.c:66
13999 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14002 #: modules/video_filter/wall.c:69
14004 msgid "Wall video filter"
14007 #: modules/video_filter/wall.c:70
14011 #: modules/video_output/aa.c:55
14015 #: modules/video_output/aa.c:58
14016 msgid "ASCII-art video output"
14017 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
14019 #: modules/video_output/caca.c:57
14021 msgid "Color ASCII art video output"
14022 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
14024 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14025 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14026 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
14028 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14030 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14031 "doesn't have any effect when using overlays."
14034 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14035 msgid "Use video buffers in system memory"
14036 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
14038 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14040 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14041 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14042 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14043 "doesn't have any effect when using overlays."
14046 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14047 msgid "Use triple buffering for overlays"
14050 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14052 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14053 "better video quality (no flickering)."
14056 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14057 msgid "Name of desired display device"
14060 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14062 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14063 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14064 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14067 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14068 msgid "Enable wallpaper mode "
14071 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14073 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14074 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14075 "desktop must not already have a wallpaper."
14078 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14079 msgid "DirectX video output"
14080 msgstr "DirectX視訊輸出"
14082 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14086 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14087 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14088 msgid "OpenGL video output"
14089 msgstr "OpenGL視訊輸出"
14091 #: modules/video_output/fb.c:67
14092 msgid "Framebuffer device"
14095 #: modules/video_output/fb.c:69
14097 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14098 "(usually /dev/fb0)."
14101 #: modules/video_output/fb.c:78
14102 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14105 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14106 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14107 msgid "X11 display name"
14110 #: modules/video_output/ggi.c:58
14112 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14113 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14116 #: modules/video_output/glide.c:64
14117 msgid "3dfx Glide video output"
14118 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
14120 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14121 msgid "HD1000 video output"
14122 msgstr "HD1000視訊輸出"
14124 #: modules/video_output/image.c:48
14125 msgid "Image format"
14128 #: modules/video_output/image.c:49
14129 msgid "Set the format of the output image."
14132 #: modules/video_output/image.c:51
14133 msgid "Recording ratio"
14136 #: modules/video_output/image.c:52
14138 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14139 "three is recorded."
14142 #: modules/video_output/image.c:55
14143 msgid "Filename prefix"
14146 #: modules/video_output/image.c:56
14148 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14149 "prefixNUMBER.format"
14152 #: modules/video_output/image.c:64
14153 msgid "Image video output"
14156 #: modules/video_output/mga.c:59
14157 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14160 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14161 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14164 #: modules/video_output/opengl.c:119
14165 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14168 #: modules/video_output/opengl.c:122
14169 msgid "Select effect"
14172 #: modules/video_output/opengl.c:124
14173 msgid "Allows you to select different visual effects."
14174 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
14176 #: modules/video_output/opengl.c:129
14180 #: modules/video_output/opengl.c:129
14181 msgid "Transparent Cube"
14184 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14185 msgid "QT Embedded display name"
14188 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14190 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14191 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14194 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14195 msgid "QT Embedded video output"
14198 #: modules/video_output/sdl.c:108
14199 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14202 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14203 msgid "snapshot width"
14206 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14207 msgid "Set the width of the snapshot image."
14210 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14211 msgid "snapshot height"
14214 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14215 msgid "Set the height of the snapshot image."
14218 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14222 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14223 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14226 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14227 msgid "cache size (number of images)"
14228 msgstr "快取大小(影像數量)"
14230 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14231 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14232 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
14234 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14235 msgid "snapshot module"
14238 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14239 msgid "SVGAlib video output"
14240 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
14242 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14243 msgid "Windows GAPI video output"
14244 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
14246 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14247 msgid "Windows GDI video output"
14248 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
14250 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14251 msgid "XVideo adaptor number"
14254 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14256 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14257 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14260 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14261 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14262 msgid "Alternate fullscreen method"
14265 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14266 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14268 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14270 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14271 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14272 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14273 "show on top of the video."
14276 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14277 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14279 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14280 "the value of the DISPLAY environment variable."
14283 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14284 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14287 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14288 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14290 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14291 "0 for first screen, 1 for the second."
14294 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14295 msgid "Use shared memory"
14298 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14299 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14302 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14303 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14306 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14307 msgid "X11 video output"
14310 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14311 msgid "XVimage chroma format"
14312 msgstr "XVimage彩度格式"
14314 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14316 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14317 "to improve performances by using the most efficient one."
14320 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14321 msgid "XVideo extension video output"
14322 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
14324 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14325 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14326 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
14328 #: modules/visualization/goom.c:58
14329 msgid "Goom display width"
14332 #: modules/visualization/goom.c:59
14333 msgid "Goom display height"
14336 #: modules/visualization/goom.c:60
14338 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14339 "will be prettier but more CPU intensive)."
14342 #: modules/visualization/goom.c:63
14343 msgid "Goom animation speed"
14346 #: modules/visualization/goom.c:64
14347 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14350 #: modules/visualization/goom.c:70
14355 #: modules/visualization/goom.c:71
14356 msgid "Goom effect"
14359 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14360 msgid "Effects list"
14363 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14365 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14366 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14369 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14370 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14371 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
14373 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14374 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14375 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
14377 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14378 msgid "Number of bands"
14381 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14382 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14383 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14385 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14387 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
14388 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14390 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14391 msgid "Band separator"
14394 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14395 msgid "Number of blank pixels between bands."
14396 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14398 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14399 msgid "Amplification"
14402 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14403 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14406 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14407 msgid "Enable peaks"
14410 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14411 msgid "Defines whether to draw peaks."
14414 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14415 msgid "Enable original graphic spectrum"
14418 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14419 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14422 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14424 msgid "Enable bands"
14427 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14428 msgid "Defines whether to draw the bands."
14431 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14433 msgid "Enable base"
14436 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14437 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14440 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14441 msgid "Base pixel radius"
14444 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14445 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14448 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14450 msgid "Spectral sections"
14453 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14454 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14457 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14459 msgid "Peak height"
14462 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14463 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14466 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14467 msgid "Peak extra width"
14470 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14471 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14474 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14475 msgid "V-plane color"
14478 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14479 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14482 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14483 msgid "Number of stars"
14486 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
14487 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14490 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
14495 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
14496 msgid "Visualizer filter"
14499 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
14500 msgid "Spectrum analyser"
14503 #: modules/visualization/xosd.c:63
14504 msgid "Flip vertical position"
14507 #: modules/visualization/xosd.c:64
14508 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14511 #: modules/visualization/xosd.c:67
14512 msgid "Vertical offset"
14515 #: modules/visualization/xosd.c:68
14516 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14517 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
14519 #: modules/visualization/xosd.c:70
14520 msgid "Shadow offset"
14523 #: modules/visualization/xosd.c:71
14524 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14527 #: modules/visualization/xosd.c:74
14528 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14531 #: modules/visualization/xosd.c:82
14532 msgid "XOSD interface"
14540 #~ msgid "VC-1 decoder module"
14541 #~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
14544 #~ msgid "Windows GAPI"
14548 #~ msgid "Windows GDI"
14552 #~ msgid "Open MRL"
14555 #~ msgid "Audio output volume"
14558 #~ msgid "Network interface address"
14561 #~ msgid "Choose program (SID)"
14562 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
14564 #~ msgid "Choose programs"
14568 #~ msgid "Choose audio track"
14571 #~ msgid "Choose subtitles track"
14574 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
14575 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
14578 #~ msgid "Current version"
14582 #~ msgid "Your version"
14590 #~ msgid "Streamming"
14593 #~ msgid "Channel mixer"
14597 #~ msgid "About VLC media player..."
14598 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
14601 #~ msgid "Wizard..."
14602 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
14604 #~ msgid "Controls"
14607 #~ msgid "Random effect"
14610 #~ msgid "SLP LDAP filter"
14611 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
14613 #~ msgid "SLP input"
14616 #~ msgid "Motion threshold"
14619 #~ msgid "Joystick device"
14622 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
14623 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
14625 #~ msgid "Repeat time (ms)"
14626 #~ msgstr "重複時間(ms)"
14628 #~ msgid "Wait time (ms)"
14629 #~ msgstr "等候時間(ms)"
14631 #~ msgid "Action mapping"
14634 #~ msgid "Joystick control interface"
14637 #~ msgid "Show tooltips"
14640 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
14641 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
14643 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
14644 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
14646 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
14647 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
14649 #~ msgid "Interface default search path"
14650 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
14652 #~ msgid "GNOME interface"
14653 #~ msgstr "GNOME介面"
14655 #~ msgid "Open Disc Media"
14658 #~ msgid "Select a network stream"
14659 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
14661 #~ msgid "Choose title"
14664 #~ msgid "Choose chapter"
14667 #~ msgid "Open the playlist window"
14668 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
14670 #~ msgid "Open the module manager"
14671 #~ msgstr "開啟模組管理員"
14673 #~ msgid "Messages..."
14676 #~ msgid "Open the messages window"
14679 #~ msgid "Select audio channel"
14682 #~ msgid "Select subtitles channel"
14685 #~ msgid "Open disc"
14688 #~ msgid "Stop stream"
14694 #~ msgid "Pause stream"
14700 #~ msgid "Previous file"
14703 #~ msgid "Next file"
14709 #~ msgid "Select previous title"
14710 #~ msgstr "選擇上一個標題"
14712 #~ msgid "Chapter:"
14715 #~ msgid "Select previous chapter"
14716 #~ msgstr "選擇上一個章節"
14718 #~ msgid "Select next chapter"
14719 #~ msgstr "選擇下一個章節"
14721 #~ msgid "No server"
14724 #~ msgid "Switch program"
14727 #~ msgid "Playlist..."
14728 #~ msgstr "播放清單..."
14730 #~ msgid "Open Stream"
14733 #~ msgid "Open Target:"
14736 #~ msgid "Vertical"
14739 #~ msgid "Horizontal"
14742 #~ msgid "stream output"
14751 #~ msgid "Jump to: "
14754 #~ msgid "stream output (MRL)"
14755 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14760 #~ msgid "Gtk+ interface"
14761 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
14763 #~ msgid "Close the window"
14766 #~ msgid "Exit the program"
14769 #~ msgid "About this application"
14770 #~ msgstr "關於這個應用程式"
14772 #~ msgid "Stop Stream"
14775 #~ msgid "Play Stream"
14778 #~ msgid "Pause Stream"
14781 #~ msgid "Play Slower"
14784 #~ msgid "Play Faster"
14787 #~ msgid "Open Playlist"
14790 #~ msgid "Previous File"
14793 #~ msgid "Next File"
14799 #~ msgid "Open Target"
14802 #~ msgid "Use a subtitles file"
14805 #~ msgid "Select a subtitles file"
14806 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
14808 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
14809 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
14811 #~ msgid "Use stream output"
14814 #~ msgid "Stream output configuration "
14817 #~ msgid "Select File"
14826 #~ msgid "Stream output (MRL)"
14827 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14829 #~ msgid "Title %d (%d)"
14830 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
14832 #~ msgid "Chapter %d"
14835 #~ msgid "Disk type"
14838 #~ msgid "Starting position"
14844 #~ msgid "Chapter "
14847 #~ msgid "Device name "
14850 #~ msgid "Languages"
14853 #~ msgid "language"
14856 #~ msgid "Open &Disk"
14857 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
14859 #~ msgid "Open &Stream"
14860 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
14877 #~ msgid "Stream info..."
14878 #~ msgstr "串流資訊..."
14880 #~ msgid "Opens an existing document"
14881 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
14883 #~ msgid "Opens a recently used file"
14884 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
14886 #~ msgid "Quits the application"
14889 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
14890 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
14892 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
14893 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
14895 #~ msgid "Opens a disk"
14898 #~ msgid "Opens a network stream"
14901 #~ msgid "Starts playback"
14904 #~ msgid "Opening file..."
14905 #~ msgstr "開啟檔案中..."
14907 #~ msgid "Exiting..."
14910 #~ msgid "KDE interface"
14913 #~ msgid "Messages:"
14916 #~ msgid "Protocol"
14919 #~ msgid "Address "
14928 #~ msgid "Qt interface"
14931 #~ msgid "Video Filters"
14934 #~ msgid "Demux number"
14941 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
14942 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
14944 #~ msgid "Choose here your input stream"
14945 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
14947 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
14948 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
14950 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
14951 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
14953 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
14954 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
14956 #~ msgid "DivX first version"
14957 #~ msgstr "DivX第一版"
14959 #~ msgid "DivX second version"
14960 #~ msgstr "DivX第二版"
14962 #~ msgid "DivX third version"
14963 #~ msgstr "DivX第三版"
14965 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
14966 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
14968 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
14969 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
14971 #~ msgid "DVD audio format"
14972 #~ msgstr "DVD音訊格式"
14982 #~ msgid "Time to live"
14986 #~ msgid "Showintf"
14999 #~ msgid "&Select All"
15002 #~ msgid "PLS file"
15006 #~ msgid "wxWindows"
15010 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15011 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
15013 #~ msgid "Choose audio channel"
15016 #~ msgid "Choose subtitle track"
15019 #~ msgid "Choose a stream output"
15022 #~ msgid "Loop playlist on end"
15025 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15026 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
15028 #~ msgid "Screenshot Path"
15031 #~ msgid "Screenshot Format"
15034 #~ msgid "vlc preferences"
15035 #~ msgstr "vlc偏好設定"
15037 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
15038 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
15040 #~ msgid "Select file or directory"
15041 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
15046 #~ msgid "SAP interface"