1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:32
21 msgid "VLC preferences"
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
29 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 msgid "General interface setttings"
46 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
47 msgid "Control interfaces"
50 #: include/vlc_config_cat.h:45
51 msgid "Control interface settings"
54 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
55 msgid "Hotkeys settings"
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
59 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
60 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
61 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
62 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
66 #: include/vlc_config_cat.h:52
67 msgid "Audio settings"
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
71 msgid "General audio settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
75 #: src/video_output/video_output.c:462
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
85 msgid "Visualizations"
88 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
89 msgid "Audio visualizations"
92 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
93 msgid "Output modules"
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "These are general settings for audio output modules."
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
101 #: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
102 #: modules/stream_out/transcode.c:243
103 msgid "Miscellaneous"
106 #: include/vlc_config_cat.h:69
107 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
111 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
112 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
114 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
115 #: modules/stream_out/transcode.c:174
119 #: include/vlc_config_cat.h:73
120 msgid "Video settings"
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "General video settings"
127 #: include/vlc_config_cat.h:80
128 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
129 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
131 #: include/vlc_config_cat.h:84
132 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
135 #: include/vlc_config_cat.h:86
136 msgid "Subtitles/OSD"
139 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
145 #: include/vlc_config_cat.h:89
146 msgid "Text rendering"
149 #: include/vlc_config_cat.h:91
151 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
152 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
155 #: include/vlc_config_cat.h:95
156 msgid "Input / Codecs"
159 #: include/vlc_config_cat.h:96
161 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
162 "VLC. Encoder settings can also be found here"
165 #: include/vlc_config_cat.h:98
166 msgid "Access modules"
169 #: include/vlc_config_cat.h:100
171 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
172 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid "Access filter modules"
180 #: include/vlc_config_cat.h:106
181 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
184 #: include/vlc_config_cat.h:108
188 #: include/vlc_config_cat.h:109
189 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
190 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
192 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 #: include/vlc_config_cat.h:112
197 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
200 #: include/vlc_config_cat.h:114
204 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
208 #: include/vlc_config_cat.h:117
212 #: include/vlc_config_cat.h:118
213 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
214 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
216 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
217 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
221 #: include/vlc_config_cat.h:121
222 msgid "Advanced input settings. Use with care."
225 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
226 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
227 msgid "Stream output"
230 #: include/vlc_config_cat.h:126
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 #: include/vlc_config_cat.h:134
242 msgid "General stream output settings"
245 #: include/vlc_config_cat.h:136
249 #: include/vlc_config_cat.h:137
251 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
252 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
253 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
257 #: include/vlc_config_cat.h:142
258 msgid "Access output"
261 #: include/vlc_config_cat.h:143
263 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
264 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each access output."
268 #: include/vlc_config_cat.h:148
272 #: include/vlc_config_cat.h:149
274 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
275 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:155
284 #: include/vlc_config_cat.h:156
286 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
287 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
288 "for each sout stream module here."
291 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
292 #: modules/services_discovery/sap.c:338
296 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
299 "multicast UDP or RTP."
302 #: include/vlc_config_cat.h:165
306 #: include/vlc_config_cat.h:166
307 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
314 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
316 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
320 #: include/vlc_config_cat.h:171
322 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
323 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
327 #: include/vlc_config_cat.h:173
328 msgid "General playlist behaviour"
331 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
332 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
333 msgid "Services discovery"
336 #: include/vlc_config_cat.h:175
338 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
342 #: include/vlc_config_cat.h:179
343 msgid "Advanced settings. Use with care."
346 #: include/vlc_config_cat.h:181
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
352 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
353 "probably not touch that."
356 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
360 #: include/vlc_config_cat.h:185
361 msgid "Other advanced settings"
364 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
365 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
366 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
370 #: include/vlc_config_cat.h:188
371 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
372 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
374 #: include/vlc_config_cat.h:193
375 msgid "Chroma modules settings"
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
380 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "Packetizer modules settings"
386 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
390 #: include/vlc_config_cat.h:199
391 msgid "Encoders settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:201
395 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
396 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Dialog providers settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:207
403 msgid "Dialog providers can be configured here."
406 #: include/vlc_config_cat.h:209
407 msgid "Subtitle demuxer settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:211
412 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
413 "example by setting the subtitles type or file name."
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "Video filters settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:221
421 msgid "No help available"
424 #: include/vlc_config_cat.h:222
425 msgid "No help is available for these modules"
428 #: include/vlc_interface.h:129
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
432 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
435 #: include/vlc_interface.h:166
437 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
438 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
439 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
441 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
442 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
444 "For more information, have a look at the web site."
447 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
448 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
449 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
451 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
452 #: modules/mux/asf.c:48
456 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
459 #: modules/mux/asf.c:51
463 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
464 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
465 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
468 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
469 #: modules/services_discovery/daap.c:608
473 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
477 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
481 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
482 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
486 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
490 #: include/vlc_meta.h:35
494 #: include/vlc_meta.h:36
498 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
499 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
503 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
508 #: include/vlc_meta.h:39
512 #: include/vlc_meta.h:41
516 #: include/vlc_meta.h:42
517 msgid "CDDB Category"
520 #: include/vlc_meta.h:43
524 #: include/vlc_meta.h:44
525 msgid "CDDB Extended Data"
528 #: include/vlc_meta.h:45
532 #: include/vlc_meta.h:46
536 #: include/vlc_meta.h:47
540 #: include/vlc_meta.h:49
541 msgid "CD-Text Arranger"
544 #: include/vlc_meta.h:50
545 msgid "CD-Text Composer"
548 #: include/vlc_meta.h:51
549 msgid "CD-Text Disc ID"
552 #: include/vlc_meta.h:52
553 msgid "CD-Text Genre"
556 #: include/vlc_meta.h:53
557 msgid "CD-Text Message"
560 #: include/vlc_meta.h:54
561 msgid "CD-Text Songwriter"
564 #: include/vlc_meta.h:55
565 msgid "CD-Text Performer"
568 #: include/vlc_meta.h:56
569 msgid "CD-Text Title"
572 #: include/vlc_meta.h:58
573 msgid "ISO-9660 Application ID"
576 #: include/vlc_meta.h:59
577 msgid "ISO-9660 Preparer"
580 #: include/vlc_meta.h:60
581 msgid "ISO-9660 Publisher"
584 #: include/vlc_meta.h:61
585 msgid "ISO-9660 Volume"
588 #: include/vlc_meta.h:62
589 msgid "ISO-9660 Volume Set"
592 #: include/vlc_meta.h:64
596 #: include/vlc_meta.h:65
597 msgid "Codec Description"
600 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
601 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
602 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
606 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
607 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
611 #: src/audio_output/input.c:112
615 #: src/audio_output/input.c:114
619 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
625 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
627 msgid "Audio filters"
630 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
633 msgid "Audio Channels"
636 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
637 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
638 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
639 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
641 #: modules/audio_output/waveout.c:403
645 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
646 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
647 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
648 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
650 #: modules/video_filter/time.c:96
654 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
655 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
656 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
657 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
659 #: modules/video_filter/time.c:96
663 #: src/audio_output/output.c:135
664 msgid "Dolby Surround"
667 #: src/audio_output/output.c:147
668 msgid "Reverse stereo"
671 #: src/extras/getopt.c:636
673 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
676 #: src/extras/getopt.c:661
678 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
681 #: src/extras/getopt.c:666
683 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
686 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
691 #: src/extras/getopt.c:713
693 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
696 #: src/extras/getopt.c:717
698 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
701 #: src/extras/getopt.c:743
703 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
706 #: src/extras/getopt.c:746
708 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
711 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
716 #: src/extras/getopt.c:823
718 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
721 #: src/extras/getopt.c:841
723 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
726 #: src/input/control.c:278
731 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
732 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
733 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
738 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
739 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
740 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
744 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
745 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
746 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
747 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
748 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
749 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
752 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
753 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
754 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
755 msgid "Meta-information"
758 #: src/input/es_out.c:1520
763 #: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
764 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
768 #: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
769 #: modules/gui/macosx/output.m:153
773 #: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
774 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
778 #: src/input/es_out.c:1540
782 #: src/input/es_out.c:1541
787 #: src/input/es_out.c:1545
788 msgid "Bits per sample"
791 #: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
792 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
796 #: src/input/es_out.c:1550
801 #: src/input/es_out.c:1559
805 #: src/input/es_out.c:1565
806 msgid "Display resolution"
809 #: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
813 #: src/input/es_out.c:1578
817 #: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
818 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
819 #: modules/gui/macosx/output.m:395
823 #: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
824 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
825 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
829 #: src/input/var.c:118
833 #: src/input/var.c:135
837 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
838 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
839 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
843 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
844 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
848 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
849 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
853 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
854 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
858 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
860 msgid "Subtitles Track"
863 #: src/input/var.c:263
867 #: src/input/var.c:268
868 msgid "Previous title"
871 #: src/input/var.c:291
876 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
881 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
882 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
886 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
887 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
888 msgid "Previous chapter"
891 #: src/interface/interface.c:326
892 msgid "Switch interface"
895 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
896 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
897 msgid "Add Interface"
900 #: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
901 #: src/misc/modules.c:1982
909 #: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
913 #: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
917 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
922 msgid " (default enabled)"
926 msgid " (default disabled)"
931 msgid "VLC version %s\n"
936 msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
941 msgid "Compiler: %s\n"
946 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
952 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
953 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
954 "see the file named COPYING for details.\n"
955 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
962 "Press the RETURN key to continue...\n"
970 msgid "American English"
974 msgid "British English"
977 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
981 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
985 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
989 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
993 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
997 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1001 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1005 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1010 msgid "Brazilian Portuguese"
1013 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1017 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1021 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1026 msgid "Chinese Traditional"
1031 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1032 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1033 "various related options."
1036 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
1037 msgid "Interface module"
1042 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1043 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1046 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
1047 msgid "Extra interface modules"
1052 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1053 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1054 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1055 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1059 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1060 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1063 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1068 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1069 "1=warnings, 2=debug)."
1078 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1079 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1088 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1089 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1093 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1094 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1098 msgid "Color messages"
1103 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1104 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1108 msgid "Show advanced options"
1113 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1114 "all the available options, including those that most users should never "
1120 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1121 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1122 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1123 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1128 msgid "Audio output module"
1133 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1134 "default behavior is to automatically select the best method available."
1137 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1138 msgid "Enable audio"
1143 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1144 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1148 msgid "Force mono audio"
1152 msgid "This will force a mono audio output."
1156 msgid "Audio output volume"
1161 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1162 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1165 msgid "Audio output saved volume"
1169 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1174 msgid "Audio output volume step"
1180 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1182 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1185 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1190 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1191 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1195 msgid "High quality audio resampling"
1200 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1201 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1202 "resampling algorithm will be used instead."
1206 msgid "Audio desynchronization compensation"
1211 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1212 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1217 msgid "Preferred audio output channels mode"
1218 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1222 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1223 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1224 "the audio stream being played)."
1228 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1229 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1233 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1234 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1239 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1243 msgid "Audio visualizations "
1247 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1248 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1251 msgid "Channel mixer"
1256 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1257 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1262 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1263 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1264 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1265 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1270 msgid "Video output module"
1275 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1276 "default behavior is to automatically select the best method available."
1279 #: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
1280 msgid "Enable video"
1285 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1286 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1289 #: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
1290 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1291 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1297 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1298 "video characteristics."
1301 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
1302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1303 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1304 msgid "Video height"
1309 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1310 "video characteristics."
1314 msgid "Video x coordinate"
1319 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1324 msgid "Video y coordinate"
1329 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1338 msgid "You can specify a custom video window title here."
1339 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1342 msgid "Video alignment"
1347 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1348 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1349 "combinations of these values)."
1352 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1353 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1354 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
1355 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1359 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1360 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1361 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
1362 #: modules/video_filter/time.c:96
1366 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1367 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
1369 #: modules/video_filter/time.c:96
1373 #: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1374 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1375 #: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
1376 #: modules/video_filter/time.c:97
1380 #: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1381 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
1383 #: modules/video_filter/time.c:97
1387 #: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1388 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
1390 #: modules/video_filter/time.c:97
1394 #: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1395 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1396 #: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
1397 #: modules/video_filter/time.c:97
1398 msgid "Bottom-Right"
1406 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1410 msgid "Grayscale video output"
1415 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1416 "can also allow you to save some processing power)."
1420 msgid "Fullscreen video output"
1425 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1426 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1429 msgid "Overlay video output"
1434 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1435 "your graphics card (hardware acceleration)."
1438 #: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
1439 msgid "Always on top"
1443 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1444 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1447 msgid "Window decorations"
1453 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1454 "etc... around the video."
1455 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1458 msgid "Video filter module"
1463 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1464 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1468 msgid "Video snapshot directory"
1473 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1474 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1477 msgid "Video snapshot format"
1482 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1484 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1487 msgid "Source aspect ratio"
1492 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1493 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1494 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1495 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1496 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1501 msgid "Monitor aspect ratio"
1506 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
1507 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
1516 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1520 msgid "Quiet synchro"
1525 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1526 "the video output synchro."
1531 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1532 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1537 msgid "Clock reference average counter"
1542 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1547 msgid "Clock synchronisation"
1552 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1556 #: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1558 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1559 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
1560 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1561 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1562 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1563 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1567 #: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1568 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1569 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1571 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
1580 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1584 msgid "MTU of the network interface"
1589 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1594 msgid "Network interface address"
1599 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1600 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1601 "multicasting interface here."
1604 #: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
1605 msgid "Time To Live"
1610 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1615 msgid "Choose program (SID)"
1620 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1621 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1622 "streams for example)."
1626 msgid "Choose programs"
1631 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1632 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1633 "streams for example)."
1638 msgid "Choose audio track"
1643 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1644 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1647 msgid "Choose subtitles track"
1653 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1654 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1657 msgid "Choose audio language"
1663 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1664 "tree letter country code)."
1665 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1669 msgid "Choose subtitle language"
1674 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1675 "or tree letter country code)."
1679 msgid "Input repetitions"
1683 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1686 #: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
1687 msgid "Input start time (seconds)"
1690 #: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
1691 msgid "Input stop time (seconds)"
1700 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1705 msgid "Input slave (experimental)"
1710 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1711 "experimental, not all formats are supported."
1715 msgid "Bookmarks list for a stream"
1720 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1721 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1727 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1728 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1729 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1730 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1735 msgid "Force subtitle position"
1740 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1741 "over the movie. Try several positions."
1744 #: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
1745 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1746 msgid "On Screen Display"
1751 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1752 "Display). You can disable this feature here."
1754 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1758 msgid "Subpictures filter module"
1763 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1768 msgid "Autodetect subtitle files"
1773 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1774 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1777 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1782 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1784 "0 = no subtitles autodetected\n"
1785 "1 = any subtitle file\n"
1786 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1787 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1788 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1790 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1793 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1794 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1798 msgid "Subtitle autodetection paths"
1803 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1804 "found in the current directory."
1808 msgid "Use subtitle file"
1813 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1815 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1823 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1824 "the drive letter (eg. D:)"
1828 msgid "This is the default DVD device to use."
1837 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1838 "scan for a suitable CD-ROM device."
1842 msgid "This is the default VCD device to use."
1846 msgid "Audio CD device"
1851 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1852 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1853 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1856 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1859 #: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
1865 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1867 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1875 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1877 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1880 msgid "TCP connection timeout in ms"
1885 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1886 "be set in millisecond units."
1890 msgid "SOCKS server"
1895 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1896 "port . It will be used for all TCP connections"
1900 msgid "SOCKS user name"
1905 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1910 msgid "SOCKS password"
1915 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1920 msgid "Title metadata"
1924 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1928 msgid "Author metadata"
1932 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1936 msgid "Artist metadata"
1940 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1944 msgid "Genre metadata"
1948 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1952 msgid "Copyright metadata"
1956 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1960 msgid "Description metadata"
1964 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1968 msgid "Date metadata"
1972 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1976 msgid "URL metadata"
1980 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1985 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1986 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1987 "can break playback of all your streams."
1991 msgid "Preferred codecs list"
1996 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1997 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2002 msgid "Preferred encoders list"
2007 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2008 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2012 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2018 msgid "Default stream output chain"
2023 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2024 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2029 msgid "Enable streaming of all ES"
2033 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2037 msgid "Display while streaming"
2041 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2042 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2045 msgid "Enable video stream output"
2050 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2051 "stream output facility when this last one is enabled."
2055 msgid "Enable audio stream output"
2060 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2061 "stream output facility when this last one is enabled."
2065 msgid "Keep stream output open"
2070 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2071 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2076 msgid "Preferred packetizer list"
2081 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2089 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2093 msgid "Access output module"
2097 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2101 msgid "Control SAP flow"
2106 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2107 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2111 msgid "SAP announcement interval"
2116 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2117 "between SAP announcements"
2122 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2123 "You should always leave all these enabled."
2128 msgid "Enable FPU support"
2129 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2134 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2136 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2139 msgid "Enable CPU MMX support"
2140 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2144 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2146 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2149 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2150 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2154 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2155 "advantage of them."
2156 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2159 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2160 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2164 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2165 "advantage of them."
2166 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2169 msgid "Enable CPU SSE support"
2170 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2174 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2176 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2179 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2180 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2184 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2186 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2189 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2190 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2194 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2195 "advantage of them."
2196 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2200 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2201 "overridden in the playlist dialog box."
2205 msgid "Services discovery modules"
2210 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2211 "Typical values are sap, hal, ..."
2215 msgid "Play files randomly forever"
2220 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2222 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2231 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2237 msgid "Repeat current item"
2242 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2244 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2247 msgid "Play and stop"
2251 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2256 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2257 "you really know what you are doing."
2261 msgid "Memory copy module"
2266 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2267 "select the fastest one supported by your hardware."
2271 msgid "Access module"
2275 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2280 msgid "Access filter module"
2284 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2288 msgid "Demux module"
2292 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2296 msgid "Allow real-time priority"
2301 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2302 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2303 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2304 "only activate this if you know what you're doing."
2308 msgid "Adjust VLC priority"
2313 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2314 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2319 msgid "Minimize number of threads"
2323 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2327 msgid "Modules search path"
2332 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2334 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2337 msgid "VLM configuration file"
2342 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2343 "when VLM is launched."
2347 msgid "Use a plugins cache"
2352 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2353 "start time of VLC."
2357 msgid "Run as daemon process"
2361 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2362 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2365 msgid "Allow only one running instance"
2370 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2371 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2372 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2373 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2374 "running instance or enqueue it."
2378 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2383 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2384 "playing current item."
2388 msgid "Increase the priority of the process"
2393 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2394 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2395 "could otherwise take too much processor time.\n"
2396 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2397 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2398 "require a reboot of your machine."
2402 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2407 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2408 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2409 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2413 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2418 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2419 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2420 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2421 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2422 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2426 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2429 #: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
2430 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2431 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2432 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
2433 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
2438 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2439 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2441 #: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
2446 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2447 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2454 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2462 msgid "Select the hotkey to use to play."
2465 #: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
2466 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
2471 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2474 #: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
2475 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
2480 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2483 #: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
2484 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
2485 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
2486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
2487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
2488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2493 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2494 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2496 #: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
2497 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
2498 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
2499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
2500 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2505 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2506 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2508 #: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
2509 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
2510 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
2512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
2513 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
2514 #: modules/visualization/xosd.c:236
2520 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2523 #: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
2524 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
2529 msgid "Select the hotkey to display the position."
2534 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2539 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2540 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2543 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2547 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2548 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2551 msgid "Jump 1 minute backwards"
2555 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2559 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2563 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2568 msgid "Jump 3 seconds forward"
2573 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2574 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2577 msgid "Jump 10 seconds forward"
2581 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2582 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2585 msgid "Jump 1 minute forward"
2589 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2593 msgid "Jump 5 minutes forward"
2597 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2600 #: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
2601 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2606 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2607 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2614 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2615 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2618 msgid "Navigate down"
2622 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2623 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2626 msgid "Navigate left"
2630 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2631 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2634 msgid "Navigate right"
2638 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2639 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2646 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2647 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2651 msgid "Select previous DVD title"
2656 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2657 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2661 msgid "Select next DVD title"
2666 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2667 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2669 #: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
2671 msgid "Select prev DVD chapter"
2676 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2677 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2681 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2682 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2689 msgid "Select the key to increase audio volume."
2697 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2700 #: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
2701 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
2706 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2707 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2710 msgid "Subtitle delay up"
2714 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2715 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2718 msgid "Subtitle delay down"
2722 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2723 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2726 msgid "Audio delay up"
2730 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2731 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2734 msgid "Audio delay down"
2738 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2739 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2742 msgid "Play playlist bookmark 1"
2746 msgid "Play playlist bookmark 2"
2750 msgid "Play playlist bookmark 3"
2754 msgid "Play playlist bookmark 4"
2758 msgid "Play playlist bookmark 5"
2762 msgid "Play playlist bookmark 6"
2766 msgid "Play playlist bookmark 7"
2770 msgid "Play playlist bookmark 8"
2774 msgid "Play playlist bookmark 9"
2778 msgid "Play playlist bookmark 10"
2779 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2782 msgid "Select the key to play this bookmark."
2786 msgid "Set playlist bookmark 1"
2790 msgid "Set playlist bookmark 2"
2794 msgid "Set playlist bookmark 3"
2798 msgid "Set playlist bookmark 4"
2802 msgid "Set playlist bookmark 5"
2806 msgid "Set playlist bookmark 6"
2810 msgid "Set playlist bookmark 7"
2814 msgid "Set playlist bookmark 8"
2818 msgid "Set playlist bookmark 9"
2822 msgid "Set playlist bookmark 10"
2823 msgstr "設定播放清單書籤 10"
2826 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2827 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
2830 msgid "Go back in browsing history"
2835 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2840 msgid "Go forward in browsing history"
2845 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2850 msgid "Cycle audio track"
2854 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2858 msgid "Cycle subtitle track"
2862 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2866 msgid "Show interface"
2870 msgid "Raise the interface above all other windows"
2875 msgid "Hide interface"
2879 msgid "Lower the interface below all other windows"
2883 msgid "Take video snapshot"
2887 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2888 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
2890 #: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
2891 #: modules/access_filter/record.c:51
2897 msgid "Record access filter start/stop."
2903 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2904 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2905 "enqueued in the playlist.\n"
2906 "The first item specified will be played first.\n"
2909 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
2910 " -option A single letter version of a global --option.\n"
2911 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
2913 " and that overrides previous settings.\n"
2915 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2916 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2918 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2919 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2922 " [file://]filename Plain media file\n"
2923 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2924 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2925 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2926 " screen:// Screen capture\n"
2927 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2928 " [vcd://][device] VCD device\n"
2929 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2930 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2931 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2932 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
2934 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
2937 #: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
2938 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
2939 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
2943 #: src/libvlc.h:1001
2945 msgid "Window properties"
2948 #: src/libvlc.h:1035
2953 #: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
2958 #: src/libvlc.h:1055
2962 #: src/libvlc.h:1062
2967 #: src/libvlc.h:1079
2969 msgid "Track settings"
2972 #: src/libvlc.h:1098
2973 msgid "Playback control"
2976 #: src/libvlc.h:1113
2977 msgid "Default devices"
2980 #: src/libvlc.h:1122
2981 msgid "Network settings"
2984 #: src/libvlc.h:1136
2988 #: src/libvlc.h:1145
2992 #: src/libvlc.h:1172
2996 #: src/libvlc.h:1218
3000 #: src/libvlc.h:1233
3002 msgid "Special modules"
3005 #: src/libvlc.h:1241
3009 #: src/libvlc.h:1247
3011 msgid "Performance options"
3014 #: src/libvlc.h:1335
3018 #: src/libvlc.h:1633
3019 msgid "main program"
3022 #: src/libvlc.h:1640
3023 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3026 #: src/libvlc.h:1642
3028 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3031 #: src/libvlc.h:1644
3033 msgid "print help for the advanced options"
3036 #: src/libvlc.h:1646
3037 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3040 #: src/libvlc.h:1648
3041 msgid "print a list of available modules"
3044 #: src/libvlc.h:1650
3045 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3048 #: src/libvlc.h:1652
3049 msgid "save the current command line options in the config"
3052 #: src/libvlc.h:1654
3053 msgid "reset the current config to the default values"
3056 #: src/libvlc.h:1656
3057 msgid "use alternate config file"
3060 #: src/libvlc.h:1658
3061 msgid "resets the current plugins cache"
3064 #: src/libvlc.h:1660
3065 msgid "print version information"
3068 #: src/misc/configuration.c:1229
3072 #: src/misc/configuration.c:1240
3076 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3173 msgid "Church Slavic"
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3192 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3216 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3229 msgid "Gaelic (Scots)"
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3236 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3240 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3245 msgid "Greek, Modern ()"
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3252 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3305 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3312 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3356 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3360 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3373 msgid "Letzeburgesch"
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3425 msgid "Ndebele, South"
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3429 msgid "Ndebele, North"
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3445 msgid "Norwegian Nynorsk"
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3449 msgid "Norwegian Bokmaal"
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3453 msgid "Chichewa; Nyanja"
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3457 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3469 msgid "Ossetian; Ossetic"
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3501 msgid "Raeto-Romance"
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3537 msgid "Northern Sami"
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3557 msgid "Sotho, Southern"
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3617 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3688 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3692 #: src/playlist/playlist.c:35
3696 #: src/playlist/playlist.c:36
3697 msgid "Manually added"
3700 #: src/playlist/playlist.c:37
3701 msgid "All items, unsorted"
3704 #: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3708 #: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
3709 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3713 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3717 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3721 #: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3725 #: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3729 #: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3733 #: src/video_output/vout_intf.c:191
3737 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3741 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3745 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3746 msgid "1:1 Original"
3749 #: src/video_output/vout_intf.c:209
3753 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3754 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3755 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3756 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
3757 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3758 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3759 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
3760 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3761 msgid "Caching value in ms"
3764 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3766 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3767 "should be set in milliseconds units."
3770 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
3771 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3772 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
3776 #: modules/access/cdda.c:49
3777 msgid "Audio CD input"
3780 #: modules/access/cdda.c:55
3781 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3784 #: modules/access/cdda.c:380
3786 msgid "Audio CD - Track "
3789 #: modules/access/cdda.c:381
3791 msgid "Audio CD - Track %i"
3794 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3795 #: modules/codec/x264.c:124
3799 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3803 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3807 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3809 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3814 "all calls (0x10) 16\n"
3817 "libcdio (0x80) 128\n"
3818 "libcddb (0x100) 256\n"
3821 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3823 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3824 "should be set in millisecond units."
3827 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3829 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3830 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3831 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3832 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3835 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3837 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3838 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3839 " %a : The artist (for the album)\n"
3840 " %A : The album information\n"
3842 " %e : The extended data (for a track)\n"
3843 " %I : CDDB disk ID\n"
3845 " %M : The current MRL\n"
3846 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3847 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3848 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3849 " %T : The track number\n"
3850 " %s : Number of seconds in this track\n"
3851 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3852 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3853 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3857 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3859 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3860 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3861 " %M : The current MRL\n"
3862 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3863 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3864 " %T : The track number\n"
3865 " %s : Number of seconds in this track\n"
3866 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3867 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3871 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3872 msgid "Enable CD paranoia?"
3875 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3877 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3878 "none: no paranoia - fastest.\n"
3879 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3880 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3883 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3884 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3887 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3888 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3891 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3893 msgid "Audio Compact Disc"
3896 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3897 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3900 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3901 msgid "Caching value in microseconds"
3904 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3905 msgid "Number of blocks per CD read"
3908 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3909 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3912 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3914 msgid "Use CD audio controls and output?"
3917 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3918 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3921 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3922 msgid "Do CD-Text lookups?"
3925 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3926 msgid "If set, get CD-Text information"
3929 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3930 msgid "Use Navigation-style playback?"
3933 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3935 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3938 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3943 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3944 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3947 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
3948 msgid "Do CDDB lookups?"
3951 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
3952 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3955 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3959 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3960 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3963 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
3964 msgid "CDDB server port"
3967 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
3968 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3971 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
3972 msgid "email address reported to CDDB server"
3975 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
3976 msgid "Cache CDDB lookups?"
3979 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
3980 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3983 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3984 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3985 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
3987 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
3988 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3991 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
3992 msgid "CDDB server timeout"
3995 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
3996 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3999 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4000 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4003 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4004 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4007 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4009 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4013 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4014 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4015 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4016 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
4020 #: modules/access/cdda/info.c:330
4021 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4024 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4028 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4029 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4030 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
4031 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
4035 #: modules/access/cdda/info.c:397
4039 #: modules/access/cdda/info.c:857
4040 msgid "Track Number"
4043 #: modules/access/directory.c:69
4044 msgid "Subdirectory behavior"
4047 #: modules/access/directory.c:71
4049 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4050 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4051 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4052 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4055 #: modules/access/directory.c:77
4059 #: modules/access/directory.c:78
4063 #: modules/access/directory.c:80
4064 msgid "Ignore files with these extensions"
4067 #: modules/access/directory.c:82
4069 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4070 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4071 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4074 #: modules/access/directory.c:88
4078 #: modules/access/directory.c:90
4079 msgid "Standard filesystem directory input"
4082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4083 #: modules/video_output/opengl.c:117
4087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4097 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4098 "value should be set in milliseconds units."
4101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4102 msgid "Video device name"
4105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4107 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4108 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4113 msgid "Audio device name"
4116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4118 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4119 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4129 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4130 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4131 "device will be used."
4134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4135 msgid "Video input chroma format"
4138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4140 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4141 "(default), RV24, etc.)"
4144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4146 msgid "Video input frame rate"
4149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4151 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4152 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4156 msgid "Device properties"
4159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4161 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4165 msgid "Tuner properties"
4168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4169 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4173 msgid "Tuner TV Channel"
4176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4178 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4182 msgid "Tuner country code"
4185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4187 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4188 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4192 msgid "Tuner input type"
4195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4196 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4204 msgid "DirectShow input"
4205 msgstr "DirectShow輸入"
4207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4208 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4209 msgid "Refresh list"
4212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4216 #: modules/access/dvb/access.c:69
4218 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4219 "should be set in millisecond units."
4222 #: modules/access/dvb/access.c:72
4223 msgid "Adapter card to tune"
4226 #: modules/access/dvb/access.c:73
4228 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4232 #: modules/access/dvb/access.c:75
4233 msgid "Device number to use on adapter"
4236 #: modules/access/dvb/access.c:78
4237 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4240 #: modules/access/dvb/access.c:79
4241 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4244 #: modules/access/dvb/access.c:81
4245 msgid "Inversion mode"
4248 #: modules/access/dvb/access.c:82
4249 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4252 #: modules/access/dvb/access.c:84
4253 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4256 #: modules/access/dvb/access.c:85
4257 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4260 #: modules/access/dvb/access.c:87
4264 #: modules/access/dvb/access.c:88
4265 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4268 #: modules/access/dvb/access.c:91
4269 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4272 #: modules/access/dvb/access.c:92
4273 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4276 #: modules/access/dvb/access.c:94
4280 #: modules/access/dvb/access.c:95
4281 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4284 #: modules/access/dvb/access.c:97
4285 msgid "High LNB voltage"
4288 #: modules/access/dvb/access.c:98
4290 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4291 "supported by all frontends."
4294 #: modules/access/dvb/access.c:101
4298 #: modules/access/dvb/access.c:102
4299 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4302 #: modules/access/dvb/access.c:104
4303 msgid "Transponder FEC"
4306 #: modules/access/dvb/access.c:105
4307 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4310 #: modules/access/dvb/access.c:107
4311 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4314 #: modules/access/dvb/access.c:110
4315 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4318 #: modules/access/dvb/access.c:113
4319 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4322 #: modules/access/dvb/access.c:116
4323 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4326 #: modules/access/dvb/access.c:120
4327 msgid "Modulation type"
4330 #: modules/access/dvb/access.c:121
4331 msgid "Modulation type for front-end device."
4334 #: modules/access/dvb/access.c:124
4335 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4338 #: modules/access/dvb/access.c:127
4339 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4342 #: modules/access/dvb/access.c:130
4343 msgid "Terrestrial bandwidth"
4346 #: modules/access/dvb/access.c:131
4347 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4350 #: modules/access/dvb/access.c:133
4351 msgid "Terrestrial guard interval"
4354 #: modules/access/dvb/access.c:136
4355 msgid "Terrestrial transmission mode"
4358 #: modules/access/dvb/access.c:139
4359 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4362 #: modules/access/dvb/access.c:143
4366 #: modules/access/dvb/access.c:144
4367 msgid "DVB input with v4l2 support"
4370 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4374 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4375 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4378 #: modules/access/dvdnav.c:65
4380 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4381 "value should be set in millisecond units."
4384 #: modules/access/dvdnav.c:67
4385 msgid "Start directly in menu"
4388 #: modules/access/dvdnav.c:69
4390 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4391 "all the useless warnings introductions."
4394 #: modules/access/dvdnav.c:78
4395 msgid "DVD with menus"
4398 #: modules/access/dvdnav.c:79
4399 msgid "DVDnav Input"
4402 #: modules/access/dvdread.c:63
4404 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4405 "value should be set in millisecond units."
4408 #: modules/access/dvdread.c:66
4409 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4412 #: modules/access/dvdread.c:68
4414 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4415 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4416 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4417 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4418 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4419 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4420 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4421 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4422 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4423 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4424 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4425 "The default method is: key."
4428 #: modules/access/dvdread.c:84
4432 #: modules/access/dvdread.c:84
4436 #: modules/access/dvdread.c:90
4437 msgid "DVD without menus"
4440 #: modules/access/dvdread.c:91
4441 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4444 #: modules/access/fake.c:42
4446 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4447 "should be set in millisecond units."
4450 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4451 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4455 #: modules/access/fake.c:46
4456 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4459 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4460 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4464 #: modules/access/fake.c:49
4466 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4467 "{} constructs (default 0)."
4470 #: modules/access/fake.c:51
4472 msgid "Duration in ms"
4475 #: modules/access/fake.c:53
4477 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4478 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4481 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4485 #: modules/access/fake.c:58
4490 #: modules/access/file.c:82
4492 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4493 "should be set in millisecond units."
4496 #: modules/access/file.c:84
4497 msgid "Concatenate with additional files"
4500 #: modules/access/file.c:86
4502 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4503 "Specify a comma-separated list of files."
4506 #: modules/access/file.c:90
4507 msgid "Standard filesystem file input"
4510 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4511 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4512 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4513 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4514 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4515 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
4517 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
4521 #: modules/access/ftp.c:50
4523 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4524 "should be set in millisecond units."
4527 #: modules/access/ftp.c:52
4528 msgid "FTP user name"
4531 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4536 #: modules/access/ftp.c:55
4537 msgid "FTP password"
4540 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4541 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4544 #: modules/access/ftp.c:58
4548 #: modules/access/ftp.c:59
4549 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4552 #: modules/access/ftp.c:64
4556 #: modules/access/http.c:45
4560 #: modules/access/http.c:47
4562 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4563 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4564 "variable will be tried."
4567 #: modules/access/http.c:53
4569 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4570 "should be set in millisecond units."
4573 #: modules/access/http.c:56
4574 msgid "HTTP user agent"
4577 #: modules/access/http.c:57
4579 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4582 #: modules/access/http.c:60
4583 msgid "Auto re-connect"
4586 #: modules/access/http.c:61
4588 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4591 #: modules/access/http.c:64
4592 msgid "Continuous stream"
4595 #: modules/access/http.c:65
4597 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4598 "example, a JPG file on a server)"
4601 #: modules/access/http.c:69
4605 #: modules/access/http.c:71
4609 #: modules/access/mms/mms.c:48
4611 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4612 "should be set in millisecond units."
4615 #: modules/access/mms/mms.c:51
4616 msgid "Force selection of all streams"
4619 #: modules/access/mms/mms.c:53
4620 msgid "Select maximum bitrate stream"
4623 #: modules/access/mms/mms.c:55
4624 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4627 #: modules/access/mms/mms.c:58
4631 #: modules/access/mms/mms.c:59
4632 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4633 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4635 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4637 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4638 "should be set in millisecond units."
4641 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4645 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4646 msgid "PVR video device"
4649 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4653 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4654 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4657 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4661 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4662 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4665 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4669 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4670 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4673 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4677 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4678 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4681 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4682 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4685 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4686 msgid "Key interval"
4689 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4690 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4693 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4697 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4699 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4700 "number of B-Frames."
4703 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4704 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4707 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4708 msgid "Bitrate peak"
4711 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4712 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4715 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4716 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4719 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4720 msgid "Bitrate mode to use"
4723 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4724 msgid "Audio bitmask"
4727 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4729 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4733 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4737 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4739 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4742 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4746 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4750 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4754 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4758 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4762 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4766 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4770 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4771 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4774 #: modules/access/screen/screen.c:39
4776 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4777 "This value should be set in millisecond units."
4780 #: modules/access/screen/screen.c:43
4781 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4784 #: modules/access/screen/screen.c:46
4785 msgid "Capture fragment size"
4788 #: modules/access/screen/screen.c:48
4790 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4791 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4794 #: modules/access/screen/screen.c:62
4795 msgid "Screen Input"
4798 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
4802 #: modules/access/smb.c:61
4804 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4805 "should be set in millisecond units."
4808 #: modules/access/smb.c:63
4809 msgid "SMB user name"
4812 #: modules/access/smb.c:66
4813 msgid "SMB password"
4816 #: modules/access/smb.c:69
4820 #: modules/access/smb.c:70
4822 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4826 #: modules/access/smb.c:75
4830 #: modules/access/tcp.c:39
4832 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4833 "should be set in millisecond units."
4836 #: modules/access/tcp.c:46
4840 #: modules/access/tcp.c:47
4844 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
4846 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4847 "should be set in millisecond units."
4850 #: modules/access/udp.c:47
4851 msgid "Autodetection of MTU"
4854 #: modules/access/udp.c:49
4855 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4858 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
4859 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
4860 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
4864 #: modules/access/udp.c:56
4865 msgid "UDP/RTP input"
4868 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4870 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4871 "should be set in millisecond units."
4874 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4876 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4877 "anything, no video device will be used."
4880 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4882 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4883 "anything, no audio device will be used."
4886 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4888 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4889 "(default), RV24, etc.)"
4892 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4893 msgid "Audio Channel"
4896 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4897 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4898 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
4900 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
4901 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
4905 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4906 msgid "Set the Brightness of the video input"
4909 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
4910 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
4914 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
4915 msgid "Set the Hue of the video input"
4918 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
4923 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
4925 msgid "Set the Color of the video input"
4928 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
4929 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
4933 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
4934 msgid "Set the Contrast of the video input"
4937 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
4941 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
4942 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
4945 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
4949 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
4950 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
4953 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
4954 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
4957 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
4961 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
4962 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
4965 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
4969 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
4970 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
4973 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
4977 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
4978 msgid "Set the quality of the stream"
4981 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
4985 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
4986 msgid "Video4Linux input"
4987 msgstr "Video4Linux輸入"
4989 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
4990 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
4991 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
4995 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
4999 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5000 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5003 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5004 msgid "The above message had unknown log level"
5007 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5008 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5011 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5012 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5016 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5020 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5024 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
5028 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5032 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5036 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5037 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5041 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5045 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5049 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5053 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5057 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5061 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5065 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5069 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
5070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
5074 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5078 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5082 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5086 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5087 msgid "First Entry Point"
5090 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5091 msgid "Last Entry Point"
5094 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5095 msgid "Track size (in sectors)"
5098 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5099 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5103 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5107 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5111 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5112 msgid "extended selection list"
5115 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5116 msgid "selection list"
5119 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5120 msgid "unknown type"
5123 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5124 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5128 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5129 msgid "(Super) Video CD"
5132 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5133 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5136 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5137 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5140 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5141 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5144 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5145 msgid "Use playback control?"
5148 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5150 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5154 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5155 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5158 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5160 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5164 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5165 msgid "Show extended VCD info?"
5168 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5170 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5171 "for example playback control navigation."
5174 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5175 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5178 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5179 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5182 #: modules/access_filter/record.c:42
5184 msgid "Record directory"
5187 #: modules/access_filter/record.c:44
5189 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5190 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5192 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5197 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5198 msgid "Dummy stream output"
5201 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5205 #: modules/access_output/file.c:65
5206 msgid "Append to file"
5209 #: modules/access_output/file.c:66
5210 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5213 #: modules/access_output/file.c:70
5214 msgid "File stream output"
5217 #: modules/access_output/http.c:47
5221 #: modules/access_output/http.c:48
5223 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5226 #: modules/access_output/http.c:50
5230 #: modules/access_output/http.c:51
5232 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5235 #: modules/access_output/http.c:53
5239 #: modules/access_output/http.c:54
5240 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5243 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
5244 msgid "Certificate file"
5247 #: modules/access_output/http.c:57
5249 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5253 #: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
5254 msgid "Private key file"
5257 #: modules/access_output/http.c:60
5259 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5260 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5263 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
5264 msgid "Root CA file"
5267 #: modules/access_output/http.c:64
5269 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5270 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5274 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
5278 #: modules/access_output/http.c:69
5280 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5281 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5284 #: modules/access_output/http.c:74
5285 msgid "HTTP stream output"
5288 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
5289 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
5293 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5294 msgid "Caching value (ms)"
5297 #: modules/access_output/udp.c:70
5298 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5301 #: modules/access_output/udp.c:73
5302 msgid "Group packets"
5305 #: modules/access_output/udp.c:74
5307 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5308 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5309 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5312 #: modules/access_output/udp.c:79
5316 #: modules/access_output/udp.c:80
5318 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5319 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5320 "order to improve streaming)."
5323 #: modules/access_output/udp.c:86
5324 msgid "UDP stream output"
5327 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
5331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5333 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5334 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5335 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5336 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5337 "It works with any source format from mono to 5.1."
5340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5341 msgid "Characteristic dimension"
5344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5345 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5349 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5353 msgid "Headphone effect"
5356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5357 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5361 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5364 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5365 msgid "A/52 dynamic range compression"
5368 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5369 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5371 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5372 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5373 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5374 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5377 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5378 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5379 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5380 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5382 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5383 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5386 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5387 msgid "DTS dynamic range compression"
5390 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5394 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5395 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5396 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5399 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5400 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5403 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5404 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5407 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5408 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5411 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5412 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5415 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5416 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5419 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5420 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5423 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5424 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5427 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5428 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5429 msgid "MPEG audio decoder"
5432 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5433 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5436 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5437 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5440 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5441 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5444 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5445 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5448 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5449 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5452 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5453 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5456 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5457 msgid "Equalizer preset"
5460 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5464 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5465 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5468 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5472 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5473 msgid "Filter twice the audio"
5476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5481 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5482 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5484 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5485 msgid "Equalizer 10 bands"
5488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5493 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5502 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5506 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5510 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5511 msgid "Full bass and treble"
5514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5535 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5540 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5545 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5550 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5563 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5567 #: modules/audio_filter/format.c:201
5568 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5571 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5572 msgid "Number of audio buffers"
5575 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5577 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5578 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5579 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5582 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5586 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5588 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5589 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5590 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5593 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5594 msgid "Volume normalizer"
5597 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5598 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5601 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5602 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5605 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5606 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5607 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5610 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5611 msgid "audio filter for trivial resampling"
5614 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5615 msgid "audio filter for ugly resampling"
5618 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5619 msgid "Float32 audio mixer"
5620 msgstr "Float32音訊混音器"
5622 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5623 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5624 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
5626 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5627 msgid "Trivial audio mixer"
5630 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5634 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5635 msgid "ALSA audio output"
5638 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5639 msgid "ALSA Device Name"
5642 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
5643 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5644 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
5645 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5646 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5647 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
5648 msgid "Audio Device"
5651 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
5652 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5653 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5654 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5658 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
5659 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5660 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5661 msgid "2 Front 2 Rear"
5664 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
5665 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5666 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5670 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
5671 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5672 msgid "A/52 over S/PDIF"
5675 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5676 msgid "Unknown soundcard"
5679 #: modules/audio_output/arts.c:67
5680 msgid "aRts audio output"
5683 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5685 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5686 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5690 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5692 msgid "HAL AudioUnit output"
5695 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5696 msgid "CoreAudio output"
5697 msgstr "CoreAudio輸出"
5699 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
5700 msgid "Output device"
5703 #: modules/audio_output/directx.c:215
5705 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
5706 "default device appears as 0 AND another number)."
5709 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
5710 msgid "Use float32 output"
5711 msgstr "使用float32輸出"
5713 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
5715 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5716 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5719 #: modules/audio_output/directx.c:223
5720 msgid "DirectX audio output"
5721 msgstr "DirectX音訊輸出"
5723 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
5724 msgid "3 Front 2 Rear"
5727 #: modules/audio_output/esd.c:69
5728 msgid "EsounD audio output"
5731 #: modules/audio_output/esd.c:72
5733 msgid "Esound server"
5736 #: modules/audio_output/file.c:80
5737 msgid "Output format"
5740 #: modules/audio_output/file.c:81
5742 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5743 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5746 #: modules/audio_output/file.c:84
5747 msgid "Output channels number"
5750 #: modules/audio_output/file.c:85
5752 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5753 "restrict the number of channels here."
5756 #: modules/audio_output/file.c:88
5757 msgid "Add wave header"
5760 #: modules/audio_output/file.c:89
5761 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5764 #: modules/audio_output/file.c:106
5768 #: modules/audio_output/file.c:107
5769 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5772 #: modules/audio_output/file.c:110
5773 msgid "File audio output"
5776 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5777 msgid "Roku HD1000 audio output"
5780 #: modules/audio_output/oss.c:101
5781 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5784 #: modules/audio_output/oss.c:103
5786 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5787 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5788 "drivers, then you need to enable this option."
5791 #: modules/audio_output/oss.c:109
5792 msgid "Linux OSS audio output"
5793 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
5795 #: modules/audio_output/oss.c:114
5796 msgid "OSS DSP device"
5799 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5800 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5803 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5804 msgid "PORTAUDIO audio output"
5805 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
5807 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5808 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5811 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5812 msgid "Win32 waveOut extension output"
5815 #: modules/codec/a52.c:91
5819 #: modules/codec/a52.c:98
5820 msgid "A/52 audio packetizer"
5823 #: modules/codec/adpcm.c:42
5824 msgid "ADPCM audio decoder"
5827 #: modules/codec/araw.c:43
5828 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5831 #: modules/codec/araw.c:52
5832 msgid "Raw audio encoder"
5835 #: modules/codec/cinepak.c:38
5836 msgid "Cinepak video decoder"
5837 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
5839 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5840 msgid "CMML annotations decoder"
5843 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5844 msgid "CVD subtitle decoder"
5847 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5848 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5849 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
5851 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5852 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
5853 msgid "Encoding quality"
5856 #: modules/codec/dirac.c:68
5857 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5858 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
5860 #: modules/codec/dirac.c:73
5861 msgid "Dirac video decoder"
5864 #: modules/codec/dirac.c:79
5865 msgid "Dirac video encoder"
5868 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5869 msgid "DirectMedia Object decoder"
5870 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
5872 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5873 msgid "DirectMedia Object encoder"
5874 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
5876 #: modules/codec/dts.c:95
5880 #: modules/codec/dts.c:100
5881 msgid "DTS audio packetizer"
5884 #: modules/codec/dvbsub.c:45
5885 msgid "X coordinate of the subpicture"
5888 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
5889 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
5890 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
5893 #: modules/codec/dvbsub.c:48
5894 msgid "Y coordinate of the subpicture"
5897 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5899 msgid "Subpicture position"
5902 #: modules/codec/dvbsub.c:53
5904 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
5905 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
5908 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5909 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
5912 #: modules/codec/dvbsub.c:60
5913 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
5916 #: modules/codec/dvbsub.c:63
5918 msgid "Timeout of subpictures"
5921 #: modules/codec/dvbsub.c:65
5923 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
5924 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
5927 #: modules/codec/dvbsub.c:86
5928 msgid "DVB subtitles decoder"
5931 #: modules/codec/dvbsub.c:99
5932 msgid "DVB subtitles encoder"
5935 #: modules/codec/faad.c:38
5936 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5937 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
5939 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
5944 #: modules/codec/fake.c:46
5945 msgid "Path of the image file when using the fake input."
5948 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
5949 #: modules/stream_out/transcode.c:72
5950 msgid "Allows you to specify the output video width."
5951 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
5953 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
5954 #: modules/stream_out/transcode.c:75
5955 msgid "Allows you to specify the output video height."
5956 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
5958 #: modules/codec/fake.c:53
5960 msgid "Keep aspect ratio"
5963 #: modules/codec/fake.c:55
5964 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
5967 #: modules/codec/fake.c:56
5968 msgid "Background aspect ratio"
5971 #: modules/codec/fake.c:58
5972 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
5975 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
5976 msgid "Deinterlace video"
5979 #: modules/codec/fake.c:61
5981 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
5982 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
5984 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
5986 msgid "Deinterlace module"
5989 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
5990 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
5993 #: modules/codec/fake.c:75
5995 msgid "Fake video decoder"
5996 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
5998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6012 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6016 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6024 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6032 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6033 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6036 msgid "ffmpeg demuxer"
6039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6040 msgid "ffmpeg video filter"
6041 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6044 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6048 msgid "Direct rendering"
6051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6052 msgid "Error resilience"
6055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6057 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6058 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6059 "can produce a lot of errors.\n"
6060 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6064 msgid "Workaround bugs"
6067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6069 "Try to fix some bugs\n"
6072 "4 xvid interlaced\n"
6079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6080 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6086 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6087 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6092 msgid "Post processing quality"
6095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6097 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6098 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6107 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6108 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6111 msgid "Visualize motion vectors"
6114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6116 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6117 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6118 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6119 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6123 msgid "Low resolution decoding"
6126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6127 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6131 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6135 msgid "Ratio of key frames"
6138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6140 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6145 msgid "Ratio of B frames"
6148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6150 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6155 msgid "Video bitrate tolerance"
6158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6159 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6163 msgid "Enable interlaced encoding"
6166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6167 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6172 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6177 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6182 msgid "Enable pre motion estimation"
6185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6186 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6190 msgid "Enable strict rate control"
6193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6194 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6198 msgid "Rate control buffer size"
6201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6202 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6206 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6210 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6214 msgid "I quantization factor"
6217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6219 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6220 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6224 msgid "Noise reduction"
6227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6229 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6230 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6234 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6239 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6240 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6241 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6245 msgid "Quality level"
6248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6250 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6251 "(this can slow down the encoding very much)."
6254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6256 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6257 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6258 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6259 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6263 msgid "Minimum video quantizer scale"
6266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6267 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6271 msgid "Maximum video quantizer scale"
6274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6275 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6279 msgid "Enable trellis quantization"
6282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6284 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6289 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6294 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6295 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6299 msgid "Strict standard compliance"
6302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6304 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6305 "values: -1, 0, 1)."
6308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6309 msgid "Luminance masking"
6312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6314 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6318 msgid "Darkness masking"
6321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6323 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6328 msgid "Motion masking"
6331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6333 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6334 "complexity (default: 0.0)."
6337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6338 msgid "Border masking"
6341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6343 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
6348 msgid "Luminance elimination"
6351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6353 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6354 "The H264 specification recommends -4."
6357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6358 msgid "Chrominance elimination"
6361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6363 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6364 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6367 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
6368 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6369 msgid "Post processing"
6372 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6376 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6380 #: modules/codec/flac.c:171
6381 msgid "Flac audio decoder"
6384 #: modules/codec/flac.c:176
6385 msgid "Flac audio encoder"
6388 #: modules/codec/flac.c:182
6389 msgid "Flac audio packetizer"
6392 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
6393 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6394 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6396 #: modules/codec/lpcm.c:82
6397 msgid "Linear PCM audio decoder"
6400 #: modules/codec/lpcm.c:87
6401 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6404 #: modules/codec/mash.cpp:65
6405 msgid "Video decoder using openmash"
6406 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6408 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6409 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6412 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6413 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6416 #: modules/codec/png.c:54
6417 msgid "PNG video decoder"
6420 #: modules/codec/quicktime.c:63
6421 msgid "QuickTime library decoder"
6422 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6424 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6425 msgid "Pseudo raw video decoder"
6428 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6429 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6432 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6434 msgid "SDL_image video decoder"
6437 #: modules/codec/speex.c:105
6438 msgid "Speex audio decoder"
6441 #: modules/codec/speex.c:110
6442 msgid "Speex audio packetizer"
6445 #: modules/codec/speex.c:115
6446 msgid "Speex audio encoder"
6449 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6450 msgid "Speex comment"
6453 #: modules/codec/speex.c:551
6457 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6458 msgid "DVD subtitles decoder"
6461 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6462 msgid "DVD subtitles packetizer"
6465 #: modules/codec/subsdec.c:86
6466 msgid "Subtitles text encoding"
6469 #: modules/codec/subsdec.c:87
6470 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6473 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6474 msgid "Subtitles justification"
6477 #: modules/codec/subsdec.c:89
6478 msgid "Set the justification of subtitles"
6481 #: modules/codec/subsdec.c:93
6483 msgid "Text subtitles decoder"
6486 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6487 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6488 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6490 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6491 msgid "SVCD subtitles"
6494 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6495 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6496 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6498 #: modules/codec/tarkin.c:75
6499 msgid "Tarkin decoder module"
6500 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6502 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6504 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6505 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6508 #: modules/codec/theora.c:99
6509 msgid "Theora video decoder"
6510 msgstr "Theora視訊解碼器"
6512 #: modules/codec/theora.c:105
6513 msgid "Theora video packetizer"
6514 msgstr "Theora視訊封包器"
6516 #: modules/codec/theora.c:111
6517 msgid "Theora video encoder"
6518 msgstr "Theora視訊編碼器"
6520 #: modules/codec/theora.c:512
6521 msgid "Theora comment"
6524 #: modules/codec/twolame.c:52
6526 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6527 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6530 #: modules/codec/twolame.c:55
6534 #: modules/codec/twolame.c:57
6535 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6538 #: modules/codec/twolame.c:58
6542 #: modules/codec/twolame.c:60
6543 msgid "By default the encoding is CBR."
6546 #: modules/codec/twolame.c:61
6547 msgid "Psycho-acoustic model"
6550 #: modules/codec/twolame.c:63
6551 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6554 #: modules/codec/twolame.c:67
6556 msgid "Libtwolame audio encoder"
6557 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
6559 #: modules/codec/vorbis.c:159
6560 msgid "Maximum encoding bitrate"
6563 #: modules/codec/vorbis.c:161
6565 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6569 #: modules/codec/vorbis.c:163
6570 msgid "Minimum encoding bitrate"
6573 #: modules/codec/vorbis.c:165
6575 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6576 "fixed-size channel."
6579 #: modules/codec/vorbis.c:167
6580 msgid "CBR encoding"
6583 #: modules/codec/vorbis.c:169
6584 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6587 #: modules/codec/vorbis.c:173
6588 msgid "Vorbis audio decoder"
6589 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
6591 #: modules/codec/vorbis.c:184
6592 msgid "Vorbis audio packetizer"
6593 msgstr "Vorbis音訊封包器"
6595 #: modules/codec/vorbis.c:191
6596 msgid "Vorbis audio encoder"
6597 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
6599 #: modules/codec/vorbis.c:617
6600 msgid "Vorbis comment"
6603 #: modules/codec/x264.c:42
6604 msgid "Quantizer parameter"
6607 #: modules/codec/x264.c:44
6609 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6610 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6613 #: modules/codec/x264.c:47
6614 msgid "Minimum quantizer parameter"
6617 #: modules/codec/x264.c:48
6618 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6621 #: modules/codec/x264.c:51
6622 msgid "Maximum quantizer parameter"
6625 #: modules/codec/x264.c:52
6626 msgid "Maximum quantizer parameter."
6629 #: modules/codec/x264.c:54
6630 msgid "Enable CABAC"
6633 #: modules/codec/x264.c:55
6635 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6636 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6639 #: modules/codec/x264.c:59
6640 msgid "Enable loop filter"
6643 #: modules/codec/x264.c:60
6644 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6647 #: modules/codec/x264.c:62
6648 msgid "Analyse mode"
6651 #: modules/codec/x264.c:63
6652 msgid "This selects the analysing mode."
6655 #: modules/codec/x264.c:65
6656 msgid "Bitrate tolerance"
6659 #: modules/codec/x264.c:66
6660 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6663 #: modules/codec/x264.c:69
6665 msgid "Maximum local bitrate"
6668 #: modules/codec/x264.c:70
6669 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6672 #: modules/codec/x264.c:72
6673 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6676 #: modules/codec/x264.c:73
6677 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6680 #: modules/codec/x264.c:76
6681 msgid "Initial buffer occupancy"
6684 #: modules/codec/x264.c:77
6685 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6688 #: modules/codec/x264.c:80
6689 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6692 #: modules/codec/x264.c:81
6694 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6695 "cost of seeking precision."
6698 #: modules/codec/x264.c:84
6699 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6702 #: modules/codec/x264.c:85
6704 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6705 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6706 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6707 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6708 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6709 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6710 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6713 #: modules/codec/x264.c:94
6717 #: modules/codec/x264.c:95
6718 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6721 #: modules/codec/x264.c:98
6725 #: modules/codec/x264.c:99
6726 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6729 #: modules/codec/x264.c:102
6730 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6733 #: modules/codec/x264.c:103
6735 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6736 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6740 #: modules/codec/x264.c:107
6741 msgid "Scene-cut detection."
6744 #: modules/codec/x264.c:108
6746 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6747 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6748 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6749 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6750 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6751 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6754 #: modules/codec/x264.c:116
6755 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6758 #: modules/codec/x264.c:117
6760 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6761 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6765 #: modules/codec/x264.c:124
6769 #: modules/codec/x264.c:124
6773 #: modules/codec/x264.c:124
6777 #: modules/codec/x264.c:127
6778 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6781 #: modules/control/corba/corba.c:687
6782 msgid "Corba control"
6785 #: modules/control/corba/corba.c:689
6786 msgid "corba control module"
6789 #: modules/control/gestures.c:77
6790 msgid "Motion threshold (10-100)"
6793 #: modules/control/gestures.c:79
6794 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6797 #: modules/control/gestures.c:82
6798 msgid "Trigger button"
6801 #: modules/control/gestures.c:84
6802 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6805 #: modules/control/gestures.c:87
6809 #: modules/control/gestures.c:90
6814 #: modules/control/gestures.c:97
6815 msgid "Mouse gestures control interface"
6818 #: modules/control/hotkeys.c:85
6819 msgid "Playlist bookmark 1"
6822 #: modules/control/hotkeys.c:86
6823 msgid "Playlist bookmark 2"
6826 #: modules/control/hotkeys.c:87
6827 msgid "Playlist bookmark 3"
6830 #: modules/control/hotkeys.c:88
6831 msgid "Playlist bookmark 4"
6834 #: modules/control/hotkeys.c:89
6835 msgid "Playlist bookmark 5"
6838 #: modules/control/hotkeys.c:90
6839 msgid "Playlist bookmark 6"
6842 #: modules/control/hotkeys.c:91
6843 msgid "Playlist bookmark 7"
6846 #: modules/control/hotkeys.c:92
6847 msgid "Playlist bookmark 8"
6850 #: modules/control/hotkeys.c:93
6851 msgid "Playlist bookmark 9"
6854 #: modules/control/hotkeys.c:94
6855 msgid "Playlist bookmark 10"
6858 #: modules/control/hotkeys.c:96
6859 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6860 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
6862 #: modules/control/hotkeys.c:99
6863 msgid "Hotkeys management interface"
6866 #: modules/control/hotkeys.c:553
6868 msgid "Audio track: %s"
6871 #: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
6873 msgid "Subtitle track: %s"
6876 #: modules/control/hotkeys.c:567
6880 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
6881 msgid "Host address"
6884 #: modules/control/http/http.c:36
6885 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6888 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
6889 msgid "Source directory"
6892 #: modules/control/http/http.c:39
6897 #: modules/control/http/http.c:41
6898 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
6901 #: modules/control/http/http.c:43
6902 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6905 #: modules/control/http/http.c:46
6906 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6909 #: modules/control/http/http.c:48
6910 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6913 #: modules/control/http/http.c:51
6914 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6917 #: modules/control/http/http.c:55
6918 msgid "HTTP remote control interface"
6921 #: modules/control/http/http.c:61
6925 #: modules/control/lirc.c:58
6926 msgid "Infrared remote control interface"
6929 #: modules/control/netsync.c:81
6930 msgid "Act as master for network synchronisation"
6933 #: modules/control/netsync.c:82
6935 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6936 "network synchronisation."
6939 #: modules/control/netsync.c:85
6940 msgid "Master client ip address"
6943 #: modules/control/netsync.c:86
6945 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6946 "network synchronisation."
6949 #: modules/control/netsync.c:90
6953 #: modules/control/netsync.c:91
6954 msgid "Network synchronisation"
6957 #: modules/control/ntservice.c:39
6958 msgid "Install Windows Service"
6959 msgstr "安裝Windows服務"
6961 #: modules/control/ntservice.c:41
6962 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6965 #: modules/control/ntservice.c:42
6966 msgid "Uninstall Windows Service"
6967 msgstr "解除安裝Windows服務"
6969 #: modules/control/ntservice.c:44
6970 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6973 #: modules/control/ntservice.c:45
6974 msgid "Display name of the Service"
6977 #: modules/control/ntservice.c:47
6978 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6981 #: modules/control/ntservice.c:48
6982 msgid "Configuration options"
6985 #: modules/control/ntservice.c:50
6987 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6988 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6989 "time so the Service is properly configured."
6992 #: modules/control/ntservice.c:55
6994 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6995 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6996 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6997 "are: logger, sap, rc, http)"
7000 #: modules/control/ntservice.c:61
7005 #: modules/control/ntservice.c:62
7006 msgid "Windows Service interface"
7007 msgstr "Windows服務介面"
7009 #: modules/control/rc.c:150
7010 msgid "Show stream position"
7013 #: modules/control/rc.c:151
7015 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7018 #: modules/control/rc.c:154
7022 #: modules/control/rc.c:155
7023 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7026 #: modules/control/rc.c:157
7027 msgid "UNIX socket command input"
7028 msgstr "Unix socket指令輸入"
7030 #: modules/control/rc.c:158
7031 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7034 #: modules/control/rc.c:161
7035 msgid "TCP command input"
7038 #: modules/control/rc.c:162
7040 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7041 "port the interface will bind to."
7044 #: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7045 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7046 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7048 #: modules/control/rc.c:168
7050 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7051 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7052 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7055 #: modules/control/rc.c:175
7059 #: modules/control/rc.c:178
7060 msgid "Remote control interface"
7063 #: modules/control/rc.c:331
7065 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7068 #: modules/control/rc.c:819
7070 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7073 #: modules/control/rc.c:852
7074 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7077 #: modules/control/rc.c:854
7078 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7081 #: modules/control/rc.c:855
7082 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7085 #: modules/control/rc.c:856
7086 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7089 #: modules/control/rc.c:857
7090 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7093 #: modules/control/rc.c:858
7094 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7097 #: modules/control/rc.c:859
7098 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7101 #: modules/control/rc.c:860
7102 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7105 #: modules/control/rc.c:861
7106 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7109 #: modules/control/rc.c:862
7110 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7113 #: modules/control/rc.c:863
7114 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7117 #: modules/control/rc.c:864
7118 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7121 #: modules/control/rc.c:865
7122 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7125 #: modules/control/rc.c:866
7126 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7129 #: modules/control/rc.c:868
7130 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7133 #: modules/control/rc.c:869
7134 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7137 #: modules/control/rc.c:870
7138 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7141 #: modules/control/rc.c:871
7142 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7145 #: modules/control/rc.c:872
7146 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7149 #: modules/control/rc.c:873
7150 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7153 #: modules/control/rc.c:874
7154 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7157 #: modules/control/rc.c:875
7158 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7161 #: modules/control/rc.c:876
7162 msgid "| info . . . information about the current stream"
7165 #: modules/control/rc.c:878
7166 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7169 #: modules/control/rc.c:879
7170 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7173 #: modules/control/rc.c:880
7174 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7177 #: modules/control/rc.c:881
7178 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7181 #: modules/control/rc.c:882
7182 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7185 #: modules/control/rc.c:883
7186 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7189 #: modules/control/rc.c:888
7190 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7193 #: modules/control/rc.c:889
7194 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7197 #: modules/control/rc.c:890
7198 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7201 #: modules/control/rc.c:891
7202 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7205 #: modules/control/rc.c:892
7206 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7209 #: modules/control/rc.c:893
7210 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7213 #: modules/control/rc.c:894
7214 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7217 #: modules/control/rc.c:895
7218 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7221 #: modules/control/rc.c:897
7222 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7225 #: modules/control/rc.c:898
7226 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7229 #: modules/control/rc.c:899
7230 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7233 #: modules/control/rc.c:900
7234 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7237 #: modules/control/rc.c:901
7238 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7241 #: modules/control/rc.c:902
7242 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7245 #: modules/control/rc.c:903
7246 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7249 #: modules/control/rc.c:905
7250 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7253 #: modules/control/rc.c:906
7254 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7257 #: modules/control/rc.c:907
7258 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7261 #: modules/control/rc.c:908
7262 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7265 #: modules/control/rc.c:909
7266 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7269 #: modules/control/rc.c:911
7270 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7273 #: modules/control/rc.c:912
7274 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7277 #: modules/control/rc.c:913
7278 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7281 #: modules/control/rc.c:914
7282 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7285 #: modules/control/rc.c:915
7286 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7289 #: modules/control/rc.c:916
7290 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7293 #: modules/control/rc.c:917
7294 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7297 #: modules/control/rc.c:918
7298 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7301 #: modules/control/rc.c:919
7302 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7305 #: modules/control/rc.c:920
7306 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7309 #: modules/control/rc.c:921
7310 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7313 #: modules/control/rc.c:922
7314 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7317 #: modules/control/rc.c:925
7318 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7321 #: modules/control/rc.c:926
7322 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7325 #: modules/control/rc.c:927
7326 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7329 #: modules/control/rc.c:928
7330 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7333 #: modules/control/rc.c:930
7334 msgid "+----[ end of help ]"
7337 #: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
7338 #: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
7339 #: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
7340 msgid "press menu select or pause to continue"
7343 #: modules/control/rc.c:1348
7344 msgid "press pause to continue"
7347 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
7348 msgid "please provide one of the following paramaters"
7351 #: modules/control/showintf.c:62
7355 #: modules/control/showintf.c:63
7356 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7359 #: modules/control/showintf.c:70
7360 msgid "Interface showing control interface"
7363 #: modules/control/telnet.c:79
7365 msgid "Telnet Interface host"
7368 #: modules/control/telnet.c:80
7369 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7372 #: modules/control/telnet.c:81
7373 msgid "Telnet Interface port"
7376 #: modules/control/telnet.c:82
7377 msgid "Default to 4212"
7380 #: modules/control/telnet.c:84
7381 msgid "Telnet Interface password"
7384 #: modules/control/telnet.c:85
7385 msgid "Default to admin"
7388 #: modules/control/telnet.c:98
7390 msgid "VLM remote control interface"
7393 #: modules/demux/a52.c:44
7394 msgid "Raw A/52 demuxer"
7395 msgstr "Raw A/52解多工器"
7397 #: modules/demux/aiff.c:45
7398 msgid "AIFF demuxer"
7401 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7402 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7403 msgstr "ASF v1.0解多工器"
7405 #: modules/demux/au.c:46
7409 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7410 msgid "Force interleaved method"
7413 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7414 msgid "Force index creation"
7417 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7419 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7422 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7426 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7427 msgid "Filename of dump"
7430 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7431 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7434 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7438 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7440 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7444 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7445 msgid "Filedump demuxer"
7448 #: modules/demux/dts.c:40
7449 msgid "Raw DTS demuxer"
7452 #: modules/demux/flac.c:38
7453 msgid "FLAC demuxer"
7456 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7458 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7459 "should be set in millisecond units."
7462 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7463 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7466 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7468 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7469 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7470 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7473 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7474 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7475 msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
7477 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7478 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7479 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
7481 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7482 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7485 #: modules/demux/m3u.c:68
7486 msgid "Playlist metademux"
7489 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7490 msgid "Frames per Second"
7493 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7495 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7499 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7500 msgid "JPEG camera demuxer"
7503 #: modules/demux/mkv.cpp:385
7504 msgid "Matroska stream demuxer"
7505 msgstr "Matroska串流解多工器"
7507 #: modules/demux/mkv.cpp:392
7509 msgid "Ordered chapters"
7512 #: modules/demux/mkv.cpp:393
7513 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7516 #: modules/demux/mkv.cpp:396
7518 msgid "Chapter codecs"
7521 #: modules/demux/mkv.cpp:397
7522 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7525 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
7526 msgid "Seek based on percent not time."
7529 #: modules/demux/mkv.cpp:404
7530 msgid "Dummy Elements"
7533 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7534 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7537 #: modules/demux/mkv.cpp:2976
7539 msgid "--- DVD Menu"
7542 #: modules/demux/mkv.cpp:2982
7543 msgid "First Played"
7546 #: modules/demux/mkv.cpp:2984
7548 msgid "Video Manager"
7551 #: modules/demux/mkv.cpp:2990
7556 #: modules/demux/mkv.cpp:4672
7557 msgid "Segment filename"
7560 #: modules/demux/mkv.cpp:4676
7561 msgid "Muxing application"
7564 #: modules/demux/mkv.cpp:4680
7565 msgid "Writing application"
7568 #: modules/demux/mod.c:49
7569 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7570 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
7572 #: modules/demux/mod.c:56
7576 #: modules/demux/mod.c:57
7577 msgid "Reverb level (0-100)"
7580 #: modules/demux/mod.c:57
7581 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7584 #: modules/demux/mod.c:58
7585 msgid "Reverb delay (ms)"
7588 #: modules/demux/mod.c:58
7589 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7592 #: modules/demux/mod.c:60
7596 #: modules/demux/mod.c:61
7597 msgid "Mega bass level (0-100)"
7600 #: modules/demux/mod.c:61
7601 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7604 #: modules/demux/mod.c:62
7605 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7608 #: modules/demux/mod.c:62
7609 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7612 #: modules/demux/mod.c:64
7616 #: modules/demux/mod.c:65
7617 msgid "Surround level (0-100)"
7618 msgstr "環繞等級(0-100)"
7620 #: modules/demux/mod.c:65
7621 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7622 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
7624 #: modules/demux/mod.c:66
7625 msgid "Surround delay (ms)"
7628 #: modules/demux/mod.c:66
7629 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7630 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
7632 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7633 msgid "MP4 stream demuxer"
7636 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7638 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7639 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
7641 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7642 msgid "H264 video demuxer"
7645 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7646 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7647 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
7649 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7650 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7651 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
7653 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7654 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7655 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
7657 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7658 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7659 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
7661 #: modules/demux/nsv.c:45
7662 msgid "NullSoft demuxer"
7663 msgstr "NullSoft解多工器"
7665 #: modules/demux/nuv.c:46
7670 #: modules/demux/ogg.c:43
7671 msgid "Ogg stream demuxer"
7674 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
7679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
7684 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
7685 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
7688 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
7689 msgid "Old playlist open"
7692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
7693 msgid "Native playlist import"
7696 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
7697 msgid "M3U playlist import"
7700 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
7701 msgid "PLS playlist import"
7704 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
7706 msgid "B4S playlist import"
7709 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
7711 msgid "DVB playlist import"
7714 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7718 #: modules/demux/pva.c:43
7722 #: modules/demux/rawdv.c:39
7723 msgid "raw DV demuxer"
7726 #: modules/demux/real.c:39
7727 msgid "Real demuxer"
7730 #: modules/demux/sgimb.c:113
7731 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7734 #: modules/demux/subtitle.c:62
7735 msgid "Text subtitles demux"
7738 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
7739 msgid "Frames per second"
7742 #: modules/demux/subtitle.c:70
7743 msgid "Subtitles delay"
7746 #: modules/demux/ts.c:82
7750 #: modules/demux/ts.c:84
7751 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7754 #: modules/demux/ts.c:86
7755 msgid "Set id of ES to PID"
7758 #: modules/demux/ts.c:87
7759 msgid "set id of es to pid"
7762 #: modules/demux/ts.c:89
7763 msgid "Fast udp streaming"
7766 #: modules/demux/ts.c:91
7767 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7770 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
7771 msgid "MTU for out mode"
7774 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
7778 #: modules/demux/ts.c:99
7782 #: modules/demux/ts.c:100
7783 msgid "do not complain on encrypted PES"
7786 #: modules/demux/ts.c:102
7787 msgid "CAPMT System ID"
7790 #: modules/demux/ts.c:103
7791 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7794 #: modules/demux/ts.c:105
7795 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
7798 #: modules/demux/ts.c:106
7800 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
7801 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
7804 #: modules/demux/ts.c:111
7805 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
7808 #: modules/demux/ts.c:118
7809 msgid "Dump buffer size"
7812 #: modules/demux/ts.c:120
7814 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
7815 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
7818 #: modules/demux/ts.c:124
7820 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7823 #: modules/demux/ty.c:70
7825 msgid "TY Stream audio/video demux"
7826 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
7828 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7832 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7833 msgid "Classic rock"
7836 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7840 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7844 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7848 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7852 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7856 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7860 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7864 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7868 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7872 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7876 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7880 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7884 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7888 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7892 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7896 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7900 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7904 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7908 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7912 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7916 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7920 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7924 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7928 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7929 msgid "Instrumental"
7932 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7936 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7940 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7944 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7948 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7952 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7956 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7957 msgid "Alternative rock"
7960 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7964 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7968 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7972 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7976 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7980 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7981 msgid "Instrumental pop"
7984 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7985 msgid "Instrumental rock"
7988 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7992 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7996 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8000 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8001 msgid "Techno-Industrial"
8004 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8008 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8012 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8016 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8020 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8021 msgid "Southern rock"
8024 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8028 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8032 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8036 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8040 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8041 msgid "Christian rap"
8044 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8048 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8052 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8053 msgid "Native American"
8056 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8060 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8064 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8068 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8072 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8076 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8080 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8084 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8088 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8092 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8096 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8100 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8104 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8108 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8112 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8116 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8117 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8118 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8120 #: modules/demux/vobsub.c:48
8121 msgid "Vobsub subtitles demux"
8122 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8124 #: modules/demux/voc.c:42
8129 #: modules/demux/wav.c:42
8133 #: modules/demux/xa.c:42
8138 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8139 msgid "Use DVD Menus"
8142 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8143 msgid "BeOS standard API interface"
8144 msgstr "BeOS標準API介面"
8146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8147 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8151 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8152 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8153 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
8154 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8155 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
8156 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
8157 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8158 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
8159 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8164 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8165 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
8166 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
8170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8172 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
8178 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8183 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8184 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
8186 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
8190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8196 msgid "Open Subtitles"
8199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8218 msgid "Go to Chapter"
8221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
8229 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8230 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8232 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
8233 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
8235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
8236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
8237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
8238 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
8239 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
8240 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
8241 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
8242 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
8246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8247 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8248 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8251 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8252 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8254 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8255 msgid "Drop files to play"
8258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8263 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
8267 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8268 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
8272 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
8273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
8277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8282 msgid "Sort Reverse"
8285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8286 msgid "Sort by Name"
8289 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8290 msgid "Sort by Path"
8293 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8297 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8298 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
8302 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8306 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8310 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
8316 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
8320 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8324 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
8325 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8326 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
8330 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8334 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8335 msgid "Show Interface"
8338 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8342 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8346 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8350 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8351 msgid "Vertical Sync"
8354 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8355 msgid "Correct Aspect Ratio"
8358 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8362 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8363 msgid "Take Screen Shot"
8366 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
8367 msgid "About VLC media player"
8368 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
8370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
8371 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
8375 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
8379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
8380 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
8381 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
8385 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
8389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
8393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
8397 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
8398 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
8402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
8406 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
8411 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
8415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
8417 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8422 msgid "Input has changed"
8425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
8427 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
8428 "bookmarks to keep the same input."
8431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
8432 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
8433 msgid "Invalid selection"
8436 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
8437 msgid "You must select two bookmarks"
8440 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
8441 msgid "No input found"
8444 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
8445 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
8448 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8452 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8456 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
8457 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
8458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
8462 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
8467 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
8468 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
8469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
8473 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
8474 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
8478 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
8479 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
8483 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
8484 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
8488 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
8489 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
8490 msgid "Float on Top"
8493 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
8494 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
8495 msgid "Fit to Screen"
8498 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
8499 msgid "Step Forward"
8502 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
8503 msgid "Step Backward"
8506 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
8510 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
8512 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8513 "effect will be sharper."
8516 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8518 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8522 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8526 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
8527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
8528 msgid "Extended controls"
8531 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
8533 msgid "Video filters"
8536 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
8537 msgid "Adjust Image"
8540 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
8541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
8542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
8543 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
8547 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8551 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8552 msgid "Creates a motion blurring on the image"
8555 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8556 #: modules/video_filter/distort.c:67
8560 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8561 msgid "Adds distorsion effects"
8564 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8568 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8569 msgid "Creates several clones of the image"
8572 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8573 msgid "Image cropping"
8576 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8577 msgid "Crops the image"
8580 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8581 msgid "Image inversion"
8584 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8585 msgid "Inverts the image colors"
8588 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8589 #: modules/video_filter/transform.c:67
8590 msgid "Transformation"
8593 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8594 msgid "Rotates or flips the image"
8597 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
8598 msgid "Volume normalization"
8601 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
8603 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
8606 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
8607 msgid "Headphone virtualization"
8610 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
8612 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
8615 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
8616 msgid "Maximum level"
8619 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
8620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
8621 msgid "Restore Defaults"
8624 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
8626 msgstr "virtualization"
8628 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
8632 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
8636 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
8637 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
8638 msgid "More information"
8641 #: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
8643 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
8644 "these settings to take effect.\n"
8645 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
8646 "Filters. You can then configure each filter.\n"
8647 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
8648 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
8649 "(Preferences / Video / Filters)."
8652 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
8653 msgid "VLC - Controller"
8656 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
8657 #: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
8659 msgid "VLC media player"
8662 #: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8667 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
8668 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
8669 #: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
8670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
8672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
8673 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
8674 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
8675 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
8679 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
8680 msgid "Fast Forward"
8683 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
8684 msgid "Open CrashLog"
8687 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
8689 msgid "About VLC media player..."
8690 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
8692 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
8693 msgid "Check for update..."
8696 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
8697 msgid "Preferences..."
8700 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
8704 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
8708 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8712 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8716 #: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
8720 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
8724 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8725 msgid "Open File..."
8728 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
8729 msgid "Quick Open File..."
8732 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
8733 msgid "Open Disc..."
8736 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8737 msgid "Open Network..."
8740 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
8744 #: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
8748 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8751 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
8753 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8757 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
8761 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
8765 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8769 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
8773 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
8777 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
8778 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
8779 msgid "Video Device"
8782 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
8783 msgid "Minimize Window"
8786 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
8787 msgid "Close Window"
8790 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
8794 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
8795 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
8796 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
8797 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
8801 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
8802 msgid "Bring All to Front"
8805 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
8809 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
8814 msgid "Online Documentation"
8817 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
8818 msgid "Report a Bug"
8821 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
8822 msgid "VideoLAN Website"
8825 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
8829 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
8833 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
8835 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8838 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
8839 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8842 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
8843 msgid "Open Messages Window"
8846 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
8850 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
8851 msgid "Suppress further errors"
8854 #: modules/gui/macosx/intf.m:1025
8856 msgid "Volume: %d%%"
8859 #: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
8860 #: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
8861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
8862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
8863 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
8864 #: modules/visualization/xosd.c:242
8869 #: modules/gui/macosx/intf.m:1629
8870 msgid "No CrashLog found"
8873 #: modules/gui/macosx/intf.m:1629
8874 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
8877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
8878 msgid "Video device"
8881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8883 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8884 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8889 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8890 "is fully transparent."
8893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8894 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8899 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8900 "stretch the video to fill the entire window."
8903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8904 msgid "Fill fullscreen"
8907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8909 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8910 "screen without black borders (OpenGL only)."
8913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8915 msgid "Mac OS X interface"
8918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
8919 msgid "Quartz video"
8922 #: modules/gui/macosx/open.m:154
8926 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
8927 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
8928 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8929 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
8931 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
8932 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
8933 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
8934 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
8935 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
8936 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
8937 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
8938 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
8942 #: modules/gui/macosx/open.m:165
8943 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8946 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
8950 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8951 msgid "Use DVD menus"
8954 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
8955 msgid "VIDEO_TS folder"
8958 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
8959 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
8963 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8964 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
8965 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
8966 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8970 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8971 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
8975 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
8976 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
8977 msgid "UDP/RTP Multicast"
8980 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
8981 #: modules/gui/macosx/open.m:717
8982 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
8985 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
8986 msgid "Allow timeshifting"
8989 #: modules/gui/macosx/open.m:240
8990 msgid "Load subtitles file:"
8993 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
8994 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
8998 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9002 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9006 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9010 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9011 msgid "Subtitles encoding"
9014 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9015 #: modules/misc/win32text.c:67
9019 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9020 msgid "Font Properties"
9023 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9024 msgid "Subtitle File"
9027 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9028 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9030 msgid "No %@s found"
9033 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9034 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9035 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9037 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9038 msgid "Advanced output:"
9041 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9042 msgid "Output Options"
9045 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
9046 msgid "Play locally"
9049 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
9050 msgid "Dump raw input"
9053 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
9054 msgid "Encapsulation Method"
9057 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9058 msgid "Transcode options"
9061 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
9063 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
9064 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
9065 msgid "Bitrate (kb/s)"
9068 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
9072 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9073 msgid "Stream Announcing"
9076 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
9077 msgid "SAP announce"
9080 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
9081 msgid "SLP announce"
9084 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9085 msgid "RTSP announce"
9088 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9089 msgid "HTTP announce"
9092 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9093 msgid "Export SDP as file"
9096 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9097 msgid "Channel Name"
9100 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9104 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498
9109 msgid "Save Playlist..."
9112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9113 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
9114 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
9118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501
9122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
9127 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
9131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9132 msgid "Sort Node by Name"
9135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9136 msgid "Sort Node by Author"
9139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
9140 msgid "no items in playlist"
9143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
9147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
9149 msgid "Search in Playlist"
9152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9153 msgid "Standard Play"
9156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9158 msgid "Save Playlist"
9161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
9162 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
9164 msgid "%i items in playlist"
9165 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
9167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
9168 msgid "1 item in playlist"
9169 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
9171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
9172 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
9176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
9180 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
9181 msgid "Reset Preferences"
9184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9188 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
9190 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9191 "Are you sure you want to continue?"
9194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
9195 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9198 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9200 msgid "Select a directory"
9203 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9205 msgid "Select a file"
9208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9212 #: modules/gui/macosx/update.m:91
9213 msgid "Download now"
9216 #: modules/gui/macosx/update.m:93
9218 msgid "Current version"
9221 #: modules/gui/macosx/update.m:95
9225 #: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
9229 #: modules/gui/macosx/update.m:99
9231 msgid "Your version"
9234 #: modules/gui/macosx/update.m:101
9239 #: modules/gui/macosx/update.m:103
9240 msgid "Checking for update..."
9243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9244 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9248 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9253 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
9257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
9258 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
9262 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
9266 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
9271 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
9275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9277 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9278 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
9280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9281 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9285 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
9290 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
9294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
9296 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9297 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
9299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
9300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
9301 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
9302 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
9305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
9307 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
9311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
9313 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
9317 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
9322 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
9327 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
9328 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
9330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
9332 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
9333 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
9335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
9336 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
9339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
9340 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
9341 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
9342 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
9345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
9346 msgid "MPEG Program Stream"
9349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
9350 msgid "MPEG Transport Stream"
9353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
9354 msgid "MPEG 1 Format"
9357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
9359 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9360 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9361 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9362 "at http://yourip:8080 by default."
9365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
9367 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
9368 "the server needs to send the stream several times."
9371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
9373 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9374 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9375 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9376 "at mms://yourip:8080 by default."
9379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
9381 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
9382 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
9383 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
9384 "encapsulated in HTTP)."
9387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
9388 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
9389 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
9392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
9393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
9395 msgid "Use this to stream to a single computer."
9398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
9400 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
9401 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
9402 "address beginning with 239.255."
9405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
9407 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
9408 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
9409 "but it does not work over Internet."
9412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
9416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
9417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
9418 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
9419 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
9422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
9424 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
9425 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
9427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
9429 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
9430 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
9434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
9435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
9436 msgid "Stream to network"
9439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
9440 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
9441 msgid "Transcode/Save to file"
9444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
9445 msgid "Choose input"
9448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
9450 msgid "Choose here your input stream."
9453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
9454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
9455 msgid "Select a stream"
9458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
9459 msgid "Existing playlist item"
9462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
9463 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
9467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9468 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
9469 msgid "Partial Extract"
9472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
9474 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
9475 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
9477 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
9480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
9484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
9488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
9492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
9493 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
9494 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
9497 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
9501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
9502 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
9503 msgid "Streaming method"
9506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
9507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
9511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
9512 msgid "UDP Multicast"
9515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
9516 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
9520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
9522 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
9523 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
9527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
9528 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
9529 msgid "Transcode audio"
9532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
9533 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
9534 msgid "Transcode video"
9537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
9538 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
9539 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
9542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
9543 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
9544 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
9547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
9548 msgid "Encapsulation format"
9551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
9553 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
9554 "on the choices you made, all formats won't be available."
9557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
9558 msgid "Additional streaming options"
9561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
9564 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
9565 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
9567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
9568 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
9569 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
9570 msgid "Time-To-Live (TTL)"
9573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
9574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
9575 msgid "SAP Announce"
9578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
9579 msgid "Additional transcode options"
9582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
9584 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
9588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
9589 msgid "Select the file to save to"
9592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
9594 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
9595 "streaming or transcoding."
9598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
9603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9605 msgid "Encap. format"
9608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
9610 msgid "Input stream"
9613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9615 msgid "Save file to"
9618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:586
9620 msgid "No input selected"
9623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:588
9625 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
9626 "to guess, which input you want use. \n"
9628 " Choose one before going to the next page."
9631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
9632 msgid "No valid destination"
9635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
9637 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
9638 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
9640 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
9641 "and the help texts in this window."
9644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
9646 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
9647 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
9649 "Correct your selection and try again."
9652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
9653 msgid "No file selected"
9656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
9658 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
9660 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
9664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
9669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
9673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
9677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
9678 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9679 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9680 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
9685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
9690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
9692 msgid "Use this to stream on a network."
9695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
9697 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
9698 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
9699 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
9700 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
9703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
9705 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
9706 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
9708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
9710 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
9711 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
9713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
9715 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
9716 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
9717 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
9721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
9723 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
9724 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
9725 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
9726 "extra interface.\n"
9727 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
9728 "name will be used."
9731 #: modules/gui/ncurses.c:93
9732 msgid "Filebrowser starting point"
9735 #: modules/gui/ncurses.c:95
9737 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9738 "show you initially."
9741 #: modules/gui/ncurses.c:100
9743 msgid "Ncurses interface"
9746 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9747 msgid "Autoplay selected file"
9750 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9751 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9754 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9755 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9756 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
9758 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
9759 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
9763 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9767 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9771 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9775 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
9789 msgid "Add to Playlist"
9792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
9859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
9863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
9927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9976 msgid "Video Codec:"
9979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10008 msgid "Video Bitrate:"
10011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10012 msgid "Bitrate Tolerance:"
10015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10016 msgid "Keyframe Interval:"
10019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10020 msgid "Audio Codec:"
10023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10024 msgid "Deinterlace:"
10027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10040 msgid "Time To Live (TTL):"
10041 msgstr "有效時間(TTL):"
10043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10052 msgid "localhost.localdomain"
10055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10124 msgid "Audio Bitrate :"
10127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10128 msgid "SAP Announce:"
10131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10132 msgid "SLP Announce:"
10135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10136 msgid "Announce Channel:"
10139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10165 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10166 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10167 "org/copyleft/gpl.html)."
10170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10171 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10172 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10175 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10178 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
10180 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10183 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10184 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10185 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
10187 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
10188 msgid "Open a skin file"
10191 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
10193 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
10194 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10196 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
10197 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
10198 msgid "Open playlist"
10201 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
10202 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10203 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10205 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10206 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
10207 msgid "Save playlist"
10210 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10211 msgid "M3U file|*.m3u"
10214 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10215 msgid "Last skin used"
10218 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10219 msgid "Select the path to the last skin used."
10220 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
10222 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10223 msgid "Config of last used skin"
10224 msgstr "組態上一次使用的面板"
10226 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10227 msgid "Config of last used skin."
10228 msgstr "組態上一次使用的面板"
10230 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10231 msgid "Enable transparency effects"
10234 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10236 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10237 "when moving windows does not behave correctly."
10240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10244 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10245 msgid "Skinnable Interface"
10248 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10249 msgid "Skins loader demux"
10252 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10253 msgid "Select skin"
10256 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10257 msgid "Open skin..."
10260 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10263 "(WinCE interface)\n"
10270 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
10272 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10276 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
10278 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10279 "http://www.videolan.org/\n"
10283 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
10287 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
10289 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
10293 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10294 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
10295 msgid "Choose directory"
10298 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10299 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
10300 msgid "Choose file"
10303 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10304 msgid "Embed video in interface"
10307 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10309 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10313 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10314 msgid "WinCE interface module"
10317 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10318 msgid "WinCE dialogs provider"
10321 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
10322 msgid "Edit bookmark"
10325 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
10326 msgid "Input has changed "
10329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
10331 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10332 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
10336 msgid "Video Options"
10339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
10340 msgid "Aspect Ratio"
10343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
10347 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
10349 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
10354 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10355 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
10360 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10361 "effect will be sharper."
10364 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
10365 msgid "Stream and media info"
10368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
10369 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10370 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
10372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
10373 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10374 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
10378 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
10379 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
10382 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10383 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
10385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
10386 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10387 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
10389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
10391 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
10392 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
10394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
10395 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10396 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
10398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
10399 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10400 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
10402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
10403 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10404 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
10406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
10407 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10408 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
10410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
10411 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10412 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
10414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
10415 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
10416 msgid "Check for updates ..."
10419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
10423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
10427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
10431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
10435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
10439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
10440 msgid "&Navigation"
10443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
10447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
10448 msgid "Previous playlist item"
10451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
10452 msgid "Next playlist item"
10455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
10456 msgid "Play slower"
10459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
10460 msgid "Play faster"
10463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
10465 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
10466 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
10468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
10469 msgid "&Undock Ext. GUI"
10472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
10474 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
10477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
10479 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
10482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
10485 " (wxWidgets interface)\n"
10491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
10496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
10498 msgid "Show/Hide interface"
10501 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
10502 msgid "Playlist item info"
10505 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
10509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
10510 msgid "Quick &Open File..."
10511 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
10513 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
10514 msgid "Open &File..."
10517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
10519 msgid "Open D&irectory..."
10520 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
10522 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
10523 msgid "Open &Disc..."
10526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
10527 msgid "Open &Network Stream..."
10528 msgstr "開啟網路串流(&N)"
10530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
10531 msgid "Open &Capture Device..."
10532 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
10534 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
10535 msgid "Media &Info..."
10538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
10539 msgid "&Messages..."
10542 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
10543 msgid "&Preferences..."
10546 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
10550 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
10554 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
10555 msgid "Save Messages As..."
10558 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
10559 msgid "Advanced options..."
10562 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
10563 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
10564 msgid "Advanced options"
10567 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
10571 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
10575 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
10577 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10578 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10582 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
10583 msgid "Use VLC as a server of streams"
10584 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
10586 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
10590 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
10591 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10592 msgstr "變更預設快取值(ms)"
10594 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
10595 msgid "Subtitle options"
10598 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
10599 msgid "Force options for separate subtitle files."
10602 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
10603 msgid "DVD (menus)"
10606 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
10610 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
10611 msgid "Probe Disc(s)"
10614 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
10616 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
10617 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
10618 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
10619 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
10620 "parameter ranges are set based on media we find."
10623 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
10624 msgid "Subtitles track"
10627 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
10629 msgid "Audio track"
10632 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
10633 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
10636 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
10640 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
10641 msgid "Name of DVD device to read from."
10644 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
10646 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
10647 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
10650 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
10651 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
10654 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
10656 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
10657 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
10660 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
10661 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
10664 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
10666 msgid "Title number."
10669 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
10671 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
10672 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
10676 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
10677 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
10680 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
10681 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
10684 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
10685 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
10688 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
10690 msgid "Track number."
10693 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
10695 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
10696 "subtitle will be shown."
10699 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
10701 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
10704 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
10706 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
10707 "given, then all tracks are played."
10710 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
10711 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
10714 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
10718 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
10719 msgid "&Simple Add File..."
10720 msgstr "增加檔案(&S)..."
10722 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
10723 msgid "Add &Directory..."
10724 msgstr "增加目錄(&D)..."
10726 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
10727 msgid "&Add MRL..."
10728 msgstr "增加MRL(&A)..."
10730 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
10731 msgid "&Open Playlist..."
10732 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
10734 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
10735 msgid "&Save Playlist..."
10736 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
10738 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
10742 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
10743 msgid "Sort by &title"
10746 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
10747 msgid "&Reverse sort by title"
10748 msgstr "依標題反向排序(&R)"
10750 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
10751 msgid "&Shuffle Playlist"
10754 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
10758 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
10762 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
10766 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
10770 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
10771 msgid "&View items"
10774 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
10775 msgid "Play this branch"
10778 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
10779 msgid "Sort this branch"
10782 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
10783 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
10784 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
10785 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
10789 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
10790 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
10792 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10793 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
10795 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
10799 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
10800 msgid "Playlist is empty"
10803 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
10807 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
10808 #: modules/misc/win32text.c:71
10812 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
10814 msgid "Sorted by artist"
10817 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
10819 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
10823 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
10827 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
10831 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
10835 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
10837 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
10838 "modify the resulting chain by yourself"
10841 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
10842 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10845 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
10846 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10849 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
10851 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
10855 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
10857 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10858 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
10860 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
10861 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10864 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
10865 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10868 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
10869 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10872 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
10873 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10876 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
10878 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10879 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10880 "address beginning with 239.255."
10883 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
10884 msgid "Stream output MRL"
10887 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
10888 msgid "Destination Target:"
10891 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
10893 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10894 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10898 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
10899 msgid "Output methods"
10902 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
10906 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
10907 msgid "Miscellaneous options"
10910 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
10914 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
10915 msgid "Channel name"
10918 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
10920 msgid "Select all elementary streams"
10923 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
10924 msgid "Transcoding options"
10927 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
10928 msgid "Video codec"
10931 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
10932 msgid "Audio codec"
10935 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
10937 msgid "Subtitles codec"
10940 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
10942 msgid "Subtitles overlay"
10945 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
10949 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
10950 msgid "Subtitles file"
10953 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
10954 msgid "Subtitles options"
10957 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
10959 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10963 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
10964 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
10968 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
10969 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10970 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
10972 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
10976 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
10981 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
10986 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
10990 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
10991 msgid "Previous track"
10994 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
10998 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
11003 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
11004 msgid "Check for updates now !"
11007 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
11011 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
11016 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
11018 msgid "file size : "
11021 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
11022 msgid "file md5 hash : "
11025 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
11027 msgid "Choose a mirror"
11030 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
11032 msgid "Save file ..."
11035 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
11036 msgid "Downloading..."
11039 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
11040 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11043 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
11045 msgid "Use this to stream on a network"
11048 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
11049 msgid "You must choose a stream"
11052 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
11053 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11054 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11056 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
11060 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
11061 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11064 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
11066 msgid "You need to enter an address"
11069 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
11072 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11074 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11076 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
11077 msgid "You must choose a file to save to"
11078 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11080 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
11083 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11084 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11086 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
11088 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11089 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11090 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11091 "extra interface.\n"
11092 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11093 "name will be used"
11096 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11097 msgid "Show bookmarks dialog"
11100 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11101 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11102 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
11104 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11105 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11106 msgid "Show taskbar entry"
11109 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11111 msgid "Minimal interface"
11114 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11115 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11118 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11120 msgid "Size to video"
11123 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11124 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11127 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11128 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11130 msgid "Show systray icon"
11133 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
11135 msgid "wxWidgets interface module"
11136 msgstr "wxWindows介面模組"
11138 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
11139 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11143 msgid "Dummy image chroma format"
11146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11148 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11149 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11153 msgid "Save raw codec data"
11156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11158 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11159 "forced the dummy decoder in the main options."
11162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11164 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11165 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11166 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11170 msgid "Dummy interface function"
11173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11174 msgid "Dummy Interface"
11177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11178 msgid "Dummy access function"
11181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11182 msgid "Dummy demux function"
11185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11186 msgid "Dummy decoder"
11189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11190 msgid "Dummy decoder function"
11193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11194 msgid "Dummy encoder function"
11197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11198 msgid "Dummy audio output function"
11201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11202 msgid "Dummy video output function"
11205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11206 msgid "Dummy Video output"
11209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11210 msgid "Dummy font renderer function"
11213 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11214 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
11215 #: modules/visualization/xosd.c:73
11219 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11220 msgid "Font filename"
11223 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11224 msgid "Font size in pixels"
11227 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11229 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11230 "than 0 this option will override the relative font size "
11233 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11234 #: modules/video_filter/time.c:77
11235 msgid "Opacity, 0..255"
11238 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11239 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
11240 #: modules/video_filter/time.c:78
11242 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11243 "= totally opaque. "
11246 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11247 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
11248 #: modules/video_filter/time.c:84
11249 msgid "Text Default Color"
11252 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11253 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
11254 #: modules/video_filter/time.c:85
11256 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11257 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11260 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11261 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11262 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
11264 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11268 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11272 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11276 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11280 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11281 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
11282 #: modules/video_filter/time.c:52
11286 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11287 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11288 #: modules/video_filter/time.c:53
11292 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11293 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11294 #: modules/video_filter/time.c:53
11299 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11300 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11301 #: modules/video_filter/time.c:53
11305 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11306 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11307 #: modules/video_filter/time.c:53
11311 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11312 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11313 #: modules/video_filter/time.c:53
11318 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11319 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11320 #: modules/video_filter/time.c:54
11324 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11325 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11326 #: modules/video_filter/time.c:54
11330 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11331 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11332 #: modules/video_filter/time.c:54
11336 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11337 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
11338 #: modules/video_filter/time.c:54
11343 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11344 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11345 #: modules/video_filter/time.c:55
11349 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11350 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11351 #: modules/video_filter/time.c:55
11356 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11357 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11358 #: modules/video_filter/time.c:55
11362 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11363 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11364 #: modules/video_filter/time.c:55
11368 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11369 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
11370 #: modules/video_filter/time.c:55
11374 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11375 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
11376 #: modules/video_filter/time.c:56
11380 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
11382 msgid "Text renderer"
11385 #: modules/misc/freetype.c:114
11386 msgid "Freetype2 font renderer"
11389 #: modules/misc/gnutls.c:66
11390 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11393 #: modules/misc/gnutls.c:68
11395 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11396 "or SSL-based server-side encryption)."
11399 #: modules/misc/gnutls.c:71
11400 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11403 #: modules/misc/gnutls.c:73
11405 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
11408 #: modules/misc/gnutls.c:76
11409 msgid "Number of resumed TLS sessions"
11412 #: modules/misc/gnutls.c:78
11414 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
11418 #: modules/misc/gnutls.c:81
11419 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
11422 #: modules/misc/gnutls.c:83
11424 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
11425 "Certificate Authority)."
11428 #: modules/misc/gnutls.c:86
11429 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
11432 #: modules/misc/gnutls.c:88
11433 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
11436 #: modules/misc/gnutls.c:92
11437 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11440 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11441 msgid "Gtk+ GUI helper"
11444 #: modules/misc/logger.c:95
11448 #: modules/misc/logger.c:97
11452 #: modules/misc/logger.c:98
11454 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11458 #: modules/misc/logger.c:103
11462 #: modules/misc/logger.c:104
11463 msgid "File logging"
11466 #: modules/misc/logger.c:106
11467 msgid "Log filename"
11470 #: modules/misc/logger.c:106
11471 msgid "Specify the log filename."
11474 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11475 msgid "libc memcpy"
11478 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11479 msgid "3D Now! memcpy"
11482 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11486 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11487 msgid "MMX EXT memcpy"
11490 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11491 msgid "AltiVec memcpy"
11494 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11496 msgid "Multicast output interface"
11499 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
11501 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
11505 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
11507 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
11510 #: modules/misc/network/ipv6.c:93
11512 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
11515 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11516 msgid "M3U playlist exporter"
11519 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11520 msgid "Old playlist exporter"
11523 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11524 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11527 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11529 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11530 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11533 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11534 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11537 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11541 #: modules/misc/rtsp.c:48
11543 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
11544 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
11548 #: modules/misc/rtsp.c:52
11552 #: modules/misc/rtsp.c:53
11553 msgid "RTSP VoD server"
11556 #: modules/misc/screensaver.c:46
11557 msgid "X Screensaver disabler"
11560 #: modules/misc/svg.c:57
11561 msgid "SVG template file"
11564 #: modules/misc/svg.c:58
11566 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11569 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11570 msgid "Playlist stress tests"
11573 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11574 msgid "C module that does nothing"
11577 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11578 msgid "Miscellaneous stress tests"
11581 #: modules/misc/win32text.c:85
11582 msgid "Win32 font renderer"
11585 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
11586 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11587 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
11589 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
11590 msgid "Simple XML Parser"
11593 #: modules/mux/asf.c:49
11594 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11597 #: modules/mux/asf.c:52
11598 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11601 #: modules/mux/asf.c:55
11603 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11606 #: modules/mux/asf.c:57
11610 #: modules/mux/asf.c:58
11611 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11614 #: modules/mux/asf.c:61
11615 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11618 #: modules/mux/asf.c:63
11620 msgid "Packet Size"
11623 #: modules/mux/asf.c:64
11624 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
11627 #: modules/mux/asf.c:67
11631 #: modules/mux/asf.c:540
11632 msgid "Unknown Video"
11635 #: modules/mux/avi.c:44
11639 #: modules/mux/dummy.c:41
11640 msgid "Dummy/Raw muxer"
11643 #: modules/mux/mp4.c:45
11644 msgid "Create \"Fast start\" files"
11645 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
11647 #: modules/mux/mp4.c:47
11649 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11650 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11651 "previewing the file while it is downloading)."
11654 #: modules/mux/mp4.c:56
11655 msgid "MP4/MOV muxer"
11656 msgstr "MP4/MOV多工器"
11658 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
11659 msgid "DTS delay (ms)"
11662 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
11664 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11665 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11666 "some buffering inside the client decoder."
11669 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
11670 msgid "PES maximum size"
11673 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
11675 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
11679 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
11683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
11689 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11698 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11706 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11714 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
11717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
11722 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11726 msgid "PMT Program number"
11729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11730 msgid "Assigns a program number to the PMT."
11733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
11734 msgid "Set PID to id of ES"
11737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
11738 msgid "set PID to id of es"
11741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11742 msgid "Shaping delay (ms)"
11745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
11747 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11748 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11749 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
11753 msgid "Use keyframes"
11756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
11758 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11759 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11760 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11761 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11762 "the biggest frames in the stream."
11765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
11766 msgid "PCR delay (ms)"
11769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
11771 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11772 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
11775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11776 msgid "Minimum B (deprecated)"
11779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
11780 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
11784 msgid "Maximum B (deprecated)"
11787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11789 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11790 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11791 "some buffering inside the client decoder."
11794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
11795 msgid "Crypt audio"
11798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
11799 msgid "Crypt audio using CSA"
11802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
11804 msgid "Crypt video"
11807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
11808 msgid "Crypt video using CSA"
11811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
11815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
11817 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
11822 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
11825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
11827 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
11828 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
11831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
11832 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11833 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
11835 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
11836 msgid "Multipart separator string"
11839 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
11841 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
11842 "You can select this string. Default is --myboundary"
11845 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
11846 msgid "Multipart jpeg muxer"
11849 #: modules/mux/ogg.c:50
11850 msgid "Ogg/ogm muxer"
11851 msgstr "Ogg/ogm多工器"
11853 #: modules/mux/wav.c:42
11857 #: modules/packetizer/copy.c:43
11858 msgid "Copy packetizer"
11861 #: modules/packetizer/h264.c:47
11862 msgid "H264 video packetizer"
11865 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
11866 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11867 msgstr "MPEG4音訊封包器"
11869 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
11870 msgid "MPEG4 video packetizer"
11871 msgstr "MPEG4視訊封包器"
11873 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
11875 msgid "Sync on intraframe"
11878 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
11880 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
11881 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
11884 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
11885 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11886 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
11888 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
11889 msgid "DAAP shares"
11892 #: modules/services_discovery/daap.c:61
11893 msgid "DAAP access"
11896 #: modules/services_discovery/hal.c:63
11897 msgid "HAL device detection"
11900 #: modules/services_discovery/hal.c:127
11904 #: modules/services_discovery/sap.c:80
11905 msgid "SAP multicast address"
11908 #: modules/services_discovery/sap.c:81
11909 msgid "Listen for SAP announces on another address"
11912 #: modules/services_discovery/sap.c:82
11913 msgid "IPv4-SAP listening"
11916 #: modules/services_discovery/sap.c:84
11918 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
11919 "standard address."
11922 #: modules/services_discovery/sap.c:86
11923 msgid "IPv6-SAP listening"
11926 #: modules/services_discovery/sap.c:88
11928 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
11929 "standard address."
11932 #: modules/services_discovery/sap.c:90
11933 msgid "IPv6 SAP scope"
11936 #: modules/services_discovery/sap.c:92
11937 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
11940 #: modules/services_discovery/sap.c:93
11941 msgid "SAP timeout (seconds)"
11944 #: modules/services_discovery/sap.c:95
11946 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11949 #: modules/services_discovery/sap.c:97
11950 msgid "Try to parse the SAP"
11953 #: modules/services_discovery/sap.c:99
11955 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
11956 "announces will be parsed by the livedotcom module."
11959 #: modules/services_discovery/sap.c:101
11960 msgid "SAP Strict mode"
11963 #: modules/services_discovery/sap.c:103
11965 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
11968 #: modules/services_discovery/sap.c:105
11969 msgid "Use SAP cache"
11972 #: modules/services_discovery/sap.c:107
11974 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
11975 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
11976 "corresponding to legacy streams."
11979 #: modules/services_discovery/sap.c:119
11980 msgid "SAP announces"
11983 #: modules/services_discovery/sap.c:142
11984 msgid "SDP file parser for UDP"
11987 #: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
11992 #: modules/services_discovery/sap.c:792
11996 #: modules/services_discovery/sap.c:797
12000 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12001 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12004 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12005 msgid "Shoutcast radio listings"
12008 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12012 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12013 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
12017 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
12018 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12021 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12022 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12025 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12027 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12028 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12029 "caching and others."
12032 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12036 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12038 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12039 "IDs bridge_in will register."
12042 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12047 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12049 msgid "Bridge stream output"
12052 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12056 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12060 #: modules/stream_out/description.c:48
12061 msgid "Description stream output"
12064 #: modules/stream_out/display.c:38
12065 msgid "Enable/disable audio rendering."
12068 #: modules/stream_out/display.c:40
12069 msgid "Enable/disable video rendering."
12072 #: modules/stream_out/display.c:42
12073 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12076 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
12081 #: modules/stream_out/display.c:51
12082 msgid "Display stream output"
12085 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12086 msgid "Duplicate stream output"
12089 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12090 msgid "Output access method"
12093 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12095 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12096 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
12098 #: modules/stream_out/es.c:41
12099 msgid "Audio output access method"
12102 #: modules/stream_out/es.c:43
12104 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12106 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
12108 #: modules/stream_out/es.c:45
12109 msgid "Video output access method"
12112 #: modules/stream_out/es.c:47
12114 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12116 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
12118 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12119 msgid "Output muxer"
12122 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12123 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12124 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
12126 #: modules/stream_out/es.c:53
12127 msgid "Audio output muxer"
12130 #: modules/stream_out/es.c:55
12131 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12132 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
12134 #: modules/stream_out/es.c:56
12135 msgid "Video output muxer"
12138 #: modules/stream_out/es.c:58
12139 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12140 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12142 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12146 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12147 #: modules/stream_out/standard.c:53
12148 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12149 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12151 #: modules/stream_out/es.c:63
12152 msgid "Audio output URL"
12155 #: modules/stream_out/es.c:65
12157 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12158 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
12160 #: modules/stream_out/es.c:67
12161 msgid "Video output URL"
12164 #: modules/stream_out/es.c:69
12166 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12167 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
12169 #: modules/stream_out/es.c:79
12170 msgid "Elementary stream output"
12173 #: modules/stream_out/gather.c:40
12174 msgid "Gathering stream output"
12177 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
12178 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12181 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
12183 msgid "Sample aspect ratio"
12186 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
12187 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
12190 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
12192 msgid "Mosaic bridge"
12195 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
12197 msgid "Mosaic bridge stream output"
12200 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12204 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12206 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12207 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12208 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12211 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12215 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12216 msgid "Session name"
12219 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12220 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12223 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12224 msgid "Session description"
12227 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12228 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12231 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12232 msgid "Session URL"
12235 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12236 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12239 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12240 msgid "Session email"
12243 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12244 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12247 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12248 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12251 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12255 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12257 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12260 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12264 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12266 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12267 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
12269 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12270 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12271 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
12273 #: modules/stream_out/rtp.c:87
12277 #: modules/stream_out/rtp.c:88
12278 msgid "RTP stream output"
12281 #: modules/stream_out/standard.c:49
12283 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12284 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
12286 #: modules/stream_out/standard.c:57
12287 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12290 #: modules/stream_out/standard.c:59
12291 msgid "Session groupname"
12294 #: modules/stream_out/standard.c:61
12295 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12298 #: modules/stream_out/standard.c:63
12299 msgid "SAP announcing"
12302 #: modules/stream_out/standard.c:64
12303 msgid "Announce this session with SAP"
12306 #: modules/stream_out/standard.c:66
12307 msgid "SLP announcing"
12310 #: modules/stream_out/standard.c:67
12311 msgid "Announce this session with SLP"
12314 #: modules/stream_out/standard.c:75
12319 #: modules/stream_out/standard.c:76
12320 msgid "Standard stream output"
12323 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12328 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12330 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12331 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
12333 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12338 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12339 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12342 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12343 msgid "Aspect ratio"
12346 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12347 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12350 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12352 msgid "Command UDP port"
12355 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12356 msgid "UDP port to listen to for commands."
12359 #: modules/stream_out/switcher.c:93
12363 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12364 msgid "Initial command to execute."
12367 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12371 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12373 msgid "Number of P frames between two I frames."
12374 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
12376 #: modules/stream_out/switcher.c:99
12377 msgid "Quantizer scale"
12380 #: modules/stream_out/switcher.c:101
12381 msgid "Fixed quantizer scale to use."
12384 #: modules/stream_out/switcher.c:102
12389 #: modules/stream_out/switcher.c:104
12390 msgid "Mute audio when command is not 0."
12393 #: modules/stream_out/switcher.c:107
12395 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
12398 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12399 msgid "Video encoder"
12402 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12404 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12407 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12408 msgid "Destination video codec"
12411 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12413 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12417 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12418 msgid "Video bitrate"
12421 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12422 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12423 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
12425 #: modules/stream_out/transcode.c:58
12426 msgid "Video scaling"
12429 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12430 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12433 #: modules/stream_out/transcode.c:61
12434 msgid "Video frame-rate"
12437 #: modules/stream_out/transcode.c:63
12438 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12441 #: modules/stream_out/transcode.c:66
12442 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12445 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12447 msgid "Maximum video width"
12450 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12452 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
12453 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
12455 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12457 msgid "Maximum video height"
12460 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12462 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
12463 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
12465 #: modules/stream_out/transcode.c:82
12467 msgid "Video filter"
12470 #: modules/stream_out/transcode.c:84
12473 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
12474 "subpictures overlaying."
12475 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12477 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12478 msgid "Video crop top"
12481 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12482 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12483 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
12485 #: modules/stream_out/transcode.c:90
12486 msgid "Video crop left"
12489 #: modules/stream_out/transcode.c:92
12490 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12491 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
12493 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12494 msgid "Video crop bottom"
12497 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12498 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12499 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
12501 #: modules/stream_out/transcode.c:96
12502 msgid "Video crop right"
12505 #: modules/stream_out/transcode.c:98
12506 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12507 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
12509 #: modules/stream_out/transcode.c:100
12510 msgid "Audio encoder"
12513 #: modules/stream_out/transcode.c:102
12515 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12516 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
12518 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12519 msgid "Destination audio codec"
12522 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12524 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12526 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
12528 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12529 msgid "Audio bitrate"
12532 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12533 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12534 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
12536 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12537 msgid "Audio sample rate"
12540 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12542 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12543 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
12545 #: modules/stream_out/transcode.c:116
12546 msgid "Audio channels"
12549 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12551 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12553 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
12555 #: modules/stream_out/transcode.c:121
12556 msgid "Subtitles encoder"
12559 #: modules/stream_out/transcode.c:123
12561 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12563 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
12565 #: modules/stream_out/transcode.c:125
12566 msgid "Destination subtitles codec"
12569 #: modules/stream_out/transcode.c:127
12571 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12573 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
12575 #: modules/stream_out/transcode.c:129
12576 msgid "Subpictures filter"
12579 #: modules/stream_out/transcode.c:131
12581 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12582 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12586 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
12591 #: modules/stream_out/transcode.c:137
12593 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
12596 #: modules/stream_out/transcode.c:139
12597 msgid "Number of threads"
12600 #: modules/stream_out/transcode.c:141
12601 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12604 #: modules/stream_out/transcode.c:142
12605 msgid "High priority"
12608 #: modules/stream_out/transcode.c:144
12610 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
12613 #: modules/stream_out/transcode.c:147
12614 msgid "Synchronise on audio track"
12617 #: modules/stream_out/transcode.c:149
12619 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12620 "on the audio track."
12623 #: modules/stream_out/transcode.c:153
12625 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
12626 "keep up with the encoding rate."
12629 #: modules/stream_out/transcode.c:168
12630 msgid "Transcode stream output"
12633 #: modules/stream_out/transcode.c:228
12635 msgid "Overlays/Subtitles"
12638 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12639 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12642 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12643 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12646 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12647 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12650 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12651 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12652 msgid "Conversions from "
12655 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12656 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12657 msgid "MMX conversions from "
12660 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12661 msgid "AltiVec conversions from "
12664 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12665 msgid "Image contrast (0-2)"
12668 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12669 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12670 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
12672 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12673 msgid "Image hue (0-360)"
12674 msgstr "影像色調(0-360)"
12676 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12677 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12678 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
12680 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12681 msgid "Image saturation (0-3)"
12682 msgstr "影像飽和度(0-3)"
12684 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12685 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12686 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
12688 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12689 msgid "Image brightness (0-2)"
12692 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12693 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12694 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
12696 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12697 msgid "Image gamma (0-10)"
12698 msgstr "影像反差係數(0-10)"
12700 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12701 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12702 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
12704 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12705 msgid "Image properties filter"
12708 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12709 msgid "Image adjust"
12712 #: modules/video_filter/blend.c:67
12713 msgid "Video pictures blending"
12716 #: modules/video_filter/clone.c:55
12717 msgid "Number of clones"
12720 #: modules/video_filter/clone.c:56
12721 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12724 #: modules/video_filter/clone.c:59
12725 msgid "List of video output modules"
12728 #: modules/video_filter/clone.c:60
12729 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12732 #: modules/video_filter/clone.c:63
12733 msgid "Clone video filter"
12736 #: modules/video_filter/clone.c:65
12740 #: modules/video_filter/crop.c:54
12741 msgid "Crop geometry (pixels)"
12744 #: modules/video_filter/crop.c:55
12746 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12747 "<left offset> + <top offset>."
12750 #: modules/video_filter/crop.c:57
12751 msgid "Automatic cropping"
12754 #: modules/video_filter/crop.c:58
12755 msgid "Activate automatic black border cropping."
12758 #: modules/video_filter/crop.c:61
12759 msgid "Crop video filter"
12762 #: modules/video_filter/crop.c:62
12766 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
12767 msgid "Deinterlace mode"
12770 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
12771 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12774 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
12775 msgid "Deinterlacing video filter"
12778 #: modules/video_filter/deinterlace.c:128
12783 #: modules/video_filter/distort.c:59
12784 msgid "Distort mode"
12787 #: modules/video_filter/distort.c:60
12788 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12791 #: modules/video_filter/distort.c:63
12795 #: modules/video_filter/distort.c:63
12799 #: modules/video_filter/distort.c:66
12800 msgid "Distort video filter"
12803 #: modules/video_filter/invert.c:52
12804 msgid "Invert video filter"
12807 #: modules/video_filter/invert.c:53
12808 msgid "Color inversion"
12811 #: modules/video_filter/logo.c:68
12812 msgid "Logo filename"
12815 #: modules/video_filter/logo.c:69
12816 msgid "Full path of the PNG file to use."
12817 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
12819 #: modules/video_filter/logo.c:70
12820 msgid "X coordinate of the logo"
12823 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
12824 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12827 #: modules/video_filter/logo.c:72
12828 msgid "Y coordinate of the logo"
12831 #: modules/video_filter/logo.c:74
12832 msgid "Transparency of the logo"
12835 #: modules/video_filter/logo.c:75
12837 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12838 "to 255 for full opacity)."
12841 #: modules/video_filter/logo.c:77
12842 msgid "Logo position"
12845 #: modules/video_filter/logo.c:79
12847 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12848 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12851 #: modules/video_filter/logo.c:89
12852 msgid "Logo video filter"
12855 #: modules/video_filter/logo.c:91
12856 msgid "Logo overlay"
12859 #: modules/video_filter/logo.c:109
12860 msgid "Logo sub filter"
12863 #: modules/video_filter/marq.c:76
12864 msgid "Marquee text"
12867 #: modules/video_filter/marq.c:77
12868 msgid "Marquee text to display"
12871 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
12872 #: modules/video_filter/time.c:73
12873 msgid "X offset, from left"
12876 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
12877 #: modules/video_filter/time.c:74
12878 msgid "X offset, from the left screen edge"
12881 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
12882 #: modules/video_filter/time.c:75
12883 msgid "Y offset, from the top"
12886 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
12887 #: modules/video_filter/time.c:76
12888 msgid "Y offset, down from the top"
12891 #: modules/video_filter/marq.c:82
12892 msgid "Marquee timeout"
12895 #: modules/video_filter/marq.c:83
12897 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12898 "value is 0 (remain forever)."
12901 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
12905 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
12906 #: modules/video_filter/time.c:80
12908 msgid "Font size, pixels"
12911 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
12912 #: modules/video_filter/time.c:81
12913 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
12916 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
12918 msgid "Marquee position"
12921 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
12923 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
12924 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
12928 #: modules/video_filter/marq.c:114
12932 #: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
12937 #: modules/video_filter/marq.c:138
12938 msgid "Marquee display sub filter"
12941 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
12942 msgid "Alpha blending"
12945 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
12946 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
12949 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
12950 msgid "Height in pixels"
12953 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
12954 msgid "Width in pixels"
12957 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
12959 msgid "Top left corner x coordinate"
12962 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
12964 msgid "Top left corner y coordinate"
12967 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
12968 msgid "Vertical border width in pixels"
12971 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
12972 msgid "Horizontal border width in pixels"
12975 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
12977 msgid "Mosaic alignment"
12980 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
12982 msgid "Positioning method"
12985 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
12987 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
12988 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
12991 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
12992 msgid "Number of rows"
12995 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
12996 msgid "Number of columns"
12999 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13000 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13003 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13004 msgid "Keep original size"
13007 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13008 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13011 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13013 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13014 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13018 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13022 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13024 msgid "Mosaic video sub filter"
13027 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13031 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13032 msgid "Blur factor (1-127)"
13035 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13036 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13039 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13040 msgid "Motion blur"
13043 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13044 msgid "Motion blur filter"
13047 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13048 msgid "Description file"
13051 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13052 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13055 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13056 msgid "History parameter"
13059 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13060 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13063 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13064 msgid "Motion detect video filter"
13067 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13068 msgid "Motion detect"
13071 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
13073 msgid "OSD menu configuration file"
13076 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
13077 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
13080 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
13081 msgid "Path to OSD menu images"
13084 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49
13086 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
13087 "defined in the OSD configuration file."
13090 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
13091 msgid "X coordinate of the OSD menu"
13094 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
13095 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
13098 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
13099 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
13102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
13104 msgid "OSD menu position"
13107 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
13109 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
13110 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13113 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
13114 msgid "Timeout of OSD menu"
13117 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
13119 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
13120 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
13124 #: modules/video_filter/osdmenu.c:101
13126 msgid "On Screen Display menu subfilter"
13127 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
13129 #: modules/video_filter/rss.c:110
13130 msgid "RSS feed URLs"
13133 #: modules/video_filter/rss.c:111
13134 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
13137 #: modules/video_filter/rss.c:112
13138 msgid "RSS feed speed"
13141 #: modules/video_filter/rss.c:113
13142 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
13145 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
13146 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
13149 #: modules/video_filter/rss.c:116
13150 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
13153 #: modules/video_filter/rss.c:117
13155 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
13156 "will never be updated."
13159 #: modules/video_filter/rss.c:152
13163 #: modules/video_filter/rss.c:179
13164 msgid "RSS feed display sub filter"
13167 #: modules/video_filter/rv32.c:52
13169 msgid "RV32 conversion filter"
13172 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13173 msgid "Video scaling filter"
13176 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13177 msgid "Scaling mode"
13180 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13181 msgid "You can choose the default scaling mode."
13184 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13185 msgid "Fast bilinear"
13188 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13192 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13193 msgid "Bicubic (good quality)"
13196 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13197 msgid "Experimental"
13200 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13201 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13204 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13208 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13209 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13212 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13216 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13220 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13224 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13225 msgid "Bicubic spline"
13228 #: modules/video_filter/time.c:71
13229 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13232 #: modules/video_filter/time.c:72
13234 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13238 #: modules/video_filter/time.c:88
13240 msgid "Time position"
13243 #: modules/video_filter/time.c:90
13245 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13246 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13250 #: modules/video_filter/time.c:104
13251 msgid "Time overlay"
13254 #: modules/video_filter/time.c:119
13255 msgid "Time display sub filter"
13258 #: modules/video_filter/transform.c:57
13259 msgid "Transform type"
13262 #: modules/video_filter/transform.c:58
13263 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13266 #: modules/video_filter/transform.c:61
13267 msgid "Rotate by 90 degrees"
13270 #: modules/video_filter/transform.c:62
13271 msgid "Rotate by 180 degrees"
13274 #: modules/video_filter/transform.c:62
13275 msgid "Rotate by 270 degrees"
13278 #: modules/video_filter/transform.c:63
13279 msgid "Flip horizontally"
13282 #: modules/video_filter/transform.c:63
13283 msgid "Flip vertically"
13286 #: modules/video_filter/transform.c:66
13287 msgid "Video transformation filter"
13290 #: modules/video_filter/wall.c:54
13292 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13295 #: modules/video_filter/wall.c:58
13297 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13300 #: modules/video_filter/wall.c:61
13301 msgid "Active windows"
13304 #: modules/video_filter/wall.c:62
13305 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13308 #: modules/video_filter/wall.c:65
13309 msgid "Element aspect ratio"
13312 #: modules/video_filter/wall.c:66
13313 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13316 #: modules/video_filter/wall.c:69
13318 msgid "Wall video filter"
13321 #: modules/video_filter/wall.c:70
13325 #: modules/video_output/aa.c:55
13329 #: modules/video_output/aa.c:58
13330 msgid "ASCII-art video output"
13331 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
13333 #: modules/video_output/caca.c:57
13335 msgid "Color ASCII art video output"
13336 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
13338 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
13339 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13340 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
13342 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
13344 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13345 "doesn't have any effect when using overlays."
13348 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
13349 msgid "Use video buffers in system memory"
13350 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
13352 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
13354 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13355 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13356 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13357 "doesn't have any effect when using overlays."
13360 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
13361 msgid "Use triple buffering for overlays"
13364 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
13366 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13367 "better video quality (no flickering)."
13370 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13371 msgid "Name of desired display device"
13374 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
13376 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13377 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13378 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13381 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
13382 msgid "Enable wallpaper mode "
13385 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
13387 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13388 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13389 "desktop must not already have a wallpaper."
13392 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
13393 msgid "DirectX video output"
13394 msgstr "DirectX視訊輸出"
13396 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
13400 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
13401 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13402 msgid "OpenGL video output"
13403 msgstr "OpenGL視訊輸出"
13405 #: modules/video_output/fb.c:67
13406 msgid "Framebuffer device"
13409 #: modules/video_output/fb.c:69
13411 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13412 "(usually /dev/fb0)."
13415 #: modules/video_output/fb.c:78
13416 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13419 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13420 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13421 msgid "X11 display name"
13424 #: modules/video_output/ggi.c:58
13426 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13427 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13430 #: modules/video_output/glide.c:64
13431 msgid "3dfx Glide video output"
13432 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
13434 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13435 msgid "HD1000 video output"
13436 msgstr "HD1000視訊輸出"
13438 #: modules/video_output/image.c:48
13439 msgid "Image format"
13442 #: modules/video_output/image.c:49
13443 msgid "Set the format of the output image."
13446 #: modules/video_output/image.c:51
13447 msgid "Recording ratio"
13450 #: modules/video_output/image.c:52
13452 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13453 "three is recorded."
13456 #: modules/video_output/image.c:55
13457 msgid "Filename prefix"
13460 #: modules/video_output/image.c:56
13462 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13463 "prefixNUMBER.format"
13466 #: modules/video_output/image.c:64
13467 msgid "Image video output"
13470 #: modules/video_output/mga.c:59
13471 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13474 #: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
13475 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13478 #: modules/video_output/opengl.c:107
13479 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13482 #: modules/video_output/opengl.c:110
13483 msgid "Select effect"
13486 #: modules/video_output/opengl.c:112
13487 msgid "Allows you to select different visual effects."
13488 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
13490 #: modules/video_output/opengl.c:117
13494 #: modules/video_output/opengl.c:117
13495 msgid "Transparent Cube"
13498 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13499 msgid "QT Embedded display name"
13502 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13504 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13505 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13508 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13509 msgid "QT Embedded video output"
13512 #: modules/video_output/sdl.c:107
13513 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13516 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13517 msgid "snapshot width"
13520 #: modules/video_output/snapshot.c:61
13521 msgid "Set the width of the snapshot image."
13524 #: modules/video_output/snapshot.c:63
13525 msgid "snapshot height"
13528 #: modules/video_output/snapshot.c:64
13529 msgid "Set the height of the snapshot image."
13532 #: modules/video_output/snapshot.c:66
13536 #: modules/video_output/snapshot.c:67
13537 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13540 #: modules/video_output/snapshot.c:69
13541 msgid "cache size (number of images)"
13542 msgstr "快取大小(影像數量)"
13544 #: modules/video_output/snapshot.c:70
13545 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13546 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
13548 #: modules/video_output/snapshot.c:74
13549 msgid "snapshot module"
13552 #: modules/video_output/svgalib.c:56
13553 msgid "SVGAlib video output"
13554 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
13556 #: modules/video_output/wingdi.c:216
13558 msgid "Windows GAPI"
13561 #: modules/video_output/wingdi.c:217
13562 msgid "Windows GAPI video output"
13563 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
13565 #: modules/video_output/wingdi.c:220
13567 msgid "Windows GDI"
13570 #: modules/video_output/wingdi.c:221
13571 msgid "Windows GDI video output"
13572 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
13574 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13575 msgid "XVideo adaptor number"
13578 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13580 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13581 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13584 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13585 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13586 msgid "Alternate fullscreen method"
13589 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13592 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13594 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13595 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13596 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13597 "show on top of the video."
13600 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13603 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13604 "the value of the DISPLAY environment variable."
13607 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13608 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13611 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13612 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13614 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13615 "0 for first screen, 1 for the second."
13618 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13619 msgid "Use shared memory"
13622 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13623 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13626 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13627 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13630 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13631 msgid "X11 video output"
13634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13635 msgid "XVimage chroma format"
13636 msgstr "XVimage彩度格式"
13638 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13640 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
13641 "to improve performances by using the most efficient one."
13644 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13645 msgid "XVideo extension video output"
13646 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
13648 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13649 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13650 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
13652 #: modules/visualization/goom.c:58
13653 msgid "Goom display width"
13656 #: modules/visualization/goom.c:59
13657 msgid "Goom display height"
13660 #: modules/visualization/goom.c:60
13662 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
13663 "will be prettier but more CPU intensive)."
13666 #: modules/visualization/goom.c:63
13667 msgid "Goom animation speed"
13670 #: modules/visualization/goom.c:64
13671 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13674 #: modules/visualization/goom.c:70
13679 #: modules/visualization/goom.c:71
13680 msgid "Goom effect"
13683 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13684 msgid "Effects list"
13687 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13689 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13690 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
13693 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13694 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13695 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
13697 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13698 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13699 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
13701 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13702 msgid "Number of bands"
13705 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13706 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13707 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
13709 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13710 msgid "Band separator"
13713 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13714 msgid "Number of blank pixels between bands."
13715 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13717 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13718 msgid "Amplification"
13721 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13722 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13725 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13726 msgid "Enable peaks"
13729 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13730 msgid "Defines whether to draw peaks."
13733 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13734 msgid "Number of stars"
13737 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13738 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13741 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
13746 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
13747 msgid "Visualizer filter"
13750 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
13751 msgid "Spectrum analyser"
13754 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
13755 msgid "Random effect"
13758 #: modules/visualization/xosd.c:63
13759 msgid "Flip vertical position"
13762 #: modules/visualization/xosd.c:64
13763 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13766 #: modules/visualization/xosd.c:67
13767 msgid "Vertical offset"
13770 #: modules/visualization/xosd.c:68
13771 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13772 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
13774 #: modules/visualization/xosd.c:70
13775 msgid "Shadow offset"
13778 #: modules/visualization/xosd.c:71
13779 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13782 #: modules/visualization/xosd.c:74
13783 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13786 #: modules/visualization/xosd.c:82
13787 msgid "XOSD interface"
13790 #~ msgid "SLP LDAP filter"
13791 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
13793 #~ msgid "SLP input"
13796 #~ msgid "Motion threshold"
13799 #~ msgid "Joystick device"
13802 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
13803 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
13805 #~ msgid "Repeat time (ms)"
13806 #~ msgstr "重複時間(ms)"
13808 #~ msgid "Wait time (ms)"
13809 #~ msgstr "等候時間(ms)"
13811 #~ msgid "Action mapping"
13814 #~ msgid "Joystick control interface"
13817 #~ msgid "Show tooltips"
13820 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
13821 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
13823 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
13824 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
13826 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
13827 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
13829 #~ msgid "Interface default search path"
13830 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
13832 #~ msgid "GNOME interface"
13833 #~ msgstr "GNOME介面"
13835 #~ msgid "Open Disc Media"
13838 #~ msgid "Select a network stream"
13839 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
13841 #~ msgid "Choose title"
13844 #~ msgid "Choose chapter"
13847 #~ msgid "Open the playlist window"
13848 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
13850 #~ msgid "Open the module manager"
13851 #~ msgstr "開啟模組管理員"
13853 #~ msgid "Messages..."
13856 #~ msgid "Open the messages window"
13859 #~ msgid "Select audio channel"
13862 #~ msgid "Select subtitles channel"
13865 #~ msgid "Open disc"
13868 #~ msgid "Stop stream"
13874 #~ msgid "Play stream"
13877 #~ msgid "Pause stream"
13886 #~ msgid "Previous file"
13889 #~ msgid "Next file"
13895 #~ msgid "Select previous title"
13896 #~ msgstr "選擇上一個標題"
13898 #~ msgid "Chapter:"
13901 #~ msgid "Select previous chapter"
13902 #~ msgstr "選擇上一個章節"
13904 #~ msgid "Select next chapter"
13905 #~ msgstr "選擇下一個章節"
13907 #~ msgid "No server"
13910 #~ msgid "Switch program"
13913 #~ msgid "Playlist..."
13914 #~ msgstr "播放清單..."
13916 #~ msgid "Open Stream"
13919 #~ msgid "Open Target:"
13922 #~ msgid "Vertical"
13925 #~ msgid "Horizontal"
13928 #~ msgid "stream output"
13937 #~ msgid "Selection"
13940 #~ msgid "Jump to: "
13943 #~ msgid "stream output (MRL)"
13944 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
13949 #~ msgid "Gtk+ interface"
13950 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
13952 #~ msgid "Close the window"
13955 #~ msgid "Exit the program"
13958 #~ msgid "About this application"
13959 #~ msgstr "關於這個應用程式"
13961 #~ msgid "Stop Stream"
13964 #~ msgid "Play Stream"
13967 #~ msgid "Pause Stream"
13970 #~ msgid "Play Slower"
13973 #~ msgid "Play Faster"
13976 #~ msgid "Open Playlist"
13979 #~ msgid "Previous File"
13982 #~ msgid "Next File"
13988 #~ msgid "Open Target"
13991 #~ msgid "Use a subtitles file"
13994 #~ msgid "Select a subtitles file"
13995 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
13997 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
13998 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
14000 #~ msgid "Use stream output"
14003 #~ msgid "Stream output configuration "
14006 #~ msgid "Select File"
14015 #~ msgid "Stream output (MRL)"
14016 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
14018 #~ msgid "Title %d (%d)"
14019 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
14021 #~ msgid "Chapter %d"
14024 #~ msgid "Disk type"
14027 #~ msgid "Starting position"
14033 #~ msgid "Chapter "
14036 #~ msgid "Device name "
14039 #~ msgid "Languages"
14042 #~ msgid "language"
14045 #~ msgid "Open &Disk"
14046 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
14048 #~ msgid "Open &Stream"
14049 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
14066 #~ msgid "Stream info..."
14067 #~ msgstr "串流資訊..."
14069 #~ msgid "Opens an existing document"
14070 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
14072 #~ msgid "Opens a recently used file"
14073 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
14075 #~ msgid "Quits the application"
14078 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
14079 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
14081 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
14082 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
14084 #~ msgid "Opens a disk"
14087 #~ msgid "Opens a network stream"
14090 #~ msgid "Stops playback"
14093 #~ msgid "Starts playback"
14096 #~ msgid "Pauses playback"
14099 #~ msgid "Opening file..."
14100 #~ msgstr "開啟檔案中..."
14102 #~ msgid "Exiting..."
14105 #~ msgid "KDE interface"
14108 #~ msgid "Messages:"
14111 #~ msgid "Protocol"
14114 #~ msgid "Address "
14123 #~ msgid "Qt interface"
14126 #~ msgid "Video Filters"
14129 #~ msgid "Demux number"
14136 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
14137 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
14139 #~ msgid "Choose here your input stream"
14140 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
14142 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
14143 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
14145 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
14146 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
14148 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
14149 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
14151 #~ msgid "DivX first version"
14152 #~ msgstr "DivX第一版"
14154 #~ msgid "DivX second version"
14155 #~ msgstr "DivX第二版"
14157 #~ msgid "DivX third version"
14158 #~ msgstr "DivX第三版"
14160 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
14161 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
14163 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
14164 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
14166 #~ msgid "DVD audio format"
14167 #~ msgstr "DVD音訊格式"
14177 #~ msgid "Time to live"
14180 #~ msgid "bad item type"
14181 #~ msgstr "錯誤的項目類型"
14184 #~ msgid "Showintf"
14197 #~ msgid "&Select All"
14200 #~ msgid "PLS file"
14204 #~ msgid "wxWindows"
14208 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14209 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
14211 #~ msgid "Choose audio channel"
14214 #~ msgid "Choose subtitle track"
14217 #~ msgid "Choose a stream output"
14220 #~ msgid "Loop playlist on end"
14223 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14224 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
14226 #~ msgid "Screenshot Path"
14229 #~ msgid "Screenshot Format"
14232 #~ msgid "vlc preferences"
14233 #~ msgstr "vlc偏好設定"
14235 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
14236 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
14238 #~ msgid "Select file or directory"
14239 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
14247 #~ msgid "SAP interface"