1 # Thai translations for VLC package.
2 # Copyright (C) 2006 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # <develop5@datawiz.co.th>, 2006.
8 "Project-Id-Version: l 10n\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:02+0700\n"
12 "Last-Translator: psaingtong <develop5@datawiz.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "เลือก \"Advanced Options\" เพื่อดูออพชั่นทั้งหมด"
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อของ VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 msgid "General interface settings"
43 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อทั่วไป"
45 #: include/vlc_config_cat.h:44
46 msgid "Main interfaces"
47 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
49 #: include/vlc_config_cat.h:45
50 msgid "Settings for the main interface"
51 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
53 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
54 msgid "Control interfaces"
55 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
59 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อการควบคุม"
61 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
62 msgid "Hotkeys settings"
63 msgstr "การตั้งค่า Hotkeys "
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
66 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
67 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
68 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
69 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
72 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
76 #: include/vlc_config_cat.h:55
77 msgid "Audio settings"
78 msgstr "การตั้งค่าเสียง"
80 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
81 msgid "General audio settings"
82 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
84 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
85 #: src/video_output/video_output.c:426
89 #: include/vlc_config_cat.h:62
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
94 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
95 msgid "Visualizations"
98 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
99 msgid "Audio visualizations"
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:69
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
112 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:72
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
121 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
122 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
126 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
127 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 #: include/vlc_config_cat.h:76
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
135 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
136 msgid "General video settings"
137 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปองวิดีโอ"
139 #: include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 #: include/vlc_config_cat.h:89
148 msgid "Subtitles/OSD"
151 #: include/vlc_config_cat.h:90
153 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 #: include/vlc_config_cat.h:99
158 msgid "Input / Codecs"
161 #: include/vlc_config_cat.h:100
163 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
164 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Access modules"
171 #: include/vlc_config_cat.h:105
173 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
174 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 msgid "Access filters"
181 #: include/vlc_config_cat.h:111
183 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
184 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 #: include/vlc_config_cat.h:116
193 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 #: include/vlc_config_cat.h:121
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 #: include/vlc_config_cat.h:124
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 #: include/vlc_config_cat.h:128
221 msgid "General input settings. Use with care."
224 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
226 msgid "Stream output"
229 #: include/vlc_config_cat.h:133
231 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
232 "incoming streams.\n"
233 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
234 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
236 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 #: include/vlc_config_cat.h:141
241 msgid "General stream output settings"
244 #: include/vlc_config_cat.h:143
248 #: include/vlc_config_cat.h:145
250 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
251 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
252 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
253 "You can also set default parameters for each muxer."
256 #: include/vlc_config_cat.h:151
257 msgid "Access output"
260 #: include/vlc_config_cat.h:153
262 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
263 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
264 "should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each access output."
268 #: include/vlc_config_cat.h:158
272 #: include/vlc_config_cat.h:160
274 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
275 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:166
284 #: include/vlc_config_cat.h:167
286 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
287 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
288 "for each sout stream module here."
291 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 #: include/vlc_config_cat.h:174
297 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
298 "multicast UDP or RTP."
301 #: include/vlc_config_cat.h:177
302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 #: include/vlc_config_cat.h:178
307 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
311 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
322 #: include/vlc_config_cat.h:183
324 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
325 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 #: include/vlc_config_cat.h:187
329 msgid "General playlist behaviour"
332 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
333 msgid "Services discovery"
336 #: include/vlc_config_cat.h:189
338 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 #: include/vlc_config_cat.h:194
348 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 #: include/vlc_config_cat.h:196
355 #: include/vlc_config_cat.h:197
357 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
358 "not change these settings."
361 #: include/vlc_config_cat.h:200
362 msgid "Advanced settings"
365 #: include/vlc_config_cat.h:201
366 msgid "Other advanced settings"
369 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
370 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
371 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
374 msgstr "ระบบเครือข่าย"
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 #: include/vlc_config_cat.h:209
381 msgid "Chroma modules settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:210
385 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 #: include/vlc_config_cat.h:212
389 msgid "Packetizer modules settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:216
393 msgid "Encoders settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:218
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 #: include/vlc_config_cat.h:221
401 msgid "Dialog providers settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:223
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 #: include/vlc_config_cat.h:225
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:227
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
418 #: include/vlc_config_cat.h:234
419 msgid "No help available"
420 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
422 #: include/vlc_config_cat.h:235
423 msgid "There is no help available for these modules."
424 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือในโมดูลนี้"
426 #: include/vlc_interface.h:141
429 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
430 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 #: include/vlc_intf_strings.h:29
434 msgid "Select one or more files to open"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
438 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
449 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
453 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Fetch information"
456 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
466 #: include/vlc_intf_strings.h:37
467 msgid "Information..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:38
475 #: include/vlc_intf_strings.h:39
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
480 #: include/vlc_intf_strings.h:40
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41
487 msgstr "บันทึกไฟล์..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
492 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
496 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
497 msgid "Meta-information"
500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
509 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
513 #: include/vlc_meta.h:31
517 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
521 #: include/vlc_meta.h:33
522 msgid "Album/movie/show title"
523 msgstr "อัลบัม/ภาพยนต์/แสดงชื่อเรื่อง"
525 #: include/vlc_meta.h:34
526 msgid "Track number/position in set"
529 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
538 #: include/vlc_meta.h:37
542 #: include/vlc_meta.h:38
546 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
547 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
552 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
557 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
561 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
565 #: include/vlc_meta.h:43
569 #: include/vlc_meta.h:45
574 #: include/vlc_meta.h:47
578 #: include/vlc_meta.h:48
579 msgid "Codec Description"
582 #: include/vlc/vlc.h:576
584 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
585 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
586 "see the file named COPYING for details.\n"
587 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
589 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
590 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
591 "see the file named COPYING for details.\n"
592 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
594 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
595 #: src/audio_output/filters.c:224
596 msgid "Audio filtering failed"
599 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
600 #: src/audio_output/filters.c:225
602 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
605 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
606 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
607 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
611 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
615 #: src/audio_output/input.c:87
619 #: src/audio_output/input.c:89
623 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
624 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
625 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
629 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
630 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
631 msgid "Audio filters"
634 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
635 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
637 msgid "Audio Channels"
640 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
641 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
642 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
643 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
644 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
645 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
649 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
650 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
651 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
652 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
653 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
654 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
655 #: modules/video_filter/rss.c:160
659 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
660 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
661 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
662 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
663 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
668 #: src/audio_output/output.c:135
669 msgid "Dolby Surround"
670 msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
672 #: src/audio_output/output.c:147
673 msgid "Reverse stereo"
676 #: src/extras/getopt.c:636
678 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
681 #: src/extras/getopt.c:661
683 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
686 #: src/extras/getopt.c:666
688 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
691 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
693 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
696 #: src/extras/getopt.c:713
698 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
701 #: src/extras/getopt.c:717
703 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
706 #: src/extras/getopt.c:743
708 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
711 #: src/extras/getopt.c:746
713 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
716 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
718 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
721 #: src/extras/getopt.c:823
723 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
726 #: src/extras/getopt.c:841
728 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
731 #: src/input/control.c:288
736 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
737 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
738 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
739 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
740 #: modules/stream_out/es.c:379
741 msgid "Streaming / Transcoding failed"
744 #: src/input/decoder.c:114
745 msgid "VLC could not open the packetizer module."
748 #: src/input/decoder.c:126
749 msgid "VLC could not open the decoder module."
752 #: src/input/decoder.c:136
753 msgid "No suitable decoder module for format"
756 #: src/input/decoder.c:137
759 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
760 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
763 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
764 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
765 #: modules/access/cdda/info.c:1005
770 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
771 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
772 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
776 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
781 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
787 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
788 #: modules/gui/macosx/output.m:153
792 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
793 #: modules/gui/macosx/output.m:176
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
798 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
802 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
807 #: src/input/es_out.c:1605
808 msgid "Bits per sample"
811 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
812 #: modules/access/pvr.c:84
816 #: src/input/es_out.c:1611
821 #: src/input/es_out.c:1622
825 #: src/input/es_out.c:1628
826 msgid "Display resolution"
829 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
833 #: src/input/es_out.c:1645
835 msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
837 #: src/input/input.c:2055
838 msgid "Your input can't be opened"
841 #: src/input/input.c:2056
843 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
846 #: src/input/input.c:2131
847 msgid "Can't recognize the input's format"
850 #: src/input/input.c:2132
852 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
855 #: src/input/var.c:116
859 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
863 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
864 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
865 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
870 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
871 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
875 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
880 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
885 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
887 msgid "Subtitles Track"
890 #: src/input/var.c:257
894 #: src/input/var.c:262
895 msgid "Previous title"
896 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
898 #: src/input/var.c:285
901 msgstr "ชื่อเรื่อง %i"
903 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
908 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
909 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
913 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
914 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
915 msgid "Previous chapter"
916 msgstr "บทก่อนหน้านี้"
918 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
919 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
920 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
921 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
922 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
924 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
925 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
929 #: src/interface/interaction.c:370
933 #: src/interface/interface.c:342
934 msgid "Switch interface"
935 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
937 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
939 msgid "Add Interface"
940 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
942 #: src/interface/interface.c:374
943 msgid "Telnet Interface"
944 msgstr "ส่วนติดต่อของเทลเน็ต"
946 #: src/interface/interface.c:376
947 msgid "Web Interface"
948 msgstr "ส่วนติดต่อของเว็บ"
950 #: src/interface/interface.c:378
951 msgid "Debug logging"
954 #: src/interface/interface.c:380
955 msgid "Mouse Gestures"
958 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
959 #: src/misc/modules.c:1989
963 #: src/libvlc-common.c:291
967 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
971 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
975 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
979 #: src/libvlc-common.c:1264
980 msgid " (default enabled)"
983 #: src/libvlc-common.c:1265
984 msgid " (default disabled)"
987 #: src/libvlc-common.c:1447
989 msgid "VLC version %s\n"
992 #: src/libvlc-common.c:1448
994 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
997 #: src/libvlc-common.c:1450
999 msgid "Compiler: %s\n"
1002 #: src/libvlc-common.c:1453
1004 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1007 #: src/libvlc-common.c:1485
1010 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1013 #: src/libvlc-common.c:1506
1016 "Press the RETURN key to continue...\n"
1019 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1024 msgid "American English"
1028 msgid "British English"
1031 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1035 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1039 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1043 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1047 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1051 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1059 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1063 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1067 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1071 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1075 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1079 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1083 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1087 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1096 msgid "Brazilian Portuguese"
1099 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1103 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1107 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1111 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1115 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1120 msgid "Simplified Chinese"
1124 msgid "Chinese Traditional"
1129 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1130 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1135 msgid "Interface module"
1140 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1141 "automatically select the best module available."
1144 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1145 msgid "Extra interface modules"
1150 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1151 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1152 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1153 "\", \"gestures\" ...)"
1157 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1161 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1166 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1167 "1=warnings, 2=debug)."
1175 msgid "Turn off all warning and information messages."
1179 msgid "Default stream"
1183 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1188 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1189 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1193 msgid "Color messages"
1198 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1199 "needs Linux color support for this to work."
1203 msgid "Show advanced options"
1208 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1209 "available options, including those that most users should never touch."
1212 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1213 msgid "Show interface with mouse"
1218 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1219 "edge of the screen in fullscreen mode."
1223 msgid "Interface interaction"
1228 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1229 "user input is required."
1234 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1235 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1236 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1237 "the \"audio filters\" modules section."
1241 msgid "Audio output module"
1246 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1247 "automatically select the best method available."
1250 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1251 msgid "Enable audio"
1256 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1257 "not take place, thus saving some processing power."
1261 msgid "Force mono audio"
1265 msgid "This will force a mono audio output."
1269 msgid "Default audio volume"
1274 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1278 msgid "Audio output saved volume"
1283 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1284 "should not change this option manually."
1288 msgid "Audio output volume step"
1293 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1298 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1303 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1304 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1308 msgid "High quality audio resampling"
1313 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1314 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1315 "resampling algorithm will be used instead."
1319 msgid "Audio desynchronization compensation"
1324 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1325 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1329 msgid "Audio output channels mode"
1334 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1335 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1340 msgid "Use S/PDIF when available"
1345 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1346 "audio stream being played."
1350 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1355 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1356 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1357 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1358 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1370 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1374 msgid "Audio visualizations "
1378 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1383 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1384 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1385 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1386 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1391 msgid "Video output module"
1396 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1397 "automatically select the best method available."
1400 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1401 msgid "Enable video"
1406 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1407 "not take place, thus saving some processing power."
1410 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1412 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1418 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1422 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1424 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1425 msgid "Video height"
1426 msgstr "ความสูลวิดีโอ"
1430 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1431 "video characteristics."
1435 msgid "Video X coordinate"
1440 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1445 msgid "Video Y coordinate"
1450 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1456 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
1460 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1465 msgid "Video alignment"
1470 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1471 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1472 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1475 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1476 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1477 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1478 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1483 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1484 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1489 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1490 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1495 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1496 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1501 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1502 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1507 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1508 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1513 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1514 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1516 msgid "Bottom-Right"
1524 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1528 msgid "Grayscale video output"
1533 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1534 "save some processing power."
1538 msgid "Embedded video"
1543 msgid "Embed the video output in the main interface."
1544 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
1547 msgid "Fullscreen video output"
1551 msgid "Start video in fullscreen mode"
1555 msgid "Overlay video output"
1560 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1561 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1564 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1565 msgid "Always on top"
1566 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
1569 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1573 msgid "Disable screensaver"
1577 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1581 msgid "Window decorations"
1586 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1587 "giving a \"minimal\" window."
1591 msgid "Video output filter module"
1596 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1597 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1601 msgid "Video filter module"
1606 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1607 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1611 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1615 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1618 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1619 msgid "Video snapshot file prefix"
1623 msgid "Video snapshot format"
1627 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1631 msgid "Display video snapshot preview"
1635 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1639 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1643 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1647 msgid "Video cropping"
1652 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1653 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1657 msgid "Source aspect ratio"
1662 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1663 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1664 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1665 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1666 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1670 msgid "Custom crop ratios list"
1675 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1680 msgid "Custom aspect ratios list"
1685 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1686 "aspect ratio list."
1690 msgid "Fix HDTV height"
1695 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1696 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1697 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1701 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1706 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1707 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1708 "order to keep proportions."
1717 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1718 "your computer is not powerful enough"
1722 msgid "Drop late frames"
1727 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1728 "intended display date)."
1732 msgid "Quiet synchro"
1737 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1738 "synchronization mechanism."
1743 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1744 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1750 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1751 "Restrictions Management measure."
1755 msgid "Clock reference average counter"
1760 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1765 msgid "Clock synchronisation"
1770 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1771 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1774 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1775 msgid "Network synchronisation"
1780 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1781 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1784 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1785 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1789 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1792 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1793 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1797 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1798 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1810 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1814 msgid "MTU of the network interface"
1819 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1820 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1824 msgid "Hop limit (TTL)"
1829 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1830 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1835 msgid "IPv6 multicast output interface"
1839 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1843 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1848 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1854 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1855 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1860 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1861 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1862 "(like DVB streams for example)."
1865 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1870 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1873 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1874 msgid "Subtitles track"
1878 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1882 msgid "Audio language"
1887 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1888 "letter country code)."
1892 msgid "Subtitle language"
1893 msgstr "ภาษาบทพากย์"
1897 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1898 "letter country code)."
1902 msgid "Audio track ID"
1906 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1910 msgid "Subtitles track ID"
1914 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1918 msgid "Input repetitions"
1922 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1930 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1935 msgstr "สิ้นสุดเวลา"
1938 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1943 msgstr "รายการนำเข้า"
1947 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1948 "together after the normal one."
1952 msgid "Input slave (experimental)"
1957 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1958 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1963 msgid "Bookmarks list for a stream"
1968 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1969 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1975 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1976 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1977 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1978 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1982 msgid "Force subtitle position"
1987 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1988 "over the movie. Try several positions."
1992 msgid "Enable sub-pictures"
1996 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1999 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2000 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2001 msgid "On Screen Display"
2006 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2011 msgid "Text rendering module"
2016 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2021 msgid "Subpictures filter module"
2026 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2027 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2031 msgid "Autodetect subtitle files"
2036 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2037 "(based on the filename of the movie)."
2041 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2046 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2048 "0 = no subtitles autodetected\n"
2049 "1 = any subtitle file\n"
2050 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2051 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2052 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2056 msgid "Subtitle autodetection paths"
2061 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2062 "found in the current directory."
2066 msgid "Use subtitle file"
2067 msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
2071 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2077 msgstr "เครื่องดีวีดี"
2081 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2082 "the drive letter (eg. D:)"
2086 msgid "This is the default DVD device to use."
2091 msgstr "เครื่องวีซีดี"
2095 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2096 "scan for a suitable CD-ROM device."
2100 msgid "This is the default VCD device to use."
2104 msgid "Audio CD device"
2109 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2110 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2114 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2117 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2119 msgstr "ให้ใช้ IPv6"
2122 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2127 msgstr "ให้ใช้ IPv4"
2130 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2134 msgid "TCP connection timeout"
2138 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2142 msgid "SOCKS server"
2143 msgstr "ผู้ให้บริการ SOCKS"
2147 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2148 "used for all TCP connections"
2152 msgid "SOCKS user name"
2153 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
2156 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2160 msgid "SOCKS password"
2161 msgstr "รหัสผ่านของ SOCKS"
2164 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2168 msgid "Title metadata"
2172 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2176 msgid "Author metadata"
2180 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2184 msgid "Artist metadata"
2188 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2192 msgid "Genre metadata"
2196 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2200 msgid "Copyright metadata"
2204 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2208 msgid "Description metadata"
2212 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2216 msgid "Date metadata"
2220 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2224 msgid "URL metadata"
2228 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2233 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2234 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2235 "can break playback of all your streams."
2239 msgid "Preferred decoders list"
2244 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2245 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2246 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2250 msgid "Preferred encoders list"
2255 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2260 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2265 msgid "Default stream output chain"
2270 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2271 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2276 msgid "Enable streaming of all ES"
2280 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2284 msgid "Display while streaming"
2288 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2292 msgid "Enable video stream output"
2297 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2298 "facility when this last one is enabled."
2302 msgid "Enable audio stream output"
2307 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2308 "facility when this last one is enabled."
2312 msgid "Enable SPU stream output"
2317 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2318 "facility when this last one is enabled."
2322 msgid "Keep stream output open"
2327 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2328 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2333 msgid "Preferred packetizer list"
2338 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2346 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2350 msgid "Access output module"
2354 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2358 msgid "Control SAP flow"
2363 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2364 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2368 msgid "SAP announcement interval"
2373 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2374 "between SAP announcements."
2379 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2380 "always leave all these enabled."
2384 msgid "Enable FPU support"
2389 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2394 msgid "Enable CPU MMX support"
2399 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2404 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2409 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2410 "advantage of them."
2414 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2419 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2420 "advantage of them."
2424 msgid "Enable CPU SSE support"
2429 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2434 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2439 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2444 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2449 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2450 "advantage of them."
2455 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2456 "you really know what you are doing."
2460 msgid "Memory copy module"
2465 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2466 "select the fastest one supported by your hardware."
2470 msgid "Access module"
2475 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2476 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2477 "option unless you really know what you are doing."
2481 msgid "Access filter module"
2486 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2487 "used for instance for timeshifting."
2491 msgid "Demux module"
2496 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2497 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2498 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2499 "you really know what you are doing."
2503 msgid "Allow real-time priority"
2508 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2509 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2510 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2511 "only activate this if you know what you're doing."
2515 msgid "Adjust VLC priority"
2520 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2521 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2526 msgid "Minimize number of threads"
2530 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2534 msgid "Modules search path"
2538 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2542 msgid "VLM configuration file"
2546 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2550 msgid "Use a plugins cache"
2554 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2558 msgid "Collect statistics"
2562 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2563 msgstr "เก็บสถิติอื่นๆ"
2566 msgid "Run as daemon process"
2570 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2574 msgid "Write process id to file"
2578 msgid "Writes process id into specified file."
2586 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2590 msgid "Log to syslog"
2594 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2598 msgid "Allow only one running instance"
2603 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2604 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2605 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2606 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2607 "running instance or enqueue it."
2611 msgid "VLC is started from file association"
2615 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2619 msgid "One instance when started from file"
2623 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2627 msgid "Increase the priority of the process"
2632 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2633 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2634 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2635 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2636 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2641 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2646 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2647 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2648 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2652 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2657 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2658 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2659 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2660 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2661 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2665 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2670 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2671 "playing current item."
2676 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2677 "overridden in the playlist dialog box."
2681 msgid "Automatically preparse files"
2686 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2691 msgid "Album art policy"
2695 msgid "Choose when to download and cache album art."
2699 msgid "Never download"
2704 msgid "Download when asked"
2705 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
2708 msgid "Download when track starts playing"
2712 msgid "Download everything ASAP"
2716 msgid "Services discovery modules"
2721 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2722 "Typical values are sap, hal, ..."
2726 msgid "Play files randomly forever"
2730 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2735 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
2738 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2742 msgid "Repeat current item"
2746 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2750 msgid "Play and stop"
2751 msgstr "เล่นและหยุด"
2754 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2759 msgid "Play and exit"
2760 msgstr "เล่นและหยุด"
2763 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2767 msgid "Use media library"
2772 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2777 msgid "Use playlist tree"
2782 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2783 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2790 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
2797 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2800 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2801 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2802 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2803 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2804 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2805 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2809 #: src/libvlc.h:1000
2810 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2813 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2814 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2816 msgstr "เล่น/หยุดพัก"
2818 #: src/libvlc.h:1002
2819 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2822 #: src/libvlc.h:1003
2824 msgstr "หยุดพักอย่างเดียว"
2826 #: src/libvlc.h:1004
2827 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2830 #: src/libvlc.h:1005
2832 msgstr "เล่นอย่างเดียว"
2834 #: src/libvlc.h:1006
2835 msgid "Select the hotkey to use to play."
2838 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2839 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2844 #: src/libvlc.h:1008
2845 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2848 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2849 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2854 #: src/libvlc.h:1010
2855 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2858 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2859 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2860 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2861 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2869 #: src/libvlc.h:1012
2870 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2873 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2880 msgstr "ก่อนหน้านี้"
2882 #: src/libvlc.h:1014
2883 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2886 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2898 #: src/libvlc.h:1016
2899 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2902 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2903 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2905 #: modules/video_filter/rss.c:176
2909 #: src/libvlc.h:1018
2910 msgid "Select the hotkey to display the position."
2913 #: src/libvlc.h:1020
2914 msgid "Very short backwards jump"
2917 #: src/libvlc.h:1022
2918 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2921 #: src/libvlc.h:1023
2922 msgid "Short backwards jump"
2925 #: src/libvlc.h:1025
2926 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2929 #: src/libvlc.h:1026
2930 msgid "Medium backwards jump"
2933 #: src/libvlc.h:1028
2934 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2937 #: src/libvlc.h:1029
2938 msgid "Long backwards jump"
2941 #: src/libvlc.h:1031
2942 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2945 #: src/libvlc.h:1033
2946 msgid "Very short forward jump"
2949 #: src/libvlc.h:1035
2950 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2953 #: src/libvlc.h:1036
2954 msgid "Short forward jump"
2957 #: src/libvlc.h:1038
2958 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2961 #: src/libvlc.h:1039
2962 msgid "Medium forward jump"
2965 #: src/libvlc.h:1041
2966 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2969 #: src/libvlc.h:1042
2970 msgid "Long forward jump"
2973 #: src/libvlc.h:1044
2974 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2977 #: src/libvlc.h:1046
2978 msgid "Very short jump length"
2981 #: src/libvlc.h:1047
2982 msgid "Very short jump length, in seconds."
2985 #: src/libvlc.h:1048
2986 msgid "Short jump length"
2989 #: src/libvlc.h:1049
2990 msgid "Short jump length, in seconds."
2993 #: src/libvlc.h:1050
2994 msgid "Medium jump length"
2997 #: src/libvlc.h:1051
2998 msgid "Medium jump length, in seconds."
3001 #: src/libvlc.h:1052
3002 msgid "Long jump length"
3005 #: src/libvlc.h:1053
3006 msgid "Long jump length, in seconds."
3009 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3014 #: src/libvlc.h:1056
3015 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3018 #: src/libvlc.h:1057
3022 #: src/libvlc.h:1058
3023 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3026 #: src/libvlc.h:1059
3027 msgid "Navigate down"
3030 #: src/libvlc.h:1060
3031 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3034 #: src/libvlc.h:1061
3035 msgid "Navigate left"
3038 #: src/libvlc.h:1062
3039 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3042 #: src/libvlc.h:1063
3043 msgid "Navigate right"
3046 #: src/libvlc.h:1064
3047 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3050 #: src/libvlc.h:1065
3054 #: src/libvlc.h:1066
3055 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3058 #: src/libvlc.h:1067
3059 msgid "Go to the DVD menu"
3060 msgstr "ไปที่เมนูดีวีดี"
3062 #: src/libvlc.h:1068
3063 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3066 #: src/libvlc.h:1069
3067 msgid "Select previous DVD title"
3070 #: src/libvlc.h:1070
3071 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3074 #: src/libvlc.h:1071
3075 msgid "Select next DVD title"
3078 #: src/libvlc.h:1072
3079 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3082 #: src/libvlc.h:1073
3083 msgid "Select prev DVD chapter"
3086 #: src/libvlc.h:1074
3087 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3090 #: src/libvlc.h:1075
3091 msgid "Select next DVD chapter"
3094 #: src/libvlc.h:1076
3095 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3098 #: src/libvlc.h:1077
3102 #: src/libvlc.h:1078
3103 msgid "Select the key to increase audio volume."
3106 #: src/libvlc.h:1079
3110 #: src/libvlc.h:1080
3111 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3114 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3115 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3116 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3120 #: src/libvlc.h:1082
3121 msgid "Select the key to mute audio."
3124 #: src/libvlc.h:1083
3125 msgid "Subtitle delay up"
3128 #: src/libvlc.h:1084
3129 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3132 #: src/libvlc.h:1085
3133 msgid "Subtitle delay down"
3136 #: src/libvlc.h:1086
3137 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3140 #: src/libvlc.h:1087
3141 msgid "Audio delay up"
3144 #: src/libvlc.h:1088
3145 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3148 #: src/libvlc.h:1089
3149 msgid "Audio delay down"
3152 #: src/libvlc.h:1090
3153 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3156 #: src/libvlc.h:1091
3157 msgid "Play playlist bookmark 1"
3160 #: src/libvlc.h:1092
3161 msgid "Play playlist bookmark 2"
3164 #: src/libvlc.h:1093
3165 msgid "Play playlist bookmark 3"
3168 #: src/libvlc.h:1094
3169 msgid "Play playlist bookmark 4"
3172 #: src/libvlc.h:1095
3173 msgid "Play playlist bookmark 5"
3176 #: src/libvlc.h:1096
3177 msgid "Play playlist bookmark 6"
3180 #: src/libvlc.h:1097
3181 msgid "Play playlist bookmark 7"
3184 #: src/libvlc.h:1098
3185 msgid "Play playlist bookmark 8"
3188 #: src/libvlc.h:1099
3189 msgid "Play playlist bookmark 9"
3192 #: src/libvlc.h:1100
3193 msgid "Play playlist bookmark 10"
3196 #: src/libvlc.h:1101
3197 msgid "Select the key to play this bookmark."
3200 #: src/libvlc.h:1102
3201 msgid "Set playlist bookmark 1"
3204 #: src/libvlc.h:1103
3205 msgid "Set playlist bookmark 2"
3208 #: src/libvlc.h:1104
3209 msgid "Set playlist bookmark 3"
3212 #: src/libvlc.h:1105
3213 msgid "Set playlist bookmark 4"
3216 #: src/libvlc.h:1106
3217 msgid "Set playlist bookmark 5"
3220 #: src/libvlc.h:1107
3221 msgid "Set playlist bookmark 6"
3224 #: src/libvlc.h:1108
3225 msgid "Set playlist bookmark 7"
3228 #: src/libvlc.h:1109
3229 msgid "Set playlist bookmark 8"
3232 #: src/libvlc.h:1110
3233 msgid "Set playlist bookmark 9"
3236 #: src/libvlc.h:1111
3237 msgid "Set playlist bookmark 10"
3240 #: src/libvlc.h:1112
3241 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3244 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3245 msgid "Playlist bookmark 1"
3248 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3249 msgid "Playlist bookmark 2"
3252 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3253 msgid "Playlist bookmark 3"
3256 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3257 msgid "Playlist bookmark 4"
3260 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3261 msgid "Playlist bookmark 5"
3264 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3265 msgid "Playlist bookmark 6"
3268 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3269 msgid "Playlist bookmark 7"
3272 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3273 msgid "Playlist bookmark 8"
3276 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3277 msgid "Playlist bookmark 9"
3280 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3281 msgid "Playlist bookmark 10"
3284 #: src/libvlc.h:1125
3285 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3288 #: src/libvlc.h:1127
3289 msgid "Go back in browsing history"
3292 #: src/libvlc.h:1128
3294 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3298 #: src/libvlc.h:1129
3299 msgid "Go forward in browsing history"
3302 #: src/libvlc.h:1130
3304 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3308 #: src/libvlc.h:1132
3309 msgid "Cycle audio track"
3312 #: src/libvlc.h:1133
3313 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3316 #: src/libvlc.h:1134
3317 msgid "Cycle subtitle track"
3320 #: src/libvlc.h:1135
3321 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3324 #: src/libvlc.h:1136
3325 msgid "Cycle source aspect ratio"
3328 #: src/libvlc.h:1137
3329 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3332 #: src/libvlc.h:1138
3333 msgid "Cycle video crop"
3336 #: src/libvlc.h:1139
3337 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3340 #: src/libvlc.h:1140
3341 msgid "Cycle deinterlace modes"
3344 #: src/libvlc.h:1141
3345 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3348 #: src/libvlc.h:1142
3349 msgid "Show interface"
3352 #: src/libvlc.h:1143
3353 msgid "Raise the interface above all other windows."
3356 #: src/libvlc.h:1144
3357 msgid "Hide interface"
3360 #: src/libvlc.h:1145
3361 msgid "Lower the interface below all other windows."
3364 #: src/libvlc.h:1146
3365 msgid "Take video snapshot"
3368 #: src/libvlc.h:1147
3369 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3372 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3373 #: modules/access_filter/record.c:55
3377 #: src/libvlc.h:1150
3378 msgid "Record access filter start/stop."
3381 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3385 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3389 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3390 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3393 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3394 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3397 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3398 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3401 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3402 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3405 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3406 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3409 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3410 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3413 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3414 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3417 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3418 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3421 #: src/libvlc.h:1180
3424 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3425 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3426 "in the playlist.\n"
3427 "The first item specified will be played first.\n"
3430 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3431 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3432 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3433 " and that overrides previous settings.\n"
3435 "Stream MRL syntax:\n"
3436 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3437 "option=value ...]\n"
3439 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3440 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3443 " [file://]filename Plain media file\n"
3444 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3445 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3446 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3447 " screen:// Screen capture\n"
3448 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3449 " [vcd://][device] VCD device\n"
3450 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3451 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3452 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3453 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3455 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3458 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3459 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3460 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3461 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3465 #: src/libvlc.h:1305
3466 msgid "Window properties"
3469 #: src/libvlc.h:1348
3473 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3475 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3479 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3483 #: src/libvlc.h:1380
3488 #: src/libvlc.h:1382
3489 msgid "Track settings"
3492 #: src/libvlc.h:1404
3493 msgid "Playback control"
3496 #: src/libvlc.h:1419
3497 msgid "Default devices"
3498 msgstr "อุปกรณ์ดีฟอลต์"
3500 #: src/libvlc.h:1428
3501 msgid "Network settings"
3502 msgstr "การตั้งค่าระบบเครือข่าย"
3504 #: src/libvlc.h:1440
3508 #: src/libvlc.h:1449
3512 #: src/libvlc.h:1479
3516 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3524 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3528 #: src/libvlc.h:1553
3532 #: src/libvlc.h:1575
3533 msgid "Special modules"
3536 #: src/libvlc.h:1582
3540 #: src/libvlc.h:1590
3541 msgid "Performance options"
3544 #: src/libvlc.h:1732
3548 #: src/libvlc.h:2043
3552 #: src/libvlc.h:2122
3553 msgid "main program"
3554 msgstr "โปรแกรมหลัก"
3556 #: src/libvlc.h:2129
3557 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3560 #: src/libvlc.h:2131
3562 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3565 #: src/libvlc.h:2133
3566 msgid "print help for the advanced options"
3569 #: src/libvlc.h:2135
3570 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3573 #: src/libvlc.h:2137
3574 msgid "print a list of available modules"
3577 #: src/libvlc.h:2139
3578 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3581 #: src/libvlc.h:2141
3582 msgid "save the current command line options in the config"
3585 #: src/libvlc.h:2143
3586 msgid "reset the current config to the default values"
3589 #: src/libvlc.h:2145
3590 msgid "use alternate config file"
3593 #: src/libvlc.h:2147
3594 msgid "resets the current plugins cache"
3597 #: src/libvlc.h:2149
3598 msgid "print version information"
3599 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
3601 #: src/misc/configuration.c:1206
3605 #: src/misc/configuration.c:1217
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3651 msgstr "อาเซอร์ไบจาน"
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3706 msgid "Church Slavic"
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3754 msgid "Gaelic (Scots)"
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3770 msgid "Greek, Modern ()"
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3811 msgstr "อินโดนีเซีย"
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3822 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3886 msgid "Letzeburgesch"
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3934 msgid "Ndebele, South"
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3938 msgid "Ndebele, North"
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3954 msgid "Norwegian Nynorsk"
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3958 msgid "Norwegian Bokmaal"
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3962 msgid "Chichewa; Nyanja"
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3966 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3978 msgid "Ossetian; Ossetic"
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4010 msgid "Raeto-Romance"
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4042 msgid "Northern Sami"
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4062 msgid "Sotho, Southern"
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4118 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4189 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4193 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4198 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4199 #: src/playlist/loadsave.c:137
4200 msgid "Media Library"
4203 #: src/playlist/tree.c:58
4207 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4208 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4212 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4216 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4220 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4224 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4228 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4232 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4236 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4240 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4241 msgid "1:1 Original"
4244 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4248 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4249 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4253 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4254 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4255 msgid "Aspect-ratio"
4258 #: modules/access/cdda/access.c:293
4259 msgid "CD reading failed"
4262 #: modules/access/cdda/access.c:294
4264 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4267 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4268 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4269 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4270 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4271 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4272 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4273 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4274 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4275 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4276 msgid "Caching value in ms"
4279 #: modules/access/cdda.c:61
4281 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4285 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4286 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4291 #: modules/access/cdda.c:66
4292 msgid "Audio CD input"
4295 #: modules/access/cdda.c:72
4296 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4299 #: modules/access/cdda.c:84
4303 #: modules/access/cdda.c:84
4304 msgid "Address of the CDDB server to use."
4307 #: modules/access/cdda.c:87
4311 #: modules/access/cdda.c:87
4312 msgid "CDDB Server port to use."
4315 #: modules/access/cdda.c:450
4316 msgid "Audio CD - Track "
4319 #: modules/access/cdda.c:467
4321 msgid "Audio CD - Track %i"
4324 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4325 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4329 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4333 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4337 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4339 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4344 "all calls (0x10) 16\n"
4347 "libcdio (0x80) 128\n"
4348 "libcddb (0x100) 256\n"
4351 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4353 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4359 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4360 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4361 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4362 "25 blocks per access."
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4367 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4368 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4369 " %a : The artist (for the album)\n"
4370 " %A : The album information\n"
4372 " %e : The extended data (for a track)\n"
4373 " %I : CDDB disk ID\n"
4375 " %M : The current MRL\n"
4376 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4377 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4378 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4379 " %T : The track number\n"
4380 " %s : Number of seconds in this track\n"
4381 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4382 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4383 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4387 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4389 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4390 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4391 " %M : The current MRL\n"
4392 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4393 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4394 " %T : The track number\n"
4395 " %s : Number of seconds in this track\n"
4396 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4397 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4402 msgid "Enable CD paranoia?"
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4407 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4408 "none: no paranoia - fastest.\n"
4409 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4410 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4413 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4414 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4418 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4422 msgid "Audio Compact Disc"
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4426 msgid "Additional debug"
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4430 msgid "Caching value in microseconds"
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4434 msgid "Number of blocks per CD read"
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4438 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4442 msgid "Use CD audio controls and output?"
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4446 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4450 msgid "Do CD-Text lookups?"
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4454 msgid "If set, get CD-Text information"
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4458 msgid "Use Navigation-style playback?"
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4462 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4470 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4474 msgid "CDDB lookups"
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4478 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4483 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB"
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4486 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4487 msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA "
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4490 msgid "CDDB server port"
4491 msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4494 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4495 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ"
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4498 msgid "email address reported to CDDB server"
4499 msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB "
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4502 msgid "Cache CDDB lookups?"
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4506 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4510 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4514 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4518 msgid "CDDB server timeout"
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4522 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4526 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4530 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4535 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4539 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4540 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4541 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4542 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4546 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4547 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4551 #: modules/access/cdda/info.c:333
4552 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4555 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4559 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4560 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4561 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4567 #: modules/access/cdda/info.c:400
4571 #: modules/access/cdda/info.c:862
4572 msgid "Track Number"
4573 msgstr "หมายเลขร่องเสียง"
4575 #: modules/access/directory.c:70
4576 msgid "Subdirectory behavior"
4579 #: modules/access/directory.c:72
4581 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4582 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4583 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4584 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4587 #: modules/access/directory.c:78
4591 #: modules/access/directory.c:79
4595 #: modules/access/directory.c:81
4596 msgid "Ignored extensions"
4599 #: modules/access/directory.c:83
4601 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4603 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4604 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4607 #: modules/access/directory.c:90
4611 #: modules/access/directory.c:92
4612 msgid "Standard filesystem directory input"
4615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4617 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4648 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4653 msgid "Video device name"
4654 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4658 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4659 "don't specify anything, the default device will be used."
4660 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4663 msgid "Audio device name"
4664 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4668 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4669 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4670 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4675 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4679 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4680 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4684 msgid "Video input chroma format"
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4689 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4690 "(default), RV24, etc.)"
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4694 msgid "Video input frame rate"
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4699 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4700 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4704 msgid "Device properties"
4705 msgstr "คุณสมบัติของเครื่องมือ"
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4709 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4713 msgid "Tuner properties"
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4717 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4721 msgid "Tuner TV Channel"
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4725 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4729 msgid "Tuner country code"
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4734 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4735 "mapping (0 means default)."
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4739 msgid "Tuner input type"
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4743 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4747 msgid "Video input pin"
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4752 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4753 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4754 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4755 "will not be changed."
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4759 msgid "Audio input pin"
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4763 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4767 msgid "Video output pin"
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4771 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4775 msgid "Audio output pin"
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4779 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4784 msgid "AM Tuner mode"
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4788 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4796 msgid "DirectShow input"
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4800 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4801 msgid "Refresh list"
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4809 msgid "Capturing failed"
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4815 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4820 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4823 #: modules/access/dvb/access.c:75
4825 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4828 #: modules/access/dvb/access.c:78
4829 msgid "Adapter card to tune"
4832 #: modules/access/dvb/access.c:79
4834 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4838 #: modules/access/dvb/access.c:81
4839 msgid "Device number to use on adapter"
4842 #: modules/access/dvb/access.c:84
4843 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4846 #: modules/access/dvb/access.c:85
4847 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4848 msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T"
4850 #: modules/access/dvb/access.c:87
4851 msgid "Inversion mode"
4854 #: modules/access/dvb/access.c:88
4855 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4858 #: modules/access/dvb/access.c:90
4859 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4862 #: modules/access/dvb/access.c:91
4864 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4865 "disable this feature if you experience some trouble."
4868 #: modules/access/dvb/access.c:93
4872 #: modules/access/dvb/access.c:94
4873 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4876 #: modules/access/dvb/access.c:97
4877 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4880 #: modules/access/dvb/access.c:98
4881 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4884 #: modules/access/dvb/access.c:100
4888 #: modules/access/dvb/access.c:101
4889 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4890 msgstr "ใน Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4892 #: modules/access/dvb/access.c:103
4893 msgid "High LNB voltage"
4896 #: modules/access/dvb/access.c:104
4898 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4899 "supported by all frontends."
4902 #: modules/access/dvb/access.c:107
4906 #: modules/access/dvb/access.c:108
4907 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4910 #: modules/access/dvb/access.c:110
4911 msgid "Transponder FEC"
4914 #: modules/access/dvb/access.c:111
4915 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4918 #: modules/access/dvb/access.c:113
4919 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4922 #: modules/access/dvb/access.c:116
4923 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4926 #: modules/access/dvb/access.c:119
4927 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4930 #: modules/access/dvb/access.c:122
4931 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4934 #: modules/access/dvb/access.c:126
4935 msgid "Modulation type"
4938 #: modules/access/dvb/access.c:127
4939 msgid "Modulation type for front-end device."
4942 #: modules/access/dvb/access.c:130
4943 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4946 #: modules/access/dvb/access.c:133
4947 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4950 #: modules/access/dvb/access.c:136
4951 msgid "Terrestrial bandwidth"
4954 #: modules/access/dvb/access.c:137
4955 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4958 #: modules/access/dvb/access.c:139
4959 msgid "Terrestrial guard interval"
4962 #: modules/access/dvb/access.c:142
4963 msgid "Terrestrial transmission mode"
4966 #: modules/access/dvb/access.c:145
4967 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4970 #: modules/access/dvb/access.c:148
4971 msgid "HTTP Host address"
4972 msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
4974 #: modules/access/dvb/access.c:150
4975 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4978 #: modules/access/dvb/access.c:152
4979 msgid "HTTP user name"
4980 msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP"
4982 #: modules/access/dvb/access.c:154
4984 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4985 msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
4987 #: modules/access/dvb/access.c:157
4988 msgid "HTTP password"
4989 msgstr "รหัสผ่าน HTTP"
4991 #: modules/access/dvb/access.c:159
4993 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4994 msgstr "รหัสผ่านที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
4996 #: modules/access/dvb/access.c:162
5000 #: modules/access/dvb/access.c:164
5002 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5003 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5006 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5007 #: modules/control/http/http.c:49
5008 msgid "Certificate file"
5009 msgstr "ไฟล์ Certificate"
5011 #: modules/access/dvb/access.c:169
5012 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5015 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5016 #: modules/control/http/http.c:52
5017 msgid "Private key file"
5018 msgstr "ไฟล์ Private key"
5020 #: modules/access/dvb/access.c:173
5021 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5024 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5025 #: modules/control/http/http.c:54
5026 msgid "Root CA file"
5027 msgstr "ไฟล์ Root CA"
5029 #: modules/access/dvb/access.c:176
5030 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5033 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5034 #: modules/control/http/http.c:57
5038 #: modules/access/dvb/access.c:180
5039 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5042 #: modules/access/dvb/access.c:183
5046 #: modules/access/dvb/access.c:184
5047 msgid "DVB input with v4l2 support"
5050 #: modules/access/dvb/access.c:236
5052 msgstr "ผู้ให้บริการ HTTP"
5054 #: modules/access/dvb/access.c:716
5055 msgid "Input syntax is deprecated"
5058 #: modules/access/dvb/access.c:717
5060 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5064 #: modules/access/dvb/access.c:763
5065 msgid "Illegal Polarization"
5068 #: modules/access/dvb/access.c:764
5070 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5073 #: modules/access/dv.c:70
5074 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5077 #: modules/access/dv.c:74
5078 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5081 #: modules/access/dv.c:75
5085 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5089 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5090 msgid "Default DVD angle."
5093 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5094 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5097 #: modules/access/dvdnav.c:68
5098 msgid "Start directly in menu"
5099 msgstr "เริ่มใช้งานในเมนู"
5101 #: modules/access/dvdnav.c:70
5103 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5104 "useless warning introductions."
5107 #: modules/access/dvdnav.c:79
5108 msgid "DVD with menus"
5111 #: modules/access/dvdnav.c:80
5112 msgid "DVDnav Input"
5115 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5116 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5117 msgid "Playback failure"
5120 #: modules/access/dvdnav.c:297
5122 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5125 #: modules/access/dvdread.c:67
5126 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5129 #: modules/access/dvdread.c:69
5131 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5132 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5133 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5134 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5135 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5136 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5137 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5138 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5139 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5140 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5141 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5142 "The default method is: key."
5145 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5149 #: modules/access/dvdread.c:85
5153 #: modules/access/dvdread.c:91
5154 msgid "DVD without menus"
5157 #: modules/access/dvdread.c:92
5158 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5161 #: modules/access/dvdread.c:237
5163 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5166 #: modules/access/dvdread.c:496
5168 msgid "DVDRead could not read block %d."
5171 #: modules/access/dvdread.c:558
5173 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5176 #: modules/access/fake.c:42
5178 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5181 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5185 #: modules/access/fake.c:46
5186 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5189 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5190 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5194 #: modules/access/fake.c:49
5196 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5200 #: modules/access/fake.c:51
5201 msgid "Duration in ms"
5202 msgstr "ช่วงเวลาเป็น ms"
5204 #: modules/access/fake.c:53
5206 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5207 "meaning that the stream is unlimited)."
5210 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5214 #: modules/access/fake.c:58
5218 #: modules/access/file.c:82
5219 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5222 #: modules/access/file.c:84
5223 msgid "Concatenate with additional files"
5226 #: modules/access/file.c:86
5228 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5229 "a comma-separated list of files."
5232 #: modules/access/file.c:90
5236 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5237 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5238 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5240 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5241 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5248 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5249 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5250 msgid "File reading failed"
5253 #: modules/access/file.c:249
5255 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5258 #: modules/access/file.c:418
5260 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5263 #: modules/access/file.c:603
5265 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5268 #: modules/access/file.c:628
5270 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5273 #: modules/access_filter/record.c:46
5274 msgid "Record directory"
5277 #: modules/access_filter/record.c:48
5278 msgid "Directory where the record will be stored."
5281 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5282 msgid "Timeshift granularity"
5285 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5287 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5288 "timeshifted streams."
5291 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5292 msgid "Timeshift directory"
5295 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5296 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5299 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5300 msgid "Force use of the timeshift module"
5303 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5305 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5306 "control pace or pause."
5309 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5313 #: modules/access/ftp.c:56
5315 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5318 #: modules/access/ftp.c:58
5319 msgid "FTP user name"
5320 msgstr "ชื่อผู้ใช้ FTP"
5322 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5323 msgid "User name that will be used for the connection."
5324 msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5326 #: modules/access/ftp.c:61
5327 msgid "FTP password"
5328 msgstr "รหัสผ่าน FTP"
5330 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5331 msgid "Password that will be used for the connection."
5332 msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
5334 #: modules/access/ftp.c:64
5336 msgstr "บัญชีผู้ใช้ FTP"
5338 #: modules/access/ftp.c:65
5339 msgid "Account that will be used for the connection."
5340 msgstr "บัญชีผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5342 #: modules/access/ftp.c:70
5346 #: modules/access/ftp.c:87
5347 msgid "FTP upload output"
5350 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5351 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5352 msgid "Network interaction failed"
5355 #: modules/access/ftp.c:133
5356 msgid "VLC could not connect with the given server."
5359 #: modules/access/ftp.c:143
5360 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5363 #: modules/access/ftp.c:204
5364 msgid "Your account was rejected."
5367 #: modules/access/ftp.c:214
5368 msgid "Your password was rejected."
5371 #: modules/access/ftp.c:222
5372 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5375 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5377 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5380 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5381 msgid "GnomeVFS input"
5384 #: modules/access/http.c:50
5388 #: modules/access/http.c:52
5390 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5391 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5395 #: modules/access/http.c:58
5397 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5400 #: modules/access/http.c:61
5401 msgid "HTTP user agent"
5404 #: modules/access/http.c:62
5405 msgid "User agent that will be used for the connection."
5408 #: modules/access/http.c:65
5409 msgid "Auto re-connect"
5410 msgstr "ติดต่อใหม่โดยอัติโนมัติ"
5412 #: modules/access/http.c:67
5414 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5417 #: modules/access/http.c:71
5418 msgid "Continuous stream"
5421 #: modules/access/http.c:72
5423 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5424 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5425 "other types of HTTP streams."
5428 #: modules/access/http.c:78
5432 #: modules/access/http.c:80
5436 #: modules/access/http.c:287
5437 msgid "HTTP authentication"
5440 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5441 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5444 #: modules/access/mms/mms.c:48
5446 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5449 #: modules/access/mms/mms.c:51
5450 msgid "Force selection of all streams"
5453 #: modules/access/mms/mms.c:53
5455 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5456 "You can choose to select all of them."
5459 #: modules/access/mms/mms.c:56
5460 msgid "Maximum bitrate"
5463 #: modules/access/mms/mms.c:58
5464 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5467 #: modules/access/mms/mms.c:62
5468 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5471 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5472 msgid "Dummy stream output"
5475 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5479 #: modules/access_output/file.c:61
5480 msgid "Append to file"
5483 #: modules/access_output/file.c:62
5484 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5487 #: modules/access_output/file.c:66
5488 msgid "File stream output"
5491 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5495 #: modules/access_output/http.c:59
5496 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5499 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5500 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5504 #: modules/access_output/http.c:62
5505 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5508 #: modules/access_output/http.c:66
5512 #: modules/access_output/http.c:67
5513 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5516 #: modules/access_output/http.c:71
5517 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5520 #: modules/access_output/http.c:74
5522 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5523 "empty if you don't have one."
5526 #: modules/access_output/http.c:78
5528 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5529 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5532 #: modules/access_output/http.c:83
5534 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5535 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5538 #: modules/access_output/http.c:86
5539 msgid "Advertise with Bonjour"
5542 #: modules/access_output/http.c:87
5543 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5546 #: modules/access_output/http.c:91
5547 msgid "HTTP stream output"
5550 #: modules/access_output/shout.c:58
5554 #: modules/access_output/shout.c:59
5555 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5558 #: modules/access_output/shout.c:62
5559 msgid "Stream description"
5562 #: modules/access_output/shout.c:63
5563 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5566 #: modules/access_output/shout.c:66
5570 #: modules/access_output/shout.c:67
5572 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5573 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5574 "shoutcast/icecast server."
5577 #: modules/access_output/shout.c:76
5579 msgid "Genre description"
5582 #: modules/access_output/shout.c:77
5583 msgid "Genre of the content. "
5586 #: modules/access_output/shout.c:79
5588 msgid "URL description"
5591 #: modules/access_output/shout.c:80
5592 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5595 #: modules/access_output/shout.c:87
5596 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5599 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5603 #: modules/access_output/shout.c:90
5604 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5607 #: modules/access_output/shout.c:92
5609 msgid "Number of channels"
5610 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
5612 #: modules/access_output/shout.c:93
5613 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5616 #: modules/access_output/shout.c:95
5617 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5620 #: modules/access_output/shout.c:96
5621 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5624 #: modules/access_output/shout.c:98
5625 msgid "Stream public"
5628 #: modules/access_output/shout.c:99
5630 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5631 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5632 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5635 #: modules/access_output/shout.c:105
5636 msgid "IceCAST output"
5639 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5640 #: modules/demux/live555.cpp:63
5641 msgid "Caching value (ms)"
5644 #: modules/access_output/udp.c:77
5646 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5650 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5654 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5657 #: modules/access_output/udp.c:81
5658 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5661 #: modules/access_output/udp.c:84
5662 msgid "Group packets"
5665 #: modules/access_output/udp.c:85
5667 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5668 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5669 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5672 #: modules/access_output/udp.c:90
5676 #: modules/access_output/udp.c:91
5678 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5679 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5682 #: modules/access_output/udp.c:97
5683 msgid "UDP stream output"
5686 #: modules/access/pvr.c:49
5688 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5692 #: modules/access/pvr.c:52
5696 #: modules/access/pvr.c:53
5697 msgid "PVR video device"
5700 #: modules/access/pvr.c:55
5701 msgid "Radio device"
5704 #: modules/access/pvr.c:56
5705 msgid "PVR radio device"
5708 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5712 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5713 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5716 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5717 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5721 #: modules/access/pvr.c:63
5722 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5725 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5726 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5730 #: modules/access/pvr.c:67
5731 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5734 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5738 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5739 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5742 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5743 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5746 #: modules/access/pvr.c:77
5747 msgid "Key interval"
5750 #: modules/access/pvr.c:78
5751 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5754 #: modules/access/pvr.c:80
5758 #: modules/access/pvr.c:81
5760 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5761 "number of B-Frames."
5764 #: modules/access/pvr.c:85
5765 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5768 #: modules/access/pvr.c:87
5769 msgid "Bitrate peak"
5772 #: modules/access/pvr.c:88
5773 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5776 #: modules/access/pvr.c:91
5777 msgid "Bitrate mode)"
5780 #: modules/access/pvr.c:92
5781 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5784 #: modules/access/pvr.c:94
5785 msgid "Audio bitmask"
5788 #: modules/access/pvr.c:95
5789 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5792 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5793 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5797 #: modules/access/pvr.c:99
5798 msgid "Audio volume (0-65535)."
5801 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5805 #: modules/access/pvr.c:102
5807 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5810 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5814 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5818 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5822 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5826 #: modules/access/pvr.c:111
5830 #: modules/access/pvr.c:111
5834 #: modules/access/pvr.c:116
5838 #: modules/access/pvr.c:117
5839 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5842 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5844 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5847 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5851 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5853 msgid "Connection failed"
5854 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
5856 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5858 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5861 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5863 msgid "Session failed"
5864 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
5866 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5867 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5870 #: modules/access/screen/screen.c:39
5872 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5875 #: modules/access/screen/screen.c:43
5876 msgid "Desired frame rate for the capture."
5879 #: modules/access/screen/screen.c:46
5880 msgid "Capture fragment size"
5883 #: modules/access/screen/screen.c:48
5885 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5886 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5889 #: modules/access/screen/screen.c:62
5890 msgid "Screen Input"
5893 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5897 #: modules/access/smb.c:63
5899 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5902 #: modules/access/smb.c:65
5903 msgid "SMB user name"
5906 #: modules/access/smb.c:68
5907 msgid "SMB password"
5908 msgstr "รหัสผ่าน SMB"
5910 #: modules/access/smb.c:71
5914 #: modules/access/smb.c:72
5915 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5918 #: modules/access/smb.c:77
5922 #: modules/access/tcp.c:39
5924 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5927 #: modules/access/tcp.c:46
5931 #: modules/access/tcp.c:47
5935 #: modules/access/udp.c:44
5937 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5940 #: modules/access/udp.c:47
5941 msgid "Autodetection of MTU"
5944 #: modules/access/udp.c:49
5946 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5947 "truncated packets are found"
5950 #: modules/access/udp.c:52
5951 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5954 #: modules/access/udp.c:54
5956 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5957 "time specified here (in milliseconds)."
5960 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5961 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5966 #: modules/access/udp.c:62
5967 msgid "UDP/RTP input"
5970 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5973 msgstr "ชื่อเครื่อง"
5975 #: modules/access/v4l2.c:54
5978 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5980 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
5982 #: modules/access/v4l2.c:58
5984 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5987 #: modules/access/v4l2.c:63
5988 msgid "Video4Linux2"
5991 #: modules/access/v4l2.c:64
5992 msgid "Video4Linux2 input"
5995 #: modules/access/v4l.c:76
5997 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6000 #: modules/access/v4l.c:80
6002 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6003 "device will be used."
6006 #: modules/access/v4l.c:84
6008 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6009 "device will be used."
6012 #: modules/access/v4l.c:88
6014 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6015 "(default), RV24, etc.)"
6018 #: modules/access/v4l.c:95
6020 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6023 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6024 msgid "Audio Channel"
6027 #: modules/access/v4l.c:102
6028 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6031 #: modules/access/v4l.c:104
6032 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6035 #: modules/access/v4l.c:107
6036 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6039 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6040 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6044 #: modules/access/v4l.c:111
6045 msgid "Brightness of the video input."
6048 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6049 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6053 #: modules/access/v4l.c:114
6054 msgid "Hue of the video input."
6057 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6058 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6062 #: modules/access/v4l.c:117
6063 msgid "Color of the video input."
6066 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6067 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6071 #: modules/access/v4l.c:120
6072 msgid "Contrast of the video input."
6075 #: modules/access/v4l.c:121
6079 #: modules/access/v4l.c:122
6080 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6083 #: modules/access/v4l.c:125
6085 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6088 #: modules/access/v4l.c:128
6089 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6092 #: modules/access/v4l.c:129
6096 #: modules/access/v4l.c:131
6097 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6100 #: modules/access/v4l.c:132
6104 #: modules/access/v4l.c:134
6105 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6108 #: modules/access/v4l.c:135
6112 #: modules/access/v4l.c:136
6113 msgid "Quality of the stream."
6116 #: modules/access/v4l.c:147
6120 #: modules/access/v4l.c:148
6121 msgid "Video4Linux input"
6124 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6125 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6128 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6129 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6134 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6138 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6139 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6142 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6143 msgid "The above message had unknown log level"
6146 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6147 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6150 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6151 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6152 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6156 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6160 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6161 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6162 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6166 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6170 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6174 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6186 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6190 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6194 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6207 msgid "First Entry Point"
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6211 msgid "Last Entry Point"
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6215 msgid "Track size (in sectors)"
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6232 msgid "extended selection list"
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6236 msgid "selection list"
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6240 msgid "unknown type"
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6249 msgid "(Super) Video CD"
6252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6253 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6256 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6257 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6260 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6261 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6265 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6269 msgid "Use playback control?"
6272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6274 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6279 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6284 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6289 msgid "Show extended VCD info?"
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6294 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6295 "for example playback control navigation."
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6299 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6303 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6307 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6311 msgid "Dolby Surround decoder"
6314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6316 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6317 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6318 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6319 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6320 "It works with any source format from mono to 7.1."
6323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6324 msgid "Characteristic dimension"
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6328 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6332 msgid "Compensate delay"
6335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6337 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6338 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6339 "case, turn this on to compensate."
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6343 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6348 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6349 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6354 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6358 msgid "Headphone effect"
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6362 msgid "Use downmix algorithme."
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6367 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6368 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6373 msgid "Select channel to keep"
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6378 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6379 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6397 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6401 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6405 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6408 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6409 msgid "A/52 dynamic range compression"
6412 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6413 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6415 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6416 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6417 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6418 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6421 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6422 msgid "Enable internal upmixing"
6425 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6426 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6429 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6430 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6431 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6434 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6435 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6438 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6439 msgid "DTS dynamic range compression"
6442 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6443 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6444 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6447 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6448 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6451 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6452 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6455 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6456 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6459 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6460 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6463 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6464 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6467 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6468 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6471 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6472 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6475 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6476 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6477 msgid "MPEG audio decoder"
6480 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6481 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6484 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6485 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6488 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6489 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6492 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6493 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6496 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6497 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6500 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6501 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6504 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6505 msgid "Equalizer preset"
6508 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6509 msgid "Preset to use for the equalizer."
6512 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6518 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6519 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6528 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6536 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6540 msgid "Equalizer with 10 bands"
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6566 msgid "Full bass and treble"
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6622 #: modules/audio_filter/format.c:201
6623 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6626 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6627 msgid "Number of audio buffers"
6630 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6632 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6633 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6634 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6637 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6641 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6643 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6644 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6645 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6648 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6649 msgid "Volume normalizer"
6652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6653 msgid "Parametric Equalizer"
6656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6657 msgid "Low freq (Hz)"
6660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6661 msgid "Low freq gain (Db)"
6664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6665 msgid "High freq (Hz)"
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6669 msgid "High freq gain (Db)"
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6674 msgstr "Freq 1 (Hz)"
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6677 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6678 msgstr "Freq 1 gain (Db)"
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6686 msgstr "Freq 2 (Hz)"
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6689 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6690 msgstr "Freq 2 gain (Db)"
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6698 msgstr "Freq 3 (Hz)"
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6701 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6702 msgstr "Freq 3 gain (Db)"
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6708 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6709 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6712 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6713 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6714 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6717 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6718 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6721 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6722 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6725 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6726 msgid "Float32 audio mixer"
6729 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6730 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6733 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6734 msgid "Trivial audio mixer"
6737 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6738 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6742 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6743 msgid "ALSA audio output"
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6747 msgid "ALSA Device Name"
6750 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6751 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6752 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6753 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6754 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6755 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6756 msgid "Audio Device"
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6760 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6761 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6762 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6767 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6768 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6769 msgid "2 Front 2 Rear"
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6773 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6774 msgid "A/52 over S/PDIF"
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6779 msgid "No Audio Device"
6780 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6783 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6788 msgid "Audio output failed"
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6793 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6798 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6802 msgid "Unknown soundcard"
6805 #: modules/audio_output/arts.c:65
6806 msgid "aRts audio output"
6809 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6811 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6812 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6816 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6817 msgid "HAL AudioUnit output"
6820 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6822 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6825 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6827 msgid "Audio device is not configured"
6828 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6832 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6833 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6836 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6838 msgid "%s (Encoded Output)"
6841 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6842 msgid "Output device"
6845 #: modules/audio_output/directx.c:207
6847 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6848 "default device appears as 0 AND another number)."
6851 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6852 msgid "Use float32 output"
6855 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6857 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6858 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6861 #: modules/audio_output/directx.c:215
6862 msgid "DirectX audio output"
6865 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6866 msgid "3 Front 2 Rear"
6869 #: modules/audio_output/esd.c:68
6870 msgid "EsounD audio output"
6873 #: modules/audio_output/esd.c:71
6874 msgid "Esound server"
6877 #: modules/audio_output/file.c:81
6878 msgid "Output format"
6881 #: modules/audio_output/file.c:82
6883 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6884 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6886 "หนึ่งใน \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6887 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" หรือ \"spdif\""
6889 #: modules/audio_output/file.c:85
6890 msgid "Number of output channels"
6893 #: modules/audio_output/file.c:86
6895 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6896 "restrict the number of channels here."
6899 #: modules/audio_output/file.c:89
6900 msgid "Add WAVE header"
6903 #: modules/audio_output/file.c:90
6904 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6907 #: modules/audio_output/file.c:107
6911 #: modules/audio_output/file.c:108
6912 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6915 #: modules/audio_output/file.c:111
6916 msgid "File audio output"
6919 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6920 msgid "Roku HD1000 audio output"
6923 #: modules/audio_output/jack.c:64
6924 msgid "JACK audio output"
6927 #: modules/audio_output/oss.c:101
6928 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6931 #: modules/audio_output/oss.c:103
6933 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6934 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6935 "drivers, then you need to enable this option."
6938 #: modules/audio_output/oss.c:109
6939 msgid "Linux OSS audio output"
6942 #: modules/audio_output/oss.c:114
6943 msgid "OSS DSP device"
6946 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6947 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6950 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6951 msgid "PORTAUDIO audio output"
6954 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6955 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6958 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6959 msgid "Win32 waveOut extension output"
6962 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6966 #: modules/codec/a52.c:91
6968 msgstr "A/52 parser"
6970 #: modules/codec/a52.c:98
6971 msgid "A/52 audio packetizer"
6974 #: modules/codec/adpcm.c:42
6975 msgid "ADPCM audio decoder"
6978 #: modules/codec/araw.c:43
6979 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6982 #: modules/codec/araw.c:52
6983 msgid "Raw audio encoder"
6986 #: modules/codec/cinepak.c:38
6987 msgid "Cinepak video decoder"
6990 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6991 msgid "CMML annotations decoder"
6994 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6995 msgid "CVD subtitle decoder"
6998 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6999 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7002 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7003 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7004 msgid "Encoding quality"
7007 #: modules/codec/dirac.c:68
7008 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7011 #: modules/codec/dirac.c:73
7012 msgid "Dirac video decoder"
7015 #: modules/codec/dirac.c:79
7016 msgid "Dirac video encoder"
7019 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7020 msgid "DirectMedia Object decoder"
7023 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7024 msgid "DirectMedia Object encoder"
7027 #: modules/codec/dts.c:95
7031 #: modules/codec/dts.c:100
7032 msgid "DTS audio packetizer"
7035 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7036 msgid "Decoding X coordinate"
7039 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7040 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7043 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7044 msgid "Decoding Y coordinate"
7047 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7048 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7052 msgid "Subpicture position"
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7057 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7058 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7063 msgid "Encoding X coordinate"
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7067 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7070 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7071 msgid "Encoding Y coordinate"
7074 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7075 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7078 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7079 msgid "DVB subtitles decoder"
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7083 msgid "DVB subtitles encoder"
7086 #: modules/codec/faad.c:39
7087 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7090 #: modules/codec/faad.c:331
7091 msgid "AAC extension"
7094 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7098 #: modules/codec/fake.c:47
7099 msgid "Path of the image file for fake input."
7102 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7103 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7104 msgid "Output video width."
7107 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7108 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7109 msgid "Output video height."
7112 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7113 msgid "Keep aspect ratio"
7116 #: modules/codec/fake.c:56
7117 msgid "Consider width and height as maximum values."
7120 #: modules/codec/fake.c:57
7121 msgid "Background aspect ratio"
7124 #: modules/codec/fake.c:59
7125 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7128 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7129 msgid "Deinterlace video"
7132 #: modules/codec/fake.c:62
7133 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7136 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7137 msgid "Deinterlace module"
7140 #: modules/codec/fake.c:65
7141 msgid "Deinterlace module to use."
7144 #: modules/codec/fake.c:76
7145 msgid "Fake video decoder"
7148 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7150 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7153 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7155 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7158 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7160 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7163 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7164 msgid "VLC could not open the encoder."
7167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7197 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7201 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7209 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7218 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7222 msgid "FFmpeg demuxer"
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7226 msgid "FFmpeg muxer"
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7230 msgid "FFmpeg video filter"
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7234 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7238 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7242 msgid "Direct rendering"
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7246 msgid "Error resilience"
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7251 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7252 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7253 "can produce a lot of errors.\n"
7254 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7258 msgid "Workaround bugs"
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7263 "Try to fix some bugs:\n"
7266 "4 xvid interlaced\n"
7271 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7276 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7282 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7283 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7287 msgid "Post processing quality"
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7292 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7293 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7302 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7306 msgid "Visualize motion vectors"
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7311 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7312 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7313 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7314 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7315 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7316 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7320 msgid "Low resolution decoding"
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7325 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7330 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7335 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7336 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7340 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7345 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7346 "<option>...]]...\n"
7347 "long form example:\n"
7348 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7349 "short form example:\n"
7350 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7354 "short long name short long option Description\n"
7355 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7356 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7357 " y nochrom chrominance filtring "
7359 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7360 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7361 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7362 " the h & v deblocking filters share these\n"
7363 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7364 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7365 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7367 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7369 "dr dering Deringing filter\n"
7370 "al autolevels automatic brightness / "
7372 " f fullyrange stretch luminance to "
7374 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7375 "li linipoldeint linear interpolating "
7377 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7379 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7380 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7381 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7382 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7383 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7384 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7385 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7389 msgid "Ratio of key frames"
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7393 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7397 msgid "Ratio of B frames"
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7401 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7405 msgid "Video bitrate tolerance"
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7409 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7413 msgid "Interlaced encoding"
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7417 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7421 msgid "Interlaced motion estimation"
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7425 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7429 msgid "Pre-motion estimation"
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7433 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7437 msgid "Strict rate control"
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7441 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7445 msgid "Rate control buffer size"
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7450 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7451 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7455 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7459 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7463 msgid "I quantization factor"
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7468 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7469 "same qscale for I and P frames)."
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7473 #: modules/demux/mod.c:73
7474 msgid "Noise reduction"
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7479 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7480 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7484 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7489 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7490 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7491 "standard MPEG2 decoders."
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7495 msgid "Quality level"
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7500 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7501 "encoding very much)."
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7506 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7507 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7508 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7509 "to ease the encoder's task."
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7513 msgid "Minimum video quantizer scale"
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7517 msgid "Minimum video quantizer scale."
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7521 msgid "Maximum video quantizer scale"
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7525 msgid "Maximum video quantizer scale."
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7529 msgid "Trellis quantization"
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7533 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7537 msgid "Fixed quantizer scale"
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7542 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7547 msgid "Strict standard compliance"
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7552 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7556 msgid "Luminance masking"
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7560 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7564 msgid "Darkness masking"
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7568 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7572 msgid "Motion masking"
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7577 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7582 msgid "Border masking"
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7587 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7592 msgid "Luminance elimination"
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7597 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7598 "The H264 specification recommends -4."
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7602 msgid "Chrominance elimination"
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7607 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7608 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7611 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7612 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7613 msgid "Post processing"
7616 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7618 msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7622 msgstr "6 (สูงที่สุด)"
7624 #: modules/codec/flac.c:171
7625 msgid "Flac audio decoder"
7628 #: modules/codec/flac.c:176
7629 msgid "Flac audio encoder"
7632 #: modules/codec/flac.c:182
7633 msgid "Flac audio packetizer"
7636 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7637 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7640 #: modules/codec/lpcm.c:82
7641 msgid "Linear PCM audio decoder"
7644 #: modules/codec/lpcm.c:87
7645 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7648 #: modules/codec/mash.cpp:65
7649 msgid "Video decoder using openmash"
7652 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7653 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7656 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7657 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7660 #: modules/codec/png.c:54
7661 msgid "PNG video decoder"
7664 #: modules/codec/quicktime.c:63
7665 msgid "QuickTime library decoder"
7668 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7669 msgid "Pseudo raw video decoder"
7672 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7673 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7676 #: modules/codec/realaudio.c:61
7677 msgid "RealAudio library decoder"
7680 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7681 msgid "SDL_image video decoder"
7684 #: modules/codec/speex.c:105
7685 msgid "Speex audio decoder"
7688 #: modules/codec/speex.c:110
7689 msgid "Speex audio packetizer"
7692 #: modules/codec/speex.c:115
7693 msgid "Speex audio encoder"
7696 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7697 msgid "Speex comment"
7700 #: modules/codec/speex.c:552
7704 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7705 msgid "DVD subtitles decoder"
7708 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7709 msgid "DVD subtitles packetizer"
7712 #: modules/codec/subsdec.c:131
7713 msgid "Subtitles text encoding"
7716 #: modules/codec/subsdec.c:132
7717 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7720 #: modules/codec/subsdec.c:133
7721 msgid "Subtitles justification"
7724 #: modules/codec/subsdec.c:134
7725 msgid "Set the justification of subtitles"
7728 #: modules/codec/subsdec.c:135
7729 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7732 #: modules/codec/subsdec.c:136
7734 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7737 #: modules/codec/subsdec.c:138
7738 msgid "Formatted Subtitles"
7741 #: modules/codec/subsdec.c:139
7743 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7744 "but you can choose to disable all formatting."
7747 #: modules/codec/subsdec.c:145
7748 msgid "Text subtitles decoder"
7751 #: modules/codec/subsdec.c:364
7753 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7754 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7757 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7758 msgid "Enable debug"
7761 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7763 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7765 "packet assembly info 2\n"
7768 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7769 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7772 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7773 msgid "SVCD subtitles"
7776 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7777 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7780 #: modules/codec/tarkin.c:75
7781 msgid "Tarkin decoder module"
7784 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7786 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7787 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7790 #: modules/codec/theora.c:99
7791 msgid "Theora video decoder"
7794 #: modules/codec/theora.c:105
7795 msgid "Theora video packetizer"
7798 #: modules/codec/theora.c:111
7799 msgid "Theora video encoder"
7802 #: modules/codec/theora.c:512
7803 msgid "Theora comment"
7806 #: modules/codec/twolame.c:52
7808 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7809 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7812 #: modules/codec/twolame.c:55
7816 #: modules/codec/twolame.c:56
7817 msgid "Handling mode for stereo streams"
7820 #: modules/codec/twolame.c:57
7824 #: modules/codec/twolame.c:59
7825 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7828 #: modules/codec/twolame.c:60
7829 msgid "Psycho-acoustic model"
7832 #: modules/codec/twolame.c:62
7833 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7836 #: modules/codec/twolame.c:66
7840 #: modules/codec/twolame.c:66
7841 msgid "Joint stereo"
7844 #: modules/codec/twolame.c:71
7845 msgid "Libtwolame audio encoder"
7848 #: modules/codec/vorbis.c:159
7849 msgid "Maximum encoding bitrate"
7852 #: modules/codec/vorbis.c:161
7853 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7856 #: modules/codec/vorbis.c:162
7857 msgid "Minimum encoding bitrate"
7860 #: modules/codec/vorbis.c:164
7862 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7866 #: modules/codec/vorbis.c:165
7867 msgid "CBR encoding"
7870 #: modules/codec/vorbis.c:167
7871 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7874 #: modules/codec/vorbis.c:171
7875 msgid "Vorbis audio decoder"
7878 #: modules/codec/vorbis.c:182
7879 msgid "Vorbis audio packetizer"
7882 #: modules/codec/vorbis.c:189
7883 msgid "Vorbis audio encoder"
7886 #: modules/codec/vorbis.c:616
7887 msgid "Vorbis comment"
7890 #: modules/codec/x264.c:44
7891 msgid "Maximum GOP size"
7894 #: modules/codec/x264.c:45
7896 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7897 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7900 #: modules/codec/x264.c:49
7901 msgid "Minimum GOP size"
7904 #: modules/codec/x264.c:50
7906 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7907 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7908 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7909 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7910 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7912 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7913 "frames, but do not start a new GOP."
7916 #: modules/codec/x264.c:59
7917 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7920 #: modules/codec/x264.c:60
7922 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7923 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7924 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7925 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7926 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7927 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7931 #: modules/codec/x264.c:70
7932 msgid "B-frames between I and P"
7935 #: modules/codec/x264.c:71
7936 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7939 #: modules/codec/x264.c:74
7940 msgid "Adaptive B-frame decision"
7943 #: modules/codec/x264.c:75
7945 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7946 "possibly before an I-frame."
7949 #: modules/codec/x264.c:78
7950 msgid "B-frames usage"
7953 #: modules/codec/x264.c:79
7955 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7956 "negative values cause less B-frames."
7959 #: modules/codec/x264.c:82
7960 msgid "Keep some B-frames as references"
7963 #: modules/codec/x264.c:83
7965 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7966 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7970 #: modules/codec/x264.c:87
7974 #: modules/codec/x264.c:88
7976 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7977 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7980 #: modules/codec/x264.c:92
7981 msgid "Number of reference frames"
7984 #: modules/codec/x264.c:93
7986 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7987 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7988 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7991 #: modules/codec/x264.c:98
7992 msgid "Skip loop filter"
7995 #: modules/codec/x264.c:99
7996 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7999 #: modules/codec/x264.c:101
8000 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8003 #: modules/codec/x264.c:102
8005 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8006 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8009 #: modules/codec/x264.c:106
8013 #: modules/codec/x264.c:107
8015 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8016 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8017 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8020 #: modules/codec/x264.c:116
8021 msgid "Interlaced mode"
8024 #: modules/codec/x264.c:117
8025 msgid "Pure-interlaced mode."
8028 #: modules/codec/x264.c:122
8032 #: modules/codec/x264.c:123
8034 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8035 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8038 #: modules/codec/x264.c:127
8039 msgid "Quality-based VBR"
8042 #: modules/codec/x264.c:128
8043 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8046 #: modules/codec/x264.c:130
8050 #: modules/codec/x264.c:131
8051 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8054 #: modules/codec/x264.c:134
8058 #: modules/codec/x264.c:135
8059 msgid "Maximum quantizer parameter."
8062 #: modules/codec/x264.c:137
8066 #: modules/codec/x264.c:138
8067 msgid "Max QP step between frames."
8070 #: modules/codec/x264.c:140
8071 msgid "Average bitrate tolerance"
8074 #: modules/codec/x264.c:141
8075 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8078 #: modules/codec/x264.c:144
8079 msgid "Max local bitrate"
8082 #: modules/codec/x264.c:145
8083 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8086 #: modules/codec/x264.c:147
8090 #: modules/codec/x264.c:148
8091 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8094 #: modules/codec/x264.c:151
8095 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8098 #: modules/codec/x264.c:152
8100 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8104 #: modules/codec/x264.c:156
8105 msgid "QP factor between I and P"
8106 msgstr "ปัจจัย QP ระหว่าง I และ P"
8108 #: modules/codec/x264.c:157
8109 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8112 #: modules/codec/x264.c:160
8113 msgid "QP factor between P and B"
8116 #: modules/codec/x264.c:161
8117 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8120 #: modules/codec/x264.c:163
8121 msgid "QP difference between chroma and luma"
8124 #: modules/codec/x264.c:164
8125 msgid "QP difference between chroma and luma."
8128 #: modules/codec/x264.c:166
8129 msgid "QP curve compression"
8132 #: modules/codec/x264.c:167
8133 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8136 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8137 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8140 #: modules/codec/x264.c:170
8142 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8146 #: modules/codec/x264.c:174
8148 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8152 #: modules/codec/x264.c:179
8153 msgid "Partitions to consider"
8156 #: modules/codec/x264.c:180
8158 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8161 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8162 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8163 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8164 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8167 #: modules/codec/x264.c:188
8168 msgid "Direct MV prediction mode"
8171 #: modules/codec/x264.c:189
8172 msgid "Direct MV prediction mode."
8175 #: modules/codec/x264.c:192
8176 msgid "Direct prediction size"
8179 #: modules/codec/x264.c:193
8181 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8183 " - -1: smallest possible according to level\n"
8186 #: modules/codec/x264.c:199
8187 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8190 #: modules/codec/x264.c:200
8191 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8194 #: modules/codec/x264.c:202
8195 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8198 #: modules/codec/x264.c:203
8200 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8202 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8203 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8204 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8207 #: modules/codec/x264.c:209
8208 msgid "Maximum motion vector search range"
8211 #: modules/codec/x264.c:210
8213 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8214 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8215 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8218 #: modules/codec/x264.c:215
8219 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8222 #: modules/codec/x264.c:219
8224 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8225 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8226 "quality). Range 1 to 7."
8229 #: modules/codec/x264.c:224
8231 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8232 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8233 "quality). Range 1 to 6."
8236 #: modules/codec/x264.c:229
8238 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8239 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8240 "quality). Range 1 to 5."
8243 #: modules/codec/x264.c:234
8244 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8247 #: modules/codec/x264.c:235
8248 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8251 #: modules/codec/x264.c:238
8252 msgid "Decide references on a per partition basis"
8255 #: modules/codec/x264.c:239
8257 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8258 "as opposed to only one ref per macroblock."
8261 #: modules/codec/x264.c:243
8262 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8265 #: modules/codec/x264.c:244
8266 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8269 #: modules/codec/x264.c:247
8270 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8273 #: modules/codec/x264.c:248
8274 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8277 #: modules/codec/x264.c:250
8278 msgid "Adaptive spatial transform size"
8281 #: modules/codec/x264.c:252
8282 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8285 #: modules/codec/x264.c:254
8286 msgid "Trellis RD quantization"
8289 #: modules/codec/x264.c:255
8291 "Trellis RD quantization: \n"
8293 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8294 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8295 "This requires CABAC."
8298 #: modules/codec/x264.c:261
8299 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8302 #: modules/codec/x264.c:262
8303 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8306 #: modules/codec/x264.c:264
8307 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8310 #: modules/codec/x264.c:265
8312 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8313 "small single coefficient."
8316 #: modules/codec/x264.c:270
8318 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8322 #: modules/codec/x264.c:274
8323 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8326 #: modules/codec/x264.c:275
8327 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8330 #: modules/codec/x264.c:278
8331 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8334 #: modules/codec/x264.c:279
8335 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8338 #: modules/codec/x264.c:285
8339 msgid "CPU optimizations"
8342 #: modules/codec/x264.c:286
8343 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8346 #: modules/codec/x264.c:288
8347 msgid "PSNR computation"
8350 #: modules/codec/x264.c:289
8352 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8356 #: modules/codec/x264.c:292
8357 msgid "SSIM computation"
8360 #: modules/codec/x264.c:293
8362 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8366 #: modules/codec/x264.c:296
8370 #: modules/codec/x264.c:297
8374 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8379 #: modules/codec/x264.c:300
8380 msgid "Print stats for each frame."
8383 #: modules/codec/x264.c:303
8384 msgid "SPS and PPS id numbers"
8387 #: modules/codec/x264.c:304
8389 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8393 #: modules/codec/x264.c:308
8394 msgid "Access unit delimiters"
8397 #: modules/codec/x264.c:309
8398 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8401 #: modules/codec/x264.c:315
8405 #: modules/codec/x264.c:315
8409 #: modules/codec/x264.c:315
8413 #: modules/codec/x264.c:315
8417 #: modules/codec/x264.c:321
8421 #: modules/codec/x264.c:321
8425 #: modules/codec/x264.c:322
8429 #: modules/codec/x264.c:322
8433 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8437 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8441 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8442 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8446 #: modules/codec/x264.c:337
8447 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8450 #: modules/control/gestures.c:77
8451 msgid "Motion threshold (10-100)"
8454 #: modules/control/gestures.c:79
8455 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8458 #: modules/control/gestures.c:81
8459 msgid "Trigger button"
8462 #: modules/control/gestures.c:83
8463 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8466 #: modules/control/gestures.c:86
8470 #: modules/control/gestures.c:89
8474 #: modules/control/gestures.c:97
8475 msgid "Mouse gestures control interface"
8478 #: modules/control/hotkeys.c:94
8479 msgid "Define playlist bookmarks."
8482 #: modules/control/hotkeys.c:97
8486 #: modules/control/hotkeys.c:98
8487 msgid "Hotkeys management interface"
8490 #: modules/control/hotkeys.c:430
8492 msgid "Audio track: %s"
8495 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8497 msgid "Subtitle track: %s"
8500 #: modules/control/hotkeys.c:445
8504 #: modules/control/hotkeys.c:498
8506 msgid "Aspect ratio: %s"
8509 #: modules/control/hotkeys.c:524
8514 #: modules/control/hotkeys.c:550
8516 msgid "Deinterlace mode: %s"
8519 #: modules/control/hotkeys.c:580
8521 msgid "Zoom mode: %s"
8524 #: modules/control/http/http.c:34
8525 msgid "Host address"
8526 msgstr "ที่อยู่โฮสต์"
8528 #: modules/control/http/http.c:36
8530 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8531 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8532 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8535 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8536 msgid "Source directory"
8537 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
8539 #: modules/control/http/http.c:42
8543 #: modules/control/http/http.c:44
8544 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8547 #: modules/control/http/http.c:45
8551 #: modules/control/http/http.c:47
8553 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8554 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8557 #: modules/control/http/http.c:50
8558 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8561 #: modules/control/http/http.c:53
8562 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8565 #: modules/control/http/http.c:55
8566 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8569 #: modules/control/http/http.c:58
8570 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8573 #: modules/control/http/http.c:61
8574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8578 #: modules/control/http/http.c:62
8579 msgid "HTTP remote control interface"
8582 #: modules/control/http/http.c:71
8586 #: modules/control/lirc.c:58
8587 msgid "Infrared remote control interface"
8590 #: modules/control/motion.c:59
8591 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8594 #: modules/control/motion.c:65
8599 #: modules/control/motion.c:67
8601 msgid "motion control interface"
8602 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8604 #: modules/control/netsync.c:60
8605 msgid "Act as master"
8608 #: modules/control/netsync.c:61
8609 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8612 #: modules/control/netsync.c:65
8613 msgid "Master client ip address"
8616 #: modules/control/netsync.c:66
8617 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8620 #: modules/control/netsync.c:70
8621 msgid "Network Sync"
8624 #: modules/control/ntservice.c:39
8625 msgid "Install Windows Service"
8628 #: modules/control/ntservice.c:41
8629 msgid "Install the Service and exit."
8632 #: modules/control/ntservice.c:42
8633 msgid "Uninstall Windows Service"
8636 #: modules/control/ntservice.c:44
8637 msgid "Uninstall the Service and exit."
8640 #: modules/control/ntservice.c:45
8641 msgid "Display name of the Service"
8644 #: modules/control/ntservice.c:47
8645 msgid "Change the display name of the Service."
8648 #: modules/control/ntservice.c:48
8649 msgid "Configuration options"
8652 #: modules/control/ntservice.c:50
8654 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8655 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8659 #: modules/control/ntservice.c:55
8661 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8662 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8663 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8666 #: modules/control/ntservice.c:61
8670 #: modules/control/ntservice.c:62
8671 msgid "Windows Service interface"
8674 #: modules/control/rc.c:159
8675 msgid "Show stream position"
8678 #: modules/control/rc.c:160
8680 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8683 #: modules/control/rc.c:163
8687 #: modules/control/rc.c:164
8688 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8691 #: modules/control/rc.c:166
8692 msgid "UNIX socket command input"
8695 #: modules/control/rc.c:167
8696 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8699 #: modules/control/rc.c:170
8700 msgid "TCP command input"
8703 #: modules/control/rc.c:171
8705 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8706 "port the interface will bind to."
8709 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8710 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8713 #: modules/control/rc.c:177
8715 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8716 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8717 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8720 #: modules/control/rc.c:184
8724 #: modules/control/rc.c:187
8725 msgid "Remote control interface"
8728 #: modules/control/rc.c:328
8729 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8732 #: modules/control/rc.c:851
8734 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8737 #: modules/control/rc.c:884
8738 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8741 #: modules/control/rc.c:886
8742 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8745 #: modules/control/rc.c:887
8746 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8749 #: modules/control/rc.c:888
8750 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8753 #: modules/control/rc.c:889
8754 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8757 #: modules/control/rc.c:890
8758 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8761 #: modules/control/rc.c:891
8762 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8765 #: modules/control/rc.c:892
8766 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8769 #: modules/control/rc.c:893
8770 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8773 #: modules/control/rc.c:894
8774 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8777 #: modules/control/rc.c:895
8778 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8781 #: modules/control/rc.c:896
8782 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8785 #: modules/control/rc.c:897
8786 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8789 #: modules/control/rc.c:898
8790 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8793 #: modules/control/rc.c:899
8794 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8797 #: modules/control/rc.c:900
8798 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8801 #: modules/control/rc.c:901
8802 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8805 #: modules/control/rc.c:902
8806 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8809 #: modules/control/rc.c:903
8810 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8813 #: modules/control/rc.c:905
8814 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8817 #: modules/control/rc.c:906
8818 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8821 #: modules/control/rc.c:907
8822 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8825 #: modules/control/rc.c:908
8826 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8829 #: modules/control/rc.c:909
8830 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8833 #: modules/control/rc.c:910
8834 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8837 #: modules/control/rc.c:911
8838 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8841 #: modules/control/rc.c:912
8842 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8845 #: modules/control/rc.c:913
8846 msgid "| info . . . information about the current stream"
8849 #: modules/control/rc.c:914
8850 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8853 #: modules/control/rc.c:915
8854 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8857 #: modules/control/rc.c:916
8858 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8861 #: modules/control/rc.c:917
8862 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8865 #: modules/control/rc.c:919
8866 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8869 #: modules/control/rc.c:920
8870 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8873 #: modules/control/rc.c:921
8874 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8877 #: modules/control/rc.c:922
8878 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8881 #: modules/control/rc.c:923
8882 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8885 #: modules/control/rc.c:924
8886 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8889 #: modules/control/rc.c:925
8890 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8893 #: modules/control/rc.c:926
8894 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8897 #: modules/control/rc.c:927
8898 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8901 #: modules/control/rc.c:928
8902 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8905 #: modules/control/rc.c:929
8906 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8909 #: modules/control/rc.c:930
8910 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8913 #: modules/control/rc.c:935
8914 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8917 #: modules/control/rc.c:936
8918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8921 #: modules/control/rc.c:937
8922 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8925 #: modules/control/rc.c:938
8926 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8929 #: modules/control/rc.c:939
8930 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8933 #: modules/control/rc.c:940
8934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8937 #: modules/control/rc.c:941
8938 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8941 #: modules/control/rc.c:942
8942 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8945 #: modules/control/rc.c:944
8946 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8949 #: modules/control/rc.c:945
8950 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8953 #: modules/control/rc.c:946
8954 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8957 #: modules/control/rc.c:947
8958 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8961 #: modules/control/rc.c:948
8962 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8965 #: modules/control/rc.c:950
8966 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8969 #: modules/control/rc.c:951
8970 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8973 #: modules/control/rc.c:952
8974 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8977 #: modules/control/rc.c:953
8978 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8981 #: modules/control/rc.c:954
8982 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8985 #: modules/control/rc.c:955
8986 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8989 #: modules/control/rc.c:956
8990 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8993 #: modules/control/rc.c:957
8994 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8997 #: modules/control/rc.c:958
8998 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9001 #: modules/control/rc.c:959
9002 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9005 #: modules/control/rc.c:960
9006 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9009 #: modules/control/rc.c:961
9010 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9013 #: modules/control/rc.c:962
9014 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9017 #: modules/control/rc.c:963
9018 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9021 #: modules/control/rc.c:965
9023 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9024 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9027 #: modules/control/rc.c:969
9028 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9031 #: modules/control/rc.c:970
9032 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9035 #: modules/control/rc.c:971
9036 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9039 #: modules/control/rc.c:972
9040 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9043 #: modules/control/rc.c:974
9044 msgid "+----[ end of help ]"
9047 #: modules/control/rc.c:1081
9048 msgid "Press menu select or pause to continue."
9051 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9052 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9053 #: modules/control/rc.c:2136
9054 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9057 #: modules/control/rc.c:1387
9058 msgid "goto is deprecated"
9061 #: modules/control/rc.c:1503
9062 msgid "Type 'pause' to continue."
9065 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9066 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9069 #: modules/control/showintf.c:62
9073 #: modules/control/showintf.c:63
9074 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9077 #: modules/control/telnet.c:72
9081 #: modules/control/telnet.c:73
9083 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9084 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9085 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9088 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9089 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9090 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9097 #: modules/control/telnet.c:78
9099 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9103 #: modules/control/telnet.c:82
9105 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9106 "default value is \"admin\"."
9109 #: modules/control/telnet.c:96
9110 msgid "VLM remote control interface"
9113 #: modules/demux/a52.c:44
9114 msgid "Raw A/52 demuxer"
9117 #: modules/demux/aiff.c:45
9118 msgid "AIFF demuxer"
9121 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9122 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9125 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9126 msgid "Could not demux ASF stream"
9129 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9130 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9133 #: modules/demux/au.c:46
9137 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9138 msgid "Force interleaved method"
9141 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9142 msgid "Force interleaved method."
9145 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9146 msgid "Force index creation"
9149 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9151 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9152 "incomplete (not seekable)."
9155 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9159 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9163 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9167 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9171 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9175 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9177 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9178 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9181 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9185 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9186 msgid "Don't repair"
9189 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9190 msgid "Fixing AVI Index..."
9193 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9194 msgid "Dump filename"
9197 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9198 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9201 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9202 msgid "Append to existing file"
9205 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9206 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9209 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9210 msgid "File dumpper"
9213 #: modules/demux/dts.c:40
9214 msgid "Raw DTS demuxer"
9217 #: modules/demux/flac.c:38
9218 msgid "FLAC demuxer"
9221 #: modules/demux/gme.cpp:52
9222 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9225 #: modules/demux/live555.cpp:65
9227 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9228 "should be set in millisecond units."
9231 #: modules/demux/live555.cpp:68
9232 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9235 #: modules/demux/live555.cpp:69
9237 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9238 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9239 "cannot connect to normal RTSP servers."
9242 #: modules/demux/live555.cpp:73
9243 msgid "RTSP user name"
9246 #: modules/demux/live555.cpp:74
9248 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9252 #: modules/demux/live555.cpp:76
9253 msgid "RTSP password"
9256 #: modules/demux/live555.cpp:77
9257 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9260 #: modules/demux/live555.cpp:81
9261 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9264 #: modules/demux/live555.cpp:91
9265 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9268 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9269 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9272 #: modules/demux/live555.cpp:100
9276 #: modules/demux/live555.cpp:101
9277 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9280 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9281 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9284 #: modules/demux/live555.cpp:107
9285 msgid "HTTP tunnel port"
9288 #: modules/demux/live555.cpp:108
9289 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9292 #: modules/demux/live555.cpp:752
9293 msgid "RTSP authentication"
9296 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9297 msgid "Frames per Second"
9300 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9302 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9303 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9306 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9307 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9310 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9311 msgid "Matroska stream demuxer"
9314 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9315 msgid "Ordered chapters"
9318 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9319 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9322 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9323 msgid "Chapter codecs"
9326 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9327 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9330 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9331 msgid "Preload Directory"
9334 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9336 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9337 "for broken files)."
9340 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9341 msgid "Seek based on percent not time"
9344 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9345 msgid "Seek based on percent not time."
9348 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9349 msgid "Dummy Elements"
9352 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9353 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9356 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9357 msgid "--- DVD Menu"
9360 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9361 msgid "First Played"
9364 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9365 msgid "Video Manager"
9368 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9372 #: modules/demux/mod.c:48
9373 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9376 #: modules/demux/mod.c:49
9377 msgid "Enable reverberation"
9380 #: modules/demux/mod.c:50
9381 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9384 #: modules/demux/mod.c:52
9385 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9388 #: modules/demux/mod.c:54
9389 msgid "Enable megabass mode"
9392 #: modules/demux/mod.c:55
9393 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9396 #: modules/demux/mod.c:58
9398 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9399 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9402 #: modules/demux/mod.c:61
9403 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9406 #: modules/demux/mod.c:63
9407 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9410 #: modules/demux/mod.c:68
9411 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9414 #: modules/demux/mod.c:76
9418 #: modules/demux/mod.c:79
9419 msgid "Reverberation level"
9422 #: modules/demux/mod.c:81
9423 msgid "Reverberation delay"
9426 #: modules/demux/mod.c:83
9430 #: modules/demux/mod.c:86
9431 msgid "Mega bass level"
9434 #: modules/demux/mod.c:88
9435 msgid "Mega bass cutoff"
9438 #: modules/demux/mod.c:90
9442 #: modules/demux/mod.c:93
9443 msgid "Surround level"
9446 #: modules/demux/mod.c:95
9447 msgid "Surround delay (ms)"
9450 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9451 msgid "MP4 stream demuxer"
9454 #: modules/demux/mpc.c:46
9455 msgid "Replay Gain type"
9458 #: modules/demux/mpc.c:47
9460 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9461 "specific one. Choose which type you want to use"
9464 #: modules/demux/mpc.c:59
9465 msgid "MusePack demuxer"
9468 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9469 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9472 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9473 msgid "H264 video demuxer"
9476 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9477 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9480 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9481 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9484 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9485 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9488 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9489 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9492 #: modules/demux/nsc.c:43
9493 msgid "Windows Media NSC metademux"
9496 #: modules/demux/nsv.c:45
9497 msgid "NullSoft demuxer"
9500 #: modules/demux/nuv.c:46
9504 #: modules/demux/ogg.c:44
9508 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9509 msgid "Google Video"
9512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9517 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9521 msgid "Show shoutcast adult content"
9524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9525 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9529 msgid "M3U playlist import"
9532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9533 msgid "PLS playlist import"
9536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9537 msgid "B4S playlist import"
9540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9541 msgid "DVB playlist import"
9544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9545 msgid "Podcast parser"
9548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9549 msgid "XSPF playlist import"
9552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9553 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9557 msgid "ASX playlist import"
9560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9561 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9565 msgid "QuickTime Media Link importer"
9568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9569 msgid "Google Video Playlist importer"
9572 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9573 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9574 msgid "Podcast Info"
9577 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9578 msgid "Podcast Summary"
9581 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9582 msgid "Podcast Size"
9585 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9586 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9590 #: modules/demux/ps.c:39
9591 msgid "Trust MPEG timestamps"
9594 #: modules/demux/ps.c:40
9596 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9597 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9598 "calculate from the bitrate instead."
9601 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9602 msgid "MPEG-PS demuxer"
9605 #: modules/demux/pva.c:43
9609 #: modules/demux/rawdv.c:40
9610 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9613 #: modules/demux/real.c:42
9614 msgid "Real demuxer"
9617 #: modules/demux/subtitle.c:50
9618 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9621 #: modules/demux/subtitle.c:52
9623 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9624 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9627 #: modules/demux/subtitle.c:55
9629 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9630 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9631 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9634 #: modules/demux/subtitle.c:67
9635 msgid "Text subtitles parser"
9638 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9639 msgid "Frames per second"
9642 #: modules/demux/subtitle.c:75
9643 msgid "Subtitles delay"
9646 #: modules/demux/subtitle.c:77
9647 msgid "Subtitles format"
9650 #: modules/demux/ts.c:89
9654 #: modules/demux/ts.c:91
9655 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9658 #: modules/demux/ts.c:93
9659 msgid "Set id of ES to PID"
9662 #: modules/demux/ts.c:94
9664 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9665 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9666 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9669 #: modules/demux/ts.c:99
9670 msgid "Fast udp streaming"
9673 #: modules/demux/ts.c:101
9674 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9677 #: modules/demux/ts.c:103
9678 msgid "MTU for out mode"
9681 #: modules/demux/ts.c:104
9682 msgid "MTU for out mode."
9685 #: modules/demux/ts.c:106
9689 #: modules/demux/ts.c:107
9690 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9693 #: modules/demux/ts.c:109
9697 #: modules/demux/ts.c:110
9698 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9701 #: modules/demux/ts.c:112
9702 msgid "CAPMT System ID"
9705 #: modules/demux/ts.c:113
9706 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9709 #: modules/demux/ts.c:115
9710 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9713 #: modules/demux/ts.c:116
9715 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9716 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9719 #: modules/demux/ts.c:120
9720 msgid "Filename of dump"
9723 #: modules/demux/ts.c:121
9724 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9727 #: modules/demux/ts.c:123
9731 #: modules/demux/ts.c:125
9733 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9737 #: modules/demux/ts.c:128
9738 msgid "Dump buffer size"
9741 #: modules/demux/ts.c:130
9743 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9744 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9747 #: modules/demux/ts.c:134
9748 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9751 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9752 msgid "clean effects"
9755 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9756 msgid "hearing impaired"
9759 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9760 msgid "visual impaired commentary"
9763 #: modules/demux/ty.c:70
9764 msgid "TY Stream audio/video demux"
9767 #: modules/demux/vobsub.c:50
9768 msgid "Vobsub subtitles parser"
9771 #: modules/demux/voc.c:42
9775 #: modules/demux/wav.c:42
9779 #: modules/demux/xa.c:42
9783 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9784 msgid "Use DVD Menus"
9785 msgstr "ใช้เมนูดีวีดี"
9787 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9788 msgid "BeOS standard API interface"
9791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9792 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9796 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9797 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9798 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9801 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9806 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9813 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9819 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9820 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9827 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9829 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์"
9831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9832 msgid "Open Subtitles"
9833 msgstr "เปิดชื่อเรื่องย่อย"
9835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9843 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
9845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9847 msgstr "เรื่องต่อไป"
9849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9851 msgstr "ไปที่เรื่อง"
9853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9854 msgid "Go to Chapter"
9857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9866 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9867 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9868 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9869 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9870 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9871 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9884 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9888 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9891 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9892 msgid "Drop files to play"
9895 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9899 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9903 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9904 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9911 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9913 msgstr "เลือกทั้งหมด"
9915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9917 msgstr "ไม่เลือกอะไรเลย"
9919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9920 msgid "Sort Reverse"
9921 msgstr "เรียงย้อนกลับ"
9923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9924 msgid "Sort by Name"
9925 msgstr "เรียงตามชื่อ"
9927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9928 msgid "Sort by Path"
9929 msgstr "เรียงตามเส้นทาง"
9931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9941 msgstr "ลบออกทั้งหมด"
9943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9960 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9964 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9966 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9970 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9974 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9975 msgid "Show Interface"
9978 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9982 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9986 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9991 msgid "Vertical Sync"
9994 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9995 msgid "Correct Aspect Ratio"
9998 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10002 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10003 msgid "Take Screen Shot"
10006 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10007 msgid "About VLC media player"
10010 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10012 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10015 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10017 msgid "Compiled by %s"
10020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10049 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
10051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10058 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10062 msgid "Input has changed"
10065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10067 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10068 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10073 msgid "Invalid selection"
10076 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10077 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10082 msgid "No input found"
10085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10086 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10089 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10090 msgid "Jump To Time"
10093 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10097 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10098 msgid "Jump to time"
10101 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10105 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10109 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10110 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10115 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10116 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10121 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10122 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10126 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10127 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10131 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10132 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10133 msgid "Normal Size"
10136 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10137 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10138 msgid "Double Size"
10141 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10142 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10143 msgid "Float on Top"
10146 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10147 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10148 msgid "Fit to Screen"
10151 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10156 msgid "Step Forward"
10159 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10160 msgid "Step Backward"
10163 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10168 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10169 msgid "Fast Forward"
10172 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10173 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10174 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10176 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10178 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10182 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10186 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10187 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10190 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10191 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10194 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10198 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10199 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10200 msgid "Extended controls"
10203 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10204 msgid "Video filters"
10207 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10208 msgid "Image adjustment"
10211 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10221 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10225 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10230 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10231 msgid "Psychedelic"
10234 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10235 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10239 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10241 msgid "General editing filters"
10242 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
10244 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10246 msgid "Distortion filters"
10247 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
10249 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10254 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10255 msgid "Adds motion blurring to the image"
10258 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10259 msgid "Image clone"
10262 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10263 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10266 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10267 msgid "Image cropping"
10270 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10271 msgid "Crops a defined part of the image"
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10275 msgid "Invert colors"
10278 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10279 msgid "Inverts the colors of the image"
10282 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10283 #: modules/video_filter/transform.c:67
10284 msgid "Transformation"
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10288 msgid "Rotates or flips the image"
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10293 msgid "Interactive Zoom"
10294 msgstr "ส่วนติดต่อ"
10296 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10297 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10300 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10301 msgid "Volume normalization"
10304 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10305 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10308 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10309 msgid "Headphone virtualization"
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10313 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10317 msgid "Maximum level"
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10322 msgid "Restore Defaults"
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10339 msgid "More Information"
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10344 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10345 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10346 "subsections of Video/Filters.\n"
10347 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10348 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10351 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10352 msgid "(no item is being played)"
10355 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10360 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10365 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10368 msgstr "ข้อผิดพลาด"
10370 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10372 msgid "Remaining time: %i seconds"
10375 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10376 msgid "Errors and Warnings"
10379 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10384 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10385 msgid "Show Details"
10388 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10389 msgid "VLC - Controller"
10392 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10393 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10395 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10396 msgid "VLC media player"
10399 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10400 msgid "Open CrashLog"
10403 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10404 msgid "Check for Update..."
10407 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10408 msgid "Preferences..."
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10420 msgid "Hide Others"
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10427 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10435 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10436 msgid "Open File..."
10437 msgstr "เปิดไฟล์..."
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10440 msgid "Quick Open File..."
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10444 msgid "Open Disc..."
10445 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์..."
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10448 msgid "Open Network..."
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10452 msgid "Open Recent"
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10460 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10484 msgid "Volume Down"
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10488 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10489 msgid "Video Device"
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10493 msgid "Minimize Window"
10494 msgstr "ย่อหน้าต่าง"
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10497 msgid "Close Window"
10498 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10505 msgid "Extended Controls"
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10511 msgid "Information"
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10515 msgid "Bring All to Front"
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10524 msgstr "อ่านที่นี่..."
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10527 msgid "Online Documentation"
10528 msgstr "เอกสารออนไลน์"
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10531 msgid "Report a Bug"
10532 msgstr "รายงานข้อบกพร่อง"
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10535 msgid "VideoLAN Website"
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10543 msgid "Make a donation"
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10547 msgid "Online Forum"
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10552 msgid "Volume: %d%%"
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10556 msgid "No CrashLog found"
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10560 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10564 msgid "Embedded video output"
10567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10569 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10573 msgid "Video device"
10576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10578 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10579 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10585 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10586 "is fully transparent."
10589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10590 msgid "Stretch video to fill window"
10593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10595 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10596 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10600 msgid "Black screens in fullscreen"
10603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10604 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10608 msgid "Use as Desktop Background"
10611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10613 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10614 "with in this mode."
10617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10618 msgid "Remember wizard options"
10621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10622 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10626 msgid "Mac OS X interface"
10629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10630 msgid "Quartz video"
10633 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10634 msgid "Open Source"
10637 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10638 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10641 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10642 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10643 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10644 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10653 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10654 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10657 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10658 msgid "Use DVD menus"
10661 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10662 msgid "VIDEO_TS directory"
10665 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10671 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10677 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10678 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10679 msgid "UDP/RTP Multicast"
10680 msgstr "UDP/RTP Multicast"
10682 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10683 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10684 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10685 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10688 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10689 msgid "Allow timeshifting"
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10693 msgid "Load subtitles file:"
10694 msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:"
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10698 msgid "Settings..."
10699 msgstr "การตั้งค่า..."
10701 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10702 msgid "Override parametters"
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10707 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10708 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10717 msgid "Subtitles encoding"
10718 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10722 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10725 msgid "Subtitles alignment"
10726 msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย"
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10729 msgid "Font Properties"
10730 msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
10732 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10733 msgid "Subtitle File"
10734 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
10736 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10739 msgid "No %@s found"
10740 msgstr "ไม่พบ %@s "
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10743 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10744 msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
10746 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10747 msgid "Streaming/Saving:"
10750 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10751 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10754 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10755 msgid "Display the stream locally"
10758 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10759 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10763 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10765 msgid "Dump raw input"
10768 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10770 msgid "Encapsulation Method"
10773 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10775 msgid "Transcoding options"
10778 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10784 msgid "Bitrate (kb/s)"
10787 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10792 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10793 msgid "Stream Announcing"
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10798 msgid "SAP announce"
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10802 msgid "RTSP announce"
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10806 msgid "HTTP announce"
10809 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10810 msgid "Export SDP as file"
10813 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10814 msgid "Channel Name"
10817 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10821 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10823 msgstr "บันทึกไฟล์"
10825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10833 #: modules/mux/asf.c:50
10837 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10838 msgid "Advanced Information"
10841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10842 msgid "Read at media"
10845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10846 msgid "Input bitrate"
10849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10854 msgid "Stream bitrate"
10857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10858 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10859 msgid "Decoded blocks"
10862 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10863 msgid "Displayed frames"
10866 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10867 msgid "Lost frames"
10870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10871 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10874 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10878 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10879 msgid "Sent packets"
10880 msgstr "ส่งแพ็คเก็ต"
10882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10891 msgid "Played buffers"
10894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10895 msgid "Lost buffers"
10898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10899 msgid "Save Playlist..."
10902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10903 msgid "Expand Node"
10906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10907 msgid "Get Stream Information"
10910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10911 msgid "Sort Node by Name"
10914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10915 msgid "Sort Node by Author"
10918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10920 msgid "No items in the playlist"
10923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10929 msgid "Search in Playlist"
10932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10933 msgid "Add Folder to Playlist"
10936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10937 msgid "File Format:"
10940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10941 msgid "Extended M3U"
10944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10945 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10950 msgid "%i items in the playlist"
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10954 msgid "1 item in the playlist"
10957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10958 msgid "Save Playlist"
10961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10967 msgid "Please enter a name for the new node."
10968 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
10970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10971 msgid "Empty Folder"
10974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10981 msgid "Reset Preferences"
10984 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10988 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10990 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10991 "Are you sure you want to continue?"
10994 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10995 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10998 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11000 msgid "Select a directory"
11003 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11004 msgid "Select a file"
11007 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11013 msgid "Subpicture Filters"
11014 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
11016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11021 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11027 msgid "Save settings"
11028 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
11030 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11036 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11039 msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
11041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11051 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11063 msgid "Opaqueness:"
11066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11068 msgid "(in pixels)"
11069 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11085 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11086 #: modules/video_filter/rss.c:63
11090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11091 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11092 #: modules/video_filter/rss.c:64
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11097 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11098 #: modules/video_filter/rss.c:64
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11103 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11104 #: modules/video_filter/rss.c:64
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11109 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11110 #: modules/video_filter/rss.c:64
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11115 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11116 #: modules/video_filter/rss.c:64
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11121 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11122 #: modules/video_filter/rss.c:65
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11127 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11128 #: modules/video_filter/rss.c:65
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11133 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11134 #: modules/video_filter/rss.c:65
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11139 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11140 #: modules/video_filter/rss.c:65
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11145 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11146 #: modules/video_filter/rss.c:66
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11151 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11152 #: modules/video_filter/rss.c:66
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11157 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11158 #: modules/video_filter/rss.c:66
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11163 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11164 #: modules/video_filter/rss.c:66
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11169 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11170 #: modules/video_filter/rss.c:66
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11175 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11176 #: modules/video_filter/rss.c:67
11180 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11181 msgid "Check for Updates"
11184 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11185 msgid "Download now"
11186 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
11188 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11189 msgid "Checking for Updates..."
11192 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11194 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11197 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11198 msgid "This version of VLC is outdated."
11201 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11202 msgid "This version of VLC is latest available."
11205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11206 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11210 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11215 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11220 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11224 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11228 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11233 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11238 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11242 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11246 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11251 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11256 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11260 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11261 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11262 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11267 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11268 "ASF, OGG and RAW)"
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11273 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11277 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11282 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11286 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11290 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11294 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11298 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11300 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11304 msgid "MPEG Program Stream"
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11308 msgid "MPEG Transport Stream"
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11312 msgid "MPEG 1 Format"
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11317 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11318 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11319 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11320 "at http://yourip:8080 by default."
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11325 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11326 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11327 "generally the most compatible"
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11332 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11333 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11334 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11335 "at mms://yourip:8080 by default."
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11340 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11341 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11342 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11343 "encapsulated in HTTP)."
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11347 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11348 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11352 msgid "Use this to stream to a single computer."
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11357 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11358 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11359 "address beginning with 239.255."
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11364 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11365 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11366 "but it won't work over the Internet."
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11371 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11377 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11378 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11379 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11391 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11395 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11400 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11401 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11402 "access to more features."
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11408 msgid "Stream to network"
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11413 msgid "Transcode/Save to file"
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11417 msgid "Choose input"
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11421 msgid "Choose here your input stream."
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11427 msgid "Select a stream"
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11432 msgid "Existing playlist item"
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11442 msgid "Partial Extract"
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11447 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11448 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11449 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11463 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11468 msgid "Destination"
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11473 msgid "Streaming method"
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11477 msgid "Address of the computer to stream to."
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11481 msgid "UDP Unicast"
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11485 msgid "UDP Multicast"
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11490 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11496 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11497 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11502 msgid "Transcode audio"
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11507 msgid "Transcode video"
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11512 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11518 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11524 msgid "Encapsulation format"
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11529 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11530 "previously chosen settings all formats won't be available."
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11535 msgid "Additional streaming options"
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11539 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11545 msgid "SAP Announce"
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11550 msgid "Local playback"
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11555 msgid "Additional transcode options"
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11559 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11564 msgid "Select the file to save to"
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11569 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11578 msgid "Encap. format"
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11583 msgid "Input stream"
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11587 msgid "Save file to"
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11591 msgid "No input selected"
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11596 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11598 "Choose one before going to the next page."
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11602 msgid "No valid destination"
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11607 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11610 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11611 "and the help texts in this window."
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11616 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11617 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11619 "Correct your selection and try again."
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11623 msgid "Select the directory to save to"
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11627 msgid "No folder selected"
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11631 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11636 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11641 msgid "No file selected"
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11645 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11650 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11674 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11679 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11683 msgid "This allows to stream on a network."
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11688 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11689 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11690 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11691 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11695 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11699 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11704 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11705 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11706 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11707 "leave this setting to 1."
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11712 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11713 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11714 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11715 "extra interface.\n"
11716 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11717 "name will be used."
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11722 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11725 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11729 #: modules/gui/ncurses.c:100
11730 msgid "Filebrowser starting point"
11733 #: modules/gui/ncurses.c:102
11735 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11736 "show you initially."
11739 #: modules/gui/ncurses.c:107
11740 msgid "Ncurses interface"
11743 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11744 msgid "Autoplay selected file"
11747 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11748 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11751 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11752 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11755 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11760 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11761 msgid "Permissions"
11764 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11768 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11772 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11776 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11790 msgid "Add to Playlist"
11793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11884 msgid "Samplerate:"
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11904 msgid "Decimation:"
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11968 msgid "Video Codec:"
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12000 msgid "Video Bitrate:"
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12004 msgid "Bitrate Tolerance:"
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12008 msgid "Keyframe Interval:"
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12012 msgid "Audio Codec:"
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12016 msgid "Deinterlace:"
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12032 msgid "Time To Live (TTL):"
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12044 msgid "localhost.localdomain"
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12116 msgid "Audio Bitrate :"
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12120 msgid "SAP Announce:"
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12124 msgid "SLP Announce:"
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12128 msgid "Announce Channel:"
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12157 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12158 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12159 "org/copyleft/gpl.html)."
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12163 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12167 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12170 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12172 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12175 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12176 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12179 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12181 msgstr "ข้อผิดพลาด"
12183 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12184 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12186 msgid "Open directory"
12187 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
12189 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12191 msgid "Media Files"
12194 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12196 msgid "Video Files"
12197 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
12199 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12201 msgid "Sound Files"
12204 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12205 msgid "PlayList Files"
12208 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12213 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12215 msgid "Stream information"
12216 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
12218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12220 msgid "Qt interface"
12221 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
12223 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12224 msgid "Personnalize"
12227 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12232 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12233 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12237 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12238 msgid "Very Small)</string>"
12241 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12242 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12243 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12244 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12249 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12250 #: modules/misc/win32text.c:77
12254 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12256 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12257 #: modules/misc/win32text.c:77
12261 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12265 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12269 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12274 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12275 msgid "layoutWidget"
12278 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12279 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12280 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12284 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12285 msgid "QHBoxLayout"
12288 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12292 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12297 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12301 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12302 msgid "alignSubLabel"
12305 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12309 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12313 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12317 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12321 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12322 msgid "Right)</string>"
12325 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12326 msgid "QToolButton"
12329 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12330 msgid "optionsSubButton"
12333 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12334 msgid "QPushButton"
12337 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12338 msgid "extraAudioButton"
12341 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12346 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12350 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12352 msgid "orientation"
12355 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12359 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12360 msgid "audioGroupBox"
12363 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12366 msgstr "เปิดใช้งาน"
12368 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12369 msgid "Extra Audio File"
12372 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12376 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12380 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12381 msgid "horizontalLayout_3"
12384 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12385 msgid "audioOpenLabel"
12388 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12393 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12398 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12401 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12403 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12408 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12409 msgid "Peripheric Path"
12412 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12417 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12419 msgid "Send bitrate"
12422 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12423 msgid "Open a skin file"
12426 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12427 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12430 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12432 msgid "Open playlist"
12435 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12437 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12441 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12443 msgid "Save playlist"
12446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12447 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12450 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12451 msgid "Skin to use"
12454 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12455 msgid "Path to the skin to use."
12458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12459 msgid "Config of last used skin"
12462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12464 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12465 "automatically, do not touch it."
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12469 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12470 msgid "Systray icon"
12473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12474 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12475 msgid "Show a systray icon for VLC"
12478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12480 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12481 msgid "Show VLC on the taskbar"
12484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12485 msgid "Enable transparency effects"
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12490 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12491 "when moving windows does not behave correctly."
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12499 msgid "Skinnable Interface"
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12503 msgid "Skins loader demux"
12506 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12507 msgid "Select skin"
12510 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12511 msgid "Open skin..."
12514 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12517 "(WinCE interface)\n"
12521 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12523 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12527 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12528 msgid "Compiled by "
12531 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12535 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12536 msgid "Based on SVN revision: "
12539 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12541 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12542 "http://www.videolan.org/"
12545 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12549 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12551 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12555 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12557 msgid "Choose directory"
12558 msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
12560 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12562 msgid "Choose file"
12565 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12566 msgid "Embed video in interface"
12569 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12571 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12575 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12576 msgid "WinCE interface module"
12579 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12580 msgid "WinCE dialogs provider"
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12584 msgid "Edit bookmark"
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12623 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12627 msgid "Removes the selected bookmarks"
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12631 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12635 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12640 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12641 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12642 "between these bookmarks"
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12646 msgid "You must select two bookmarks"
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12650 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12655 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12660 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12661 "bookmarks to keep the same input."
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12665 msgid "Input has changed "
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12670 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12675 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12680 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12685 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12689 msgid "Stream and Media Info"
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12693 msgid "Advanced information"
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12706 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12708 msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น รายละเอียดดูใน Messages window"
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12719 msgid "Don't show further errors"
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12723 msgid "Playlist item info"
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12727 msgid "Save &As..."
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12731 msgid "Save Messages As..."
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12735 msgid "Advanced options..."
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12742 msgid "Advanced options"
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12755 msgid "Stream/Save"
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12759 msgid "Use VLC as a stream server"
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12763 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12772 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12773 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12778 msgid "Use a subtitles file"
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12782 msgid "Use an external subtitles file."
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12786 msgid "Advanced Settings..."
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12794 msgid "DVD (menus)"
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12799 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12802 msgid "Probe Disc(s)"
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12807 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12808 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12809 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12810 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12811 "parameter ranges are set based on media we find."
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12815 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12823 msgid "DVD device to use"
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12828 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12829 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12834 msgid "CD-ROM device to use"
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12839 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12840 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12844 msgid "Open subtitles file"
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12848 msgid "Title number."
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12853 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12854 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12859 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12863 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12867 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12871 msgid "Track number."
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12876 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12877 "subtitle will be shown."
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12882 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12887 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12888 "given, then all tracks are played."
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12892 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12900 msgid "&Simple Add File..."
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12904 msgid "Add &Directory..."
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12908 msgid "&Add URL..."
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12912 msgid "Services Discovery"
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12916 msgid "&Open Playlist..."
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12920 msgid "&Save Playlist..."
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12924 msgid "Sort by &Title"
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12928 msgid "&Reverse Sort by Title"
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12952 msgid "&View items"
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12956 msgid "Play this Branch"
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12965 msgid "Sort this Branch"
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12979 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12986 msgid "%i items in playlist"
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12990 msgid "XSPF playlist"
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12994 msgid "Playlist is empty"
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12999 msgstr "ไม่สามารถบันทึก"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13006 msgid "Please enter node name"
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13020 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13021 "Are you sure you want to continue?"
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13038 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13039 "\" can be modified."
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13043 msgid "Stream output MRL"
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13052 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13053 "by adjusting the stream settings."
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13061 msgid "Play locally"
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13069 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13082 msgid "Channel name"
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13086 msgid "Select all elementary streams"
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13090 msgid "Video codec"
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13094 msgid "Audio codec"
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13098 msgid "Subtitles codec"
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13102 msgid "Subtitles overlay"
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13107 msgstr "บันทึกไฟล์"
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13110 msgid "Subtitle options"
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13114 msgid "Subtitles file"
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13119 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13124 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13136 msgid "Check for updates"
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13142 "Available updates and related downloads.\n"
13143 "(Double click on a file to download it)\n"
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13147 msgid "Save file..."
13148 msgstr "บันทึกไฟล์..."
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13159 msgid "Load Configuration"
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13163 msgid "Save Configuration"
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13167 msgid "New broadcast"
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13194 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13198 msgid "Use this to stream on a network."
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13202 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13207 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13208 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13212 msgid "Use this to stream on a network"
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13217 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13218 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13220 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13221 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13225 msgid "You must choose a stream"
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13229 msgid "Unable to find playlist"
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13234 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13235 "ending times (in seconds).\n"
13237 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13238 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13243 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13244 "the container format, proceed to the next page."
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13248 msgid "Transcode video (if available)"
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13253 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13258 msgid "Transcode audio (if available)"
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13263 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13268 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13272 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13276 msgid "Please enter an address"
13277 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13281 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13282 "choices, some formats might not be available."
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13286 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13290 msgid "You must choose a file to save to"
13291 msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่ต้องการบันทึก"
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13294 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13299 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13300 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13301 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13307 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13308 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13309 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13310 "extra interface.\n"
13311 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13312 "default name will be used."
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13316 msgid "More information"
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13320 msgid "Save to file"
13321 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
13323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13325 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13326 "correlated their movement will be."
13329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13330 msgid "Creates several clones of the image"
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13338 msgid "Adds distortion effects"
13341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13342 msgid "Image inversion"
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13354 msgid "Magnifies part of the image"
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13358 msgid "Video Options"
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13362 msgid "Aspect Ratio"
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13366 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13371 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13372 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13376 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13391 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13392 "these settings to take effect.\n"
13394 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13395 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13396 "Video Filter Module inside the preferences."
13399 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13403 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13407 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13411 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13416 msgid "Previous track"
13419 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13424 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13428 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13432 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13436 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13440 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13444 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13448 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13452 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13456 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13460 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13464 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13468 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13473 msgstr "เกี่ยวกับ..."
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13476 msgid "Check for Updates..."
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13500 msgid "&Navigation"
13501 msgstr "&Navigation"
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13509 msgid "Embedded playlist"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13513 msgid "Previous playlist item"
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13517 msgid "Next playlist item"
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13521 msgid "Play slower"
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13525 msgid "Play faster"
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13529 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13533 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13537 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13542 " (wxWidgets interface)\n"
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13548 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13549 "http://www.videolan.org/\n"
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13556 msgstr "เกี่ยวกับ %s"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13559 msgid "Show/Hide Interface"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13563 msgid "Quick &Open File..."
13566 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13567 msgid "Open &File..."
13568 msgstr "เปิด &ไฟล์..."
13570 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13571 msgid "Open D&irectory..."
13572 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
13574 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13575 msgid "Open &Disc..."
13576 msgstr "เปิด &ดิสค์..."
13578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13579 msgid "Open &Network Stream..."
13582 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13583 msgid "Open &Capture Device..."
13586 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13587 msgid "Media &Info..."
13590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13591 msgid "&Messages..."
13592 msgstr "&ข้อความ..."
13594 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13595 msgid "&Preferences..."
13598 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13603 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13607 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13612 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13617 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13621 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13625 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13628 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13629 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13633 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13637 msgid "RTP Unicast"
13640 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13641 msgid "Stream to a single computer."
13644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13645 msgid "RTP Multicast"
13648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13650 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13651 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13652 "work over the Internet."
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13657 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13658 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13664 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13665 "needs to send the stream several times."
13668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13670 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13671 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13672 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13673 "at http://yourip:8080 by default."
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13677 msgid "Bookmarks dialog"
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13681 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13685 msgid "Extended GUI"
13688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13690 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13698 msgid "Minimal interface"
13701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13702 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13705 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13706 msgid "Size to video"
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13710 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13714 msgid "Show labels in toolbar"
13717 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13718 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13722 msgid "Playlist view"
13725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13727 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13728 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13729 "with less features). You can select which one will be available on the "
13730 "toolbar (or both)."
13733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13742 msgid "wxWidgets interface module"
13745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13746 msgid "last config"
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13750 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13753 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13758 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13759 msgid "Folder meta data"
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13767 msgid "Classic rock"
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13823 msgid "Alternative"
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13827 msgid "Death metal"
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13839 msgid "Euro-Techno"
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13867 msgid "Instrumental"
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13895 msgid "Alternative rock"
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13919 msgid "Instrumental pop"
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13923 msgid "Instrumental rock"
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13939 msgid "Techno-Industrial"
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13959 msgid "Southern rock"
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13979 msgid "Christian rap"
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13991 msgid "Native American"
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14043 msgid "Rock & roll"
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14050 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14051 msgid "ID3 tags parser"
14054 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14055 msgid "MusicBrainz"
14058 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14059 msgid "MusicBrainz meta data"
14062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14063 msgid "The username of your last.fm account"
14066 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14067 msgid "The password of your last.fm account"
14070 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14071 msgid "Audioscrobbler"
14074 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14075 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14078 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14079 msgid "last.fm username not set"
14082 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14084 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14085 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14088 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14089 msgid "Bad last.fm Username"
14092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14093 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14097 msgid "Dummy image chroma format"
14100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14102 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14103 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14107 msgid "Save raw codec data"
14110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14112 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14118 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14119 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14120 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14124 msgid "Dummy interface function"
14127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14128 msgid "Dummy Interface"
14131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14132 msgid "Dummy access function"
14135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14136 msgid "Dummy demux function"
14139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14140 msgid "Dummy decoder"
14143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14144 msgid "Dummy decoder function"
14147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14148 msgid "Dummy encoder function"
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14152 msgid "Dummy audio output function"
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14156 msgid "Dummy video output function"
14159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14160 msgid "Dummy Video output"
14163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14164 msgid "Dummy font renderer function"
14167 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14168 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14169 #: modules/video_filter/rss.c:182
14173 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14174 msgid "Filename for the font you want to use"
14177 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14178 msgid "Font size in pixels"
14179 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
14181 #: modules/misc/freetype.c:86
14183 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14184 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14188 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14189 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14193 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14195 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14196 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14199 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14200 msgid "Text default color"
14203 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14205 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14206 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14207 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14208 "(red + green), #FFFFFF = white"
14211 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14212 msgid "Relative font size"
14215 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14217 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14218 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14221 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14225 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14229 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14233 #: modules/misc/freetype.c:107
14234 msgid "Use YUVP renderer"
14237 #: modules/misc/freetype.c:108
14239 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14240 "you want to encode into DVB subtitles"
14243 #: modules/misc/freetype.c:110
14244 msgid "Font Effect"
14247 #: modules/misc/freetype.c:111
14249 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14253 #: modules/misc/freetype.c:119
14257 #: modules/misc/freetype.c:119
14261 #: modules/misc/freetype.c:120
14262 msgid "Fat Outline"
14265 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14266 msgid "Text renderer"
14269 #: modules/misc/freetype.c:133
14270 msgid "Freetype2 font renderer"
14273 #: modules/misc/gnutls.c:63
14274 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14277 #: modules/misc/gnutls.c:65
14279 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14280 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14283 #: modules/misc/gnutls.c:69
14284 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14287 #: modules/misc/gnutls.c:71
14289 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14290 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14293 #: modules/misc/gnutls.c:74
14294 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14297 #: modules/misc/gnutls.c:76
14299 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14302 #: modules/misc/gnutls.c:79
14303 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14306 #: modules/misc/gnutls.c:81
14308 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14309 "approved Certification Authority)."
14312 #: modules/misc/gnutls.c:84
14313 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14316 #: modules/misc/gnutls.c:86
14318 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14322 #: modules/misc/gnutls.c:91
14323 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14326 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14327 msgid "Gtk+ GUI helper"
14330 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14334 #: modules/misc/logger.c:118
14336 msgstr "รูปแบบ Log"
14338 #: modules/misc/logger.c:120
14340 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14341 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14344 #: modules/misc/logger.c:124
14346 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14350 #: modules/misc/logger.c:129
14354 #: modules/misc/logger.c:130
14355 msgid "File logging"
14358 #: modules/misc/logger.c:136
14359 msgid "Log filename"
14362 #: modules/misc/logger.c:136
14363 msgid "Specify the log filename."
14366 #: modules/misc/logger.c:141
14367 msgid "RRD output file"
14370 #: modules/misc/logger.c:142
14371 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14374 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14375 msgid "AltiVec memcpy"
14378 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14379 msgid "libc memcpy"
14382 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14383 msgid "3D Now! memcpy"
14386 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14390 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14391 msgid "MMX EXT memcpy"
14394 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14395 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14398 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14399 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14402 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14403 msgid "Growl server"
14406 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14408 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14409 "notifications are sent locally."
14412 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14413 msgid "Growl password"
14416 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14417 msgid "Growl password on the server."
14420 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14421 msgid "Growl UDP port"
14424 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14425 msgid "Growl UDP port on the server."
14428 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14429 msgid "Growl Notification Plugin"
14432 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14433 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14437 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14438 msgid "(no artist)"
14441 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14445 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14446 msgid "MSN Title format string"
14449 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14451 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14452 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14455 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14456 msgid "MSN Now-Playing"
14459 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14460 msgid "Timeout (ms)"
14463 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14464 msgid "How long the notification will be displayed "
14467 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14471 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14472 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14475 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14480 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14485 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14486 msgid "Flip vertical position"
14489 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14490 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14493 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14494 msgid "Vertical offset"
14497 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14499 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14500 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14503 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14504 msgid "Shadow offset"
14507 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14509 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14512 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14513 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14516 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14517 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14520 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14521 msgid "XOSD interface"
14522 msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD "
14524 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14525 msgid "M3U playlist exporter"
14528 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14529 msgid "Old playlist exporter"
14532 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14533 msgid "XSPF playlist export"
14536 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14537 msgid "HAL devices detection"
14540 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14541 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14544 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14546 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14547 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14550 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14551 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14554 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14558 #: modules/misc/rtsp.c:49
14559 msgid "RTSP host address"
14562 #: modules/misc/rtsp.c:52
14564 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14565 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14566 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14567 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14570 #: modules/misc/rtsp.c:57
14571 msgid "Maximum number of connections"
14574 #: modules/misc/rtsp.c:58
14576 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14577 "0 means no limit."
14580 #: modules/misc/rtsp.c:61
14581 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14584 #: modules/misc/rtsp.c:64
14588 #: modules/misc/rtsp.c:65
14589 msgid "RTSP VoD server"
14592 #: modules/misc/screensaver.c:81
14593 msgid "X Screensaver disabler"
14596 #: modules/misc/svg.c:66
14597 msgid "SVG template file"
14600 #: modules/misc/svg.c:67
14602 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14605 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14606 msgid "Playlist stress tests"
14609 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14610 msgid "C module that does nothing"
14613 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14614 msgid "Miscellaneous stress tests"
14617 #: modules/misc/win32text.c:58
14619 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14620 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14624 #: modules/misc/win32text.c:91
14625 msgid "Win32 font renderer"
14628 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14629 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14630 msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
14632 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14633 msgid "Simple XML Parser"
14634 msgstr "ตัวอย่าง XML Parser"
14636 #: modules/mux/asf.c:49
14637 msgid "Title to put in ASF comments."
14640 #: modules/mux/asf.c:51
14641 msgid "Author to put in ASF comments."
14644 #: modules/mux/asf.c:53
14645 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14648 #: modules/mux/asf.c:54
14652 #: modules/mux/asf.c:55
14653 msgid "Comment to put in ASF comments."
14656 #: modules/mux/asf.c:57
14657 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14660 #: modules/mux/asf.c:58
14661 msgid "Packet Size"
14662 msgstr "ขนาด Packet"
14664 #: modules/mux/asf.c:59
14665 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14668 #: modules/mux/asf.c:62
14672 #: modules/mux/asf.c:540
14673 msgid "Unknown Video"
14676 #: modules/mux/avi.c:44
14680 #: modules/mux/dummy.c:41
14681 msgid "Dummy/Raw muxer"
14684 #: modules/mux/mp4.c:45
14685 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14688 #: modules/mux/mp4.c:47
14690 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14691 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14695 #: modules/mux/mp4.c:57
14696 msgid "MP4/MOV muxer"
14699 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14700 msgid "DTS delay (ms)"
14703 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14705 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14706 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14707 "inside the client decoder."
14710 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14711 msgid "PES maximum size"
14714 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14715 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14718 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14728 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14737 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14745 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14753 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14761 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14769 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14773 msgid "PMT Program numbers"
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14778 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14783 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14788 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14793 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14798 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14803 msgid "Set PID to ID of ES"
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14808 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14809 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14813 msgid "Data alignment"
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14818 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14819 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14823 msgid "Shaping delay (ms)"
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14828 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14829 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14830 "especially for reference frames."
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14834 msgid "Use keyframes"
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14839 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14840 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14841 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14842 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14843 "the biggest frames in the stream."
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14847 msgid "PCR delay (ms)"
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14852 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14853 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14857 msgid "Minimum B (deprecated)"
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14861 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14865 msgid "Maximum B (deprecated)"
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14870 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14871 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14872 "inside the client decoder."
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14876 msgid "Crypt audio"
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14880 msgid "Crypt audio using CSA"
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14884 msgid "Crypt video"
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14888 msgid "Crypt video using CSA"
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14897 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14901 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14906 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14907 "header from the value before encrypting. "
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14911 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14914 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14915 msgid "Multipart separator string"
14918 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14920 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14921 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14924 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14925 msgid "Multipart JPEG muxer"
14928 #: modules/mux/ogg.c:50
14929 msgid "Ogg/OGM muxer"
14932 #: modules/mux/wav.c:42
14936 #: modules/packetizer/copy.c:43
14937 msgid "Copy packetizer"
14940 #: modules/packetizer/h264.c:48
14941 msgid "H.264 video packetizer"
14944 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14945 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14948 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14949 msgid "MPEG4 video packetizer"
14952 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14953 msgid "Sync on Intra Frame"
14956 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14958 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14959 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14962 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14963 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14966 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14967 msgid "Bonjour services"
14970 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14974 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14975 msgid "DAAP shares"
14978 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14979 msgid "DAAP access"
14982 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14983 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
14984 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
14988 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14989 msgid "Podcast URLs list"
14992 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14993 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14996 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15000 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15001 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15005 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15006 msgid "SAP multicast address"
15009 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15011 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15012 "However, you can specify a specific address."
15015 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15019 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15020 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15023 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15028 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15032 msgid "IPv6 SAP scope"
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15036 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15040 msgid "SAP timeout (seconds)"
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15045 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15048 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15049 msgid "Try to parse the announce"
15052 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15054 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15055 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15059 msgid "SAP Strict mode"
15062 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15064 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15069 msgid "Use SAP cache"
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15074 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15075 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15080 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15085 msgid "SAP Announcements"
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15089 msgid "SDP file parser for UDP"
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15093 msgid "SAP sessions"
15096 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15102 msgstr "เครื่องมือ"
15104 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15108 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15109 msgid "Shoutcast radio listings"
15112 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15113 msgid "Shoutcast TV listings"
15116 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15117 msgid "Shoutcast TV"
15120 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15121 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15124 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15125 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15128 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15130 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15131 "this stream later."
15134 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15136 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15137 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15138 "need to raise caching values."
15141 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15145 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15147 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15148 "IDs bridge_in will register."
15151 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15155 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15156 msgid "Bridge stream output"
15159 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15163 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15167 #: modules/stream_out/description.c:48
15168 msgid "Description stream output"
15171 #: modules/stream_out/display.c:38
15172 msgid "Enable/disable audio rendering."
15175 #: modules/stream_out/display.c:40
15176 msgid "Enable/disable video rendering."
15179 #: modules/stream_out/display.c:42
15180 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15183 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15187 #: modules/stream_out/display.c:51
15188 msgid "Display stream output"
15191 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15192 msgid "Duplicate stream output"
15195 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15196 msgid "Output access method"
15199 #: modules/stream_out/es.c:40
15200 msgid "This is the default output access method that will be used."
15203 #: modules/stream_out/es.c:42
15204 msgid "Audio output access method"
15207 #: modules/stream_out/es.c:44
15208 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15211 #: modules/stream_out/es.c:45
15212 msgid "Video output access method"
15215 #: modules/stream_out/es.c:47
15216 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15219 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15220 msgid "Output muxer"
15223 #: modules/stream_out/es.c:51
15224 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15227 #: modules/stream_out/es.c:52
15228 msgid "Audio output muxer"
15231 #: modules/stream_out/es.c:54
15232 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15235 #: modules/stream_out/es.c:55
15236 msgid "Video output muxer"
15239 #: modules/stream_out/es.c:57
15240 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15243 #: modules/stream_out/es.c:59
15247 #: modules/stream_out/es.c:61
15248 msgid "This is the default output URI."
15251 #: modules/stream_out/es.c:62
15252 msgid "Audio output URL"
15255 #: modules/stream_out/es.c:64
15256 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15259 #: modules/stream_out/es.c:65
15260 msgid "Video output URL"
15263 #: modules/stream_out/es.c:67
15264 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15267 #: modules/stream_out/es.c:76
15268 msgid "Elementary stream output"
15271 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15273 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15276 #: modules/stream_out/gather.c:40
15277 msgid "Gathering stream output"
15280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15281 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15284 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15285 msgid "Sample aspect ratio"
15288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15289 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15293 msgid "Mosaic bridge"
15296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15297 msgid "Mosaic bridge stream output"
15300 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15301 msgid "This is the output URL that will be used."
15304 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15308 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15310 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15311 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15312 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15313 "SDP to be announced via SAP."
15316 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15322 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15323 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15326 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15327 msgid "Session name"
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15332 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15337 msgid "Session description"
15340 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15342 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15343 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15347 msgid "Session URL"
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15352 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15353 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15354 "(Session Descriptor)."
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15358 msgid "Session email"
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15363 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15364 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15368 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15377 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15380 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15382 msgstr "พอรต์วิดีโอ"
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15386 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15390 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15398 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15402 msgid "RTP stream output"
15405 #: modules/stream_out/standard.c:42
15406 msgid "This is the output access method that will be used."
15409 #: modules/stream_out/standard.c:46
15410 msgid "This is the muxer that will be used."
15413 #: modules/stream_out/standard.c:47
15414 msgid "Output destination"
15417 #: modules/stream_out/standard.c:50
15418 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15421 #: modules/stream_out/standard.c:53
15423 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15424 "you choose to use SAP."
15427 #: modules/stream_out/standard.c:56
15428 msgid "Session groupname"
15431 #: modules/stream_out/standard.c:58
15433 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15434 "if you choose to use SAP."
15437 #: modules/stream_out/standard.c:61
15438 msgid "SAP announcing"
15441 #: modules/stream_out/standard.c:62
15442 msgid "Announce this session with SAP."
15445 #: modules/stream_out/standard.c:70
15449 #: modules/stream_out/standard.c:71
15450 msgid "Standard stream output"
15453 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15457 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15458 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15461 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15465 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15466 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15469 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15470 msgid "Aspect ratio"
15473 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15474 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15477 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15478 msgid "Command UDP port"
15481 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15482 msgid "UDP port to listen to for commands."
15485 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15489 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15490 msgid "Initial command to execute."
15493 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15497 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15498 msgid "Number of P frames between two I frames."
15501 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15502 msgid "Quantizer scale"
15505 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15506 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15509 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15513 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15514 msgid "Mute audio when command is not 0."
15517 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15518 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15522 msgid "Video encoder"
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15527 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15532 msgid "Destination video codec"
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15536 msgid "This is the video codec that will be used."
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15540 msgid "Video bitrate"
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15544 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15548 msgid "Video scaling"
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15552 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15556 msgid "Video frame-rate"
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15560 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15564 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15568 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15572 msgid "Maximum video width"
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15576 msgid "Maximum output video width."
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15580 msgid "Maximum video height"
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15584 msgid "Maximum output video height."
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15588 msgid "Video filter"
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15593 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15594 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15598 msgid "Video crop (top)"
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15602 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15606 msgid "Video crop (left)"
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15610 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15614 msgid "Video crop (bottom)"
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15618 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15622 msgid "Video crop (right)"
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15626 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15630 msgid "Video padding (top)"
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15634 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15638 msgid "Video padding (left)"
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15642 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15646 msgid "Video padding (bottom)"
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15650 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15654 msgid "Video padding (right)"
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15658 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15662 msgid "Video canvas width"
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15666 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15670 msgid "Video canvas height"
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15674 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15678 msgid "Video canvas aspect ratio"
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15683 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15688 msgid "Audio encoder"
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15693 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15698 msgid "Destination audio codec"
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15702 msgid "This is the audio codec that will be used."
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15706 msgid "Audio bitrate"
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15710 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15714 msgid "Audio sample rate"
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15719 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15723 msgid "Audio channels"
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15727 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15731 msgid "Audio filter"
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15736 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15737 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15741 msgid "Subtitles encoder"
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15746 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15751 msgid "Destination subtitles codec"
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15755 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15760 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15761 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15762 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15763 "of subpicture modules"
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15772 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15776 msgid "Number of threads"
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15780 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15784 msgid "High priority"
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15789 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15793 msgid "Synchronise on audio track"
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15798 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15799 "on the audio track."
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15804 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15809 msgid "Transcode stream output"
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15813 msgid "Overlays/Subtitles"
15816 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15817 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15820 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15821 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15822 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15824 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15825 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15826 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15828 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15829 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15830 msgid "Conversions from "
15833 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15834 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15835 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15836 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15840 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15841 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15842 msgid "MMX conversions from "
15845 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15846 msgid "AltiVec conversions from "
15849 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15850 msgid "Brightness threshold"
15853 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15855 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15856 "threshold value will be the brighness defined below."
15859 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15860 msgid "Image contrast (0-2)"
15863 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15864 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15867 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15868 msgid "Image hue (0-360)"
15871 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15872 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15875 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15876 msgid "Image saturation (0-3)"
15879 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15880 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15883 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15884 msgid "Image brightness (0-2)"
15887 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15888 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15891 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15892 msgid "Image gamma (0-10)"
15895 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15896 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15899 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15900 msgid "Image properties filter"
15903 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15904 msgid "Image adjust"
15907 #: modules/video_filter/blend.c:67
15908 msgid "Video pictures blending"
15911 #: modules/video_filter/clone.c:55
15912 msgid "Number of clones"
15915 #: modules/video_filter/clone.c:56
15916 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15919 #: modules/video_filter/clone.c:59
15920 msgid "Video output modules"
15923 #: modules/video_filter/clone.c:60
15925 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15926 "separated list of modules."
15929 #: modules/video_filter/clone.c:64
15930 msgid "Clone video filter"
15933 #: modules/video_filter/clone.c:66
15937 #: modules/video_filter/crop.c:55
15938 msgid "Crop geometry (pixels)"
15941 #: modules/video_filter/crop.c:56
15943 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15944 "<left offset> + <top offset>."
15947 #: modules/video_filter/crop.c:58
15948 msgid "Automatic cropping"
15951 #: modules/video_filter/crop.c:59
15952 msgid "Automatic black border cropping."
15955 #: modules/video_filter/crop.c:62
15956 msgid "Crop video filter"
15959 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15960 msgid "Cropping failed"
15963 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15964 msgid "VLC could not open the video output module."
15967 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15968 msgid "Deinterlace mode"
15971 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15972 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15975 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15976 msgid "Streaming deinterlace mode"
15979 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15980 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15983 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15984 msgid "Deinterlacing video filter"
15987 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15988 msgid "video-filter-event"
15991 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15992 msgid "Distort mode"
15995 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15996 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15999 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16000 msgid "Gradient image type"
16003 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16005 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16009 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16010 msgid "Apply cartoon effect"
16013 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16014 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16017 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16021 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16025 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16026 msgid "Gradient video filter"
16029 #: modules/video_filter/invert.c:47
16030 msgid "Invert video filter"
16033 #: modules/video_filter/invert.c:48
16034 msgid "Color inversion"
16037 #: modules/video_filter/logo.c:68
16038 msgid "Logo filenames"
16041 #: modules/video_filter/logo.c:69
16043 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16044 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16045 "simply enter its filename."
16048 #: modules/video_filter/logo.c:72
16049 msgid "Logo animation # of loops"
16052 #: modules/video_filter/logo.c:73
16053 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16056 #: modules/video_filter/logo.c:75
16057 msgid "Logo individual image time in ms"
16060 #: modules/video_filter/logo.c:76
16061 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16064 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16065 msgid "X coordinate"
16068 #: modules/video_filter/logo.c:79
16069 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16072 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16073 msgid "Y coordinate"
16076 #: modules/video_filter/logo.c:82
16077 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16080 #: modules/video_filter/logo.c:84
16081 msgid "Transparency of the logo"
16084 #: modules/video_filter/logo.c:85
16086 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16090 #: modules/video_filter/logo.c:87
16091 msgid "Logo position"
16092 msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
16094 #: modules/video_filter/logo.c:89
16096 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16097 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16100 #: modules/video_filter/logo.c:101
16101 msgid "Logo video filter"
16104 #: modules/video_filter/logo.c:103
16105 msgid "Logo overlay"
16108 #: modules/video_filter/logo.c:124
16109 msgid "Logo sub filter"
16112 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16113 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16116 #: modules/video_filter/marq.c:86
16118 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16119 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16120 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16121 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16122 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16123 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16124 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16125 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16126 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16129 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16133 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16134 msgid "X offset, from the left screen edge."
16137 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16141 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16142 msgid "Y offset, down from the top."
16145 #: modules/video_filter/marq.c:105
16149 #: modules/video_filter/marq.c:106
16151 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16152 "(remains forever)."
16155 #: modules/video_filter/marq.c:110
16157 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16161 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16162 msgid "Font size, pixels"
16163 msgstr "ขนาดตัวอัษก,พิกเซล"
16165 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16166 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16169 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16171 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16172 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16173 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16174 "(red + green), #FFFFFF = white"
16177 #: modules/video_filter/marq.c:122
16178 msgid "Marquee position"
16181 #: modules/video_filter/marq.c:124
16183 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16184 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16188 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16192 #: modules/video_filter/marq.c:167
16193 msgid "Marquee display"
16196 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16197 msgid "Transparency"
16200 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16202 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16203 "opaque (default)."
16206 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16207 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16210 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16211 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16214 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16215 msgid "Top left corner X coordinate"
16218 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16219 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16223 msgid "Top left corner Y coordinate"
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16227 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16231 msgid "Border width"
16232 msgstr "ความกว้างของขอบ"
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16235 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16239 msgid "Border height"
16240 msgstr "ความสูงของขอบ"
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16243 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16247 msgid "Mosaic alignment"
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16252 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16253 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16258 msgid "Positioning method"
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16263 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16264 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16265 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16269 #: modules/video_filter/wall.c:57
16270 msgid "Number of rows"
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16275 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16280 #: modules/video_filter/wall.c:53
16281 msgid "Number of columns"
16282 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16286 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16287 "set to \"fixed\"."
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16291 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16295 msgid "Keep original size"
16296 msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16299 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16303 msgid "Elements order"
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16308 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16309 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16314 msgid "Offsets in order"
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16319 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16320 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16321 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16326 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16327 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16337 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16338 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16339 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16340 "blending (blue by default)."
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16344 msgid "Bluescreen U value"
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16349 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16350 "Defaults to 120 for blue."
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16354 msgid "Bluescreen V value"
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16359 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16360 "Defaults to 90 for blue."
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16364 msgid "Bluescreen U tolerance"
16367 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16369 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16370 "value between 10 and 20 seems sensible."
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16374 msgid "Bluescreen V tolerance"
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16379 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16380 "value between 10 and 20 seems sensible."
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16392 msgid "Mosaic video sub filter"
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16399 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16400 msgid "Blur factor (1-127)"
16403 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16404 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16407 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16408 msgid "Motion blur"
16411 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16412 msgid "Motion blur filter"
16415 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16416 msgid "Description file"
16419 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16420 msgid "A file containing a simple playlist"
16423 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16424 msgid "History parameter"
16427 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16428 msgid "The umber of frames used for detection."
16431 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16432 msgid "Motion detect video filter"
16435 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16436 msgid "Motion detect"
16439 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16440 msgid "OpenCV face detection example filter"
16443 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16445 msgid "OpenCV example"
16448 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16449 msgid "Haar cascade filename"
16452 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16453 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16457 msgid "Use input chroma unaltered"
16460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16461 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16469 msgid "Don't display any video"
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16473 msgid "Display the input video"
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16477 msgid "Display the processed video"
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16481 msgid "Show only errors"
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16485 msgid "Show errors and warnings"
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16489 msgid "Show everything including debug messages"
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16493 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16502 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16507 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16513 msgid "OpenCV filter chroma"
16516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16518 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16522 msgid "Wrapper filter output"
16525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16526 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16530 msgid "Wrapper filter verbosity"
16533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16534 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16538 msgid "OpenCV internal filter name"
16541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16542 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16546 msgid "Configuration file"
16547 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
16549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16550 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16554 msgid "Path to OSD menu images"
16557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16559 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16560 "configuration file."
16563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16564 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16568 msgid "Menu position"
16569 msgstr "ตำแหน่งเมนู"
16571 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16573 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16574 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16579 msgid "Menu timeout"
16582 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16584 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16585 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16589 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16590 msgid "Menu update interval"
16593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16595 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16596 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16597 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16598 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16602 msgid "On Screen Display menu"
16605 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16607 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16610 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16611 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16614 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16615 msgid "Active windows"
16618 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16619 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16623 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16631 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16632 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16635 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16637 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16638 "misalignment due to autoratio control)"
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16642 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16646 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16650 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16654 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16659 msgid "Attenuation"
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16664 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16665 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16669 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16673 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16677 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16681 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16685 msgid "Attenuation, end (in %)"
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16689 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16693 msgid "middle position (in %)"
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16698 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16703 msgid "Gamma (Red) correction"
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16708 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16712 msgid "Gamma (Green) correction"
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16717 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16721 msgid "Gamma (Blue) correction"
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16726 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16730 msgid "Black Crush for Red"
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16734 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16738 msgid "Black Crush for Green"
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16742 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16746 msgid "Black Crush for Blue"
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16750 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16754 msgid "White Crush for Red"
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16758 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16762 msgid "White Crush for Green"
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16766 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16770 msgid "White Crush for Blue"
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16774 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16778 msgid "Black Level for Red"
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16782 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16786 msgid "Black Level for Green"
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16790 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16794 msgid "Black Level for Blue"
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16798 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16802 msgid "White Level for Red"
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16806 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16810 msgid "White Level for Green"
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16814 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16818 msgid "White Level for Blue"
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16822 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16826 msgid "Xinerama option"
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16830 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16833 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16834 msgid "Psychedelic video filter"
16837 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16838 msgid "Ripple video filter"
16841 #: modules/video_filter/rss.c:121
16845 #: modules/video_filter/rss.c:122
16846 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16847 msgstr "RSS/Atom feed '|' (pipe) แยกแต่ละ URL"
16849 #: modules/video_filter/rss.c:123
16850 msgid "Speed of feeds"
16853 #: modules/video_filter/rss.c:124
16854 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16857 #: modules/video_filter/rss.c:125
16859 msgstr "ความยาวมากที่สุด"
16861 #: modules/video_filter/rss.c:126
16862 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16865 #: modules/video_filter/rss.c:128
16866 msgid "Refresh time"
16869 #: modules/video_filter/rss.c:129
16871 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16872 "feeds are never updated."
16875 #: modules/video_filter/rss.c:131
16876 msgid "Feed images"
16879 #: modules/video_filter/rss.c:132
16880 msgid "Display feed images if available."
16883 #: modules/video_filter/rss.c:139
16885 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16889 #: modules/video_filter/rss.c:152
16890 msgid "Text position"
16893 #: modules/video_filter/rss.c:154
16895 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16896 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16900 #: modules/video_filter/rss.c:199
16901 msgid "RSS and Atom feed display"
16904 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16905 msgid "RV32 conversion filter"
16908 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16909 msgid "Video scaling filter"
16912 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16913 msgid "Scaling mode"
16916 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16917 msgid "Scaling mode to use."
16920 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16921 msgid "Fast bilinear"
16924 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16928 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16929 msgid "Bicubic (good quality)"
16932 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16933 msgid "Experimental"
16936 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16937 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16940 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16944 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16945 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16948 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16952 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16956 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16960 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16961 msgid "Bicubic spline"
16964 #: modules/video_filter/transform.c:57
16965 msgid "Transform type"
16968 #: modules/video_filter/transform.c:58
16969 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16972 #: modules/video_filter/transform.c:61
16973 msgid "Rotate by 90 degrees"
16974 msgstr "หมุน 90 องศา"
16976 #: modules/video_filter/transform.c:62
16977 msgid "Rotate by 180 degrees"
16978 msgstr "หมุน 180 องศา"
16980 #: modules/video_filter/transform.c:62
16981 msgid "Rotate by 270 degrees"
16982 msgstr "หมุน 270 องศา"
16984 #: modules/video_filter/transform.c:63
16985 msgid "Flip horizontally"
16988 #: modules/video_filter/transform.c:63
16989 msgid "Flip vertically"
16992 #: modules/video_filter/transform.c:66
16993 msgid "Video transformation filter"
16996 #: modules/video_filter/wall.c:54
16997 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17000 #: modules/video_filter/wall.c:58
17001 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17004 #: modules/video_filter/wall.c:62
17005 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17008 #: modules/video_filter/wall.c:65
17009 msgid "Element aspect ratio"
17012 #: modules/video_filter/wall.c:66
17013 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17016 #: modules/video_filter/wall.c:70
17017 msgid "Wall video filter"
17020 #: modules/video_filter/wall.c:71
17024 #: modules/video_filter/wave.c:50
17026 msgid "Wave video filter"
17027 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
17029 #: modules/video_output/aa.c:55
17033 #: modules/video_output/aa.c:58
17034 msgid "ASCII-art video output"
17037 #: modules/video_output/caca.c:80
17038 msgid "Color ASCII art video output"
17041 #: modules/video_output/directfb.c:69
17042 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17045 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17046 msgid "DirectX 3D video output"
17049 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17050 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17053 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17055 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17056 "doesn't have any effect when using overlays."
17059 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17060 msgid "Use video buffers in system memory"
17063 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17065 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17066 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17067 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17068 "doesn't have any effect when using overlays."
17071 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17072 msgid "Use triple buffering for overlays"
17075 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17077 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17078 "better video quality (no flickering)."
17081 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17082 msgid "Name of desired display device"
17085 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17087 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17088 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17089 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17092 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17093 msgid "Enable wallpaper mode "
17096 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17098 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17099 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17100 "desktop must not already have a wallpaper."
17103 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17104 msgid "DirectX video output"
17107 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17111 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17112 msgid "OpenGL video output"
17115 #: modules/video_output/fb.c:67
17116 msgid "Framebuffer device"
17119 #: modules/video_output/fb.c:69
17120 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17123 #: modules/video_output/fb.c:77
17124 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17127 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17128 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17129 msgid "X11 display"
17132 #: modules/video_output/ggi.c:58
17134 "X11 hardware display to use.\n"
17135 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17138 #: modules/video_output/glide.c:64
17139 msgid "3dfx Glide video output"
17142 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17143 msgid "HD1000 video output"
17146 #: modules/video_output/image.c:48
17147 msgid "Image format"
17148 msgstr "รูปแบบของภาพ"
17150 #: modules/video_output/image.c:49
17151 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17154 #: modules/video_output/image.c:51
17155 msgid "Image width"
17158 #: modules/video_output/image.c:52
17160 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17164 #: modules/video_output/image.c:56
17165 msgid "Image height"
17166 msgstr "ความสูงของภาพ"
17168 #: modules/video_output/image.c:57
17170 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17171 "video characteristics."
17174 #: modules/video_output/image.c:61
17175 msgid "Recording ratio"
17178 #: modules/video_output/image.c:62
17180 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17183 #: modules/video_output/image.c:65
17184 msgid "Filename prefix"
17187 #: modules/video_output/image.c:66
17189 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17190 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17193 #: modules/video_output/image.c:70
17194 msgid "Always write to the same file"
17197 #: modules/video_output/image.c:71
17199 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17200 "this case, the number is not appended to the filename."
17203 #: modules/video_output/image.c:80
17204 msgid "Image video output"
17207 #: modules/video_output/mga.c:59
17208 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17211 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17215 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17216 msgid "Transparent Cube"
17219 #: modules/video_output/opengl.c:123
17223 #: modules/video_output/opengl.c:123
17227 #: modules/video_output/opengl.c:123
17231 #: modules/video_output/opengl.c:123
17235 #: modules/video_output/opengl.c:123
17239 #: modules/video_output/opengl.c:123
17243 #: modules/video_output/opengl.c:123
17247 #: modules/video_output/opengl.c:123
17251 #: modules/video_output/opengl.c:123
17255 #: modules/video_output/opengl.c:148
17256 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17259 #: modules/video_output/opengl.c:149
17260 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17263 #: modules/video_output/opengl.c:150
17264 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17267 #: modules/video_output/opengl.c:151
17268 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17271 #: modules/video_output/opengl.c:152
17272 msgid "Point of view x-coordinate"
17275 #: modules/video_output/opengl.c:153
17276 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17279 #: modules/video_output/opengl.c:155
17280 msgid "Point of view y-coordinate"
17283 #: modules/video_output/opengl.c:156
17284 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17287 #: modules/video_output/opengl.c:158
17288 msgid "Point of view z-coordinate"
17291 #: modules/video_output/opengl.c:159
17292 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17295 #: modules/video_output/opengl.c:162
17296 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17299 #: modules/video_output/opengl.c:163
17300 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17303 #: modules/video_output/opengl.c:165
17307 #: modules/video_output/opengl.c:167
17308 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17311 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17312 msgid "QT Embedded display"
17315 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17317 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17318 "the DISPLAY environment variable."
17321 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17322 msgid "QT Embedded video output"
17325 #: modules/video_output/sdl.c:108
17326 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17329 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17330 msgid "Snapshot width"
17333 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17334 msgid "Width of the snapshot image."
17337 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17338 msgid "Snapshot height"
17341 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17342 msgid "Height of the snapshot image."
17345 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17349 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17351 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17354 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17355 msgid "Cache size (number of images)"
17358 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17359 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17362 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17363 msgid "Snapshot module"
17366 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17367 msgid "SVGAlib video output"
17370 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17371 msgid "Windows GAPI video output"
17374 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17375 msgid "Windows GDI video output"
17378 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17379 msgid "XVideo adaptor number"
17382 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17384 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17385 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17388 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17389 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17390 msgid "Alternate fullscreen method"
17393 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17394 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17396 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17398 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17399 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17400 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17401 "show on top of the video."
17404 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17405 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17407 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17408 "DISPLAY environment variable."
17411 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17412 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17413 msgid "Screen for fullscreen mode."
17416 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17417 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17419 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17420 "1 for the second."
17423 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17424 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17427 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17428 msgid "Use shared memory"
17431 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17432 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17435 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17436 msgid "X11 video output"
17439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17441 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17442 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17446 msgid "XVimage chroma format"
17449 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17451 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17452 "to improve performances by using the most efficient one."
17455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17456 msgid "XVideo extension video output"
17459 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17460 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17463 #: modules/visualization/goom.c:58
17464 msgid "Goom display width"
17467 #: modules/visualization/goom.c:59
17468 msgid "Goom display height"
17471 #: modules/visualization/goom.c:60
17473 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17474 "will be prettier but more CPU intensive)."
17477 #: modules/visualization/goom.c:63
17478 msgid "Goom animation speed"
17481 #: modules/visualization/goom.c:64
17483 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17486 #: modules/visualization/goom.c:70
17490 #: modules/visualization/goom.c:71
17491 msgid "Goom effect"
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17495 msgid "Effects list"
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17500 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17501 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17504 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17505 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17508 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17509 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17512 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17513 msgid "Number of bands"
17516 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17517 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17520 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17521 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17525 msgid "Band separator"
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17529 msgid "Number of blank pixels between bands."
17532 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17533 msgid "Amplification"
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17537 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17541 msgid "Enable peaks"
17544 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17545 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17548 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17549 msgid "Enable original graphic spectrum"
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17553 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17557 msgid "Enable bands"
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17561 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17565 msgid "Enable base"
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17569 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17573 msgid "Base pixel radius"
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17577 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17581 msgid "Spectral sections"
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17585 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17589 msgid "Peak height"
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17593 msgid "Total pixel height of the peak items."
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17597 msgid "Peak extra width"
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17601 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17605 msgid "V-plane color"
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17609 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17613 msgid "Number of stars"
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17617 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17625 msgid "Visualizer filter"
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17629 msgid "Spectrum analyser"
17632 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17633 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17635 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17636 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17638 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17639 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17641 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17642 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17644 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17645 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17656 #~ msgid "Sorted by Artist"
17657 #~ msgstr "เรียงตามชื่อศิลปิน"
17659 #~ msgid "Sorted by Album"
17660 #~ msgstr "เรียงตามอัลบัม"
17662 #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17663 #~ msgstr "รูปแบบของเวลา (%Y%m%d %H%M%S)"