# translation of ja.po to Japanese
# Japanese translation for VLC
# Copyright (C) 2002, 2004-2011 the VideoLAN team
# Fumio Nakayama You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website. If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the You will find some information on how to use the "
"player in the For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation"
"a>. If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base. To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page. Before asking "
"any question, please refer yourself to the FAQ. You might then get (and give) help on the "
"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
"(#videolan on irc.freenode.net). You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can promote VLC media player. VideoLANのwiki ウェブサイトでVLCのドキュメントを見つけることができます。"
"p> もし、はじめてVLCメディアプレイヤーをご利用になるなら、ぜひ、はじめてのVLC"
"メディアプレイヤーをご覧ください。 どのようにプレイヤーを使用"
"するかについては、\"VLCメディアプレイヤーでファイルを再生する方法\"が役"
"立つでしょう。 保存、変換、トランスコーディング、エンコーディング、ミキ"
"シング、それからストリーミングのすべてについては、ストリーミングのドキュメント"
"から様々な役立つ情報を見つけることができるでしょう。 もし、用語について"
"不安がある場合、ナレッジ"
"ベースを確認してみてください。 メインのキーボードによるショートカッ"
"トについて理解するためには、"
"ショートカットのページを参照ください。 質問をする前"
"にFAQをご一読くださ"
"い。 フォーラムやメーリングリスト、irc."
"freenode.netのIRCチャンネル(#videolan on irc.freenode.net)Welcome to VLC media player Help"
"h2>
Documentation
Introduction to VLC media "
"player.
\"How to play files with VLC media player\" document."
"Help
Contribute to the project"
"h3>
VLCメディアプレイヤーのヘルプへようこそ"
"h2>
ドキュメンテーション
ヘルプ
VideoLANプロジェクトに参加し、コミュニティを援助" "することができます。スキンをデザインしたり、ドキュメントを翻訳したり、コード" "をテストすることができます。また、資金や物資を私達に提供していただくことも可" "能です。もちろん、あなたが他の人に VLCメディアプレイヤーを推奨すること" "もできます。
" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "無効" #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119 msgid "Spectrometer" msgstr "スペクトロメーター" #: src/audio_output/common.c:91 msgid "Scope" msgstr "スコープ" #: src/audio_output/common.c:94 msgid "Spectrum" msgstr "スペクトル" #: src/audio_output/common.c:97 msgid "Vu meter" msgstr "VUメーター" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 #: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321 msgid "Audio filters" msgstr "オーディオフィルター" #: src/audio_output/common.c:153 msgid "Replay gain" msgstr "再生ゲイン" #: src/audio_output/filters.c:142 msgid "Audio filtering failed" msgstr "オーディオのフィルタリングに失敗しました" #: src/audio_output/filters.c:143 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "フィルターの最大数(%u)に達しました。" #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316 msgid "Audio Channels" msgstr "オーディオチャンネル" #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419 #: modules/codec/twolame.c:70 msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366 msgid "Left" msgstr "左" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314 msgid "Right" msgstr "右" #: src/audio_output/output.c:134 msgid "Dolby Surround" msgstr "ドルビーサラウンド" #: src/audio_output/output.c:146 msgid "Reverse stereo" msgstr "ステレオを反転" #: src/config/file.c:531 msgid "boolean" msgstr "真偽値" #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "整数" #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "浮動小数点" #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "文字列" #: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "網羅的なヘルプを表示するためには、'-H'オプションを指定してください。" #: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" "You can specify multiple streams on the commandline.\n" "They will be enqueued in the playlist.\n" "The first item specified will be played first.\n" "\n" "Options-styles:\n" " --option A global option that is set for the duration of the program.\n" " -option A single letter version of a global --option.\n" " :option An option that only applies to the stream directly before it\n" " and that overrides previous settings.\n" "\n" "Stream MRL syntax:\n" " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" " [:option=value ...]\n" "\n" " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" "\n" "URL syntax:\n" " file:///path/file Plain media file\n" " http://host[:port]/file HTTP URL\n" " ftp://host[:port]/file FTP URL\n" " mms://host[:port]/file MMS URL\n" " screen:// Screen capture\n" " dvd://[device] DVD device\n" " vcd://[device] VCD device\n" " cdda://[device] Audio CD device\n" " udp://[[