# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR VideoLAN # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-25 20:37-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:115 msgid "General" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:44 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "General interface settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:48 msgid "Main interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:49 msgid "Settings for the main interface" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151 msgid "Control interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:52 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 msgid "Hotkeys settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049 #: src/libvlc-module.c:1412 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257 msgid "Audio" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:59 msgid "Audio settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198 msgid "General audio settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 #: src/video_output/video_output.c:439 msgid "Filters" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:66 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684 msgid "Visualizations" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164 msgid "Audio visualizations" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 msgid "Output modules" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1790 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 modules/stream_out/transcode.c:289 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:76 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077 #: src/libvlc-module.c:1460 modules/gui/macosx/extended.m:69 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:201 msgid "Video" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:168 msgid "General video settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:87 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Subtitles/OSD" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:94 msgid "" "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " "subpictures\"." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Input / Codecs" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:104 msgid "" "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " "VLC. Encoder settings can also be found here." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:107 msgid "Access modules" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "" "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:113 msgid "Access filters" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "" "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " "you are doing." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:119 msgid "Demuxers" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:120 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:122 msgid "Video codecs" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:123 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:125 msgid "Audio codecs" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:128 msgid "Other codecs" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:129 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:132 msgid "General input settings. Use with care." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1716 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " "duplicating...)." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "General stream output settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:147 msgid "Muxers" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:149 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:155 msgid "Access output" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " "should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "Packetizers" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:164 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " "not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "Sout stream" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 #: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:178 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68 msgid "VOD" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1860 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707 msgid "Playlist" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:187 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:191 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:444 msgid "Services discovery" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1675 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125 msgid "Advanced" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:198 msgid "Advanced settings. Use with care." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:200 msgid "CPU features" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "" "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " "not change these settings." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:204 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Other advanced settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507 msgid "Network" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:208 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:213 msgid "Chroma modules settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "Encoders settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:222 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:225 msgid "Dialog providers settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:229 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:231 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:238 msgid "No help available" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:239 msgid "There is no help available for these modules." msgstr "" #: include/vlc_interface.h:147 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130 msgid "Quick &Open File..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:34 msgid "&Advanced Open..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:35 msgid "Open &Directory..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:37 msgid "Select one or more files to open" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717 msgid "Media Information..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:42 msgid "Codec Information..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718 msgid "Messages..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:44 msgid "Extended settings..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:45 msgid "Go to specific time..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715 msgid "Bookmarks..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:47 msgid "VLM Configuration..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623 msgid "About..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/menus.cpp:520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:281 msgid "Play" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:53 msgid "Fetch information" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 msgid "Delete" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Information..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "Sort" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:57 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577 msgid "Add node" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Stream..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:59 msgid "Save..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "Open Folder..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1106 msgid "Repeat all" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:65 msgid "Repeat one" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "No repeat" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660 msgid "Random" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:69 msgid "Random off" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Add to playlist" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Add to media library" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Add file..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Advanced open..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:76 msgid "Add directory..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:78 msgid "Save playlist to file..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:79 msgid "Load playlist file..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 msgid "Search" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:82 msgid "Search filter" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:84 msgid "Additional sources" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 msgid "Image clone" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:94 msgid "Clone the image" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404 msgid "Magnification" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:97 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536 msgid "Waves" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:103 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "Image colors inversion" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:107 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:109 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:112 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:115 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:119 msgid "" "

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " "newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media " "player.

You will find some information on how to use the " "player in the
\"How to play files with VLC media player\" document." "

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " "streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To " "understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " "any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " "give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " "channel ( #videolan " "on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " "also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1088 msgid "Meta-information" msgstr "" #: include/vlc/vlc.h:587 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 #: src/audio_output/filters.c:225 msgid "Audio filtering failed" msgstr "" #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203 #: src/audio_output/filters.c:226 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:546 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 msgid "Disable" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131 msgid "Spectrometer" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:98 msgid "Scope" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:100 msgid "Spectrum" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 msgid "Equalizer" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394 msgid "Audio filters" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:179 msgid "Replay gain" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:679 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 msgid "Audio Channels" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194 #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200 #: modules/audio_output/waveout.c:421 modules/codec/twolame.c:70 msgid "Stereo" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:74 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:174 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166 msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:74 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:128 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:84 #: modules/video_filter/rss.c:166 msgid "Right" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:135 msgid "Dolby Surround" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:147 msgid "Reverse stereo" msgstr "" #: src/config/chain.c:336 src/misc/variables.c:1115 #, c-format msgid "" "playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may " "be harmful if used in a malicious way, authorize it ?" msgstr "" #: src/config/chain.c:337 src/misc/variables.c:1116 msgid "WARNING: Unsafe Playlist" msgstr "" #: src/config/chain.c:337 src/misc/variables.c:1116 #: modules/gui/macosx/update.m:111 msgid "Yes" msgstr "" #: src/config/chain.c:337 src/misc/variables.c:1116 #: modules/gui/macosx/update.m:111 msgid "No" msgstr "" #: src/config/file.c:561 msgid "key" msgstr "" #: src/config/file.c:570 msgid "boolean" msgstr "" #: src/config/file.c:570 src/libvlc-common.c:1502 msgid "integer" msgstr "" #: src/config/file.c:579 src/libvlc-common.c:1529 msgid "float" msgstr "" #: src/config/file.c:602 src/libvlc-common.c:1483 msgid "string" msgstr "" #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129 #: src/playlist/loadsave.c:145 msgid "Media Library" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:633 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:658 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:714 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:838 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/input/control.c:314 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" #: src/input/decoder.c:111 msgid "No suitable decoder module" msgstr "" #: src/input/decoder.c:112 #, c-format msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " "there is no way for you to fix this." msgstr "" #: src/input/decoder.c:163 src/input/decoder.c:175 src/input/decoder.c:377 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:609 modules/stream_out/es.c:370 #: modules/stream_out/es.c:384 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" #: src/input/decoder.c:164 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "" #: src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969 #: modules/access/cdda/info.c:1002 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" #: src/input/es_out.c:665 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132 #: src/libvlc-module.c:579 modules/gui/macosx/intf.m:666 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Program" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769 msgid "Closed captions 1" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770 msgid "Closed captions 2" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771 msgid "Closed captions 3" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772 msgid "Closed captions 4" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:360 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 msgid "Codec" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19 msgid "Language" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114 msgid "Type" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:364 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:366 msgid "Sample rate" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2058 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2064 msgid "Bits per sample" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90 #: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:704 msgid "Bitrate" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2070 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2081 msgid "Resolution" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2087 msgid "Display resolution" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42 msgid "Frame rate" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2104 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/input/input.c:2320 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" #: src/input/input.c:2321 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" #: src/input/input.c:2420 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "" #: src/input/input.c:2421 #, c-format msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." msgstr "" #: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:668 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:297 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51 msgid "Title" msgstr "" #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1088 msgid "Artist" msgstr "" #: src/input/meta.c:49 msgid "Genre" msgstr "" #: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95 msgid "Album" msgstr "" #: src/input/meta.c:52 msgid "Track number" msgstr "" #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "" #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59 msgid "Rating" msgstr "" #: src/input/meta.c:55 msgid "Date" msgstr "" #: src/input/meta.c:56 msgid "Setting" msgstr "" #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875 msgid "URL" msgstr "" #: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:281 msgid "Now Playing" msgstr "" #: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "Publisher" msgstr "" #: src/input/meta.c:61 msgid "Encoded by" msgstr "" #: src/input/meta.c:62 msgid "Artwork URL" msgstr "" #: src/input/meta.c:63 msgid "Track ID" msgstr "" #: src/input/var.c:122 msgid "Bookmark" msgstr "" #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:585 msgid "Programs" msgstr "" #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:694 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 msgid "Video Track" msgstr "" #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:677 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 msgid "Audio Track" msgstr "" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:702 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 msgid "Subtitles Track" msgstr "" #: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "" #: src/input/var.c:269 msgid "Previous title" msgstr "" #: src/input/var.c:292 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "" #: src/input/var.c:315 src/input/var.c:375 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" #: src/input/var.c:354 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:629 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 msgid "Next chapter" msgstr "" #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:628 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286 msgid "Previous chapter" msgstr "" #: src/input/vlm.c:2286 src/input/vlm.c:2627 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "" #: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368 #: modules/demux/avi/avi.c:596 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1186 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/interface/interaction.c:367 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524 msgid "Ok" msgstr "" #: src/interface/interface.c:227 msgid "Switch interface" msgstr "" #: src/interface/interface.c:254 modules/gui/macosx/intf.m:629 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 msgid "Add Interface" msgstr "" #: src/interface/interface.c:260 msgid "Telnet Interface" msgstr "" #: src/interface/interface.c:263 msgid "Web Interface" msgstr "" #: src/interface/interface.c:266 msgid "Debug logging" msgstr "" #: src/interface/interface.c:269 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:285 src/libvlc-common.c:420 src/modules/cache.c:192 #: src/modules/cache.c:505 msgid "C" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1070 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1542 msgid " (default enabled)" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1543 msgid " (default disabled)" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1700 msgid "Note:" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1701 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1804 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1805 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1807 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1809 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1840 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1860 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "Auto" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:84 msgid "American English" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:86 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:87 msgid "British English" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:89 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Czech" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:95 msgid "Galician" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79 msgid "Georgian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125 msgid "Malay" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:104 msgid "Occitan" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146 msgid "Persian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148 msgid "Polish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Romanian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Russian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:109 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162 msgid "Slovak" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163 msgid "Slovenian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Swedish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:134 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:138 msgid "Interface module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:140 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56 msgid "Extra interface modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:146 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:153 msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:155 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:157 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:160 msgid "Be quiet" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:162 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:164 msgid "Default stream" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:166 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:169 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:173 msgid "Color messages" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:175 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:178 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:180 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71 msgid "Show interface with mouse" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:186 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:189 msgid "Interface interaction" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:191 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:201 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:207 msgid "Audio output module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:209 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 #: modules/stream_out/display.c:40 msgid "Enable audio" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:215 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:218 msgid "Force mono audio" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:219 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:221 msgid "Default audio volume" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:223 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:226 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:228 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:231 msgid "Audio output volume step" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:233 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:236 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:238 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:242 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:249 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:251 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:254 msgid "Audio output channels mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:256 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:262 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:267 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:450 msgid "On" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61 msgid "Off" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:278 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:281 msgid "Audio visualizations " msgstr "" #: src/libvlc-module.c:283 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:287 msgid "Replay gain mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:289 msgid "Select the replay gain mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:291 msgid "Replay preamp" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:293 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:296 msgid "Default replay gain" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:298 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:300 msgid "Peak protection" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:302 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:206 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180 msgid "None" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858 #: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290 #: modules/access/vcdx/info.c:291 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727 msgid "Track" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:313 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " "options." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:319 msgid "Video output module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:321 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 #: modules/stream_out/display.c:42 msgid "Enable video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:326 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72 #: modules/visualization/visual/visual.c:45 msgid "Video width" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:331 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:49 msgid "Video height" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:336 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:339 msgid "Video X coordinate" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:341 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:344 msgid "Video Y coordinate" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:346 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:349 msgid "Video title" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:351 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:354 msgid "Video alignment" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:356 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:74 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98 #: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:174 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166 msgid "Center" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:909 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:174 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166 msgid "Top" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:128 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:84 #: modules/video_filter/rss.c:166 msgid "Bottom" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:129 #: modules/video_filter/mosaic.c:175 modules/video_filter/osdmenu.c:85 #: modules/video_filter/rss.c:167 msgid "Top-Left" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:129 #: modules/video_filter/mosaic.c:175 modules/video_filter/osdmenu.c:85 #: modules/video_filter/rss.c:167 msgid "Top-Right" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:129 #: modules/video_filter/mosaic.c:175 modules/video_filter/osdmenu.c:85 #: modules/video_filter/rss.c:167 msgid "Bottom-Left" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:129 #: modules/video_filter/mosaic.c:175 modules/video_filter/osdmenu.c:85 #: modules/video_filter/rss.c:167 msgid "Bottom-Right" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:364 msgid "Zoom video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:366 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:368 msgid "Grayscale video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:370 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:373 msgid "Embedded video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:375 msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:377 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:379 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:381 msgid "Overlay video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:383 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:388 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:390 msgid "Show media title on video." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:392 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:394 msgid "Show video title for x miliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:396 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:398 msgid "Position of video title." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:400 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:407 msgid "Disable screensaver" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:408 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:410 msgid "Inhibits the power management daemon during playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:411 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 msgid "Window decorations" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:416 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:419 msgid "Video output filter module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:421 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:425 msgid "Video filter module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:427 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:431 msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:433 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437 msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:439 msgid "Video snapshot format" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:441 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:443 msgid "Display video snapshot preview" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:445 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:447 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:449 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:451 msgid "Video snapshot width" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:453 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 " "pixels." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:456 msgid "Video snapshot height" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:458 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 " "pixels." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:461 msgid "Video cropping" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:463 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:469 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:476 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:478 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:481 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:483 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:486 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:488 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:493 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:495 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:499 msgid "Skip frames" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:501 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:504 msgid "Drop late frames" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:506 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:509 msgid "Quiet synchro" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:511 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:520 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:525 msgid "" "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " "Restrictions Management measure." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:528 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:530 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:533 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:535 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:539 modules/control/netsync.c:81 msgid "Network synchronisation" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:546 src/libvlc-module.c:1133 #: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65 #: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160 msgid "Default" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:546 modules/gui/macosx/equalizer.m:162 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:352 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469 msgid "Enable" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:548 modules/misc/notify/growl.c:66 msgid "UDP port" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:550 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:552 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:554 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:559 modules/stream_out/rtp.c:113 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:561 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:565 msgid "Multicast output interface" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:567 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:569 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:571 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:574 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:575 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:581 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:587 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 msgid "Audio track" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:595 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:598 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772 msgid "Subtitles track" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:600 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:603 msgid "Audio language" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:605 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:608 msgid "Subtitle language" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:610 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:614 msgid "Audio track ID" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:616 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:618 msgid "Subtitles track ID" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:620 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:622 msgid "Input repetitions" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:624 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:626 msgid "Start time" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:628 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:630 msgid "Stop time" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:632 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:634 msgid "Run time" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:636 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:638 msgid "Input list" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:640 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:643 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:645 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:649 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:651 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:657 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:663 msgid "Force subtitle position" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:665 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:668 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:670 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:672 src/libvlc-module.c:1553 src/text/iso-639_def.h:143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25 #: modules/stream_out/transcode.c:285 msgid "On Screen Display" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:674 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:677 msgid "Text rendering module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:679 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:681 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:683 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:686 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:688 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:691 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:693 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" "0 = no subtitles autodetected\n" "1 = any subtitle file\n" "2 = any subtitle file containing the movie name\n" "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:701 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:703 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:706 msgid "Use subtitle file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:708 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:711 msgid "DVD device" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:714 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:718 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:721 msgid "VCD device" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:724 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:728 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:731 msgid "Audio CD device" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:734 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:738 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:741 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842 msgid "Force IPv6" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:743 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:745 msgid "Force IPv4" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:747 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:749 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:751 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" #: src/libvlc-module.c:753 msgid "SOCKS server" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:755 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:758 msgid "SOCKS user name" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:760 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:762 msgid "SOCKS password" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:764 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:766 msgid "Title metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:768 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:770 msgid "Author metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:772 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:774 msgid "Artist metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:776 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:778 msgid "Genre metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:780 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:782 msgid "Copyright metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:784 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:786 msgid "Description metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:788 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:790 msgid "Date metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:792 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:794 msgid "URL metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:796 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:800 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:804 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:806 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:811 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:813 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:816 msgid "Prefer system plugins over vlc" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:818 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:827 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:830 msgid "Default stream output chain" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:832 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:836 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:838 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:840 msgid "Display while streaming" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:842 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:844 msgid "Enable video stream output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:846 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:849 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:851 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:854 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:856 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:859 msgid "Keep stream output open" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:861 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:865 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:867 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:870 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:872 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:875 msgid "Mux module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:877 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:879 msgid "Access output module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:881 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:883 msgid "Control SAP flow" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:885 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:889 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:891 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:900 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:903 msgid "Enable FPU support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:905 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:908 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:910 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:913 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:915 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:918 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:920 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:923 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:925 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:928 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:930 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:933 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:935 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:940 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:943 msgid "Memory copy module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:945 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:948 msgid "Access module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:950 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:954 msgid "Access filter module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:956 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:959 msgid "Demux module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:961 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " "automatically detected. You should not set this as a global option unless " "you really know what you are doing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:966 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:968 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:974 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:976 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:980 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:982 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:984 msgid "Policy for handling unsafe options." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:986 msgid "" "This option dictates the default policy when processing options which may be " "harmful when used in a malicious way." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:990 msgid "Block" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:990 msgid "Allow" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:990 msgid "Prompt" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:992 msgid "Modules search path" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:994 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:996 msgid "VLM configuration file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:998 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1000 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1002 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1004 msgid "Collect statistics" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1006 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1008 msgid "Run as daemon process" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1010 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1012 msgid "Write process id to file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1014 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1016 msgid "Log to file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1018 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1020 msgid "Log to syslog" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1022 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1026 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1034 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1042 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1044 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1047 msgid "One instance when started from file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1051 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1053 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " "could otherwise take too much processor time. However be advised that in " "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and " "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " "machine." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1061 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1063 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1072 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1077 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1080 msgid "Authorise meta information fetching" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1082 msgid "" "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the " "network." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Album art policy" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Manual download only" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1094 msgid "When track starts playing" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1095 msgid "As soon as track is added" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Services discovery modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1099 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1102 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1104 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1108 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1110 msgid "Repeat current item" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1112 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1114 msgid "Play and stop" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1116 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Play and exit" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1120 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Use media library" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1124 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Use playlist tree" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1129 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " "needed." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Always" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Never" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1142 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1145 src/video_output/vout_intf.c:442 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:962 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:691 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1146 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1148 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532 msgid "Play/Pause" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1150 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Pause only" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1152 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Play only" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1154 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:676 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:656 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712 msgid "Faster" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:682 #: modules/gui/macosx/controls.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:657 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711 msgid "Slower" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:659 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:915 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:659 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/misc/notify/notify.c:295 msgid "Next" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:665 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:914 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658 #: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/misc/notify/notify.c:293 msgid "Previous" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1163 modules/gui/macosx/controls.m:906 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:655 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:523 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/misc/notify/xosd.c:232 msgid "Stop" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1164 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1165 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 modules/video_filter/marq.c:145 #: modules/video_filter/rss.c:192 msgid "Position" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1168 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1170 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1171 msgid "Short backwards jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1173 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1174 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1176 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1177 msgid "Long backwards jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1181 msgid "Very short forward jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1184 msgid "Short forward jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1186 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1187 msgid "Medium forward jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1190 msgid "Long forward jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1192 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1194 msgid "Very short jump length" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Short jump length" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1197 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Medium jump length" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1199 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1200 msgid "Long jump length" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1201 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1203 modules/control/hotkeys.c:244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:553 msgid "Quit" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1205 msgid "Navigate up" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1206 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1207 msgid "Navigate down" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1208 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Navigate left" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1211 msgid "Navigate right" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1213 msgid "Activate" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select next DVD title" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1225 msgid "Volume up" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1227 msgid "Volume down" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1228 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1229 modules/access/v4l2/v4l2.c:194 #: modules/gui/macosx/controls.m:952 modules/gui/macosx/intf.m:676 #: modules/gui/macosx/intf.m:737 modules/gui/macosx/intf.m:746 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:566 msgid "Mute" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1230 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1232 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Audio delay up" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1236 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Audio delay down" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1238 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1240 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1244 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1253 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:94 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:95 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:96 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1273 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1276 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1278 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Cycle audio track" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Cycle video crop" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Show interface" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Hide interface" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Take video snapshot" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:55 #: modules/access_filter/record.c:56 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176 msgid "Record" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:53 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183 msgid "Dump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309 #: src/video_output/vout_intf.c:304 msgid "Zoom" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312 msgid "Un-Zoom" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1336 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Display OSDmenu on top of video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Highlight widget below" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Select current widget" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1360 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " "in the playlist.\n" "The first item specified will be played first.\n" "\n" "Options-styles:\n" " --option A global option that is set for the duration of the program.\n" " -option A single letter version of a global --option.\n" " :option An option that only applies to the stream directly before it\n" " and that overrides previous settings.\n" "\n" "Stream MRL syntax:\n" " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" "option=value ...]\n" "\n" " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" "\n" "URL syntax:\n" " [file://]filename Plain media file\n" " http://ip:port/file HTTP URL\n" " ftp://ip:port/file FTP URL\n" " mms://ip:port/file MMS URL\n" " screen:// Screen capture\n" " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" " [vcd://][device] VCD device\n" " [cdda://][device] Audio CD device\n" " udp:[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" " vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " "certain time\n" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1493 src/video_output/vout_intf.c:448 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:961 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:748 #: modules/video_output/snapshot.c:79 msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1511 msgid "Window properties" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1554 msgid "Subpictures" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1561 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 msgid "Subtitles" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1578 modules/stream_out/transcode.c:155 msgid "Overlays" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1586 msgid "France" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1588 msgid "Track settings" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1610 msgid "Playback control" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1627 msgid "Default devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1636 msgid "Network settings" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1648 msgid "Socks proxy" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1657 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 msgid "Decoders" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1694 modules/access/v4l2/v4l2.c:91 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 msgid "VLM" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1767 msgid "CPU" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1789 msgid "Special modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1795 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1804 msgid "Performance options" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1809 msgid "Security options" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1961 msgid "Hot keys" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2325 msgid "Jump sizes" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2402 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2405 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2408 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2410 msgid "print a list of available modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2412 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2414 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2417 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2419 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2421 msgid "use alternate config file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2423 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2425 msgid "print version information" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2476 msgid "main program" msgstr "" #: src/misc/update.c:1326 msgid "File can not be verified" msgstr "" #: src/misc/update.c:1327 #, c-format msgid "" "It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded " "file \"%s\", and so VLC deleted it." msgstr "" #: src/misc/update.c:1338 msgid "Invalid signature" msgstr "" #: src/misc/update.c:1339 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and " "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it." msgstr "" #: src/misc/update.c:1351 msgid "File not verifiable" msgstr "" #: src/misc/update.c:1352 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC " "deleted it." msgstr "" #: src/misc/update.c:1363 src/misc/update.c:1375 msgid "File corrupted" msgstr "" #: src/misc/update.c:1364 src/misc/update.c:1376 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it." msgstr "" #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146 #: modules/access/bda/bda.c:152 msgid "Undefined" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:38 msgid "Afar" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:39 msgid "Abkhazian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:40 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:41 msgid "Albanian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:42 msgid "Amharic" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Armenian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:45 msgid "Assamese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:46 msgid "Avestan" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:47 msgid "Aymara" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:48 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Bashkir" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Basque" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Belarusian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:52 msgid "Bengali" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Bihari" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:54 msgid "Bislama" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bosnian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:56 msgid "Breton" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:57 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:58 msgid "Burmese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:61 msgid "Chechen" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:62 msgid "Chinese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Church Slavic" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:64 msgid "Chuvash" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:65 msgid "Cornish" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:66 msgid "Corsican" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:71 msgid "English" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:72 msgid "Esperanto" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:73 msgid "Estonian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:74 msgid "Faroese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:75 msgid "Fijian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:78 msgid "Frisian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:82 msgid "Irish" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:83 msgid "Gallegan" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:84 msgid "Manx" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:85 msgid "Greek, Modern ()" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:86 msgid "Guarani" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:89 msgid "Herero" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:90 msgid "Hindi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:94 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:95 msgid "Interlingue" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:96 msgid "Interlingua" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:97 msgid "Indonesian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:98 msgid "Inupiaq" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:100 msgid "Javanese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:102 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:103 msgid "Kannada" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:104 msgid "Kashmiri" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:105 msgid "Kazakh" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:106 msgid "Khmer" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:107 msgid "Kikuyu" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:108 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:109 msgid "Kirghiz" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:110 msgid "Komi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:112 msgid "Kuanyama" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:113 msgid "Kurdish" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:114 msgid "Lao" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:115 msgid "Latin" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:116 msgid "Latvian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:117 msgid "Lingala" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:118 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:119 msgid "Letzeburgesch" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:120 msgid "Macedonian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:121 msgid "Marshall" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:122 msgid "Malayalam" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:123 msgid "Maori" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:124 msgid "Marathi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:126 msgid "Malagasy" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:127 msgid "Maltese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:128 msgid "Moldavian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:129 msgid "Mongolian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Nauru" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:131 msgid "Navajo" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:132 msgid "Ndebele, South" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:133 msgid "Ndebele, North" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:134 msgid "Ndonga" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:135 msgid "Nepali" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:136 msgid "Norwegian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:137 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:138 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:139 msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:140 msgid "Occitan (post 1500); Provencal" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:141 msgid "Oriya" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:142 msgid "Oromo" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:144 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:145 msgid "Panjabi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Pali" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Portuguese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:150 msgid "Pushto" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:151 msgid "Quechua" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:152 msgid "Original audio" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:153 msgid "Raeto-Romance" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:155 msgid "Rundi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:157 msgid "Sango" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:158 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Serbian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:160 msgid "Croatian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:161 msgid "Sinhalese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:164 msgid "Northern Sami" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:165 msgid "Samoan" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Shona" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Sindhi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:168 msgid "Somali" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Sotho, Southern" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Sardinian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:172 msgid "Swati" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:173 msgid "Sundanese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:174 msgid "Swahili" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Tahitian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:177 msgid "Tamil" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tatar" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Telugu" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:180 msgid "Tajik" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:181 msgid "Tagalog" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Thai" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tibetan" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Tigrinya" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tswana" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Tsonga" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Turkmen" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:190 msgid "Twi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Uighur" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:192 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Urdu" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Uzbek" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:195 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Volapuk" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Welsh" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Wolof" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Xhosa" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Yiddish" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:201 msgid "Yoruba" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Zhuang" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:203 msgid "Zulu" msgstr "" #: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:704 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/deinterlace.c:124 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119 msgid "Discard" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119 msgid "Blend" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119 msgid "Mean" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120 msgid "Bob" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120 msgid "Linear" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:203 msgid "1:2 Half" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:204 msgid "1:1 Original" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:205 msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:698 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/video_filter/crop.c:104 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132 msgid "Crop" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:398 modules/gui/macosx/intf.m:696 #: modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Aspect-ratio" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42 #: modules/access/file.c:85 modules/access/ftp.c:56 #: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62 #: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38 #: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:44 msgid "Caching value in ms" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:731 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:753 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:55 msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Inversion mode" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 msgid "" "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " "disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97 msgid "Budget mode" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:75 msgid "Network Identifier" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104 msgid "LNB voltage" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 msgid "High LNB voltage" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 msgid "22 kHz tone" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:99 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:102 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:106 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130 msgid "Modulation type" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:110 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:113 msgid "16" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:113 msgid "32" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "64" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "128" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "256" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:118 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 msgid "1/2" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 msgid "2/3" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 msgid "3/4" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 msgid "5/6" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 msgid "7/8" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:125 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:134 msgid "6 MHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:135 msgid "7 MHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:135 msgid "8 MHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:138 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:140 msgid "1/4" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:140 msgid "1/8" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:141 msgid "1/16" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:141 msgid "1/32" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:144 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:146 msgid "2k" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:147 msgid "8k" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:150 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:152 msgid "1" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:153 msgid "2" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:153 msgid "4" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:156 msgid "Satellite Azimuth" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:158 msgid "Satellite Elevation" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:159 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:160 msgid "Satellite Longitude" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:162 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:163 msgid "Satellite Polarisation" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:164 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:166 msgid "Horizontal" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:166 msgid "Vertical" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:167 msgid "Circular Left" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:167 msgid "Circular Right" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187 msgid "DVB" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:171 msgid "DirectShow DVB input" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:286 msgid "CD reading failed" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:287 #, c-format msgid "VLC could not get a new block of size: %i." msgstr "" #: modules/access/cdda.c:65 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700 msgid "Audio CD" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:70 msgid "Audio CD input" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:76 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:88 msgid "CDDB Server" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:88 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" #: modules/access/cdda.c:91 msgid "CDDB port" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:91 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" #: modules/access/cdda.c:445 msgid "Audio CD - Track " msgstr "" #: modules/access/cdda.c:462 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82 #: modules/codec/x264.c:358 modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:369 msgid "none" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 msgid "overlap" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:43 msgid "full" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:47 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" "events 2\n" "MRL 4\n" "external call 8\n" "all calls (0x10) 16\n" "LSN (0x20) 32\n" "seek (0x40) 64\n" "libcdio (0x80) 128\n" "libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:59 msgid "" "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " "units." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " "25 blocks per access." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:69 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %a : The artist (for the album)\n" " %A : The album information\n" " %C : Category\n" " %e : The extended data (for a track)\n" " %I : CDDB disk ID\n" " %G : Genre\n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %p : The artist/performer/composer in the track\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track\n" " %S : Number of seconds in the CD\n" " %t : The track title or MRL if no title\n" " %Y : The year 19xx or 20xx\n" " %% : a % \n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:89 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track\n" " %S : Number of seconds in the CD\n" " %t : The track title or MRL if no title\n" " %% : a % \n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:100 msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:102 msgid "" "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" "none: no paranoia - fastest.\n" "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:113 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:115 msgid "Audio Compact Disc" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:124 msgid "Additional debug" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:129 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:134 msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:139 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:144 msgid "Use CD audio controls and output?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:145 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:150 msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:151 msgid "If set, get CD-Text information" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:160 msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:174 msgid "CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:181 msgid "CDDB lookups" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:182 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:187 msgid "CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:188 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:192 msgid "CDDB server port" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:202 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:203 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:207 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:208 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:213 msgid "CDDB server timeout" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:214 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:224 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:225 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 msgid "Disc" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:123 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42 msgid "Duration" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:334 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107 msgid "Tracks" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:401 msgid "MRL" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:858 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79 msgid "Track Number" msgstr "" #: modules/access/dc1394.c:66 msgid "dc1394 input" msgstr "" #: modules/access/directory.c:74 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" #: modules/access/directory.c:76 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" #: modules/access/directory.c:82 msgid "collapse" msgstr "" #: modules/access/directory.c:83 msgid "expand" msgstr "" #: modules/access/directory.c:85 msgid "Ignored extensions" msgstr "" #: modules/access/directory.c:87 msgid "" "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " "directory.\n" "This is useful if you add directories that contain playlist files for " "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" #: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165 msgid "Directory" msgstr "" #: modules/access/directory.c:96 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 msgid "Cable" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 msgid "Antenna" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 msgid "TV" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 msgid "FM radio" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 msgid "AM radio" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " "millisecondss." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:586 msgid "Video device name" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168 #: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:547 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:592 msgid "Audio device name" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805 msgid "Video size" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything the default size for your device will be used. You " "can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85 #: modules/access/v4l.c:88 msgid "Video input chroma format" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 msgid "Video input frame rate" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 msgid "Device properties" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 msgid "Tuner properties" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "Tuner country code" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 msgid "Tuner input type" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 msgid "Video input pin" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " "will not be changed." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 msgid "Audio input pin" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 msgid "Video output pin" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 msgid "Audio output pin" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "AM Tuner mode" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 msgid "DirectShow" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231 msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 #: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/video_output/msw/directx.c:176 msgid "Refresh list" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184 msgid "Configure" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945 msgid "Capturing failed" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:152 msgid "HTTP Host address" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:154 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:156 msgid "HTTP user name" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:158 msgid "" "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:161 msgid "HTTP password" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:163 msgid "" "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:166 msgid "HTTP ACL" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:168 msgid "" "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73 #: modules/control/http/http.c:53 msgid "Certificate file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:173 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76 #: modules/control/http/http.c:56 msgid "Private key file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:177 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80 #: modules/control/http/http.c:58 msgid "Root CA file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:180 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85 #: modules/control/http/http.c:61 msgid "CRL file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:184 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:188 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:240 msgid "HTTP server" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:731 msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:732 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:778 msgid "Illegal Polarization" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:779 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" #: modules/access/dv.c:72 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/dv.c:76 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" #: modules/access/dv.c:77 msgid "dv" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62 msgid "Default DVD angle." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:74 msgid "Start directly in menu" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:76 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:85 msgid "DVD with menus" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:86 msgid "DVDnav Input" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238 #: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560 msgid "Playback failure" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:303 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:69 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:71 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " "won't work if the key changes in the middle of a title.\n" "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " "instantly, which allows us to check them often.\n" "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " "with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:87 msgid "title" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:87 msgid "Key" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:93 msgid "DVD without menus" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:94 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:239 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:499 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:561 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" #: modules/access/eyetv.m:53 msgid "Channel number" msgstr "" #: modules/access/eyetv.m:55 msgid "" "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " "for Composite input" msgstr "" #: modules/access/eyetv.m:59 msgid "EyeTV access module" msgstr "" #: modules/access/fake.c:44 msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139 msgid "Framerate" msgstr "" #: modules/access/fake.c:48 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 msgid "ID" msgstr "" #: modules/access/fake.c:51 msgid "" "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " "(default 0)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:53 msgid "Duration in ms" msgstr "" #: modules/access/fake.c:55 msgid "" "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " "meaning that the stream is unlimited)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88 msgid "Fake" msgstr "" #: modules/access/fake.c:60 msgid "Fake input" msgstr "" #: modules/access/file.c:87 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/file.c:89 msgid "Concatenate with additional files" msgstr "" #: modules/access/file.c:91 msgid "" "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify " "a comma-separated list of files." msgstr "" #: modules/access/file.c:95 msgid "File input" msgstr "" #: modules/access/file.c:96 modules/access_output/file.c:71 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 msgid "File" msgstr "" #: modules/access/file.c:322 modules/access/file.c:410 #: modules/access/file.c:565 modules/access/file.c:581 msgid "File reading failed" msgstr "" #: modules/access/file.c:323 modules/access/file.c:411 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" #: modules/access/file.c:566 modules/access/file.c:582 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:33 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:35 msgid "" "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " "seconds." msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:44 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190 msgid "Bandwidth limiter" msgstr "" #: modules/access_filter/dump.c:41 msgid "Force use of dump module" msgstr "" #: modules/access_filter/dump.c:42 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." msgstr "" #: modules/access_filter/dump.c:45 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" msgstr "" #: modules/access_filter/dump.c:46 msgid "" "The dump module will abort dumping of the media if more than this much " "megabyte were performed." msgstr "" #: modules/access_filter/record.c:47 msgid "Record directory" msgstr "" #: modules/access_filter/record.c:49 msgid "Directory where the record will be stored." msgstr "" #: modules/access_filter/record.c:326 msgid "Recording" msgstr "" #: modules/access_filter/record.c:328 msgid "Recording done" msgstr "" #: modules/access_filter/timeshift.c:49 msgid "Timeshift granularity" msgstr "" #: modules/access_filter/timeshift.c:51 msgid "" "This is the size of the temporary files that will be used to store the " "timeshifted streams." msgstr "" #: modules/access_filter/timeshift.c:53 msgid "Timeshift directory" msgstr "" #: modules/access_filter/timeshift.c:54 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" #: modules/access_filter/timeshift.c:56 msgid "Force use of the timeshift module" msgstr "" #: modules/access_filter/timeshift.c:57 msgid "" "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " "control pace or pause." msgstr "" #: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169 msgid "Timeshift" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:58 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:60 msgid "FTP user name" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:63 msgid "FTP password" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:66 msgid "FTP account" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:67 msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:72 msgid "FTP input" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:89 msgid "FTP upload output" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204 #: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222 msgid "Network interaction failed" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:134 msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:144 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:205 msgid "Your account was rejected." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:215 msgid "Your password was rejected." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:223 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" #: modules/access/gnomevfs.c:48 msgid "" "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/gnomevfs.c:52 msgid "GnomeVFS input" msgstr "" #: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" #: modules/access/http.c:64 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/http.c:67 msgid "HTTP user agent" msgstr "" #: modules/access/http.c:68 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/http.c:71 msgid "Auto re-connect" msgstr "" #: modules/access/http.c:73 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" #: modules/access/http.c:76 msgid "Continuous stream" msgstr "" #: modules/access/http.c:77 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" #: modules/access/http.c:82 msgid "Forward Cookies" msgstr "" #: modules/access/http.c:83 msgid "Forward Cookies Across http redirections " msgstr "" #: modules/access/http.c:86 msgid "HTTP input" msgstr "" #: modules/access/http.c:88 msgid "HTTP(S)" msgstr "" #: modules/access/http.c:350 msgid "HTTP authentication" msgstr "" #: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:551 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" #: modules/access/jack.c:63 msgid "" "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " "milliseconds." msgstr "" #: modules/access/jack.c:65 msgid "Pace" msgstr "" #: modules/access/jack.c:67 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" #: modules/access/jack.c:68 msgid "Auto Connection" msgstr "" #: modules/access/jack.c:70 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" #: modules/access/jack.c:73 msgid "JACK audio input" msgstr "" #: modules/access/jack.c:75 msgid "JACK Input" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:50 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:53 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:55 msgid "" "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " "You can choose to select all of them." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:58 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:60 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:70 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50 msgid "Dummy stream output" msgstr "" #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60 msgid "Dummy" msgstr "" #: modules/access_output/file.c:65 msgid "Append to file" msgstr "" #: modules/access_output/file.c:66 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" #: modules/access_output/file.c:70 msgid "File stream output" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131 msgid "Username" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:65 msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:133 #: modules/misc/notify/growl.c:64 msgid "Password" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:68 msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:70 msgid "Mime" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:71 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:74 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:77 msgid "" "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " "empty if you don't have one." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:81 msgid "" "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:86 msgid "" "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " "SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:89 msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:90 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:94 msgid "HTTP stream output" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:62 msgid "Stream name" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:63 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:66 msgid "Stream description" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:67 msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:70 msgid "Stream MP3" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:71 msgid "" "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " "shoutcast/icecast server." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:80 msgid "Genre description" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:81 msgid "Genre of the content. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:83 msgid "URL description" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:84 msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:91 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210 #: modules/access/v4l.c:125 msgid "Samplerate" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:94 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:96 msgid "Number of channels" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:97 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:99 msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:100 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:102 msgid "Stream public" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:103 msgid "" "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:109 msgid "IceCAST output" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45 #: modules/demux/live555.cpp:64 msgid "Caching value (ms)" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:68 msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:71 msgid "Group packets" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:72 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " "the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:77 msgid "Automatic multicast streaming" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:78 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:82 msgid "UDP stream output" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:61 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195 msgid "Device" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:65 msgid "PVR video device" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:67 msgid "Radio device" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:68 msgid "PVR radio device" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688 msgid "Norm" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100 #: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/video_filter/mosaic.c:98 msgid "Width" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103 #: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "Height" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229 #: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:695 msgid "Frequency" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107 #: modules/access/v4l.c:140 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:89 msgid "Key interval" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:90 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:92 msgid "B Frames" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:93 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:97 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:99 msgid "Bitrate peak" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:100 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:102 msgid "Bitrate mode" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:103 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:105 msgid "Audio bitmask" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:106 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402 msgid "Volume" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:110 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95 msgid "Channel" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:113 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146 msgid "Automatic" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245 #: modules/access/v4l.c:146 msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245 #: modules/access/v4l.c:146 msgid "PAL" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245 #: modules/access/v4l.c:146 msgid "NTSC" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:122 msgid "vbr" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:122 msgid "cbr" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:127 msgid "PVR" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:128 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:47 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52 msgid "Real RTSP" msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:97 msgid "Connection failed" msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:98 #, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:231 msgid "Session failed" msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:232 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:40 msgid "" "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:47 msgid "Capture fragment size" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:49 msgid "" "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:63 msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214 msgid "Screen" msgstr "" #: modules/access/smb.c:65 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/smb.c:67 msgid "SMB user name" msgstr "" #: modules/access/smb.c:70 msgid "SMB password" msgstr "" #: modules/access/smb.c:73 msgid "SMB domain" msgstr "" #: modules/access/smb.c:74 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/smb.c:79 msgid "SMB input" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:42 msgid "" "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/tcp.c:49 msgid "TCP" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:50 msgid "TCP input" msgstr "" #: modules/access/udp.c:64 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/udp.c:67 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" #: modules/access/udp.c:69 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" #: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/access/udp.c:77 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724 msgid "Device name" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80 msgid "" "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " "be used." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:599 #: modules/stream_out/standard.c:88 msgid "Standard" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:87 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete " "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300 msgid "Audio input" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:96 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 msgid "IO Method" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:99 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 msgid "Force width (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105 msgid "Force height (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 msgid "Reset v4l2 controls" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238 msgid "Brightness" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233 msgid "Contrast" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243 msgid "Saturation" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228 msgid "Hue" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 msgid "Black level" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 msgid "Auto white balance" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:130 msgid "" "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " "v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132 msgid "Do white balance" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134 msgid "" "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " "(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:136 msgid "Red balance" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 msgid "Blue balance" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:228 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248 msgid "Gamma" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 msgid "Exposure" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 msgid "Auto gain" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150 msgid "" "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152 msgid "Gain" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 msgid "Horizontal flip" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 msgid "Vertical flip" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 msgid "Horizontal centering" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 msgid "" "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 msgid "Vertical centering" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " "will be used for OSS." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179 msgid "Audio method" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:182 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:185 msgid "" "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " "or OSS (ALSA is prefered)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 msgid "Balance" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:193 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:196 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69 msgid "Bass" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:199 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 msgid "Treble" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:202 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 msgid "Loudness" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:205 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " "48000)" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216 msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218 msgid "v4l2 driver controls" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " "(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:226 msgid "Tuner id" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:228 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 msgid "Audio mode" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:234 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250 msgid "READ" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250 msgid "MMAP" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250 msgid "USERPTR" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184 #: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:434 msgid "Mono" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:259 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274 msgid "Video4Linux2" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 msgid "Video4Linux2 input" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:279 msgid "Video input" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123 msgid "Tuner" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:322 msgid "Controls" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:381 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148 msgid "Reset controls to default" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:82 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:86 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:90 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:97 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:104 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:106 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:109 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:113 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:116 msgid "Hue of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:646 modules/misc/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:114 #: modules/video_filter/rss.c:149 msgid "Color" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:119 msgid "Color of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:122 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:124 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:131 msgid "MJPEG" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:133 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:136 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:137 msgid "Quality" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:138 msgid "Quality of the stream." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:149 msgid "Video4Linux" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:150 msgid "Video4Linux input" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "VCD" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:51 msgid "VCD input" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:57 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:109 msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:135 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368 #: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294 #: modules/access/vcdx/info.c:295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309 msgid "Entry" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Segments" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 #: modules/demux/mkv.cpp:5408 msgid "Segment" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:537 msgid "LID" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "VCD Format" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 msgid "Application" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:97 msgid "Preparer" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Vol #" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:99 msgid "Vol max #" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:100 msgid "Volume Set" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:103 msgid "System Id" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:105 msgid "Entries" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:126 msgid "First Entry Point" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "Last Entry Point" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:131 msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170 msgid "type" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:143 msgid "end" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:146 msgid "play list" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:157 msgid "extended selection list" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:158 msgid "selection list" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:170 msgid "unknown type" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 #: modules/access/vcdx/info.c:320 msgid "List ID" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:99 msgid "(Super) Video CD" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:110 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:120 msgid "Use playback control?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:121 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:127 msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:128 msgid "" "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "entry." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:133 msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:134 msgid "" "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " "for example playback control navigation." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:141 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:147 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " "tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 msgid "Compensate delay" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 msgid "" "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " "case, turn this on to compensate." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74 msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 msgid "" "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " "this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81 msgid "Headphone effect" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 msgid "Select channel to keep" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 msgid "Left rear" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 msgid "Right rear" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 msgid "Left front" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58 msgid "audio filter for simple channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47 msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56 msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float.c:97 msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:54 msgid "Equalizer preset" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:55 msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:57 msgid "Bands gain" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:59 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" "2 0\"." msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:63 msgid "Two pass" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:64 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:67 msgid "Global gain" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:68 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:71 msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Flat" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60 msgid "Classical" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Club" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31 msgid "Dance" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full bass and treble" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full treble" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Headphones" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Large Hall" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Live" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Party" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41 msgid "Pop" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44 msgid "Reggae" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45 msgid "Rock" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49 msgid "Ska" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft rock" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46 msgid "Techno" msgstr "" #: modules/audio_filter/format.c:204 msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:69 msgid "Number of audio buffers" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:70 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:75 msgid "Max level" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:76 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260 msgid "Volume normalizer" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50 msgid "Parametric Equalizer" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:55 msgid "Low freq (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:57 msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:58 msgid "High freq (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:60 msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:61 msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:63 msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:65 msgid "Freq 1 Q" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:66 msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:68 msgid "Freq 2 gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:70 msgid "Freq 2 Q" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:71 msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 3 gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:75 msgid "Freq 3 Q" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47 msgid "Audio filter for trivial resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47 msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 msgid "spatializer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/float32.c:48 msgid "Float32 audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/spdif.c:48 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/trivial.c:48 msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:87 msgid "default" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:107 msgid "ALSA audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:111 msgid "ALSA Device Name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196 #: modules/audio_output/waveout.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:681 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 msgid "Audio Device" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421 #: modules/audio_output/waveout.c:406 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:450 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:328 msgid "No Audio Device" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:329 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475 #: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244 msgid "Audio output failed" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488 #, c-format msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:476 #, c-format msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:958 msgid "Unknown soundcard" msgstr "" #: modules/audio_output/arts.c:65 msgid "aRts audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:131 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:137 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:245 msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:429 msgid "Audio device is not configured" msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:430 msgid "" "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:1019 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109 msgid "Output device" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:208 msgid "" "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138 msgid "Use float32 output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:140 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:216 msgid "DirectX audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/esd.c:69 msgid "EsounD audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/esd.c:72 msgid "Esound server" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:81 msgid "Output format" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:82 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:85 msgid "Number of output channels" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:86 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:89 msgid "Add WAVE header" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:90 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:107 msgid "Output file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:108 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:111 msgid "File audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78 msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:67 msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:69 msgid "" "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " "writable JACK clients found." msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:73 msgid "Connect to clients matching" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:75 msgid "" "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " "regular expression will be considered for connection." msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:83 msgid "JACK audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:109 msgid "UNIX OSS audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:114 msgid "OSS DSP device" msgstr "" #: modules/audio_output/portaudio.c:110 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" #: modules/audio_output/portaudio.c:114 msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/sdl.c:68 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:145 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:387 msgid "5.1" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:97 msgid "A/52 parser" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:104 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/adpcm.c:47 msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:48 msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:57 msgid "Raw audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/cc.c:61 msgid "CC 608/708" msgstr "" #: modules/codec/cc.c:62 msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" #: modules/codec/cdg.c:85 msgid "CDG video decoder" msgstr "" #: modules/codec/cinepak.c:42 msgid "Cinepak video decoder" msgstr "" #: modules/codec/cmml/cmml.c:72 msgid "CMML annotations decoder" msgstr "" #: modules/codec/csri.c:70 msgid "Subtitles (advanced)" msgstr "" #: modules/codec/csri.c:71 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "" #: modules/codec/cvdsub.c:55 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172 msgid "Encoding quality" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:73 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:78 msgid "Dirac video decoder" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:84 msgid "Dirac video encoder" msgstr "" #: modules/codec/dmo/dmo.c:101 msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" #: modules/codec/dmo/dmo.c:110 msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:99 msgid "DTS parser" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:104 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:55 msgid "Decoding X coordinate" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:56 msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:58 msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:59 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:61 msgid "Subpicture position" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:63 msgid "" "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." "g. 6=top-right)." msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:67 msgid "Encoding X coordinate" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:68 msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:69 msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:70 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:90 msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:103 msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "" #: modules/codec/faad.c:43 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" #: modules/codec/faad.c:362 msgid "AAC extension" msgstr "" #: modules/codec/faad.c:366 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114 #: modules/video_output/image.c:85 msgid "Image file" msgstr "" #: modules/codec/fake.c:54 msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:55 msgid "Reload image file" msgstr "" #: modules/codec/fake.c:57 msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127 #: modules/stream_out/transcode.c:74 msgid "Output video width." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 #: modules/stream_out/transcode.c:77 msgid "Output video height." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" #: modules/codec/fake.c:66 msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:67 msgid "Background aspect ratio" msgstr "" #: modules/codec/fake.c:69 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66 msgid "Deinterlace video" msgstr "" #: modules/codec/fake.c:72 msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69 msgid "Deinterlace module" msgstr "" #: modules/codec/fake.c:75 msgid "Deinterlace module to use." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85 msgid "Chroma used." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:89 msgid "Fake video decoder" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220 #, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228 #, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240 #, c-format msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:610 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 msgid "Non-ref" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 msgid "Bidir" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 msgid "Non-key" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 msgid "All" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 msgid "rd" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 msgid "bits" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 msgid "simple" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:76 msgid "Fast bilinear" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:76 msgid "Bilinear" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:76 msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:77 msgid "Experimental" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:77 msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 msgid "Area" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 msgid "Gauss" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 msgid "SincR" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 msgid "Lanczos" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 msgid "Bicubic spline" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 msgid "" "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " "MJPEG and other codecs" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100 msgid "" "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108 msgid "Decoding" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Encoding" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:143 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:202 msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:208 msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:218 modules/video_filter/scale.c:58 msgid "Video scaling filter" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:237 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:244 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:250 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "can produce a lot of errors.\n" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" "2 old msmpeg4\n" "4 xvid interlaced\n" "8 ump4 \n" "16 no padding\n" "32 ac vlc\n" "64 Qpel chroma.\n" "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" "\", enter 40." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 #: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179 msgid "Hurry up" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Skip frame (default=0)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "" "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Post processing quality" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135 msgid "Debug mask" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160 msgid "" "[: