]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/af.po
l10n: German update
[vlc] / po / af.po
index a040351cd32794562d68b900f0957cc9222720c7..1a7cdd0f07aa00ec139aed3123fe65e35a1b76c9 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,21 +1,26 @@
 # Afrikaans translation for vlc
 # Afrikaans translation for vlc
-# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
+# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+# Copyright (c) VideoLAN 2005, 2011
+# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
-"Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 23:51+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
+"Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
+"X-Project-Style: kde\n"
 
 
-#: include/vlc_common.h:913
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -23,223 +28,238 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:33
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC voorkeure"
 
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC voorkeure"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "Kies \"Gevorderde Opsies\" om alle opsies te sien."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelvlak"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:39
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Instellings vir VLC se koppelvlak"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-#, fuzzy
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+#: include/vlc_config_cat.h:41
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Hoof-koppelvlak instellings"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Main interfaces"
 msgid "Main interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Hoof-koppelvlak"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:44
+#, fuzzy
 msgid "Settings for the main interface"
 msgid "Settings for the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "Instellings vir VLC se koppelvlak"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
 msgid "Control interfaces"
 msgid "Control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer koppelvlak"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:47
+#, fuzzy
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Instellings vir VLC se koppelvlak"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
-#: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
+#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
 msgid "Audio"
 msgid "Audio"
-msgstr "Oudio"
+msgstr "Klank"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:54
+#, fuzzy
 msgid "Audio settings"
 msgid "Audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Oudio-instelings"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:56
+#, fuzzy
 msgid "General audio settings"
 msgid "General audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene klankinstellings"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:417
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
 msgid "Visualizations"
 msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisering"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
+#: src/libvlc-module.c:195
+#, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisering"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
+#, fuzzy
 msgid "Output modules"
 msgid "Output modules"
-msgstr ""
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:65
+msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
 msgid "Miscellaneous"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Ander"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:68
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
-#: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
+#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
+#, fuzzy
 msgid "Video settings"
 msgid "Video settings"
-msgstr "Video verstellings"
+msgstr "Video-instellings"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:74
+#, fuzzy
 msgid "General video settings"
 msgid "General video settings"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgstr "Algemene video-instellings"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:83
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:77
+#, fuzzy
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles / OSD"
+msgstr "Onderskrifte en"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:91
+#, fuzzy
 msgid "Input / Codecs"
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoer en kodeks"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:100
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
+#: include/vlc_config_cat.h:92
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:95
 msgid "Access modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Access modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid ""
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-msgid "Access filters"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Stroom-bistempo"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid ""
 msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:106
 msgid "Demuxers"
 msgstr ""
 
 msgid "Demuxers"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:107
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:109
+#, fuzzy
 msgid "Video codecs"
 msgid "Video codecs"
-msgstr "Video kodeks"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:119
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+#: include/vlc_config_cat.h:110
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+#, fuzzy
 msgid "Audio codecs"
 msgid "Audio codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:113
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124
-msgid "Other codecs"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:125
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Algemene video verstellings"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
+#: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:123
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
@@ -247,15 +267,16 @@ msgid ""
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:131
+#, fuzzy
 msgid "General stream output settings"
 msgid "General stream output settings"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene video-instellings"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid "Muxers"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxers"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:135
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -263,11 +284,12 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:141
+#, fuzzy
 msgid "Access output"
 msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -275,11 +297,12 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:148
+#, fuzzy
 msgid "Packetizers"
 msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "pakkies"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:150
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -287,383 +310,251 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:156
+#, fuzzy
 msgid "Sout stream"
 msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoer-stroom"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:157
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
-msgid "SAP"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:174
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid "VOD"
 msgid "VOD"
-msgstr ""
+msgstr "VOD"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:163
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
-#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
 msgid "Playlist"
 msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Speellys"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:168
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:172
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid "Services discovery"
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Diensbespeuring"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:174
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:129
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:196
-msgid "CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "Gevorderd"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "Gevorderde Open lêer ..."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+#, fuzzy
 msgid "Advanced settings"
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:204
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:210
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:212
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Encoders settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:221
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:223
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:225
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
+msgstr "Gevorderde keuses"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:234
-msgid "No help available"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:235
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr ""
+#: include/vlc_input.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track added"
+msgstr "Onderskrifte-snit"
 
 
-#: include/vlc_interface.h:134
+#: include/vlc_interface.h:140
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
+msgid "&Open File..."
+msgstr "&Open lêer..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
 msgid "&Advanced Open..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Advanced Open..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
-msgid "Select one or more files to open"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
-msgid "Media Information..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
-msgid "Codec Information..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
-msgid "Messages..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "Video verstellings"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Open lêer..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "About..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
-#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "Fetch information"
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
+msgid "Select one or more files to open"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Kies 'n gids"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
-msgid "Information..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Kies 'n lêer"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
-msgid "Sort"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Media Inligting..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Add node"
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
-msgid "Stream..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+#, fuzzy
+msgid "&Messages"
+msgstr "Boodskappe"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
-msgid "Save..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Filters"
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "&Boekmerke"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
-msgid "Repeat all"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-msgid "Repeat one"
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:62
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:62
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&About"
+msgstr "Aangaande"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
-msgid "Random"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Play"
+msgstr "Speel"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-msgid "Random off"
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "Remove Selected"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
-msgid "Add to playlist"
-msgstr ""
+msgid "Information..."
+msgstr "Inligting"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
-msgid "Add to media library"
+msgid "Create Directory..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
-msgid "Add file..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+msgid "Create Folder..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Rename Directory..."
+msgstr "Skep gids"
+
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
-msgid "Advanced open..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Rename Folder..."
+msgstr "Open lêer..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add directory..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Search filter"
+msgid "Show Containing Directory..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
-msgid "Additional sources"
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+msgid "Stream..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
-msgid "Image clone"
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-msgid "Clone the image"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Herhaal almal"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
-msgid "Magnification"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Herhaal een"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Random"
+msgstr "Lukraak"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-msgid "Waves"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
+msgid "Random Off"
+msgstr "Lukraak af"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Voeg by speellys"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
+msgid "Add File..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-msgid "Image colors inversion"
+#: include/vlc_intf_strings.h:86
+msgid "Add Directory..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
-msgid "Split the image to make an image wall"
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add Folder..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
+msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
+msgid "Waves"
+msgstr "Golwe"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -681,846 +572,1100 @@ msgid ""
 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
-"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
-"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
-"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
-"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
-"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
-"b> VLC media player.</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
-#: src/audio_output/filters.c:225
-msgid "Audio filtering failed"
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
-#: src/audio_output/filters.c:226
+#: src/audio_output/filters.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr "Klankfilters"
+
+#: src/audio_output/filters.c:248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
+msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
+#: modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiveer"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
+#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:98
+#: src/audio_output/output.c:235
 msgid "Scope"
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Skoop"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:100
+#: src/audio_output/output.c:238
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:102
+#: src/audio_output/output.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Filters"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
+#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
 msgid "Audio filters"
 msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "Klankfilters"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:181
+#: src/audio_output/output.c:291
+#, fuzzy
 msgid "Replay gain"
 msgid "Replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "speellys"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
-msgid "Audio Channels"
-msgstr ""
+#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
+#, fuzzy
+msgid "Stereo audio mode"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
-#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
-#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
-#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Stereo"
+#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
+msgid "Dolby Surround"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
-#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
+#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
+#: modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
-#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+msgstr "Links"
+
+#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:135
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Regs"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:147
+#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
+#, fuzzy
 msgid "Reverse stereo"
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Agteruit"
 
 
-#: src/config/file.c:584
-msgid "key"
-msgstr ""
+#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
+#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
+#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaties"
 
 
-#: src/config/file.c:593
+#: src/config/file.c:460
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
+#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
+#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
 msgid "float"
 msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "dryf"
 
 
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
+#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
-#: src/playlist/loadsave.c:144
-msgid "Media Library"
+#: src/config/help.c:161
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:633
+#: src/config/help.c:165
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
+"They will be enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
+"  [:option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+"  file:///path/file              Plain media file\n"
+"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
+"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
+"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  dvd://[device]                 DVD device\n"
+"  vcd://[device]                 VCD device\n"
+"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#: src/config/help.c:435
+msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:663
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: src/config/help.c:436
+msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
+msgid "Note:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: src/config/help.c:593
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:714
+#: src/config/help.c:598
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
+msgid_plural ""
+"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: src/extras/getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#: src/config/help.c:605
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/config/help.c:666
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+#: src/config/help.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
+msgstr "Saamgestel deur %s"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:820
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+#: src/config/help.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Saamgestel deur %s"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:838
+#: src/config/help.c:698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:323
-#, c-format
-msgid "Bookmark %i"
+#: src/config/help.c:713
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:111
+#: src/config/keys.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Terug"
 
 
-#: src/input/decoder.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
-"there is no way for you to fix this."
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Helderheid"
 
 
-#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:387
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Helderheid"
 
 
-#: src/input/decoder.c:168
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Browser Back"
+msgstr "Blaai"
 
 
-#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
-msgid "VLC could not open the decoder module."
+#: src/config/keys.c:60
+msgid "Browser Favorites"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
-#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
-#: modules/access/cdda/info.c:938
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Browser Forward"
+msgstr "Gaan vorentoe"
 
 
-#: src/input/es_out.c:666
-#, c-format
-msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Browser Home"
+msgstr "Blaai"
 
 
-#: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
-#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
-msgid "Program"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Browser Refresh"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Browser Search"
+msgstr "Blaai"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Browser Stop"
+msgstr "Blaai"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Wysig"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 4"
+#: src/config/keys.c:67
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
-#, c-format
-msgid "Stream %d"
+#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
-msgid "Codec"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Enter"
+msgstr "Middel"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
-msgid "Language"
+#: src/config/keys.c:70
+msgid "Esc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:71
+#, fuzzy
+msgid "F1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
-msgid "Channels"
+#: src/config/keys.c:72
+msgid "F10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
-msgid "Sample rate"
+#: src/config/keys.c:73
+msgid "F11"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2054
-#, c-format
-msgid "%u Hz"
+#: src/config/keys.c:74
+msgid "F12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2060
-msgid "Bits per sample"
+#: src/config/keys.c:75
+msgid "F2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-msgid "Bitrate"
+#: src/config/keys.c:76
+msgid "F3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2066
-#, c-format
-msgid "%u kb/s"
+#: src/config/keys.c:77
+msgid "F4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2077
-msgid "Resolution"
+#: src/config/keys.c:78
+msgid "F5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2083
-msgid "Display resolution"
+#: src/config/keys.c:79
+msgid "F6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
-msgid "Frame rate"
+#: src/config/keys.c:80
+msgid "F7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2100
-msgid "Subtitle"
+#: src/config/keys.c:81
+msgid "F8"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2200
-msgid "Your input can't be opened"
+#: src/config/keys.c:82
+msgid "F9"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2201
-#, c-format
-msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
+#: src/config/keys.c:83
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2299
-msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Open skyf"
 
 
-#: src/input/input.c:2300
-#, c-format
-msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Media Angle"
+msgstr "Medialêers"
 
 
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
-msgid "Title"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Media Audio Track"
+msgstr "Klanksnit"
 
 
-#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
-msgid "Artist"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Media Forward"
+msgstr "Gaan vorentoe"
 
 
-#: src/input/meta.c:54
-msgid "Genre"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Media Menu"
+msgstr "Medialêers"
 
 
-#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Media Next Frame"
+msgstr "Verlore raampies"
 
 
-#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Album"
+#: src/config/keys.c:91
+msgid "Media Next Track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:57
-msgid "Track number"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Media Play Pause"
+msgstr "Speel/Pouse"
 
 
-#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Media Prev Frame"
+msgstr "Media-blaaier"
 
 
-#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
-msgid "Rating"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Media Prev Track"
+msgstr "Media-blaaier"
 
 
-#: src/input/meta.c:60
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Media Record"
+msgstr "Neem op"
 
 
-#: src/input/meta.c:61
-msgid "Setting"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Media Repeat"
+msgstr "Herhaal almal"
 
 
-#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Media Rewind"
+msgstr "Medialêers"
 
 
-#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
-msgid "Now Playing"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Media Select"
+msgstr "Medialêers"
 
 
-#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Media Shuffle"
+msgstr "Medialêers"
 
 
-#: src/input/meta.c:66
-msgid "Encoded by"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Media Stop"
+msgstr "Medialêers"
 
 
-#: src/input/meta.c:67
-msgid "Artwork URL"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Media Subtitle"
+msgstr "Medialêers"
 
 
-#: src/input/meta.c:68
-msgid "Track ID"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Media Time"
+msgstr "Medialêers"
 
 
-#: src/input/var.c:147
-msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Media View"
+msgstr "Medialêers"
 
 
-#: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
-msgid "Programs"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
+msgid "Menu"
+msgstr "Kieslys"
 
 
-#: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
-msgid "Chapter"
+#: src/config/keys.c:105
+msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
-#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
-msgid "Navigation"
+#: src/config/keys.c:106
+msgid "Mouse Wheel Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
-msgid "Video Track"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713
-msgid "Audio Track"
+#: src/config/keys.c:108
+msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
-msgid "Subtitles Track"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Sagter"
 
 
-#: src/input/var.c:269
-msgid "Next title"
+#: src/config/keys.c:110
+msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:274
-msgid "Previous title"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+msgid "Pause"
+msgstr "Laat wag"
 
 
-#: src/input/var.c:297
-#, c-format
-msgid "Title %i"
+#: src/config/keys.c:112
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
-#, c-format
-msgid "Chapter %i"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+msgid "Space"
+msgstr "Spasie"
 
 
-#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
-msgid "Next chapter"
+#: src/config/keys.c:115
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
-msgid "Previous chapter"
+#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
+msgid "Unset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
-#, c-format
-msgid "Media: %s"
+#: src/config/keys.c:117
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
-#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Sagter"
 
 
-#: src/interface/interaction.c:279
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "Volume Harder"
 
 
-#: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
-msgid "Add Interface"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Harder"
 
 
-#: src/interface/interface.c:192
-msgid "Telnet Interface"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom"
 
 
-#: src/interface/interface.c:195
-msgid "Web Interface"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom"
 
 
-#: src/interface/interface.c:198
-msgid "Debug logging"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+L"
 
 
-#: src/interface/interface.c:201
-msgid "Mouse Gestures"
+#: src/config/keys.c:251
+msgid "Alt+"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
-#: src/modules/cache.c:507
-msgid "C"
-msgstr "af"
+#: src/config/keys.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+L"
 
 
-#: src/libvlc.c:1122
-msgid ""
-"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
-"interface."
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Meta+"
+msgstr "Metaal"
 
 
-#: src/libvlc.c:1571
-msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Command+"
+msgstr "Opdrag"
 
 
-#: src/libvlc.c:1572
-msgid " (default disabled)"
+#: src/darwin/error.c:37
+msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
-msgid "Note:"
-msgstr ""
+#: src/input/control.c:226
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "Boekmerk %i"
 
 
-#: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
-msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:252
+#, fuzzy
+msgid "packetizer"
+msgstr "pakkies"
+
+#: src/input/decoder.c:252
+#, fuzzy
+msgid "decoder"
+msgstr "Gedekodeer"
+
+#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
+#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr "Slimmerd vir stroming/transkodering"
 
 
-#: src/libvlc.c:1839
+#: src/input/decoder.c:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
+msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1840
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+#: src/input/decoder.c:454
+msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1842
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
+#: src/input/decoder.c:691
+msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1844
+#: src/input/decoder.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Codec not supported"
+msgstr "Afvoervolume"
+
+#: src/input/decoder.c:694
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1880
-msgid ""
-"\n"
-"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified codec"
+msgstr "Videokodeerder"
 
 
-#: src/libvlc.c:1900
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
+#: src/input/decoder.c:699
+msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
-#: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
-msgid "Zoom"
+#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
+#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
+msgid "Track"
+msgstr "Snit"
+
+#: src/input/es_out.c:1137
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
-msgid "1:4 Quarter"
+#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
-msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
-msgid "1:1 Original"
+#: src/input/es_out.c:2012
+#, c-format
+msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
-msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Stroom"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
-msgid "Auto"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Ondertitels"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:87
-msgid "American English"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
+#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
+#: src/input/es_out.c:2897
+msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:89
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodec"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:90
-msgid "British English"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
+#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:92
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanale"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Monster tempo"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
+#: src/input/es_out.c:2929
+#, c-format
+msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
+#: src/input/es_out.c:2939
+msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bistempo"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
+#: src/input/es_out.c:2944
+#, c-format
+msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:98
-msgid "Galician"
+#: src/input/es_out.c:2956
+msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
+#: src/input/es_out.c:2958
+msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
+#: src/input/es_out.c:2959
+#, c-format
+msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
+#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolusie"
+
+#: src/input/es_out.c:2973
+#, fuzzy
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Wys die afvoer"
+
+#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
+#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
+#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Raam tempo"
+
+#: src/input/es_out.c:2994
+#, fuzzy
+msgid "Decoded format"
+msgstr "Gedekodeer"
+
+#: src/input/input.c:2311
+msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
+#: src/input/input.c:2312
+#, c-format
+msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
+#: src/input/input.c:2425
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
+#: src/input/input.c:2426
+#, c-format
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstenaar"
+
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
+msgid "Genre"
+msgstr "Tipe"
+
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopie reg"
+
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/input/meta.c:60
+msgid "Track number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
+#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
+msgid "Rating"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/input/meta.c:64
+msgid "Setting"
+msgstr "Opset"
+
+#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
+msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:107
-msgid "Occitan"
+#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
+msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
+#: src/input/meta.c:69
+msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
+#: src/input/meta.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Artwork URL"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: src/input/meta.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Track ID"
+msgstr "Snit"
+
+#: src/input/meta.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Number of Tracks"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: src/input/meta.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Director"
+msgstr "Gids"
+
+#: src/input/meta.c:74
+msgid "Season"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
+#: src/input/meta.c:75
+msgid "Episode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
-msgid "Romanian"
+#: src/input/meta.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Name"
+msgstr "Rangskik volgens naam"
+
+#: src/input/meta.c:77
+msgid "Actors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
-msgid "Russian"
+#: src/input/var.c:158
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Boekmerk"
+
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
+msgid "Programs"
+msgstr "Programme"
+
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofstuk"
+
+#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigering"
+
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
+msgid "Video Track"
+msgstr "Videosnit"
+
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Klanksnit"
+
+#: src/input/var.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Track"
+msgstr "Onderskrifte-snit"
+
+#: src/input/var.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Next title"
+msgstr "Volgende titel"
+
+#: src/input/var.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Previous title"
+msgstr "Vorige hoofstuk/titel"
+
+#: src/input/var.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %i%s"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Hoofstuk"
+
+#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
+msgid "Next chapter"
+msgstr "Volgende hoofstuk"
+
+#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
+msgid "Previous chapter"
+msgstr "Vorige hoofstuk"
+
+#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr "Medialêers"
+
+#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
+msgid "Add Interface"
+msgstr "Voeg koppelvlak by"
+
+#: src/interface/interface.c:91
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:113
-msgid "Simplified Chinese"
+#: src/interface/interface.c:95
+msgid "Telnet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
+#: src/interface/interface.c:98
+msgid "Web"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovak"
+#: src/interface/interface.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Debug logging"
+msgstr "Afteken"
+
+#: src/interface/interface.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Gebare"
+
+#: src/interface/interface.c:206
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
-msgid "Slovenian"
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:183
+msgid "C"
+msgstr "af"
+
+#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
-msgid "Spanish"
+#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
+msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
-msgid "Swedish"
+#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
+msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
-msgid "Turkish"
+#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
+msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:62
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:143
+#: src/libvlc-module.c:66
+#, fuzzy
 msgid "Interface module"
 msgid "Interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelvlak"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:68
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
+#, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer koppelvlak"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:74
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
-"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:81
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:83
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:85
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:88
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:167
+#: src/libvlc-module.c:90
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:92
+#, fuzzy
 msgid "Default stream"
 msgid "Default stream"
-msgstr ""
+msgstr "Verstek"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:94
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
-msgid ""
-"You can manually select a language for the interface. The system language is "
-"auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:96
+#, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "Boodskappe"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:98
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:183
+#: src/libvlc-module.c:101
 msgid "Show advanced options"
 msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Vertoon gevorderde opsies"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:103
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
-msgid "Show interface with mouse"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:191
-msgid ""
-"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
-"edge of the screen in fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:107
+#, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgid "Interface interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelvlakinstellings"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:109
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:119
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1528,123 +1673,97 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:125
+#, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgid "Audio output module"
-msgstr ""
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:127
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
 msgid "Enable audio"
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer klank"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:133
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:224
-msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:225
-msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:228
-msgid "Default audio volume"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:230
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:233
-msgid "Audio output saved volume"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Audio gain"
+msgstr "Automaties"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:235
-msgid ""
-"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
-"should not change this option manually."
+#: src/libvlc-module.c:138
+msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:140
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:240
-msgid ""
-"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
-"0 to 1024."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:243
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:245
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+#: src/libvlc-module.c:142
+msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Remember the audio volume"
+msgstr "Verstekvolume"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:147
 msgid ""
 msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
-"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead."
+"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:256
+#: src/libvlc-module.c:150
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:152
 msgid ""
 msgid ""
-"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:261
-msgid "Audio output channels mode"
+#: src/libvlc-module.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Audio resampler"
+msgstr "Monster tempo"
+
+#: src/libvlc-module.c:157
+msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:160
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
+#: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik S/PDIF indien beskikbaar"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:166
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
+#: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Forseer bespeuring van Dolby Surround"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:171
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1652,76 +1771,102 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
+#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+msgid "Auto"
+msgstr "Outomaties"
+
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Af"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:286
-msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Stereo audio output mode"
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:289
-msgid "Audio visualizations "
+#: src/libvlc-module.c:192
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:201
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "Video kodeks"
+msgstr "Kies die gids om na te stoor"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:299
+#: src/libvlc-module.c:205
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:301
+#: src/libvlc-module.c:207
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:210
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:212
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:308
+#: src/libvlc-module.c:214
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:216
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Enable time stretching audio"
+msgstr "Aktiveer klank"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
-#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
-#: modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-msgid "Track"
+#: src/libvlc-module.c:221
+msgid ""
+"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
+"audio pitch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
+#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/libvlc-module.c:236
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1730,360 +1875,450 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:242
+#, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgid "Video output module"
-msgstr ""
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:244
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 msgid "Enable video"
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer video"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:249
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
-#: modules/visualization/visual/visual.c:46
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
+#: modules/visualization/glspectrum.c:52
+#, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Videofilters"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+#: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
+#: modules/visualization/glspectrum.c:55
+#, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "Video-instellings"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:262
+#, fuzzy
 msgid "Video X coordinate"
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "X-koördinaat"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:351
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:267
+#, fuzzy
 msgid "Video Y coordinate"
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Y-koördinaat"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:359
+#: src/libvlc-module.c:272
+#, fuzzy
 msgid "Video title"
 msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "Videolêers"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:274
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:277
+#, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Teksbelyning:"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:279
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
-#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+msgstr "Middel"
+
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+msgstr "Bo"
+
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+msgstr "Onder"
+
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top-Left"
 msgid "Top-Left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+msgstr "Bo links"
+
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top-Right"
 msgid "Top-Right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+msgstr "Bo regs"
+
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom-Left"
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+msgstr "Onder links"
+
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom-Right"
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Onder regs"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:374
+#: src/libvlc-module.c:287
+#, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "video"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:291
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:293
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:296
+#, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgid "Embedded video"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer video"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:298
+#, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr ""
+msgstr "Bed video in koppelvlak in"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:300
+#, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "Volskerm"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:389
+#: src/libvlc-module.c:302
+#, fuzzy
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Swart skerms in volskerm"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:304
+#, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgid "Overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "Wys die afvoer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:306
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 msgid "Always on top"
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Altyd bo-op"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:311
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:400
-msgid "Show media title on video."
+#: src/libvlc-module.c:313
+msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402
-msgid "Display the title of the video on top of the movie."
+#: src/libvlc-module.c:315
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:404
-msgid "Show video title for x miliseconds."
+#: src/libvlc-module.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video"
+msgstr "Teken onderskrifte op die video"
+
+#: src/libvlc-module.c:320
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:406
-msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+#: src/libvlc-module.c:322
+msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:408
-msgid "Position of video title."
+#: src/libvlc-module.c:324
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Position of video title"
+msgstr "Filters"
+
+#: src/libvlc-module.c:328
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:412
-msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
+#: src/libvlc-module.c:330
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:415
-msgid ""
-"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
-"3000 ms (3 sec.)"
+#: src/libvlc-module.c:333
+msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Ontvleg"
+
+#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:348
+msgid "Deinterlace method to use for video processing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Discard"
+msgstr "Gooi weg"
+
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Mean"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Bob"
+msgstr "Bob"
+
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Linear"
+msgstr "Liniêre"
+
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Phosphor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Film NTSC (IVTC)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:365
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:366
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:426
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+#: src/libvlc-module.c:368
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Window decorations"
 msgid "Window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Vensterversierings"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:432
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-msgid "Video output filter module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Video splitter module"
+msgstr "Videofilters"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#: src/libvlc-module.c:379
+msgid "This adds video splitters like clone or wall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:381
+#, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Videofilters"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:383
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or distortthe video."
+"instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:389
+#, fuzzy
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr ""
+msgstr "'n Gids waar die lêers gestoor moet word, moet gekies word."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:395
+#, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr ""
+msgstr "Videoaspekverhouding"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:401
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:403
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:467
+#: src/libvlc-module.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Video verstellings"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:473
+#: src/libvlc-module.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Video verstellings"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:415
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:419
+#, fuzzy
 msgid "Video cropping"
 msgid "Video cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Prentsnoei"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:425
+#, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgid "Source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:427
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2092,395 +2327,609 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "Video-instellings"
+
+#: src/libvlc-module.c:436
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "Videoaspekverhouding"
+
+#: src/libvlc-module.c:440
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid ""
 msgid ""
-"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:448
+#, fuzzy
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr ""
+msgstr "Videoaspekverhouding"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:450
 msgid ""
 msgid ""
-"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:453
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:455
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:460
+#, fuzzy
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:462
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:522
+#: src/libvlc-module.c:471
+#, fuzzy
 msgid "Drop late frames"
 msgid "Drop late frames"
-msgstr ""
+msgstr "Vertoonde raampies"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:473
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:476
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:481
+msgid "Key press events"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:483
+msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
+msgid "Mouse events"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:487
+msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:495
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:499
+#, fuzzy
+msgid "File caching (ms)"
+msgstr "Filterlengte (ms)"
+
+#: src/libvlc-module.c:501
+msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:503
+msgid "Live capture caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:505
+msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:507
+msgid "Disc caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:509
+msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Network caching (ms)"
+msgstr "Video-instellings"
+
+#: src/libvlc-module.c:513
+msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:515
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:517
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:520
+#, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
 msgid "Clock synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "&Baansinchronisasie"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:522
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
-msgid "Network synchronisation"
+#: src/libvlc-module.c:526
+msgid "Clock jitter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:528
+msgid ""
+"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
+"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:554
+#: src/libvlc-module.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr "&Baansinchronisasie"
+
+#: src/libvlc-module.c:532
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
-#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
+#: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Verstek"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
-msgid "UDP port"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:564
-msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:566
+#: src/libvlc-module.c:540
+#, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Gee die URL van die netwerkstroom hier."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:542
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
+#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:553
+#, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr ""
+msgstr "koppelvlak"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:555
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:583
-msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:585
-msgid ""
-"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:557
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:589
+#: src/libvlc-module.c:558
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:570
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
+#: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 msgid "Audio track"
 msgid "Audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Klanksnit"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:578
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
-msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track"
+msgstr "Onderskrifte-snit"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:583
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgid "Audio language"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
-"letter country code)."
+"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
+"language)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:591
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle language"
 msgid "Subtitle language"
+msgstr "Taal vir onderskrifte"
+
+#: src/libvlc-module.c:593
+msgid ""
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Menu language"
+msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
+
+#: src/libvlc-module.c:598
 msgid ""
 msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
+"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:602
+#, fuzzy
 msgid "Audio track ID"
 msgid "Audio track ID"
-msgstr ""
+msgstr "Klanksnit"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632
-msgid "Subtitles track ID"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track ID"
+msgstr "Ondertitels-snit"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:608
+#, fuzzy
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
-msgstr ""
+msgstr "Spoed van onderskrifte:"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:636
-msgid "Input repetitions"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Preferred video resolution"
+msgstr "Voorkeure"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:638
-msgid "Number of time the same input will be repeated"
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid ""
+"When several video formats are available, select one whose resolution is "
+"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
+"higher resolutions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
-msgid "Start time"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Best available"
+msgstr "Gebruik S/PDIF indien beskikbaar"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:642
-msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
-msgid "Stop time"
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
-msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
+#: src/libvlc-module.c:619
+msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
-msgid "Run time"
+#: src/libvlc-module.c:620
+msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
-msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+#: src/libvlc-module.c:621
+msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
-msgid "Input list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Input repetitions"
+msgstr "Toevoer en kodekinstellings"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:654
-msgid ""
-"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
-"together after the normal one."
+#: src/libvlc-module.c:626
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
-msgid "Input slave (experimental)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
+#, fuzzy
+msgid "Start time"
+msgstr "Begintyd"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:630
+msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
+#, fuzzy
+msgid "Stop time"
+msgstr "Gaan na titel"
+
+#: src/libvlc-module.c:634
+msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Run time"
+msgstr "Spring na tyd"
+
+#: src/libvlc-module.c:638
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Fast seek"
+msgstr "Vinniger"
+
+#: src/libvlc-module.c:642
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Terugspeel"
+
+#: src/libvlc-module.c:646
+msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Input list"
+msgstr "Toevoer-stroom"
+
+#: src/libvlc-module.c:650
+msgid ""
+"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
+"together after the normal one."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:653
+msgid "Input slave (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:661
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:669
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc-module.c:671
 msgid ""
 #: src/libvlc-module.c:671
 msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
+"output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Kies 'n gids"
+
+#: src/libvlc-module.c:676
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:678
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:680
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Change title according to current media"
+msgstr "Verander die kasinstellings vir die media"
+
+#: src/libvlc-module.c:684
+msgid ""
+"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
+"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
+"Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
+"\" (Fall back on Title - Artist)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:691
+msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
-"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
-"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
 msgid "Force subtitle position"
 msgid "Force subtitle position"
-msgstr ""
+msgstr "Forseer onderskrifposisie"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:702
+#, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit onders in"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:227
+#: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:691
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures source module"
+msgstr "Diensbespeuring"
+
+#: src/libvlc-module.c:717
+msgid ""
+"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:720
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:722
 msgid ""
 msgid ""
-"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
+"by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:725
+#, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr ""
+msgstr "Kies die onderskriflêer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:730
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2491,466 +2940,475 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:740
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:745
+#, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgid "Use subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:751
+#, fuzzy
 msgid "DVD device"
 msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "Skyftoestel"
+
+#: src/libvlc-module.c:752
+#, fuzzy
+msgid "VCD device"
+msgstr "Skyftoestel"
+
+#: src/libvlc-module.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD device"
+msgstr "Klanktoestel"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg. D:)"
+"the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:760
+msgid ""
+"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:763
+msgid ""
+"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
+"after the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:770
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
-msgid "VCD device"
+#: src/libvlc-module.c:772
+msgid "This is the default VCD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:774
+msgid "This is the default Audio CD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:791
+msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:793
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:795
+#, fuzzy
+msgid "HTTP server address"
+msgstr "Gebruikernaam"
+
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
+"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
+"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
+"them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
-msgid "This is the default VCD device to use."
+#: src/libvlc-module.c:801
+#, fuzzy
+msgid "RTSP server address"
+msgstr "Gebruikernaam"
+
+#: src/libvlc-module.c:803
+msgid ""
+"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
+"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
+"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
+"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
+"network interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:745
-msgid "Audio CD device"
+#: src/libvlc-module.c:809
+#, fuzzy
+msgid "HTTP server port"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: src/libvlc-module.c:811
+msgid ""
+"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
+"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:816
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS server port"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: src/libvlc-module.c:818
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
+"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
+"restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
-msgid "This is the default Audio CD device to use."
+#: src/libvlc-module.c:823
+#, fuzzy
+msgid "RTSP server port"
+msgstr "bediener"
+
+#: src/libvlc-module.c:825
+msgid ""
+"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
+"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
-msgid "Force IPv6"
+#: src/libvlc-module.c:830
+msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
-msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#: src/libvlc-module.c:832
+msgid ""
+"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
+"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:759
-msgid "Force IPv4"
+#: src/libvlc-module.c:835
+msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
-msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#: src/libvlc-module.c:837
+msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
-msgid "TCP connection timeout"
+#: src/libvlc-module.c:839
+msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
-msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+#: src/libvlc-module.c:841
+msgid ""
+"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
+"authenticate remote clients in TLS sessions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
-msgid "SOCKS server"
+#: src/libvlc-module.c:844
+msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:846
+msgid ""
+"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
+"revoked certificates in TLS sessions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:769
+#: src/libvlc-module.c:849
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS server"
+msgstr "bediener"
+
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:854
+#, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgid "SOCKS user name"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikernaam"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:858
+#, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgid "SOCKS password"
-msgstr ""
+msgstr "Wagwoord"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:862
+#, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgid "Title metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:874
+#, fuzzy
 msgid "Genre metadata"
 msgid "Genre metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:878
+#, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgid "Copyright metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie reg"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:882
+#, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgid "Description metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrywing"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:886
+#, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgid "Date metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:890
+#, fuzzy
 msgid "URL metadata"
 msgid "URL metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:896
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:900
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:820
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:907
+#, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeure"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:832
-msgid ""
-"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
-"VLC owns plugins whenever a choice is available."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:921
+#, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgid "Default stream output chain"
-msgstr ""
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:927
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:929
+#, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr ""
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:931
+#, fuzzy
 msgid "Display while streaming"
 msgid "Display while streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Wys die stroom plaaslik"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:935
+#, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer video"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:940
+#, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgid "Enable audio stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer klank"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:945
+#, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:950
+#, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgid "Keep stream output open"
-msgstr ""
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 msgid ""
-"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:966
+#, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgid "Mux module"
-msgstr ""
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:970
+#, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgid "Access output module"
-msgstr ""
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
-msgid "Control SAP flow"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:979
+#, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgid "SAP announcement interval"
-msgstr ""
+msgstr "SAP-aankondiging"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
-msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
-"always leave all these enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:917
-msgid "Enable FPU support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:919
-msgid ""
-"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:922
-msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:924
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:927
-msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:929
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:932
-msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:934
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:937
-msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:939
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:942
-msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:944
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:947
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:949
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:990
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:957
-msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:959
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:993
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:968
-msgid "Access filter module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "Stroom-bistempo"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:970
-msgid ""
-"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
-"used for instance for timeshifting."
+#: src/libvlc-module.c:1001
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:1003
+#, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgid "Demux module"
-msgstr ""
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2958,11 +3416,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "VoD server module"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: src/libvlc-module.c:1012
+msgid ""
+"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
+"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1015
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:1017
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2970,146 +3439,119 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1025
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:996
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:998
-msgid ""
-"(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
-"at the access level."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
-msgid "Modules search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1006
-msgid ""
-"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
-"by concatenating them using "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1033
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1035
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1037
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1015
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
-msgid "Collect statistics"
+#: src/libvlc-module.c:1041
+msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
-msgid "Collect miscellaneous statistics."
+#: src/libvlc-module.c:1043
+msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1053
+#, fuzzy
 msgid "Log to file"
 msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Gaan na titel"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1055
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1033
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1064
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
-"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1080
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
-msgid "One instance when started from file"
+#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
-msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3119,19064 +3561,28279 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
+msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1108
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1088
+#: src/libvlc-module.c:1111
+#, fuzzy
 msgid "Automatically preparse files"
 msgid "Automatically preparse files"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
-msgid "Album art policy"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1095
-msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1101
-msgid "Manual download only"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1102
-msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1103
-msgid "As soon as track is added"
+#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
+msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1105
+#: src/libvlc-module.c:1118
+#, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgid "Services discovery modules"
-msgstr ""
+msgstr "Diensbespeuring"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1120
 msgid ""
 msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
+"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
+"Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1123
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Herhaal alle"
+
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1131
+#, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgid "Repeat current item"
-msgstr ""
+msgstr "Herhaal een"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1124
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1139
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1141
+#, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
+msgstr "Geen items in speellys nie"
+
+#: src/libvlc-module.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Play and pause"
+msgstr "Speel/Pouse"
+
+#: src/libvlc-module.c:1145
+msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
-msgid "Use media library"
+#: src/libvlc-module.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Auto start"
+msgstr "Automaties"
+
+#: src/libvlc-module.c:1148
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1151
+msgid "Pause on audio communication"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1153
+msgid ""
+"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
+"automatically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Use media library"
+msgstr "Mediabiblioteek"
+
+#: src/libvlc-module.c:1158
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "Filters"
+msgstr "Bestaande speellysitem"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
-#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
-#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
+#: src/libvlc-module.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Sagter"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Posisie"
+
+#: src/libvlc-module.c:1185
+msgid "MouseWheel up-down axis Control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
-msgid "Leave fullscreen"
+#: src/libvlc-module.c:1187
+msgid ""
+"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
+"mousewheel event can be ignored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
-msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+#: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Volskerm"
+
+#: src/libvlc-module.c:1190
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Volskerm"
+
+#: src/libvlc-module.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
+
+#: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Play/Pause"
 msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Speel/Pouse"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1194
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1195
+#, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgid "Pause only"
-msgstr ""
+msgstr "Laat wag"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1196
+#, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ""
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1197
+#, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgid "Play only"
-msgstr ""
+msgstr "Speel"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1198
+#, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr ""
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
-#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
+#: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Faster"
 msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Vinniger"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
-#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
+#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Slower"
 msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "Stadiger"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
-#: modules/misc/notify/notify.c:305
-msgid "Next"
+#: src/libvlc-module.c:1203
+msgid "Normal rate"
+msgstr "Normale tempo"
+
+#: src/libvlc-module.c:1204
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
+msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
+#: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
+#: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1212
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
-#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
-#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
-#: modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1214
+#, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
+
+#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisie"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1216
+#, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr ""
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1221
+#, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgid "Short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Gaan agtertoe"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1234
+#, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgid "Short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "Gaan vorentoe"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Next frame"
+msgstr "Verlore raampies"
+
+#: src/libvlc-module.c:1245
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
+#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit af"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1258
+#, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgid "Navigate up"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1260
+#, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgid "Navigate down"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1262
+#, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1264
+#, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgid "Navigate right"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Activate"
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
+#, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "Geen DVD-kieslys nie"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1269
+#, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1270
+#, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgid "Select previous DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "Kies die lêer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1272
+#, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgid "Select next DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "Kies die lêer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1274
+#, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'n gids"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1276
+#, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende hoofstuk"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1278
+#, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "Volume Harder"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1279
+#, fuzzy
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1280
+#, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "Volume Sagter"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1281
+#, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
 msgid "Mute"
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Maak stil"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1283
+#, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr ""
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1284
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgid "Subtitle delay up"
-msgstr ""
+msgstr "Onderskrifte-lêer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1286
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgid "Subtitle delay down"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
-msgid "Audio delay up"
+#: src/libvlc-module.c:1288
+msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
-msgid "Select the key to increase the audio delay."
+#: src/libvlc-module.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "Kies die onderskriflêer"
+
+#: src/libvlc-module.c:1290
+msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
-msgid "Audio delay down"
+#: src/libvlc-module.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "Kies die onderskriflêer"
+
+#: src/libvlc-module.c:1292
+msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
-msgid "Select the key to decrease the audio delay."
+#: src/libvlc-module.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
+
+#: src/libvlc-module.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
+msgstr "&Baansinchronisasie"
+
+#: src/libvlc-module.c:1295
+msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position up"
+msgstr "Forseer onderskrifposisie"
+
+#: src/libvlc-module.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles higher."
+msgstr "Kies die onderskriflêer"
+
+#: src/libvlc-module.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position down"
+msgstr "Forseer onderskrifposisie"
+
+#: src/libvlc-module.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles lower."
+msgstr "Kies die onderskriflêer"
+
+#: src/libvlc-module.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay up"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: src/libvlc-module.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase the audio delay."
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
+
+#: src/libvlc-module.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay down"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: src/libvlc-module.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
+
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1320
+#, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1321
+#, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1322
+#, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1323
+#, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1324
+#, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1325
+#, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1326
+#, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1327
+#, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1328
+#, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1329
+#, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1330
+#, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1332
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr " Maak skoon "
+
+#: src/libvlc-module.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to clear the current playlist."
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
+
+#: src/libvlc-module.c:1335
+#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer boekmerke"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1336
+#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer boekmerke"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1337
+#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer boekmerke"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1338
+#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer boekmerke"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1339
+#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer boekmerke"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1340
+#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer boekmerke"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1341
+#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer boekmerke"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1342
+#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer boekmerke"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1343
+#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer boekmerke"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1346
+#, fuzzy
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Dit maak dit moontlik om op 'n netwerk te stroom."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
-msgid "Go back in browsing history"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Cycle audio track"
+msgstr "Klanksnit"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
-msgid ""
-"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history."
+#: src/libvlc-module.c:1349
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
-msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Cycle subtitle track"
+msgstr "Onderskrifte-snit"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
-msgid ""
-"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
-"history."
+#: src/libvlc-module.c:1351
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
-msgid "Cycle audio track"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Cycle next program Service ID"
+msgstr "Videotoestel"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
-msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
+#: src/libvlc-module.c:1353
+msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
-msgid "Cycle subtitle track"
+#: src/libvlc-module.c:1354
+msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
-msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
+#: src/libvlc-module.c:1355
+msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1356
+#, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgid "Cycle source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
-msgid "Cycle deinterlace modes"
+#: src/libvlc-module.c:1360
+msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
-msgid "Cycle through deinterlace modes."
+#: src/libvlc-module.c:1361
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
-msgid "Show interface"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Increase scale factor"
+msgstr "Harder"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
-msgid "Raise the interface above all other windows."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr "Sagter"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
-msgid "Hide interface"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Toggle deinterlacing"
+msgstr "Ontvleg"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
-msgid "Lower the interface below all other windows."
+#: src/libvlc-module.c:1367
+msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
-msgid "Take video snapshot"
+#: src/libvlc-module.c:1368
+msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
-msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available deinterlace modes."
+msgstr "Videotoestel"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
-msgid "Record"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Show controller in fullscreen"
+msgstr "Swart skerms in volskerm"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
-msgid "Record access filter start/stop."
+#: src/libvlc-module.c:1371
+msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
-msgid "Dump"
+#: src/libvlc-module.c:1372
+msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
-msgid "Media dump access filter trigger."
+#: src/libvlc-module.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Context menu"
+msgstr "Lettergrootte"
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
-msgid "Normal/Repeat/Loop"
+#: src/libvlc-module.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr "Neem 'n kiekie"
+
+#: src/libvlc-module.c:1376
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
-msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
+#: modules/stream_out/record.c:60
+msgid "Record"
+msgstr "Neem op"
+
+#: src/libvlc-module.c:1379
+msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Normal/Loop/Repeat"
+msgstr "Lus/herhaal-modus"
+
+#: src/libvlc-module.c:1382
+msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
+#, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgid "Un-Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
-msgid ""
-"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
-"output for the time being."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1349
-msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1350
-msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1351
-msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1352
-msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1353
-msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1355
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1356
-msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1358
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1359
-msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1361
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1362
-msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1364
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "Select current widget"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: src/libvlc-module.c:1367
-msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+#: src/libvlc-module.c:1415
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
-msgstr "Video kodeks"
+msgstr "Videotoestel"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1418
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
-"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
-"            and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              Plain media file\n"
-"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
-"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
-"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
-"  screen://                      Screen capture\n"
-"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
-"  [vcd://][device]               VCD device\n"
-"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
-#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
+#: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Kiekie"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1529
+#: src/libvlc-module.c:1562
+#, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgid "Window properties"
-msgstr ""
+msgstr "Letter-eienskappe"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1572
+#: src/libvlc-module.c:1620
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
+#: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
 msgid "Subtitles"
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Onderskrifte"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
+#: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1604
+#: src/libvlc-module.c:1655
+#, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgid "Track settings"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelvlakinstellings"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1626
+#: src/libvlc-module.c:1691
+#, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgid "Playback control"
-msgstr ""
+msgstr "Terugspeel"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1643
+#: src/libvlc-module.c:1719
+#, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgid "Default devices"
-msgstr ""
+msgstr "Verstek optiese aandrywer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1652
+#: src/libvlc-module.c:1728
+#, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgid "Network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Video-instellings"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1664
+#: src/libvlc-module.c:1753
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673
+#: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1862
+#, fuzzy
 msgid "Decoders"
 msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "Gedekodeer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+#: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 msgid "Input"
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoer"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1750
+#: src/libvlc-module.c:1905
 msgid "VLM"
 msgid "VLM"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1783
-msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1805
+#: src/libvlc-module.c:1951
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1811
+#: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
 msgid "Plugins"
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Inproppe"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1820
+#: src/libvlc-module.c:1962
+#, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgid "Performance options"
+msgstr "Gevorderde keuses"
+
+#: src/libvlc-module.c:1983
+msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1969
+#: src/libvlc-module.c:2092
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2366
+#: src/libvlc-module.c:2547
+#, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgid "Jump sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Spring na tyd"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:2443
+#: src/libvlc-module.c:2626
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2446
+#: src/libvlc-module.c:2629
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2631
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2449
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2451
+#: src/libvlc-module.c:2636
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2453
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2455
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
-"verbose)"
+"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2458
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2460
-msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:2462
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2464
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2466
+#: src/libvlc-module.c:2650
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2468
+#: src/libvlc-module.c:2652
+#, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgid "print version information"
+msgstr "Media Inligting..."
+
+#: src/libvlc-module.c:2690
+#, fuzzy
+msgid "core program"
+msgstr "Program"
+
+#: src/misc/update.c:473
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:475
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2522
-msgid "main program"
+#: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:479
+#, c-format
+msgid "%ld B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1579
-msgid "File can not be verified"
+#: src/misc/update.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "Stoor lêer na"
+
+#: src/misc/update.c:572
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1580
+#: src/misc/update.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Laai inprop af"
+
+#: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: src/misc/update.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
-"file \"%s\", and so VLC deleted it."
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
-msgid "Invalid signature"
+#: src/misc/update.c:642
+msgid "File could not be verified"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
+#: src/misc/update.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
-"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1616
+#: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Ongeldige keuse"
+
+#: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:679
 msgid "File not verifiable"
 msgstr ""
 
 msgid "File not verifiable"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1617
+#: src/misc/update.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
-"deleted it."
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
+#: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
-msgstr "Filters"
+msgstr "Lêerformaat:"
 
 
-#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
+#: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
-#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
-#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
-#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "Undefined"
+#: src/misc/update.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Update VLC media player"
+msgstr "VLC-mediaspeler"
+
+#: src/misc/update.c:716
+msgid ""
+"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
+"install it now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:38
+#: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
+msgid "Media Library"
+msgstr "Mediabiblioteek"
+
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ongedefinieerd"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:40
 msgid "Afar"
 msgstr ""
 
 msgid "Afar"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:39
+#: src/text/iso-639_def.h:41
 msgid "Abkhazian"
 msgstr ""
 
 msgid "Abkhazian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:40
+#: src/text/iso-639_def.h:42
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:41
+#: src/text/iso-639_def.h:43
 msgid "Albanian"
 msgstr ""
 
 msgid "Albanian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:42
+#: src/text/iso-639_def.h:44
 msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
 msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:44
+#: src/text/iso-639_def.h:45
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:46
 msgid "Armenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Armenian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:45
+#: src/text/iso-639_def.h:47
 msgid "Assamese"
 msgstr ""
 
 msgid "Assamese"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:46
+#: src/text/iso-639_def.h:48
 msgid "Avestan"
 msgstr ""
 
 msgid "Avestan"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:47
+#: src/text/iso-639_def.h:49
 msgid "Aymara"
 msgstr ""
 
 msgid "Aymara"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:48
+#: src/text/iso-639_def.h:50
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr ""
 
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:49
+#: src/text/iso-639_def.h:51
 msgid "Bashkir"
 msgstr ""
 
 msgid "Bashkir"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:50
+#: src/text/iso-639_def.h:52
 msgid "Basque"
 msgstr ""
 
 msgid "Basque"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:51
+#: src/text/iso-639_def.h:53
 msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:52
+#: src/text/iso-639_def.h:54
 msgid "Bengali"
 msgstr ""
 
 msgid "Bengali"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:53
+#: src/text/iso-639_def.h:55
 msgid "Bihari"
 msgstr ""
 
 msgid "Bihari"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:54
+#: src/text/iso-639_def.h:56
 msgid "Bislama"
 msgstr ""
 
 msgid "Bislama"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:55
+#: src/text/iso-639_def.h:57
 msgid "Bosnian"
 msgstr ""
 
 msgid "Bosnian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:56
+#: src/text/iso-639_def.h:58
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:57
+#: src/text/iso-639_def.h:59
 msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:58
+#: src/text/iso-639_def.h:60
 msgid "Burmese"
 msgstr ""
 
 msgid "Burmese"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:60
+#: src/text/iso-639_def.h:61
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:62
 msgid "Chamorro"
 msgstr ""
 
 msgid "Chamorro"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:61
+#: src/text/iso-639_def.h:63
 msgid "Chechen"
 msgstr ""
 
 msgid "Chechen"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:62
+#: src/text/iso-639_def.h:64
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:63
+#: src/text/iso-639_def.h:65
 msgid "Church Slavic"
 msgstr ""
 
 msgid "Church Slavic"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:64
+#: src/text/iso-639_def.h:66
 msgid "Chuvash"
 msgstr ""
 
 msgid "Chuvash"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:65
+#: src/text/iso-639_def.h:67
+#, fuzzy
 msgid "Cornish"
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Einde"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:66
+#: src/text/iso-639_def.h:68
 msgid "Corsican"
 msgstr ""
 
 msgid "Corsican"
 msgstr ""
 
+#: src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
 #: src/text/iso-639_def.h:70
 #: src/text/iso-639_def.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Einde"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:71
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:72
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
 
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:71
+#: src/text/iso-639_def.h:73
 msgid "English"
 msgstr ""
 
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:72
+#: src/text/iso-639_def.h:74
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:73
+#: src/text/iso-639_def.h:75
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:74
+#: src/text/iso-639_def.h:76
 msgid "Faroese"
 msgstr ""
 
 msgid "Faroese"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:75
+#: src/text/iso-639_def.h:77
 msgid "Fijian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:78
 msgid "Fijian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Finnish"
+msgstr "Einde"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:80
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:81
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
+msgid "Georgian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:82
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
+msgid "German"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:83
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
+msgid "Gaelic (Scots)"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:84
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
+msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:85
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
+msgid "Gallegan"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:86
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
+msgid "Manx"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:87
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
+msgid "Greek, Modern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
+#: src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Guarani"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/text/iso-639_def.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Lengte"
+
 #: src/text/iso-639_def.h:90
 #: src/text/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:91
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
+msgid "Herero"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:92
+msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:93
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
+msgid "Hiri Motu"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:94
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
+msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:95
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
+msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:96
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
+msgid "Inuktitut"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:97
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Ontvleg"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Ontvleg"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:99
 msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:98
+#: src/text/iso-639_def.h:100
 msgid "Inupiaq"
 msgstr ""
 
 msgid "Inupiaq"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
+#: src/text/iso-639_def.h:101
+msgid "Italian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:102
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+msgid "Javanese"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:103
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:104
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
+msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:105
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
+msgid "Kannada"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:106
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:106
-msgid "Khmer"
+msgid "Kashmiri"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:107
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:108
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
+msgid "Khmer"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:109
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
+msgid "Kikuyu"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:110
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:111
+msgid "Kirghiz"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:112
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
+msgid "Komi"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:113
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:114
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
+msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:115
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
+msgid "Kurdish"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:116
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:116
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:118
 msgid "Latvian"
 msgstr ""
 
 msgid "Latvian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:117
+#: src/text/iso-639_def.h:119
 msgid "Lingala"
 msgstr ""
 
 msgid "Lingala"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:118
+#: src/text/iso-639_def.h:120
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:119
+#: src/text/iso-639_def.h:121
 msgid "Letzeburgesch"
 msgstr ""
 
 msgid "Letzeburgesch"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:120
+#: src/text/iso-639_def.h:122
 msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:121
+#: src/text/iso-639_def.h:123
 msgid "Marshall"
 msgstr ""
 
 msgid "Marshall"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:122
+#: src/text/iso-639_def.h:124
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:123
+#: src/text/iso-639_def.h:125
 msgid "Maori"
 msgstr ""
 
 msgid "Maori"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:124
+#: src/text/iso-639_def.h:126
 msgid "Marathi"
 msgstr ""
 
 msgid "Marathi"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:126
+#: src/text/iso-639_def.h:127
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:128
 msgid "Malagasy"
 msgstr ""
 
 msgid "Malagasy"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:127
+#: src/text/iso-639_def.h:129
 msgid "Maltese"
 msgstr ""
 
 msgid "Maltese"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:128
+#: src/text/iso-639_def.h:130
 msgid "Moldavian"
 msgstr ""
 
 msgid "Moldavian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:129
+#: src/text/iso-639_def.h:131
 msgid "Mongolian"
 msgstr ""
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:130
+#: src/text/iso-639_def.h:132
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:131
+#: src/text/iso-639_def.h:133
 msgid "Navajo"
 msgstr ""
 
 msgid "Navajo"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:132
+#: src/text/iso-639_def.h:134
 msgid "Ndebele, South"
 msgstr ""
 
 msgid "Ndebele, South"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:133
+#: src/text/iso-639_def.h:135
 msgid "Ndebele, North"
 msgstr ""
 
 msgid "Ndebele, North"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:134
+#: src/text/iso-639_def.h:136
 msgid "Ndonga"
 msgstr ""
 
 msgid "Ndonga"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:135
+#: src/text/iso-639_def.h:137
 msgid "Nepali"
 msgstr ""
 
 msgid "Nepali"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:136
+#: src/text/iso-639_def.h:138
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:137
+#: src/text/iso-639_def.h:139
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:138
+#: src/text/iso-639_def.h:140
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:139
+#: src/text/iso-639_def.h:141
 msgid "Chichewa; Nyanja"
 msgstr ""
 
 msgid "Chichewa; Nyanja"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#: src/text/iso-639_def.h:142
+msgid "Occitan; Provençal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:141
+#: src/text/iso-639_def.h:143
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:142
+#: src/text/iso-639_def.h:144
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:144
+#: src/text/iso-639_def.h:146
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/text/iso-639_def.h:147
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:147
+#: src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:149
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:150
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:150
-msgid "Pushto"
+msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:151
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:151
-msgid "Quechua"
+msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
-msgid "Original audio"
+msgid "Pushto"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:153
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:153
-msgid "Raeto-Romance"
+msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/text/iso-639_def.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Original audio"
+msgstr "Aktiveer klank"
+
 #: src/text/iso-639_def.h:155
 #: src/text/iso-639_def.h:155
-msgid "Rundi"
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:156
+msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:157
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:157
-msgid "Sango"
+msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:158
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:158
-msgid "Sanskrit"
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Sango"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:160
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:160
-msgid "Croatian"
+msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:161
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:161
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:163
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:164
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:164
-msgid "Northern Sami"
+msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:165
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:165
-msgid "Samoan"
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:166
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:166
-msgid "Shona"
+msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:167
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:167
-msgid "Sindhi"
+msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:168
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:168
-msgid "Somali"
+msgid "Shona"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:169
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:169
-msgid "Sotho, Southern"
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Somali"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:171
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:171
-msgid "Sardinian"
+msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:172
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:172
-msgid "Swati"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Spanish"
+msgstr "Einde"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:173
 
 #: src/text/iso-639_def.h:173
-msgid "Sundanese"
+msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:174
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:174
-msgid "Swahili"
+msgid "Swati"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:175
+msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:176
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:176
-msgid "Tahitian"
+msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:177
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:177
-msgid "Tamil"
+msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:178
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:178
-msgid "Tatar"
+msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:179
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:179
-msgid "Telugu"
+msgid "Tamil"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:180
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:180
-msgid "Tajik"
+msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:181
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:181
-msgid "Tagalog"
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:182
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:182
-msgid "Thai"
+msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:183
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:183
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Dialoog"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:184
 
 #: src/text/iso-639_def.h:184
-msgid "Tigrinya"
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:185
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:185
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:186
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:186
-msgid "Tswana"
+msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:187
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:187
-msgid "Tsonga"
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:188
+msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:189
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:189
-msgid "Turkmen"
+msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:190
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:190
-msgid "Twi"
+msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:191
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:191
-msgid "Uighur"
+msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:192
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:192
-msgid "Ukrainian"
+msgid "Twi"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:193
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:193
-msgid "Urdu"
+msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:194
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:194
-msgid "Uzbek"
+msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:195
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:195
-msgid "Vietnamese"
+msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:196
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:196
-msgid "Volapuk"
+msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:197
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:197
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Lêername:"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:198
 
 #: src/text/iso-639_def.h:198
-msgid "Wolof"
+msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:199
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:199
-msgid "Xhosa"
+msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:200
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:200
-msgid "Yiddish"
+msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:201
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:201
-msgid "Yoruba"
+msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:202
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:202
-msgid "Zhuang"
+msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:203
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:203
-msgid "Zulu"
+msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Deinterlace"
+#: src/text/iso-639_def.h:204
+msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Discard"
+#: src/text/iso-639_def.h:205
+msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Blend"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Aktiveer video"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Mean"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Kies 'n gids"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Bob"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Linear"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+#: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
+#, fuzzy
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Snoei"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
-#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
-#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
-#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
-#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Aspekverhouding"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
+#: modules/access/alsa.c:36
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
+"open a specific device named SOURCE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
-msgid "Adapter card to tune"
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "192000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "176400 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
-msgid "Device number to use on adapter"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "96000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "88200 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "48000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:56
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "44100 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
-msgid "Inversion mode"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "32000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "22050 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "24000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "16000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "Budget mode"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "11025 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "8000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:76
-msgid "Network Identifier"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "4000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+#: modules/access/alsa.c:56
+msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:57
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio capture"
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
-msgid "LNB voltage"
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "High LNB voltage"
+#: modules/access/avio.h:33
+msgid "AVIO"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
+#: modules/access/avio.h:34
+#, fuzzy
+msgid "libavformat AVIO access"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
+#: modules/access/avio.h:44
+#, fuzzy
+msgid "libavformat AVIO access output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "BD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
-msgid "Transponder FEC"
+#: modules/access/bd/bd.c:55
+msgid "Blu-ray Disc Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+#: modules/access/bluray.c:67
+msgid "Blu-ray menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+#: modules/access/bluray.c:68
+msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/bluray.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Region code"
+msgstr "Videokodeerder"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:100
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
+#: modules/access/bluray.c:71
+msgid ""
+"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
+"region code."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+msgid "Blu-ray"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:103
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
+#: modules/access/bluray.c:88
+msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/bluray.c:349
+msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:107
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
+#: modules/access/bluray.c:361
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
-msgid "Modulation type"
+#: modules/access/bluray.c:367
+msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:111
-msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
-msgstr ""
+#: modules/access/bluray.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Missing AACS configuration file!"
+msgstr "Stel op"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "16"
+#: modules/access/bluray.c:371
+msgid "No valid processing key found in AACS config file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "32"
+#: modules/access/bluray.c:373
+msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "64"
+#: modules/access/bluray.c:375
+msgid "AACS Host certificate revoked."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "128"
+#: modules/access/bluray.c:377
+msgid "AACS MMC failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "256"
+#: modules/access/bluray.c:387
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"have it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/bluray.c:390
+msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:119
-msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: modules/access/bluray.c:438
+msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "1/2"
+#: modules/access/bluray.c:466
+msgid "Blu-ray error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "2/3"
-msgstr ""
+#: modules/access/bluray.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Top Menu"
+msgstr "Kieslys"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "3/4"
-msgstr ""
+#: modules/access/bluray.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "First Play"
+msgstr "Eerste keer gespeel"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "5/6"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Oudio-CD"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "7/8"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "Oudio-CD"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/cdda.c:69
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:126
-msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "bediener"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "Adres van die rekenaar waarna jy stroom."
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:80
+#, fuzzy
+msgid "CDDB port"
+msgstr "Basispoort"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
-msgid "6 MHz"
+#: modules/access/cdda.c:81
+msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
-msgid "7 MHz"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "Klanksnit"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
-msgid "8 MHz"
+#: modules/access/dc1394.c:51
+msgid "DC1394"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
-msgid "Terrestrial guard interval"
+#: modules/access/dc1394.c:52
+msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:139
-msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
-msgid "1/4"
-msgstr ""
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Digital Cinema Package module"
+msgstr "Beheer koppelvlak"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
-msgid "1/8"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Input card to use"
+msgstr "Toevoer-bistempo"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
-msgid "1/16"
+#: modules/access/decklink.cpp:48
+msgid ""
+"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
+"0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
-msgid "1/32"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
+msgstr "Teikenlêer:"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
-msgid "Terrestrial transmission mode"
+#: modules/access/decklink.cpp:53
+msgid ""
+"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
+"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Audio connection"
+msgstr "Oudiokodeerder"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148
-msgid "2k"
+#: modules/access/decklink.cpp:59
+msgid ""
+"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
+"aesebu, analog. Leave blank for card default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148
-msgid "8k"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
+#: modules/video_output/decklink.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "Video Bistempo:"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+#: modules/access/decklink.cpp:65
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151
-msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
+#: modules/video_output/decklink.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "Aantal klone"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "1"
+#: modules/access/decklink.cpp:70
+msgid ""
+"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "2"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Video connection"
+msgstr "Videokodeerder"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "4"
+#: modules/access/decklink.cpp:75
+msgid ""
+"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
+"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#: modules/video_output/decklink.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "SDI"
+msgstr "SDP URL"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:158
-msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "HDMI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159
-msgid "Satellite Elevation"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Optical SDI"
+msgstr "Optiese aandrywer"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
-msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "Component"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:161
-msgid "Satellite Longitude"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "Saamgestel deur "
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "S-video"
+msgstr "video"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:164
-msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Embedded"
+msgstr "Aktiveer video"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:165
-msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+msgid "AES/EBU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:168
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Dialoog"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:168
-msgid "Vertical"
+#: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "Circular Left"
+#: modules/access/decklink.cpp:99
+msgid "DeckLink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "Circular Right"
+#: modules/access/decklink.cpp:100
+msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
-msgid "DVB"
-msgstr ""
+#: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "10 bits"
+msgstr "bisse"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:173
-msgid "DirectShow DVB input"
+#: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:285
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Cable"
+msgstr "Aktiveer"
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+msgid "Antenna"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:68
-msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+msgid "TV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
-#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio CD"
+msgid "FM radio"
 msgstr "Oudio"
 
 msgstr "Oudio"
 
-#: modules/access/cdda.c:73
-msgid "Audio CD input"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "AM radio"
+msgstr "Oudio"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:79
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:91
-msgid "CDDB Server"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
+msgid "Video device name"
+msgstr "Videotoestel-naam"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:91
-msgid "Address of the CDDB server to use."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+msgid ""
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:94
-msgid "CDDB port"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Klanktoestel-naam"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:94
-msgid "CDDB Server port to use."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+msgid ""
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:448
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
+msgid "Video size"
+msgstr "Videogrootte"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:465
-#, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+msgid ""
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
-#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-msgid "none"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
-msgid "overlap"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:44
-msgid "full"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
+msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:48
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
 msgid ""
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info          1\n"
-"events             2\n"
-"MRL                4\n"
-"external call      8\n"
-"all calls (0x10)  16\n"
-"LSN       (0x20)  32\n"
-"seek      (0x40)  64\n"
-"libcdio   (0x80) 128\n"
-"libcddb  (0x100) 256\n"
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:60
-msgid ""
-"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-"units."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "Video Bistempo:"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:64
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
 msgid ""
 msgid ""
-"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
-"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
-"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
-"25 blocks per access."
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist (for the album)\n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : Category\n"
-"   %e : The extended data (for a track)\n"
-"   %I : CDDB disk ID\n"
-"   %G : Genre\n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Device properties"
+msgstr "Letter-eienskappe"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:90
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
 msgid ""
 msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %% : a % \n"
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101
-msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "Letter-eienskappe"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:103
-msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "Aankondig-kanaal:"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:114
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Tuner Frequency"
+msgstr "Frekwensie"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
-msgid "Additional debug"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
-msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Video standard"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
-msgid "Number of blocks per CD read"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:140
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+msgid ""
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "Use CD audio controls and output?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+msgid "Tuner input type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Video input pin"
+msgstr "S-Video-toevoer"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
-msgid "If set, get CD-Text information"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "Geen toevoer gevind nie"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
-msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:175
-msgid "CDDB"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Video output pin"
+msgstr "Video-instellings"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
-msgid "CDDB lookups"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "Oudio-instelings"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
-msgid "CDDB server"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:189
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
-msgid "CDDB server port"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:194
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Monster tempo"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
-msgid "email address reported to CDDB server"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "Video Bistempo:"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:204
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow"
+msgstr "Gids"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:209
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "S-Video-toevoer"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
+msgid "Configure"
+msgstr "Stel op"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:215
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
+msgid "No video or audio device selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
+msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:226
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
+"The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
-#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:423
-msgid "Disc"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:127
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
+#: modules/access/dtv/access.c:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Oudio"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:336
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-msgstr ""
+msgid "DVB adapter"
+msgstr "DVB-tipe:"
 
 
-#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
-msgid "Tracks"
+#: modules/access/dtv/access.c:38
+msgid ""
+"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
+"must be selected. Numbering starts from zero."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:399
-msgid "MRL"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:41
+#, fuzzy
+msgid "DVB device"
+msgstr "Skyftoestel"
 
 
-#: modules/access/dc1394.c:67
-msgid "dc1394 input"
+#: modules/access/dtv/access.c:43
+msgid ""
+"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
+"number must be selected. Numbering starts from zero."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:76
-msgid "Subdirectory behavior"
+#: modules/access/dtv/access.c:45
+msgid "Do not demultiplex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/dtv/access.c:47
 msgid ""
 msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
+"option will disable demultiplexing and receive all programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
-msgid "collapse"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:85
-msgid "expand"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:87
-msgid "Ignored extensions"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Netwerk"
 
 
-#: modules/access/directory.c:89
-msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-"directory.\n"
-"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+#: modules/access/dtv/access.c:51
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
-msgid "Directory"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Network name to create"
+msgstr "Netwerk"
 
 
-#: modules/access/directory.c:98
-msgid "Standard filesystem directory input"
+#: modules/access/dtv/access.c:54
+msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-msgid "Cable"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (Hz)"
+msgstr "Frekwensie"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-msgid "Antenna"
+#: modules/access/dtv/access.c:58
+msgid ""
+"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
+"frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-msgid "TV"
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
+msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dtv/access.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FM radio"
-msgstr "Oudio"
+msgid "Layer A modulation"
+msgstr "Vergroting"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dtv/access.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AM radio"
-msgstr "Oudio"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-msgid "DSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
-msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"millisecondss."
-msgstr ""
+msgid "Layer B modulation"
+msgstr "Vergroting"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
+#: modules/access/dtv/access.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video device name"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Layer C modulation"
+msgstr "Vergroting"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dtv/access.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used."
+"The digital signal can be modulated according with different constellations "
+"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
+"constellation automatically, it needs to be configured manually."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
-msgid "Audio device name"
+#: modules/access/dtv/access.c:81
+msgid "Symbol rate (bauds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dtv/access.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. "
+"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
+"DVB-S and DVB-S2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
+#: modules/access/dtv/access.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video size"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Spectrum inversion"
+msgstr "Kleurdrempel"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dtv/access.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
-"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
+"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
+"be configured manually."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
-#: modules/access/v4l.c:89
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:94
+#, fuzzy
+msgid "FEC code rate"
+msgstr "Raam tempo"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/dtv/access.c:95
+msgid "High-priority code rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
-msgid "Video input frame rate"
+#: modules/access/dtv/access.c:96
+msgid "Low-priority code rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
-"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Layer A code rate"
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
-msgid "Device properties"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Layer B code rate"
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
-msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Layer C code rate"
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
-msgid "Tuner properties"
+#: modules/access/dtv/access.c:101
+msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
-msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Transkodeer"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
-msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth (MHz)"
+msgstr "Bandwydte"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
-msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+#, fuzzy
+msgid "10 MHz"
+msgstr "6 MHz"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
-msgid "Tuner country code"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "8 MHz"
+msgstr "8 MHz"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
-msgid ""
-"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
-"mapping (0 means default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "7 MHz"
+msgstr "7 MHz"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "Tuner input type"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "6 MHz"
+msgstr "6 MHz"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
-msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:125
+#, fuzzy
+msgid "5 MHz"
+msgstr "6 MHz"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dtv/access.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video input pin"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "1.712 MHz"
+msgstr "7 MHz"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
-msgid ""
-"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
-"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
-"will not be changed."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Guard interval"
+msgstr "Sleutelraam-interval:"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-msgid "Audio input pin"
+#: modules/access/dtv/access.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Ontvleg"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:144
+msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
-msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+#: modules/access/dtv/access.c:146
+msgid "Layer A segments count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Video output pin"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/access/dtv/access.c:147
+msgid "Layer B segments count"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
-msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+#: modules/access/dtv/access.c:148
+msgid "Layer C segments count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-msgid "Audio output pin"
+#: modules/access/dtv/access.c:150
+msgid "Layer A time interleaving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
-msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+#: modules/access/dtv/access.c:151
+msgid "Layer B time interleaving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
-msgid "AM Tuner mode"
+#: modules/access/dtv/access.c:152
+msgid "Layer C time interleaving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+#: modules/access/dtv/access.c:154
+msgid "Pilot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/access/dtv/access.c:156
+msgid "Roll-off factor"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-msgid ""
-"Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.35 (same as DVB-S)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Audio sample rate"
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.20"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
-msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.25"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+#: modules/access/dtv/access.c:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr "MPEG-vervoerstroom"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
-msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
+#: modules/access/dtv/access.c:166
+msgid "Polarization (Voltage)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
-msgid "DirectShow"
+#: modules/access/dtv/access.c:168
+msgid ""
+"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
+"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
-msgid "DirectShow input"
+#: modules/access/dtv/access.c:171
+msgid "Unspecified (0V)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
-#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+#: modules/access/dtv/access.c:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh list"
-msgstr "Filters"
+msgid "Vertical (13V)"
+msgstr "Vertikale sinchr"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
-msgid "Configure"
+#: modules/access/dtv/access.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal (18V)"
+msgstr "Draai om horisontaal"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:173
+msgid "Circular Right Hand (13V)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
-msgid "Capturing failed"
+#: modules/access/dtv/access.c:173
+msgid "Circular Left Hand (18V)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#: modules/access/dtv/access.c:175
+msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
-#, c-format
-msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
+#: modules/access/dtv/access.c:177
+msgid ""
+"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
+"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
+"Not all receivers support this."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:132
-msgid "Modulation type for front-end device."
+#: modules/access/dtv/access.c:181
+msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:153
-msgid "HTTP Host address"
+#: modules/access/dtv/access.c:182
+msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:155
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#: modules/access/dtv/access.c:184
+msgid ""
+"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
+"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
+"RF cable is the result."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:157
-msgid "HTTP user name"
+#: modules/access/dtv/access.c:187
+msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dtv/access.c:189
 msgid ""
 msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
+"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
+"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
-msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Continuous 22kHz tone"
+msgstr "Toevoer-stroom"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dtv/access.c:194
 msgid ""
 msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
+"the higher frequency band from a universal LNB."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:167
-msgid "HTTP ACL"
+#: modules/access/dtv/access.c:197
+msgid "DiSEqC LNB number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dtv/access.c:199
 msgid ""
 msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:56
-msgid "Certificate file"
+#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:174
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#: modules/access/dtv/access.c:209
+msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:59
-msgid "Private key file"
+#: modules/access/dtv/access.c:211
+msgid ""
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
+"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
+"be 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:178
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Network identifier"
+msgstr "Privaatheid / Netwerkinteraksie"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:61
-msgid "Root CA file"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Satellite azimuth"
+msgstr "Beginpunt"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:181
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access/dtv/access.c:220
+msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:64
-msgid "CRL file"
+#: modules/access/dtv/access.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Satellite elevation"
+msgstr "Beginpunt"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:222
+msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:185
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+#: modules/access/dtv/access.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "Beginpunt"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:225
+msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:189
-msgid "DVB input with v4l2 support"
+#: modules/access/dtv/access.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Satellite range code"
+msgstr "Beginpunt"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:228
+msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:241
-msgid "HTTP server"
+#: modules/access/dtv/access.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Major channel"
+msgstr "Klankkanale"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:233
+#, fuzzy
+msgid "ATSC minor channel"
+msgstr "Klankkanale"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Physical channel"
+msgstr "Klankkanale"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DTV"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:241
+msgid "Digital Television and Radio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:732
-msgid "Input syntax is deprecated"
+#: modules/access/dtv/access.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial reception parameters"
+msgstr "Oorheers parameters"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:291
+#, fuzzy
+msgid "DVB-T reception parameters"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:307
+#, fuzzy
+msgid "ISDB-T reception parameters"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:348
+msgid "Cable and satellite reception parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:733
-msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
+#: modules/access/dtv/access.c:360
+msgid "DVB-S2 parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:779
-msgid "Illegal Polarization"
+#: modules/access/dtv/access.c:368
+msgid "ISDB-S parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:780
-#, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#: modules/access/dtv/access.c:373
+msgid "Satellite equipment control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:73
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dtv/access.c:415
+#, fuzzy
+msgid "ATSC reception parameters"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:471
+msgid "Digital broadcasting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:77
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+#: modules/access/dtv/access.c:472
+msgid ""
+"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
+"Please check the preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:78
-msgid "dv"
+#: modules/access/dv.c:55
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dv.c:56
+#, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
+#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
+#, fuzzy
 msgid "Default DVD angle."
 msgid "Default DVD angle."
-msgstr ""
+msgstr "Verstekvolume"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:76
+#: modules/access/dvdnav.c:74
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:76
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dvdnav.c:85
+#, fuzzy
 msgid "DVD with menus"
 msgid "DVD with menus"
-msgstr ""
+msgstr "Geen DVD-kieslys nie"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:88
+#: modules/access/dvdnav.c:86
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
-#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
+#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
+#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
+#, fuzzy
 msgid "Playback failure"
 msgid "Playback failure"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:305
-msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:81
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr ""
+msgstr "Terugspeel"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dvdnav.c:332
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "title"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "Key"
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:105
+#: modules/access/dvdread.c:75
+#, fuzzy
 msgid "DVD without menus"
 msgid "DVD without menus"
-msgstr ""
+msgstr "Geen DVD-kieslys nie"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:106
-msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+#: modules/access/dvdread.c:76
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:511
+#: modules/access/dvdread.c:463
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdread.c:531
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:54
+#: modules/access/eyetv.m:56
+#, fuzzy
 msgid "Channel number"
 msgid "Channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaalnaam"
 
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:60
-msgid "EyeTV access module"
-msgstr ""
+#: modules/access/eyetv.m:63
+#, fuzzy
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/access/fake.c:45
-msgid ""
-"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
+#: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
+#: modules/access/vdr.c:535
+#, fuzzy
+msgid "File reading failed"
+msgstr "Slimmerd vir stroming/transkodering"
 
 
-#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
-msgid "Framerate"
+#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:49
-msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
+#, c-format
+msgid "VLC could not read the file (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
-msgid "ID"
+#: modules/access/fs.c:33
+msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:52
+#: modules/access/fs.c:35
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
-"(default 0)."
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:54
-msgid "Duration in ms"
+#: modules/access/fs.c:42
+msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:56
+#: modules/access/fs.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Expand"
+msgstr "Vou nodus uit"
+
+#: modules/access/fs.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
+
+#: modules/access/fs.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
-"meaning that the stream is unlimited)."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
-msgid "Fake"
+#: modules/access/fs.c:53
+msgid ""
+"Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:61
-msgid "Fake input"
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
+"does not take the current language's collation rules into account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:86
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Do not sort the items."
+msgstr "Spoed van onderskrifte:"
 
 
-#: modules/access/file.c:90
-msgid "File input"
+#: modules/access/fs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Directory sort order"
+msgstr "Gids"
+
+#: modules/access/fs.c:59
+msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
-#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
+#: modules/access/fs.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "File input"
+msgstr "S-Video-toevoer"
+
+#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "Filters"
+msgstr "Lêer"
 
 
-#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
-#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
-msgid "File reading failed"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
+msgid "Directory"
+msgstr "Gids"
 
 
-#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Gebruikernaam"
 
 
-#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
+msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "FTP password"
+msgstr "Wagwoord"
 
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
-msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
+#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
+msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
-msgid "Bandwidth"
+#: modules/access/ftp.c:71
+msgid "FTP account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
-msgid "Bandwidth limiter"
+#: modules/access/ftp.c:72
+msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:42
-msgid "Force use of dump module"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "FTP input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/access_filter/dump.c:43
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+#: modules/access/ftp.c:93
+msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:46
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
+#: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "Privaatheid / Netwerkinteraksie"
 
 
-#: modules/access_filter/dump.c:47
-msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
+#: modules/access/ftp.c:321
+msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Record directory"
+#: modules/access/ftp.c:337
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:50
-msgid "Directory where the record will be stored."
+#: modules/access/ftp.c:461
+msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:303
-msgid "Recording"
+#: modules/access/ftp.c:470
+msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:305
-msgid "Recording done"
+#: modules/access/ftp.c:477
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
+#: modules/access/gnomevfs.c:47
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
+
+#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-instaanbediener"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:55
+#: modules/access/http.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP-instaanbediener"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+#: modules/access/http.c:72
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:60
-msgid "Force use of the timeshift module"
+#: modules/access/http.c:74
+msgid "Auto re-connect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:61
+#: modules/access/http.c:76
 msgid ""
 msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "Toevoer-stroom"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/http.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:61
-msgid "FTP user name"
+#: modules/access/http.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "Voorwaarts"
+
+#: modules/access/http.c:86
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
-msgid "User name that will be used for the connection."
+#: modules/access/http.c:88
+#, fuzzy
+msgid "HTTP referer value"
+msgstr "Gebruikernaam"
+
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:64
-msgid "FTP password"
+#: modules/access/http.c:91
+#, fuzzy
+msgid "User Agent"
+msgstr "Gebruikernaam"
+
+#: modules/access/http.c:92
+msgid ""
+"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
+"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
+"can only be specified per input item, not globally."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
-msgid "Password that will be used for the connection."
+#: modules/access/http.c:98
+#, fuzzy
+msgid "HTTP input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
+
+#: modules/access/http.c:100
+#, fuzzy
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:458
+msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:67
-msgid "FTP account"
+#: modules/access/http.c:459
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:68
-msgid "Account that will be used for the connection."
+#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
+#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
+#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
+msgid "Dummy"
+msgstr "Fop"
+
+#: modules/access/idummy.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Dummy input"
+msgstr "Stort rou toevoer"
+
+#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/access/imem.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/access/imem.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:73
-msgid "FTP input"
+#: modules/access/imem.c:64
+msgid "Data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:90
-msgid "FTP upload output"
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/access/imem.c:73
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
-#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
-msgid "Network interaction failed"
+#: modules/access/imem.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Channels count"
+msgstr "Kanale"
+
+#: modules/access/imem.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
+msgid "Width"
+msgstr "Wydte"
+
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: modules/access/imem.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/access/imem.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
+
+#: modules/access/imem.c:91
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:136
-msgid "VLC could not connect with the given server."
+#: modules/access/imem.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/access/imem.c:97
+msgid "Callback cookie string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:146
-msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+#: modules/access/imem.c:99
+msgid "Text identifier for the callback functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:207
-msgid "Your account was rejected."
+#: modules/access/imem.c:101
+msgid "Callback data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:217
-msgid "Your password was rejected."
+#: modules/access/imem.c:103
+msgid "Data for the get and release functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:225
-msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+#: modules/access/imem.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "Bestemming"
+
+#: modules/access/imem.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "Adres van die rekenaar waarna jy stroom."
+
+#: modules/access/imem.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Release function"
+msgstr "Resolusie"
+
+#: modules/access/imem.c:111
+msgid "Address of the release callback function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:49
-msgid ""
-"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: modules/access/imem.c:115
+msgid "Size of stream in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:53
-msgid "GnomeVFS input"
+#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Memory input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
+
+#: modules/access/jack.c:59
+msgid "Pace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
-msgid "HTTP proxy"
+#: modules/access/jack.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+msgstr "Beskou as pyp eerder as 'n lêer"
+
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
+msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:66
-msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
-"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:70
-msgid "HTTP proxy password"
+#: modules/access/jack.c:67
+msgid "JACK audio input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:72
-msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+#: modules/access/jack.c:69
+#, fuzzy
+msgid "JACK Input"
+msgstr "Toevoer"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
+msgid "Link #"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
+"0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:79
-msgid "HTTP user agent"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Video ID"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
+msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:80
-msgid "User agent that will be used for the connection."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
+msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:83
-msgid "Auto re-connect"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Audio configuration"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
+msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85
-msgid ""
-"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
+msgid "HD-SDI Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:88
-msgid "Continuous stream"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
+msgid "HD-SDI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Teletext configuration"
+msgstr "Teletext-aktivering"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server). You should not globally enable this option as it will break all "
-"other types of HTTP streams."
+"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:94
-msgid "Forward Cookies"
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Teletext language"
+msgstr "Teletext"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
+msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:95
-msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
+#, fuzzy
+msgid "SDI Input"
+msgstr "Toevoer"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
+#, fuzzy
+msgid "SDI Demux"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/access/live555.cpp:78
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:98
-msgid "HTTP input"
+#: modules/access/live555.cpp:79
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:100
-msgid "HTTP(S)"
+#: modules/access/live555.cpp:83
+msgid "WMServer RTSP dialect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:443
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+#: modules/access/live555.cpp:84
+msgid ""
+"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:447
-msgid "HTTP authentication"
+#: modules/access/live555.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "Gebruikernaam"
+
+#: modules/access/live555.cpp:89
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/live555.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "RTSP password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: modules/access/live555.cpp:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:66
-msgid "Pace"
+#: modules/access/live555.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "RTSP frame buffer size"
+msgstr "buffers"
+
+#: modules/access/live555.cpp:95
+msgid ""
+"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
+"broken pictures due to too small buffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:68
-msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+#: modules/access/live555.cpp:101
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:69
-msgid "Auto Connection"
+#: modules/access/live555.cpp:110
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:71
-msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Gebruik RTP oor RTSP (TCP)"
+
+#: modules/access/live555.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Client port"
+msgstr "Gekose poorte:"
+
+#: modules/access/live555.cpp:120
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:74
-msgid "JACK audio input"
+#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:76
-msgid "JACK Input"
+#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:42
-msgid "Use file memory mapping"
+#: modules/access/live555.cpp:130
+msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:44
-msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#: modules/access/live555.cpp:131
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:54
-msgid "MMap"
+#: modules/access/live555.cpp:630
+msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:55
-msgid "Memory-mapped file input"
+#: modules/access/live555.cpp:631
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/live555.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "RTSP connection failed"
+msgstr "Sessie"
+
+#: modules/access/live555.cpp:656
+msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:54
+#: modules/access/mms/mms.c:49
+#, fuzzy
 msgid "Force selection of all streams"
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Forseer bespeuring van Dolby Surround"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:56
+#: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+#, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Stroom-bistempo"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:61
+#: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:65
+#: modules/access/mms/mms.c:60
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:69
+#: modules/access/mms/mms.c:64
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:70
+#: modules/access/mms/mms.c:65
 msgid ""
 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:74
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+#: modules/access/mtp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MTP input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/mtp.c:58
+msgid "MTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Filters"
+#: modules/access/mtp.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not read the file: %s"
+msgstr "Kon nie pixmap-lêer kry nie: %s"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/mtp.c:287
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:69
-msgid "File stream output"
+#: modules/access/oss.c:66
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Username"
-msgstr ""
+#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Monster tempo"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/oss.c:69
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
-msgid "Password"
+#: modules/access/oss.c:76
+msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/oss.c:77
+#, fuzzy
+msgid "OSS input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/access_output/file.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing file"
+msgstr "Open 'n vellêer"
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Mime"
+#: modules/access_output/file.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Klankfilters"
+
+#: modules/access_output/file.c:72
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+#: modules/access_output/file.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format time and date"
+msgstr "Formaat"
+
+#: modules/access_output/file.c:75
+msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:77
+msgid "Synchronous writing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access_output/file.c:78
+msgid "Open the file with synchronous writing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access_output/file.c:81
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/access_output/file.c:206
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+"The output file already exists. If recording continues, the file will be "
+"overridden and its content will be lost."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Keep existing file"
+msgstr "Open 'n vellêer"
+
+#: modules/access_output/file.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Oorheers parameters"
+
+#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikernaam:"
+
+#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
+#: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
+#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
+msgid "Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:82
+#: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Metacube"
+msgstr "Metaal"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Segment length"
+msgstr "Segmente"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:68
+msgid "Length of TS stream segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
+msgid "Split segments anywhere"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/access_output/livehttp.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access_output/livehttp.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments to include in index"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
+msgid "Allow cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access_output/livehttp.c:78
+msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:95
-msgid "HTTP stream output"
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Index file"
+msgstr "Indeks"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Path to the index file to create"
+msgstr "Pad na vel om te gebruik."
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
+msgid "Full URL to put in index file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:84
+msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Delete segments"
+msgstr "Teksbelyning:"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:88
+msgid "Delete segments when they are no longer needed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:90
+msgid "Use muxers rate control mechanism"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:92
+#, fuzzy
+msgid "AES key URI to place in playlist"
+msgstr "Soek in speellys"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AES key file"
+msgstr "Skep 'n nuwe profiel"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:95
+msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-msgid "Active TCP connection"
+#: modules/access_output/livehttp.c:97
+msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
+#: modules/access_output/livehttp.c:98
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
+"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
+"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
+"segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-msgid "RTMP stream output"
+#: modules/access_output/livehttp.c:102
+msgid "Use randomized IV for encryption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
-msgid "RTMP"
+#: modules/access_output/livehttp.c:103
+msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Stream name"
+#: modules/access_output/livehttp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of first segment"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:106
+msgid "The number of the first segment generated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/access_output/livehttp.c:109
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:110
+#, fuzzy
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "Lewendig"
+
 #: modules/access_output/shout.c:64
 #: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Stroom-bistempo"
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:68
+#, fuzzy
 msgid "Stream description"
 msgid "Stream description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrywing"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:68
+#: modules/access_output/shout.c:69
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
 msgid "Stream MP3"
 msgid "Stream MP3"
-msgstr ""
+msgstr "Stroom"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:72
+#: modules/access_output/shout.c:73
 msgid ""
 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 "shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 "shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:81
+#: modules/access_output/shout.c:82
+#, fuzzy
 msgid "Genre description"
 msgid "Genre description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrywing"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:82
+#: modules/access_output/shout.c:83
 msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
 msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:85
+#, fuzzy
 msgid "URL description"
 msgid "URL description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrywing"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:85
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/access_output/shout.c:93
 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
-#: modules/access/v4l.c:126
-msgid "Samplerate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/access_output/shout.c:96
 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
 msgid "Number of channels"
 msgid "Number of channels"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal klone"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:98
+#: modules/access_output/shout.c:99
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:100
+#: modules/access_output/shout.c:101
 msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:101
+#: modules/access_output/shout.c:102
 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:103
+#: modules/access_output/shout.c:104
+#, fuzzy
 msgid "Stream public"
 msgid "Stream public"
-msgstr ""
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:104
+#: modules/access_output/shout.c:105
 msgid ""
 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:110
+#: modules/access_output/shout.c:111
 msgid "IceCAST output"
 msgstr ""
 
 msgid "IceCAST output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
-#: modules/demux/live555.cpp:74
+#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:69
+#: modules/access_output/udp.c:64
 msgid ""
 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:72
+#: modules/access_output/udp.c:67
+#, fuzzy
 msgid "Group packets"
 msgid "Group packets"
-msgstr ""
+msgstr "pakkies"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/access_output/udp.c:68
 msgid ""
 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
 msgid "UDP stream output"
 msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:62
+#: modules/access/pulse.c:35
 msgid ""
 msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:65
-msgid "Device"
+"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
+"open a specific source named SOURCE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:66
+#: modules/access/pulse.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/access/pvr.c:68
-msgid "Radio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:69
-msgid "PVR radio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
-#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:76
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "Klank"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
-#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+#: modules/access/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:45
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture width"
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:46
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture width in pixel"
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
-#: modules/access/v4l.c:141
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:47
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture height"
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:90
+#: modules/access/qtcapture.m:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "Video Capture height in pixel"
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
+msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "Geen toevoer gevind nie"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:94
+#: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
+#: modules/access/avcapture.m:318
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:98
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "RDP auth username"
+msgstr "Gebruikernaam"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:66
+#, fuzzy
+msgid "RDP auth password"
+msgstr "Wagwoord"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:101
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "RDP Password"
+msgstr "Wagwoord"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:103
-msgid "Bitrate mode"
+#: modules/access/rdp.c:68
+msgid "Encrypted connexion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:104
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Acquisition rate (in fps)"
+msgstr "Video Bistempo:"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/rdp.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "RDP"
+msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:107
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access/rdp.c:85
+msgid "RDP Remote Desktop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
-msgid "Volume"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+msgid "RTCP (local) port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:111
-msgid "Audio volume (0-65535)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Channel"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:114
+#: modules/access/rtp/rtp.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
-msgid "Automatic"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "SECAM"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
+msgid ""
+"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
+"character-long hexadecimal string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "PAL"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60
+msgid "Maximum RTP sources"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "NTSC"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:123
-msgid "vbr"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+msgid "RTP source timeout (sec)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:123
-msgid "cbr"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:128
-msgid "PVR"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:129
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
-msgid "Quicktime Capture"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:73
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:219
-msgid "No Input device found"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:220
-msgid ""
-"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
-"check your connectors and drivers."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:78
+msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:45
+#: modules/access/rtp/rtp.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
+"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:52
-msgid "RTMP input"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
+#, fuzzy
+msgid "RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:96
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:756
+msgid "SDP required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtp/rtp.c:757
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
+"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid "Real RTSP"
 msgstr ""
 
 msgid "Real RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:98
+#: modules/access/rtsp/access.c:86
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:99
+#: modules/access/rtsp/access.c:87
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:232
+#: modules/access/rtsp/access.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Session failed"
 #, fuzzy
 msgid "Session failed"
-msgstr "Video kodeks"
+msgstr "Sessie"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:233
+#: modules/access/rtsp/access.c:225
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:41
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:45
+#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
+#, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgid "Desired frame rate for the capture."
-msgstr ""
+msgstr "Gewenste raampietempo vir opname."
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:48
+#: modules/access/screen/screen.c:47
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr ""
 
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:50
+#: modules/access/screen/screen.c:49
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
 msgid "Subscreen top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscreen top left corner"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:57
+#: modules/access/screen/screen.c:56
+#, fuzzy
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:61
+#: modules/access/screen/screen.c:60
+#, fuzzy
 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63
+#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
 msgid "Subscreen width"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscreen width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:65
-msgid "Subscreen width."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:67
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:69
-msgid "Subscreen height."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:71
+#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#, fuzzy
 msgid "Follow the mouse"
 msgid "Follow the mouse"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:73
-msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Volg die muis"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:86
-msgid "Screen Input"
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
-#: modules/gui/macosx/vout.m:214
-msgid "Screen"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "Ncurses-koppelvlak"
 
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/screen/screen.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:68
-msgid "SMB user name"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Display ID"
+msgstr "Vertoon"
 
 
-#: modules/access/smb.c:71
-msgid "SMB password"
+#: modules/access/screen/screen.c:81
+msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:74
-msgid "SMB domain"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Screen index"
+msgstr "Skerm"
 
 
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+#: modules/access/screen/screen.c:84
+msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:80
-msgid "SMB input"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Screen Input"
+msgstr "Skerm"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:43
-msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
+msgid "Screen"
+msgstr "Skerm"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:50
-msgid "TCP"
+#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
+#: modules/access/vnc.c:60
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:51
-msgid "TCP input"
+#: modules/access/screen/xcb.c:43
+msgid "Region left column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:51
-msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/screen/xcb.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:47
+msgid "Region top row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:58
-msgid "UDP"
+#: modules/access/screen/xcb.c:49
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:59
+#: modules/access/screen/xcb.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UDP input"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Capture region width"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
-msgid "Device name"
+#: modules/access/screen/xcb.c:53
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Capture region height"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
-#: modules/stream_out/standard.c:100
-msgid "Standard"
+#: modules/access/screen/xcb.c:57
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
-msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
-"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
-"I420, I411, I410, MJPG)"
+#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/access/sdp.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Session Description Protocol"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: modules/access/sftp.c:51
+msgid "SFTP port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
-msgid "Input of the card to use (see debug)."
+#: modules/access/sftp.c:52
+msgid "SFTP port number to use on the server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
+#: modules/access/sftp.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio input"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Read size"
+msgstr "Medium-datagrootte"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
-msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+#: modules/access/sftp.c:54
+msgid "Size of the request for reading access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
-msgid "IO Method"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "SFTP input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:131
+#, fuzzy
+msgid "SFTP authentication"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
-msgid "Force width (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/sftp.c:132
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
-msgid "Force height (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer depth"
+msgstr "Raam vir raam"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
-msgid "Reset v4l2 controls"
+#: modules/access/shm.c:48
+msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer width"
+msgstr "Bandwydte"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Brightness"
+#: modules/access/shm.c:52
+msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer height"
+msgstr "Raam vir raam"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
-msgid "Contrast"
+#: modules/access/shm.c:56
+msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/shm.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer segment ID"
+msgstr "Rame per sekonde"
+
+#: modules/access/shm.c:60
+msgid ""
+"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
+"shm-file is specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
+#: modules/access/shm.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Oudio"
+msgid "Frame buffer file"
+msgstr "buffers"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/shm.c:65
+msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
-msgid "Hue"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:75
+#, fuzzy
+msgid "XWD file (autodetect)"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
-msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "8 bits"
+msgstr "bisse"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
-msgid "Black level"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:76
+#, fuzzy
+msgid "15 bits"
+msgstr "bisse"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
-msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "16 bits"
+msgstr "bisse"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
-msgid "Auto white balance"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "24 bits"
+msgstr "bisse"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
-msgid ""
-"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
-"v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "32 bits"
+msgstr "bisse"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
-msgid "Do white balance"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer input"
+msgstr "Gespeelde buffers"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
-msgid ""
-"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
-"(if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Shared memory framebuffer"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-msgid "Red balance"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Gebruikernaam"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
-msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SMB password"
+msgstr "Wagwoord"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
-msgid "Blue balance"
+#: modules/access/smb.c:62
+msgid "SMB domain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
-msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/smb.c:63
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
-msgid "Gamma"
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
-msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SMB input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
-msgid "Exposure"
-msgstr ""
+#: modules/access/tcp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "TCP"
+msgstr "CPU"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
-msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/tcp.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
-msgid "Auto gain"
-msgstr ""
+#: modules/access/timecode.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Time code"
+msgstr "Videokodeerder"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
-msgid ""
-"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/timecode.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
-msgid "Gain"
+#: modules/access/udp.c:54
+msgid "Receive buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
-msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/udp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
+msgstr "buffers"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
-msgid "Horizontal flip"
-msgstr ""
+#: modules/access/udp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
-msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/udp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "UDP input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
-msgid "Vertical flip"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/controls.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Laai verstek terug"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
-msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Video capture device"
+msgstr "Video Bistempo:"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
-msgid "Horizontal centering"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video capture device node."
+msgstr "Videotoestel-naam"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
-msgid ""
-"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VBI capture device"
+msgstr "Open &opneemtoestel..."
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
-msgid "Vertical centering"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
+msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
-msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
-"will be used for OSS."
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
-"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio method"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Audio input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
-msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
-"or OSS (ALSA is preferred)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
-msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
+"strictly positive)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
-msgid "Balance"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
+msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
-msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Klanktoestel"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
-msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Radio tuner device node."
+msgstr "Radiotoestel-naam"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekwensie"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
-msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Treble"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
-msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
-msgid "Loudness"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls"
+msgstr "Uitgebreide kontroles"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
-msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to defaults."
+msgstr "Laai verstek terug"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+msgid "Picture brightness or black level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Automatic brightness"
+msgstr "Prentsnoei"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "Filters"
+msgid "Automatically adjust the picture brightness."
+msgstr "Stoor die volume outomaties by afsluiting"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
-msgid ""
-"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
-"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
-"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
-"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontras"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
-msgid "Tuner id"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
+msgid "Picture contrast or luma gain."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
-msgid "Tuner id (see debug output)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
+msgid "Saturation"
+msgstr "Versadiging"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+msgid "Picture saturation or chroma gain."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+msgid "Hue or color balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio mode"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Automatic hue"
+msgstr "Automaties"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically adjust the picture hue."
+msgstr "Stoor die volume outomaties by afsluiting"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
-msgid "READ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+msgid "White balance temperature (K)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
-msgid "MMAP"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
+msgid ""
+"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
+"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
-msgid "USERPTR"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
+msgid "Automatic white balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
-#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
-#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
-#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
-msgid "Mono"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+msgid "Automatically adjust the picture white balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
+msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
+msgid "Red chroma balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
+msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
+msgid "Blue chroma balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
-msgid "Video4Linux2 input"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+msgid "Gamma adjust."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video input"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Automatic gain"
+msgstr "Prentsnoei"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
-msgid "Tuner"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Automatically set the video gain."
+msgstr "Stoor die volume outomaties by afsluiting"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
-msgid "Controls"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
+msgid "Gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
-msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+msgid "Picture gain."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Verskerp"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
-msgid "Reset controls to default"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness filter adjust."
+msgstr "Aangaande die videof"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Chroma gain"
+msgstr "Enkap-formaat"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
+msgid "Chroma gain control."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:87
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Automatic chroma gain"
+msgstr "Prentsnoei"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:91
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Automatically control the chroma gain."
+msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:98
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
+msgid "Power line frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Audio Channel"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:105
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:107
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+msgid "Backlight compensation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:114
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Band-stop filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
+msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:117
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Filters"
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "Draai om horisontaal"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:154
-msgid "Color"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Flip the picture horizontally."
+msgstr "Draai om horisontaal"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:120
-msgid "Color of the video input."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Vertikale sinchr"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:123
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Flip the picture vertically."
+msgstr "Draai om vertikaal"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:125
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
+msgid "Rotate (degrees)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:132
-msgid "MJPEG"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Color killer"
+msgstr "Kleurdrempel"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
+msgid ""
+"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
+"signal is weak."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:135
-msgid "Decimation"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Color effect"
+msgstr "Oorfoon omring-effek"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Select a color effect."
+msgstr "Kies 'n gids"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Black & white"
+msgstr "Swart"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
+msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:137
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Negative"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:138
-msgid "Quality"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Sketch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:139
-msgid "Quality of the stream."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Sky blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:150
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video"
+msgid "Grass green"
+msgstr "Groen"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:151
-msgid "Video4Linux input"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Skin whiten"
+msgstr "Vel om te gebruik"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Vivid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
+#: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Audio volume"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Volume of the audio input."
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Audio balance"
+msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Balance of the audio input."
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Bass level"
+msgstr "Swart"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Bass adjustment of the audio input."
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Treble level"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Treble adjustment of the audio input."
+msgstr "Voeg kontroles by die videovenster"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Mute the audio."
+msgstr "Aktiveer klank"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Loudness mode"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
-msgid "VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "VCD input"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+msgid "Multichannel television sound (MTS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:59
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
+msgid "525 lines / 60 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:110
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
+msgid "625 lines / 50 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:136
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
+msgid "PAL N Argentina"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
-#: modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
-msgid "Entry"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
+msgid "NTSC M Japan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
-msgid "Segments"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
+msgid "NTSC M South Korea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
-#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
-#: modules/demux/mkv.cpp:5439
-msgid "Segment"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Primary language"
+msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
+msgid "Secondary language or program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:538
-msgid "LID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Dual mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+#, fuzzy
+msgid "V4L"
+msgstr "VLM"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "S-Video-toevoer"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Video input"
+msgstr "S-Video-toevoer"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Tuner"
+msgstr "Instemming:"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontras"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
+msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "VCD Format"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux compressed A/V input"
+msgstr "S-Video-toevoer"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux radio tuner"
+msgstr "S-Video-toevoer"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+#, fuzzy
+msgid "VCD input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:54
+msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
+#: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
+msgid "Entry"
+msgstr "Inskrywing"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmente"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmente"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:514
+#, fuzzy
+msgid "LID"
+msgstr "ID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
+#: modules/gui/macosx/open.m:589
+msgid "Disc"
+msgstr "Skyf"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
+#, fuzzy
 msgid "Application"
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
 msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
 msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
 msgid "Vol #"
 msgstr ""
 
 msgid "Vol #"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
 msgid "Vol max #"
 msgstr ""
 
 msgid "Vol max #"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
+#, fuzzy
 msgid "Volume Set"
 msgid "Volume Set"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
+#, fuzzy
 msgid "System Id"
 msgid "System Id"
-msgstr ""
+msgstr "Stelselverstek"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:104
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
 msgid "Entries"
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Inskrywings"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
+msgid "Tracks"
+msgstr "Snitte"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:86
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Klankkanale"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr ""
 
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
-#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
+#, fuzzy
 msgid "type"
 msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
+#, fuzzy
 msgid "end"
 msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
 #, fuzzy
 msgid "play list"
 #, fuzzy
 msgid "play list"
-msgstr "Filters"
+msgstr "speellys"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:156
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
 #, fuzzy
 msgid "extended selection list"
 #, fuzzy
 msgid "extended selection list"
-msgstr "Video verstellings"
+msgstr "Wys uitgebreide instel"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+#, fuzzy
 msgid "selection list"
 msgid "selection list"
-msgstr ""
+msgstr "Skyfseleksie"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:169
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
 msgid "unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:319
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
+#, fuzzy
 msgid "List ID"
 msgid "List ID"
-msgstr ""
+msgstr "Lysaansig"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
 msgid "(Super) Video CD"
 msgstr ""
 
 msgid "(Super) Video CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#, fuzzy
 msgid "Show extended VCD info?"
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr ""
+msgstr "Vertoon gevorderde keuses"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+#: modules/access/vdr.c:72
+msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/vdr.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Chapter offset in ms"
+msgstr "Hoofstuk"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+#: modules/access/vdr.c:76
+msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr ""
+#: modules/access/vdr.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default frame rate for chapter import."
+msgstr "Gewenste raampietempo vir opname."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+#: modules/access/vdr.c:84
+#, fuzzy
+msgid "VDR"
+msgstr "VOD"
+
+#: modules/access/vdr.c:87
+#, fuzzy
+msgid "VDR recordings"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: modules/access/vdr.c:809
+msgid "VDR Cut Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-msgid "Compensate delay"
+#: modules/access/vdr.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Begintyd"
+
+#: modules/access/vnc.c:48
+#, fuzzy
+msgid "X.509 Certificate Authority"
+msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
+
+#: modules/access/vnc.c:49
+msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+#: modules/access/vnc.c:50
+msgid "X.509 Certificate Revocation List"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
+#: modules/access/vnc.c:51
+msgid "List of revoked servers certificates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+#: modules/access/vnc.c:52
+msgid "X.509 Client certificate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+#: modules/access/vnc.c:53
+msgid "Certificate for client authentification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
-msgid "Headphone effect"
+#: modules/access/vnc.c:54
+msgid "X.509 Client private key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid "Use downmix algorithm"
+#: modules/access/vnc.c:55
+msgid "Private key for authentification by certificate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+#: modules/access/vnc.c:58
+msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#: modules/access/vnc.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Compression level"
+msgstr "Sessie"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+#: modules/access/vnc.c:62
+msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-msgid "Left rear"
-msgstr ""
+#: modules/access/vnc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image quality"
+msgstr "Beeldkloon"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-msgid "Right rear"
+#: modules/access/vnc.c:64
+msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
-msgid "Left front"
+#: modules/access/vnc.c:78
+#, fuzzy
+msgid "VNC"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vnc.c:82
+msgid "VNC client access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "Medialêers"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr "Pad na vel om te gebruik."
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
+msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+#: modules/arm_neon/volume.c:38
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON audio volume"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
+msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
-msgid "Enable internal upmixing"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
-msgid "DTS dynamic range compression"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
+msgid "Time window to use in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
-msgid "Fixed point audio format conversions"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
-msgid "Floating-point audio format conversions"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Time between two alarm messages in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
-msgid "MPEG audio decoder"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
-msgid "Preset to use for the equalizer."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Audiobar Graph"
+msgstr "Oudio/Video"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Bands gain"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\"."
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Two pass"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
-msgid "Global gain"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
-msgid "Equalizer with 10 bands"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+#, fuzzy
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Forseer bespeuring van Dolby Surround"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Oorfoon-virtualisering"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Oorfoon omring-effek"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
+msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full treble"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Rear left"
+msgstr "Links"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Rear right"
+msgstr "Regs"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Party"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Low-frequency effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Side left"
+msgstr "Navigering"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Side right"
+msgstr "Video-instellings"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Rear center"
+msgstr "Vertikale sinchr"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stereo to mono downmixer"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio channel remapper"
+msgstr "Klankkanale"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/format.c:205
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "Vertraging"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
-msgid "Number of audio buffers"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
+msgid "Add a delay effect to the sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Delay time"
+msgstr "Vertraging"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
-msgid "Max level"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
+msgid "Sweep Depth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:77
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "Monster tempo"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
-msgid "Parametric Equalizer"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
-msgid "Low freq (Hz)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
+msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
-msgid "Low freq gain (dB)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Gain on Feedback loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "High freq (Hz)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
+msgid "Wet mix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
-msgid "High freq gain (dB)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
+msgid "Level of delayed signal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-msgid "Freq 1 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
+msgid "Dry Mix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
-msgid "Freq 1 Q"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
+msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-msgid "Freq 2 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:156
+msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/compressor.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Attack time"
+msgstr "Begintyd"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
-msgid "Freq 2 Q"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:160
+msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 3 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Release time"
+msgstr "Resolusie"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:164
+msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Threshold level"
+msgstr "Kleurdrempel"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:167
+msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
-msgid "Freq 3 Q"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Rang"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:170
+msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+msgid "Knee radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
-msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:173
+msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Makeup gain"
+msgstr "speellys"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:176
+msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Compressor"
+msgstr "Sessie"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:180
+msgid "Dynamic range compressor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
-msgid "spatializer"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-msgid "Float32 audio mixer"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+msgid "Enable internal upmixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
-msgid "Trivial audio mixer"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:88
-msgid "default"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
-msgid "ALSA audio output"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:112
-msgid "ALSA Device Name"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
-#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
-#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-#, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
-#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
-#: modules/audio_output/waveout.c:500
-msgid "2 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
-#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:326
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
-msgstr ""
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
-#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "Harmonisering"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Preset to use for the equalizer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:474
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:958
-msgid "Unknown soundcard"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
+"-2 0 2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio output"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Use VLC frequency bands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:132
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:138
-msgid "HAL AudioUnit output"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Two pass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:247
-msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:431
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Global gain"
+msgstr "Globaal"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:432
-msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:77
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:80
+msgid "Equalizer with 10 bands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output device"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Harmonisering"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:221
-msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+msgid "Flat"
+msgstr "Plat"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
-msgid "Use float32 output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasieke"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
+msgid "Club"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:229
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
+msgid "Dance"
+msgstr "Dans"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
-msgid "3 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+msgid "Full bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/esd.c:70
-msgid "EsounD audio output"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
+msgid "Full bass and treble"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/esd.c:73
-msgid "Esound server"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Full treble"
+msgstr "Volskerm"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid "Output format"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
+msgid "Headphones"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:84
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Groot"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "Number of output channels"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+msgid "Live"
+msgstr "Lewendig"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+msgid "Party"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:88
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "Bo"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
+msgid "Reggae"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:91
-msgid "Add WAVE header"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
+msgid "Rock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:92
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
+msgid "Ska"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:109
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output file"
-msgstr "Filters"
+msgid "Soft"
+msgstr "Poort"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:110
-msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Soft rock"
+msgstr "Poort"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:113
-msgid "File audio output"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
+msgid "Techno"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
-msgid "Roku HD1000 audio output"
+#: modules/audio_filter/gain.c:58
+msgid "Gain multiplier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:68
-msgid "Automatically connect to writable clients"
+#: modules/audio_filter/gain.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Gain control filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
+msgid "Karaoke"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Simple Karaoke filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:74
-msgid "Connect to clients matching"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "Maksimum vlak"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:76
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:84
-msgid "JACK audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "Volumenormalisering"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "Harmonisering"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-msgid "UNIX OSS audio output"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "Low freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:116
-msgid "OSS DSP device"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:111
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "High freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:115
-msgid "PORTAUDIO audio output"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
-msgid "VLC media player"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:97
-msgid "Pulseaudio audio output"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:148
-msgid "Microsoft Soundmapper"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:160
-msgid ""
-"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
-"VLC restart to apply."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:167
-msgid "Win32 waveOut extension output"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:479
-msgid "5.1"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:98
-msgid "A/52 parser"
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Resampling quality"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
+msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:105
-msgid "A/52 audio packetizer"
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Speex resampler"
+msgstr "Monster tempo"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
+msgid "Sample rate converter type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:48
-msgid "ADPCM audio decoder"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
+msgid ""
+"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
+"the fast one exhibits low quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:49
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+msgid "Sinc function (best quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:58
-msgid "Raw audio encoder"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+msgid "Sinc function (medium quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-msgid "Non-ref"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (fast)"
+msgstr "Ligging"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Zero Order Hold (fastest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-msgid "Bidir"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Linear (fastest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-msgid "Non-key"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
+#, fuzzy
+msgid "SRC resampler"
+msgstr "Monster tempo"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
+msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-msgid "All"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
+msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-msgid "rd"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-msgid "bits"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Skaal"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-msgid "simple"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
-msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
-msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Search Length"
+msgstr "Soek"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-msgid "Decoding"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Room size"
+msgstr "Lettergrootte"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+msgid "Room width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
-msgid "Direct rendering"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
+msgid "Width of the virtual room"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
-msgid "Error resilience"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
+msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
-msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
+msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
-msgid "Workaround bugs"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
+msgid "Damp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "Klankfilters"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
-msgid "Hurry up"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
+msgid "Spatializer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
+"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
+"thereby widening the stereo effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
-msgid "Skip frame (default=0)"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
+msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
+"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
+"widening effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
-msgid "Skip idct (default=0)"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
+msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
+"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
+"channels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
-msgid "Debug mask"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
+msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Level of input signal of original channel."
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
-msgid "Visualize motion vectors"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Enhancer"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
+msgid "Simple stereo widening effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
-msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
+#: modules/audio_mixer/float.c:49
+msgid "Single precision audio volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
-msgid "Low resolution decoding"
+#: modules/audio_mixer/integer.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Integer audio volume"
+msgstr "Verstekvolume"
+
+#: modules/audio_output/adummy.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output"
+msgstr "Wys die afvoer"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Audio output device"
+msgstr "Oudio-instelings"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:65
+msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Audio output channels"
+msgstr "Klankkanale"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
 msgid ""
 msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
+"Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
+"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
+"through is active."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Klank:"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Klank:"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Klank:"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Klank:"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Klank:"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:82
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "Afvoer lêer"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:384
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
+"%s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/amem.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Audio memory"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/amem.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Audio memory output"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
-msgid "Ratio of B frames"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/amem.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Sample format"
+msgstr "Monster tempo"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+#: modules/audio_output/audioqueue.c:66
+msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
-msgid "Video bitrate tolerance"
+#: modules/audio_output/audiotrack.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Android AudioTrack audio output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AudioUnit output for iOS"
+msgstr "Oudio-instelings"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Last audio device"
+msgstr "Klanktoestel"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:165
+msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+#: modules/audio_output/auhal.c:412
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
+#: modules/audio_output/auhal.c:613
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "Klanktoestel-naam"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/audio_output/auhal.c:614
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
+"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#: modules/audio_output/auhal.c:1188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "System Sound Output Device"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+#: modules/audio_output/auhal.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
-msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directsound.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Output device"
+msgstr "Afvoer lêer"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directsound.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directsound.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
+#: modules/audio_output/directsound.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+#: modules/audio_output/directsound.c:68
+msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directsound.c:71
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
-msgid "I quantization factor"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Output format"
+msgstr "Afvoer lêer"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+#: modules/audio_output/file.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/audio_output/file.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
+"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
-#: modules/demux/mod.c:75
-msgid "Noise reduction"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
-msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
+msgid "Output file"
+msgstr "Afvoer lêer"
+
+#: modules/audio_output/file.c:109
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+#: modules/audio_output/file.c:112
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
+msgstr "QNX RTOS-video- en -klank-afvoer"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
-msgid "Quality level"
+#: modules/audio_output/jack.c:87
+msgid "Connect to clients matching"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
+#: modules/audio_output/jack.c:89
 msgid ""
 msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
-msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
+#: modules/audio_output/jack.c:97
+msgid "JACK audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
-msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/kai.c:93
+msgid "Device"
+msgstr "Toestel"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
-msgid "Minimum video quantizer scale."
+#: modules/audio_output/kai.c:95
+msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
-msgid "Maximum video quantizer scale"
+#: modules/audio_output/kai.c:98
+msgid "Open audio in exclusive mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
-msgid "Maximum video quantizer scale."
+#: modules/audio_output/kai.c:100
+msgid ""
+"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
+"audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
-msgid "Trellis quantization"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/kai.c:110
+#, fuzzy
+msgid "K Audio Interface audio output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:133
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES audio output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
-msgid "Fixed quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:134
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES"
+msgstr "Open"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
-msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
+#: modules/audio_output/oss.c:69
+msgid "OSS device node path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
-msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Open Sound System audio output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
-msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+#: modules/audio_output/pulse.c:42
+msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
-msgid "Luminance masking"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/sndio.c:39
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD sndio audio output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/volume.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Software gain"
+msgstr "Poort"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
-msgid "Darkness masking"
+#: modules/audio_output/volume.h:31
+msgid "This linear gain will be applied in software."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/wasapi.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Windows Audio Session API output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
-msgid "Motion masking"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Klanktoestel"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
+#: modules/audio_output/waveout.c:134
 msgid ""
 msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
-msgid "Border masking"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:147
+#, fuzzy
+msgid "WaveOut audio output"
+msgstr "QNX RTOS-video- en -klank-afvoer"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
+#: modules/audio_output/waveout.c:703
+msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
-msgid "Luminance elimination"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Wys die afvoer"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
 msgid ""
 msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
-msgid "Chrominance elimination"
+#: modules/codec/a52.c:51
+msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
-msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
+#: modules/codec/a52.c:58
+msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
-msgid "Specify AAC audio profile to use"
-msgstr ""
+#: modules/codec/adpcm.c:47
+#, fuzzy
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
-msgid ""
-"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
+#: modules/codec/aes3.c:47
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
+#: modules/codec/aes3.c:52
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+#: modules/codec/araw.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+msgid "Non-ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
-msgid "VLC could not open the encoder."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+msgid "Bidir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:64
-msgid "CC 608/708"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:65
-msgid "Closed Captions decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
+msgid "rd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cdg.c:86
-#, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
+msgid "bits"
+msgstr "bisse"
 
 
-#: modules/codec/cinepak.c:43
-msgid "Cinepak video decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
+msgid "simple"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
-msgid "CMML annotations decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/csri.c:67
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles (advanced)"
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Video kodeks"
 
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/codec/csri.c:68
-msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:56
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr ""
+msgid "Decoding"
+msgstr "Enkodering"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
-msgid "Encoding quality"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
+#: modules/codec/schroedinger.c:370
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkodering"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Dirac video decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
+msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:85
-msgid "Dirac video encoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
-msgid "DirectMedia Object decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
+msgid ""
+"libavcodec can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
-msgid "DirectMedia Object encoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
+msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:100
-msgid "DTS parser"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
+"\"ump4\", enter 40."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:105
-msgid "DTS audio packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/demux/rawdv.c:42
+msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
-msgid "Decoding X coordinate"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
+msgid "Allow speed tricks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
-msgid "Decoding Y coordinate"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
+msgid "Skip frame (default=0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:68
-msgid "Encoding X coordinate"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:69
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:70
-msgid "Encoding Y coordinate"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:71
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Codec name"
+msgstr "Kodec"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Internal libavcodec codec name"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:104
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "Visualisasering-kieser"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:44
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:389
-msgid "AAC extension"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:393
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
-#: modules/video_output/image.c:86
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "Algemene video verstellings"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:55
-msgid "Path of the image file for fake input."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
+msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:56
-msgid "Reload image file"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#, fuzzy
+msgid "VDA output pixel format"
+msgstr "Afvoer lêer"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:58
-msgid "Reload image file every n seconds."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+msgid "The pixel format for output image buffers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
-msgid "Output video width."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+msgid "Threads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Output video height."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep aspect ratio"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:67
-msgid "Consider width and height as maximum values."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:68
-msgid "Background aspect ratio"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:70
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Biskoers-tolerans:"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:73
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Koppelvlakinstellings"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:76
-msgid "Deinterlace module to use."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
-msgid "Chroma used."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "Koppelvlakinstellings"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:90
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/codec/flac.c:184
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr ""
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "Geen bestemming nie"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:189
-msgid "Flac audio encoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:195
-msgid "Flac audio packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
+msgid "Rate control buffer size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:33
-msgid "Sound fonts (required)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:35
-msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:41
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "Visualisasering-kieser"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
 msgid ""
 msgid ""
-"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
-"can choose to disable all formatting."
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Kate"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/codec/kate.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles decoder"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/codec/kate.c:123
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
+#: modules/demux/mod.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Skyfseleksie"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:631
-msgid "Kate comment"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:102
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:88
-msgid "Linear PCM audio decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
+msgid ""
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:93
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Navraag"
 
 
-#: modules/codec/mash.cpp:71
-msgid "Video decoder using openmash"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+msgid ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:116
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
+msgid ""
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:127
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/png.c:59
-#, fuzzy
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/codec/quicktime.c:68
-msgid "QuickTime library decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:73
-msgid "Pseudo raw video decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:80
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/realaudio.c:65
-msgid "RealAudio library decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Visualisering"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/realvideo.c:132
-#, fuzzy
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+msgid "Fixed quantizer scale"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:60
-msgid "SDL Image decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+msgid ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:61
-msgid "SDL_image video decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:115
-msgid "Speex audio decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:120
-msgid "Speex audio packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:125
-msgid "Speex audio encoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
-msgid "Speex comment"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
+msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Filters"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
+msgid "Motion masking"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
-msgid "DVD subtitles packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+msgid "Border masking"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
-msgid "Set the justification of subtitles"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
+msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
 msgid ""
 msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
+"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
+"enabled libavcodec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "Video Kodeerder:"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
+"encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
-msgid "USFSubs"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "video"
+msgstr "video"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
-msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
+#, fuzzy
+msgid "audio"
+msgstr "Klank"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
-msgid "T.140 text encoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
+#, fuzzy
+msgid "subpicture"
+msgstr "Sluit onders in"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:47
-msgid "Enable debug"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls                 1\n"
-"packet assembly info  2\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video decoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
+#, fuzzy
+msgid "VA-API video decoder via X11"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:56
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "VA-API video decoder via DRM"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:66
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "420YpCbCr8Planar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/tarkin.c:80
-msgid "Tarkin decoder module"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "422YpCbCr8"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:55
-msgid "Override page"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
+msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:56
-msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
+#: modules/codec/cc.c:55
+msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/cc.c:56
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cdg.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/telx.c:62
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
-msgstr ""
+#: modules/codec/crystalhd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Crystal HD hardware video decoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/telx.c:65
-msgid "Workaround for France"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+#, fuzzy
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/codec/telx.c:66
-msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
-msgstr ""
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/codec/telx.c:72
+#: modules/codec/ddummy.c:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/ddummy.c:38
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:104
-msgid "Theora video decoder"
+#: modules/codec/ddummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:83
+msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:110
-msgid "Theora video packetizer"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:92
+msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:115
-msgid "Theora video encoder"
+#: modules/codec/dts.c:53
+msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:512
-msgid "Theora comment"
+#: modules/codec/dts.c:58
+msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "X-koördinaat"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Y-koördinaat"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Forseer onderskrifposisie"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Stereo mode"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "X-koördinaat"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:61
-msgid "Handling mode for stereo streams"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "VBR mode"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Y-koördinaat"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:64
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:65
-msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:120
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:67
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Dual mono"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:135
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Joint stereo"
-msgstr ""
+#: modules/codec/edummy.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Dummy encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:76
-msgid "Libtwolame audio encoder"
+#: modules/codec/faad.c:52
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:177
-msgid "Maximum encoding bitrate"
+#: modules/codec/faad.c:431
+msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:179
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fdkaac.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Encoder Profile"
+msgstr "Profiel"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:180
-msgid "Minimum encoding bitrate"
+#: modules/codec/fdkaac.c:68
+msgid "Encoder Algorithm to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:182
-msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
+#: modules/codec/fdkaac.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable spectral band replication"
+msgstr "Aktiveer klank"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:183
+#: modules/codec/fdkaac.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "Navraag"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:185
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+#: modules/codec/fdkaac.c:74
+msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:189
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/codec/fdkaac.c:76
+msgid "Enable afterburner library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:200
-msgid "Vorbis audio packetizer"
+#: modules/codec/fdkaac.c:77
+msgid ""
+"This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
+"CPU usage (default is enabled)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:207
-msgid "Vorbis audio encoder"
+#: modules/codec/fdkaac.c:79
+msgid "Signaling mode of the extension AOT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:646
-msgid "Vorbis comment"
+#: modules/codec/fdkaac.c:80
+msgid ""
+"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
+"hierarchical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum GOP size"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:53
-msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:57
-msgid "Minimum GOP size"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC-v2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:58
-msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:67
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-ELD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:68
-msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
+#: modules/codec/fdkaac.c:100
+msgid "FDKAAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:79
-msgid "Faster, less precise scenecut detection"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fdkaac.c:101
+#, fuzzy
+msgid "FDK-AAC Audio encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:80
-msgid ""
-"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-"threading."
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:84
-msgid "B-frames between I and P"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "Sound fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:88
-msgid "Adaptive B-frame decision"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:45
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:89
-msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
+msgid "Chorus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:92
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "Synthesis gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/fluidsynth.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
+"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
+"when many notes are played at a time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:96
-msgid "Keep some B-frames as references"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:53
+msgid "Polyphony"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:97
+#: modules/codec/fluidsynth.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
+"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
+"require more processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:101
-msgid "CABAC"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Agteruit"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:66
+msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:102
-msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:68
+msgid "FluidSynth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:106
-msgid "Number of reference frames"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:146
+msgid "MIDI synthesis not set up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/fluidsynth.c:147
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:112
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr ""
+#: modules/codec/g711.c:45
+#, fuzzy
+msgid "G.711 decoder"
+msgstr "Gedekodeer"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:113
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/g711.c:53
+#, fuzzy
+msgid "G.711 encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:115
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+#: modules/codec/gstdecode.c:69
+msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/gstdecode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use DecodeBin"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: modules/codec/gstdecode.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
+"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
+"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
+"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
-msgid "H.264 level"
-msgstr ""
+#: modules/codec/gstdecode.c:86
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer Based Decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/jpeg.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/jpeg.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "JPEG image decoder"
+msgstr "Beeldkloon"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:131
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr ""
+#: modules/codec/jpeg.c:118
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image encoder"
+msgstr "Beeldkloon"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:136
-msgid "Set QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Oudio en onderskrifte"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/kate.c:195
 msgid ""
 msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:141
-msgid "Quality-based VBR"
+#: modules/codec/kate.c:202
+msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+#: modules/codec/kate.c:202
+msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:144
-msgid "Min QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Black"
+msgstr "Swart"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:145
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Gray"
+msgstr "Grys"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:148
-msgid "Max QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Silver"
+msgstr "Silwer"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "White"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:151
-msgid "Max QP step"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Maroon"
+msgstr "Maroen"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:152
-msgid "Max QP step between frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Red"
+msgstr "Rooi"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:154
-msgid "Average bitrate tolerance"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Yellow"
+msgstr "Geel"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:158
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Olive"
+msgstr "Olyf"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:159
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:161
-msgid "VBV buffer"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Lime"
+msgstr "Lemmetjie"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Purple"
+msgstr "Pers"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:162
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Blue"
+msgstr "Blou"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+#: modules/codec/kate.c:214
+msgid "Use Tiger for rendering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/kate.c:215
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
-msgid "How AQ distributes bits"
+#: modules/codec/kate.c:219
+msgid "Rendering quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:171
+#: modules/codec/kate.c:220
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
-" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
-" - 2: Move bits between frames"
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:176
-msgid "Strength of AQ"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect"
+msgstr "Verstek optiese aandrywer"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/kate.c:225
 msgid ""
 msgid ""
-"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
-"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
-" - 0.5: weak AQ\n"
-" - 1.5: strong AQ"
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:184
-msgid "QP factor between I and P"
+#: modules/codec/kate.c:229
+msgid "Default font effect strength"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:185
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/kate.c:230
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
-msgid "QP factor between P and B"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Default font description"
+msgstr "Beskrywing"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:189
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/kate.c:235
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:191
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Default font color"
+msgstr "Verstek enkod"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:192
-msgid "QP difference between chroma and luma."
+#: modules/codec/kate.c:241
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:194
-msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "Verstekvolume"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:195
+#: modules/codec/kate.c:246
 msgid ""
 msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:200
-msgid "QP curve compression"
+#: modules/codec/kate.c:250
+msgid "Default background color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:201
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+#: modules/codec/kate.c:251
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
+#: modules/codec/kate.c:255
+msgid "Default background alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/kate.c:256
 msgid ""
 msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:208
+#: modules/codec/kate.c:262
 msgid ""
 msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
-msgid "Partitions to consider"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:214
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none  : \n"
-" - fast  : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:222
-msgid "Direct MV prediction mode"
+#: modules/codec/kate.c:291
+msgid "Tiger rendering defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:223
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:226
-msgid "Direct prediction size"
+#: modules/codec/libass.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/codec/libass.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
+msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:227
+#: modules/codec/libass.c:226
 msgid ""
 msgid ""
-"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
-" -  1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:136
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:234
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
+#: modules/codec/lpcm.c:60
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:236
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
+#: modules/codec/lpcm.c:65
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:238
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:245
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+#: modules/codec/mft.c:56
+msgid "Media Foundation Transform decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
-msgid "Maximum motion vector search range"
+#: modules/codec/mmal.c:50
+msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/mmal.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
+"option must only be used with the MMAL video output plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:259
-msgid "Maximum motion vector length"
+#: modules/codec/mmal.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MMAL decoder"
+msgstr "Gedekodeer"
+
+#: modules/codec/mmal.c:58
+msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
-msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:265
-msgid "Minimum buffer space between threads"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:266
-msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
+msgid "Android direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:270
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
+msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 7."
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
+msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:279
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 6."
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:81
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:284
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 5."
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:97
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:289
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/omxil/vout.c:49
+#, fuzzy
+msgid "OpenMAX IL video output"
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:290
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/opus.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Opus audio decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:293
-msgid "Decide references on a per partition basis"
+#: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
+msgid "Opus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:294
-msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
-msgstr ""
+#: modules/codec/opus.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Opus audio encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:298
-msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/png.c:91
+#, fuzzy
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:299
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/png.c:100
+#, fuzzy
+msgid "PNG video encoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:302
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Enable software mode"
+msgstr "Direct3D-werkskermmodus"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:303
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+#: modules/codec/qsv.c:57
+msgid ""
+"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
+"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:305
-msgid "Adaptive spatial transform size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Codec Profile"
+msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:307
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+#: modules/codec/qsv.c:63
+msgid ""
+"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'high'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:309
-msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Codec Level"
+msgstr "Kodec"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/qsv.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:316
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:317
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/qsv.c:73
+msgid "Group of Picture size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:319
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+#: modules/codec/qsv.c:75
+msgid ""
+"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
+"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
+"frames are used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:320
-msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
+#: modules/codec/qsv.c:79
+msgid "Group of Picture Reference Distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:325
+#: modules/codec/qsv.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
+"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
+"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:329
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/qsv.c:85
+msgid "Target Usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:330
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/qsv.c:86
+msgid ""
+"The target usage allow to choose between different trade-offs between "
+"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:333
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:90
+#, fuzzy
+msgid "IDR interval"
+msgstr "Sleutelraam-interval:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:334
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/qsv.c:92
+msgid ""
+"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
+"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
+"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
+"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
+"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
+"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:341
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rate Control Method"
+msgstr "Laai verstek terug"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:342
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+#: modules/codec/qsv.c:102
+msgid ""
+"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
+"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:346
-msgid "CPU optimizations"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Quantization parameter"
+msgstr "Visualisasering-kieser"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:347
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
+#: modules/codec/qsv.c:106
+msgid ""
+"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
+"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
+"only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:349
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Quantization parameter for I-frames"
+msgstr "Visualisasering-kieser"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:350
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+#: modules/codec/qsv.c:111
+msgid ""
+"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:352
-msgid "PSNR computation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Quantization parameter for P-frames"
+msgstr "Visualisasering-kieser"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/qsv.c:115
 msgid ""
 msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:356
-msgid "SSIM computation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Quantization parameter for B-frames"
+msgstr "Visualisasering-kieser"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:357
+#: modules/codec/qsv.c:119
 msgid ""
 msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:360
-msgid "Quiet mode"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "Stroom-bistempo"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:361
-msgid "Quiet mode."
+#: modules/codec/qsv.c:123
+msgid ""
+"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
+"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
+"bitrate, profile, level, etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
-msgid "Statistics"
+#: modules/codec/qsv.c:127
+msgid "Accuracy of RateControl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:364
-msgid "Print stats for each frame."
+#: modules/codec/qsv.c:128
+msgid ""
+"Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
+"g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
+"880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
+"certained  convergence period. See the convergence parameter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:367
-msgid "SPS and PPS id numbers"
+#: modules/codec/qsv.c:134
+msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/qsv.c:135
 msgid ""
 msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
+"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
+"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:372
+#: modules/codec/qsv.c:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Filters"
+msgid "Number of slices per frame"
+msgstr "Vertikale sinchr"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:373
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+#: modules/codec/qsv.c:140
+msgid ""
+"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
+"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
+"partitioning allowed by the codec standard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-msgid "dia"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Aantal klone"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-msgid "hex"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Number of parallel operations"
+msgstr "Aantal klone"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-msgid "umh"
+#: modules/codec/qsv.c:149
+msgid ""
+"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
+"result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
+"needs at least 1 here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-msgid "esa"
+#: modules/codec/qsv.c:193
+msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:386
-msgid "tesa"
+#: modules/codec/quicktime.c:66
+msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:392
-msgid "fast"
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Videotoestel"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:392
+#: modules/codec/schroedinger.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "Chroma format"
+msgstr "Enkap-formaat"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:392
-msgid "slow"
+#: modules/codec/schroedinger.c:55
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:392
-msgid "all"
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-msgid "spatial"
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-msgid "temporal"
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "auto"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Rate control method"
+msgstr "Laai verstek terug"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:64
+msgid "Method used to encode the video sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
-msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Constant noise threshold mode"
+msgstr "Helderheiddrempel"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/schroedinger.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext page"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
+msgstr "Inhoud-bistempo"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:80
-msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Low Delay mode"
+msgstr "Vertraging"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:83
-msgid "Text is always opaque"
+#: modules/codec/schroedinger.c:80
+msgid "Lossless mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:84
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+#: modules/codec/schroedinger.c:81
+msgid "Constant lambda mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:87
+#: modules/codec/schroedinger.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Constant error mode"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:89
-msgid ""
-"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+#: modules/codec/schroedinger.c:83
+msgid "Constant quality mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/codec/zvbi.c:94
-msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+#: modules/codec/schroedinger.c:87
+msgid "GOP structure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:105
-msgid "VBI and Teletext decoder"
+#: modules/codec/schroedinger.c:88
+msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:106
-msgid "VBI & Teletext"
+#: modules/codec/schroedinger.c:100
+msgid ""
+"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
+"previous or future pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus.c:111
-msgid "dbus"
+#: modules/codec/schroedinger.c:101
+msgid "I-frame only sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus.c:114
-msgid "D-Bus control interface"
+#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
+msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
+msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/schroedinger.c:109
+msgid "Constant quality factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:86
-msgid "Trigger button"
+#: modules/codec/schroedinger.c:110
+msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:88
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Noise Threshold"
+msgstr "Kleurdrempel"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:92
-msgid "Middle"
+#: modules/codec/schroedinger.c:114
+msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:117
+#, fuzzy
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "Bistempo (kb/s)"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:103
-msgid "Mouse gestures control interface"
+#: modules/codec/schroedinger.c:118
+msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
-msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Maximum bitrate (kbps)"
+msgstr "Stroom-bistempo"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
-msgid "Hotkeys"
+#: modules/codec/schroedinger.c:122
+msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
-msgid "Hotkeys management interface"
+#: modules/codec/schroedinger.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Minimum bitrate (kbps)"
+msgstr "Bistempo (kb/s)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:126
+msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/codec/schroedinger.c:129
+msgid "GOP length"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:501
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
+#: modules/codec/schroedinger.c:130
+msgid ""
+"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
+"group of pictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/codec/schroedinger.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Prefilter"
+msgstr "Videofilters"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:516
-msgid "N/A"
+#: modules/codec/schroedinger.c:135
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:569
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:147
+#, fuzzy
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Videofilters"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
-#, c-format
-msgid "Crop: %s"
+#: modules/codec/schroedinger.c:148
+msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:621
-#, c-format
-msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Low Pass Filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:651
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
+#: modules/codec/schroedinger.c:150
+msgid "Add Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/codec/schroedinger.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
-#, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
+#: modules/codec/schroedinger.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Low Pass Filter"
+msgstr "Laai onderskrif-lêer:"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:156
+msgid "Amount of prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1009
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
+#: modules/codec/schroedinger.c:157
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:40
-msgid "Host address"
+#: modules/codec/schroedinger.c:160
+msgid "Picture coding mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:42
+#: modules/codec/schroedinger.c:161
 msgid ""
 msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Source directory"
+#: modules/codec/schroedinger.c:166
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
-msgid "Handlers"
+#: modules/codec/schroedinger.c:167
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:50
-msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+#: modules/codec/schroedinger.c:168
+msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:52
-msgid "Export album art as /art."
+#: modules/codec/schroedinger.c:173
+msgid "Size of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:54
-msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id=<id> URLs."
+#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
+#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
+msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:57
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#: modules/codec/schroedinger.c:183
+msgid "small - use small motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:60
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#: modules/codec/schroedinger.c:184
+msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:62
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+#: modules/codec/schroedinger.c:185
+msgid "large - use large motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:65
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#: modules/codec/schroedinger.c:190
+msgid "Overlap of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
-msgid "HTTP"
+#: modules/codec/schroedinger.c:200
+msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:69
-msgid "HTTP remote control interface"
+#: modules/codec/schroedinger.c:201
+msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:79
-msgid "HTTP SSL"
+#: modules/codec/schroedinger.c:202
+msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:41
-msgid "Change the lirc configuration file."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Motion Vector precision"
+msgstr "Aangaande die videof"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:43
-msgid ""
-"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
-"users home directory."
+#: modules/codec/schroedinger.c:208
+msgid "Motion Vector precision in pels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:66
-msgid "Infrared"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "Algemene video verstellings"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:69
-msgid "Infrared remote control interface"
+#: modules/codec/schroedinger.c:215
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
-#: modules/control/rc.c:1954
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#: modules/codec/schroedinger.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:245
+msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:72
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+#: modules/codec/schroedinger.c:250
+msgid "Enable multiple quantizers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:78
-msgid "motion"
+#: modules/codec/schroedinger.c:251
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:80
-msgid "motion control interface"
+#: modules/codec/schroedinger.c:255
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:81
-msgid ""
-"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+#: modules/codec/schroedinger.c:256
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:71
-msgid "Act as master"
+#: modules/codec/schroedinger.c:261
+#, fuzzy
+msgid "perceptual weighting method"
+msgstr "Stromingmetode"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:272
+msgid "perceptual distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:72
-msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+#: modules/codec/schroedinger.c:273
+msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:76
-msgid "Master client ip address"
+#: modules/codec/schroedinger.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal slices per frame"
+msgstr "Draai om horisontaal"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:278
+msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:77
-msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
+#: modules/codec/schroedinger.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Vertical slices per frame"
+msgstr "Vertikale sinchr"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:283
+msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:81
-msgid "Network Sync"
+#: modules/codec/schroedinger.c:287
+msgid "Size of code blocks in each subband"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:43
-msgid "Install Windows Service"
+#: modules/codec/schroedinger.c:298
+msgid "small - use small code blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Install the Service and exit."
+#: modules/codec/schroedinger.c:299
+msgid "medium - use medium sized code blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:46
-msgid "Uninstall Windows Service"
+#: modules/codec/schroedinger.c:300
+msgid "large - use large code blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Uninstall the Service and exit."
+#: modules/codec/schroedinger.c:301
+msgid "full - One code block per subband"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:49
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
+msgstr "Koppelvlakinstellings"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:51
-msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels of downsampling"
+msgstr "Aantal klone"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:52
-msgid "Configuration options"
+#: modules/codec/schroedinger.c:311
+msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:54
-msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Enable Global Motion Estimation"
+msgstr "Koppelvlakinstellings"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:59
-msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
+msgstr "Koppelvlakinstellings"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:65
-msgid "NT Service"
+#: modules/codec/schroedinger.c:323
+msgid "Enable Scene Change Detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:66
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Force Profile"
+msgstr "Profiel"
 
 
-#: modules/control/rc.c:72
-msgid "Initializing"
+#: modules/codec/schroedinger.c:339
+msgid "VC2 Low Delay Profile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73
+#: modules/codec/schroedinger.c:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Filters"
+msgid "VC2 Simple Profile"
+msgstr "Kies die lêer"
 
 
-#: modules/control/rc.c:74
-msgid "Buffer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:341
+#, fuzzy
+msgid "VC2 Main Profile"
+msgstr "Skep 'n nuwe profiel"
 
 
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Main Profile"
+msgstr "Profiel"
 
 
-#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
+#: modules/codec/schroedinger.c:363
+msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:79
-msgid "Backward"
+#: modules/codec/schroedinger.c:371
+msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:80
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+#, fuzzy
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "Beeldkloon"
 
 
-#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+#, fuzzy
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:170
-msgid "Show stream position"
+#: modules/codec/shine.c:64
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:171
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
 
-#: modules/control/rc.c:174
-msgid "Fake TTY"
+#: modules/codec/speex.c:61
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:175
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: modules/codec/speex.c:65
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:177
-msgid "UNIX socket command input"
+#: modules/codec/speex.c:67
+msgid "Encoding complexity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:178
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+#: modules/codec/speex.c:69
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:181
-msgid "TCP command input"
+#: modules/codec/speex.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Stroom-bistempo"
+
+#: modules/codec/speex.c:73
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:182
+#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
+#, fuzzy
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: modules/codec/speex.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
+#: modules/codec/speex.c:80
+msgid "Voice activity detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:188
+#: modules/codec/speex.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:195
-#, fuzzy
-msgid "RC"
-msgstr "af"
-
-#: modules/control/rc.c:198
-msgid "Remote control interface"
+#: modules/codec/speex.c:85
+msgid "Discontinuous Transmission"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:350
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+#: modules/codec/speex.c:87
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Wide-band (16kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Speex"
+msgstr "Spoed"
 
 
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+#: modules/codec/speex.c:104
+msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:862
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:868
-msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr ""
+#: modules/codec/stl.c:45
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+#. xgettext:
+#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
+#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
+#. languages using the Latin alphabet.
+#: modules/codec/subsdec.c:98
+msgid "Default (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:99
+#, fuzzy
+msgid "System codeset"
+msgstr "Stelselverstek"
 
 
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+#: modules/codec/subsdec.c:100
+msgid "Universal (UTF-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+msgid "Universal (UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+#: modules/codec/subsdec.c:102
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+#: modules/codec/subsdec.c:103
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+#: modules/codec/subsdec.c:104
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+#: modules/codec/subsdec.c:108
+msgid "Western European (Latin-9)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+#: modules/codec/subsdec.c:109
+msgid "Western European (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+#: modules/codec/subsdec.c:110
+msgid "Western European (IBM 00850)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+#: modules/codec/subsdec.c:112
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+#: modules/codec/subsdec.c:113
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+#: modules/codec/subsdec.c:115
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:883
-msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+#: modules/codec/subsdec.c:117
+msgid "Nordic (Latin-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:884
-msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+#: modules/codec/subsdec.c:119
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+#: modules/codec/subsdec.c:120
+msgid "Russian (KOI8-R)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
+#: modules/codec/subsdec.c:121
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+#: modules/codec/subsdec.c:123
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+#: modules/codec/subsdec.c:124
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:889
-msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+#: modules/codec/subsdec.c:126
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+#: modules/codec/subsdec.c:127
+msgid "Greek (Windows-1253)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
-msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+#: modules/codec/subsdec.c:129
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:893
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+#: modules/codec/subsdec.c:130
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
-msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+#: modules/codec/subsdec.c:132
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
-msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+#: modules/codec/subsdec.c:133
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+#: modules/codec/subsdec.c:136
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+#: modules/codec/subsdec.c:137
+msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+#: modules/codec/subsdec.c:139
+msgid "Baltic (Latin-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+#: modules/codec/subsdec.c:140
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
-msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+#: modules/codec/subsdec.c:143
+msgid "Celtic (Latin-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+#: modules/codec/subsdec.c:146
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
-msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+#: modules/codec/subsdec.c:148
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
-msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+#: modules/codec/subsdec.c:149
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+#: modules/codec/subsdec.c:150
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+#: modules/codec/subsdec.c:151
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#: modules/codec/subsdec.c:152
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
-msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+#: modules/codec/subsdec.c:153
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/subsdec.c:154
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/subsdec.c:155
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
-msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+#: modules/codec/subsdec.c:156
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/codec/subsdec.c:157
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/codec/subsdec.c:159
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/codec/subsdec.c:160
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle text encoding"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#: modules/codec/subsdec.c:168
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle justification"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:922
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/subsdec.c:170
+msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:171
+#, fuzzy
+msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:924
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/codec/subsdec.c:172
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#: modules/codec/subsdec.c:175
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitle decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/codec/subsusf.c:46
+msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsusf.c:47
+#, fuzzy
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr ""
+#: modules/codec/substx3g.c:40
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:932
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr ""
+#: modules/codec/substx3g.c:41
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles"
+msgstr "Onderskrifte"
 
 
-#: modules/control/rc.c:933
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:934
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:48
+#, fuzzy
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Onderskrifte"
 
 
-#: modules/control/rc.c:935
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#: modules/codec/svcdsub.c:57
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#: modules/codec/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Override page"
+msgstr "Oorheers parameters"
 
 
-#: modules/control/rc.c:938
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#: modules/codec/telx.c:55
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
 
 
-#: modules/control/rc.c:942
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:943
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:944
-msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+#: modules/codec/telx.c:65
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/control/rc.c:947
-msgid "+----[ end of help ]"
+#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1062
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "Kwaliteit van naverwerking"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
-#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
-#: modules/control/rc.c:1927
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1413
-msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+#: modules/codec/theora.c:122
+msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1424
-#, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1986
-msgid "Unknown command!"
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035
-msgid "+-[Incoming]"
+#: modules/codec/twolame.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038
-#, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "VBR mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041
-#, c-format
-msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043
-#, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046
-#, c-format
-msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054
+#: modules/codec/twolame.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
-#, c-format
-msgid "| video decoded    :    %5i"
+#: modules/codec/twolame.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Ulead DV audio decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060
-#, c-format
-msgid "| frames displayed :    %5i"
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063
-#, c-format
-msgid "| frames lost      :    %5i"
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071
-#, fuzzy
-msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
-#, c-format
-msgid "| audio decoded    :    %5i"
+#: modules/codec/vorbis.c:180
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077
-#, c-format
-msgid "| buffers played   :    %5i"
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
-#, c-format
-msgid "| buffers lost     :    %5i"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086
-msgid "+-[Streaming]"
+#: modules/codec/vorbis.c:198
+msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089
-#, c-format
-msgid "| packets sent     :    %5i"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091
-#, c-format
-msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vpx.c:49
+#, fuzzy
+msgid "WebM video decoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2035
-#, c-format
-msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:66
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Maksimum vlak"
 
 
-#: modules/control/showintf.c:67
-msgid "Height of the zone triggering the interface."
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
+"-1 for infinite."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/signals.c:39
-msgid "Signals"
+#: modules/codec/x264.c:75
+msgid "Minimum GOP size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/signals.c:42
-msgid "POSIX signals handling interface"
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:78
-msgid "Host"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Use recovery points to close GOPs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/codec/x264.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+"none: use closed GOPs only\n"
+"normal: use standard open GOPs\n"
+"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/stream_out/rtp.c:108
-msgid "Port"
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:84
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
+#: modules/codec/x264.c:94
+msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:88
+#: modules/codec/x264.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
+"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
+"ray compatibility\n"
+"e.g. resolution, framerate, level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:102
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/a52.c:49
-msgid "Raw A/52 demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aiff.c:49
-msgid "AIFF demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "B-frames between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
-msgid "Could not demux ASF stream"
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:179
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
+#: modules/codec/x264.c:114
+msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:50
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:115
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
-msgid "FFmpeg demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:119
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:59
-msgid "FFmpeg muxer"
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-msgid "Ffmpeg mux"
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
-msgid "Force interleaved method"
+#: modules/codec/x264.c:133
+msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "Force interleaved method."
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid ""
+"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
+"libx264 to use full colorrange on encoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "Force index creation"
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "CABAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid ""
 msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "Ask"
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "Always fix"
+#: modules/codec/x264.c:143
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:61
-msgid "Never fix"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "Videofilters"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:65
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:669
-msgid "AVI Index"
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:670
+#: modules/codec/x264.c:152
 msgid ""
 msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
-msgid "Repair"
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "H.264 level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
-msgid "Don't repair"
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
+"for letting x264 set level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
-msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:162
+#, fuzzy
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "Profiel"
 
 
-#: modules/demux/cdg.c:45
-msgid "CDG demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:163
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-msgid "Dump filename"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Koppelvlak"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:44
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Ontvleg"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/codec/x264.c:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Frame packing"
+msgstr "Raam tempo"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:47
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid ""
+"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
+" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
+" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
+" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
+" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
+" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
+" 5: frame alternation - one view per frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:56
-msgid "File dumper"
+#: modules/codec/x264.c:181
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:45
-msgid "Raw DTS demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:182
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:48
-msgid "FLAC demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:184
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/gme.cpp:55
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#: modules/codec/x264.c:185
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:76
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid "Force number of slices per frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:79
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
+#: modules/codec/x264.c:188
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
-"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
-"cannot connect to normal RTSP servers."
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:84
-msgid "RTSP user name"
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:85
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
-"connection."
+#: modules/codec/x264.c:193
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:87
-msgid "RTSP password"
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:88
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:92
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+#: modules/codec/x264.c:198
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:102
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
+#: modules/codec/x264.c:202
+msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/codec/x264.c:203
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:111
-msgid "Client port"
+#: modules/codec/x264.c:205
+msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:112
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+#: modules/codec/x264.c:206
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+#: modules/codec/x264.c:209
+msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+#: modules/codec/x264.c:210
+msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:120
-msgid "HTTP tunnel port"
+#: modules/codec/x264.c:212
+msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+#: modules/codec/x264.c:213
+msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:593
-msgid "RTSP authentication"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Biskoers-tolerans:"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:594
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
+#: modules/codec/x264.c:216
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-msgid "Frames per Second"
+#: modules/codec/x264.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Video Bistempo:"
+
+#: modules/codec/x264.c:220
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+#: modules/codec/x264.c:222
+#, fuzzy
+msgid "VBV buffer"
+msgstr "buffers"
+
+#: modules/codec/x264.c:223
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:54
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:226
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
-msgid "Matroska stream demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:227
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
-msgid "Ordered chapters"
+#: modules/codec/x264.c:230
+msgid "How AQ distributes bits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#: modules/codec/x264.c:231
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/codec/x264.c:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "Stromingmetode"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:423
-msgid "Preload Directory"
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:424
-msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+#: modules/codec/x264.c:244
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:427
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/codec/x264.c:247
+msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:428
-msgid "Seek based on percent not time."
+#: modules/codec/x264.c:248
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:431
-msgid "Dummy Elements"
+#: modules/codec/x264.c:250
+msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:432
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+#: modules/codec/x264.c:251
+msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3371
-msgid "---  DVD Menu"
+#: modules/codec/x264.c:253
+msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3377
-msgid "First Played"
+#: modules/codec/x264.c:254
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3379
-msgid "Video Manager"
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3385
-msgid "----- Title"
+#: modules/codec/x264.c:260
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
+#: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:52
-msgid "Enable reverberation"
+#: modules/codec/x264.c:263
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:53
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/codec/x264.c:267
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
+"blurs quants."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/codec/x264.c:273
 msgid ""
 msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/codec/x264.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "Direct3D-werkskermmodus"
+
+#: modules/codec/x264.c:284
+msgid "Direct prediction size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:70
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:78
-msgid "Reverb"
+#: modules/codec/x264.c:291
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverberation level"
+#: modules/codec/x264.c:293
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:83
-msgid "Reverberation delay"
+#: modules/codec/x264.c:294
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:85
-msgid "Mega bass"
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Mega bass level"
+#: modules/codec/x264.c:300
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:90
-msgid "Mega bass cutoff"
+#: modules/codec/x264.c:307
+msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:92
-msgid "Surround"
+#: modules/codec/x264.c:308
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:95
-msgid "Surround level"
+#: modules/codec/x264.c:313
+msgid "Maximum motion vector length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:97
-msgid "Surround delay (ms)"
+#: modules/codec/x264.c:314
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
-msgid "MP4 stream demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:317
+msgid "Minimum buffer space between threads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
-msgid "MusePack demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+#: modules/codec/x264.c:321
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-msgid "H264 video demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:322
+msgid ""
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
+"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
+"default off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:326
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
+#: modules/codec/x264.c:328
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:332
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
-msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:335
+msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:336
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "Chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nuv.c:51
-msgid "Nuv demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:344
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:51
-msgid "OGG demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:346
+msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
-msgid "Google Video"
+#: modules/codec/x264.c:348
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
-msgid "Auto start"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr "Visualisering"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+#: modules/codec/x264.c:351
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-msgid "Show shoutcast adult content"
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/codec/x264.c:358
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-msgid "Skip ads"
+#: modules/codec/x264.c:360
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/codec/x264.c:361
 msgid ""
 msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
-msgid "M3U playlist import"
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
+#: modules/codec/x264.c:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr ""
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "Bestemmings"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
-msgid "DVB playlist import"
+#: modules/codec/x264.c:365
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
-msgid "Podcast parser"
+#: modules/codec/x264.c:369
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
-msgid "XSPF playlist import"
+#: modules/codec/x264.c:372
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+#: modules/codec/x264.c:373
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
-msgid "ASX playlist import"
+#: modules/codec/x264.c:376
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
+#: modules/codec/x264.c:377
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
-msgid "QuickTime Media Link importer"
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
-msgid "Google Video Playlist importer"
+#: modules/codec/x264.c:383
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
-msgid "Dummy ifo demux"
+#: modules/codec/x264.c:386
+msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
-msgid "iTunes Music Library importer"
+#: modules/codec/x264.c:387
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
-msgid "Podcast Info"
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
-msgid "Podcast Summary"
+#: modules/codec/x264.c:390
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
-msgid "Podcast Size"
+#: modules/codec/x264.c:392
+msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
-msgid "Shoutcast"
+#: modules/codec/x264.c:393
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:43
-msgid "Trust MPEG timestamps"
+#: modules/codec/x264.c:396
+msgid "SSIM computation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:44
+#: modules/codec/x264.c:397
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
-msgid "MPEG-PS demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiek"
+
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:405
+msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:41
+#: modules/codec/x264.c:406
 msgid ""
 msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:49
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:45
-msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
+#: modules/codec/x264.c:410
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:49
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+#: modules/codec/x264.c:412
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:53
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
+"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:416
+#, fuzzy
+msgid "HRD-timing information"
+msgstr "Metainligting"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:57
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
+#: modules/codec/x264.c:417
+msgid "Default tune setting used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/codec/x264.c:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Oudio"
+msgid "Default preset setting used"
+msgstr "Hoof-koppelvlak instellings"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:61
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:420
+#, fuzzy
+msgid "x264 advanced options."
+msgstr "Vertoon gevorderde opsies"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:65
-msgid "Raw video demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:421
+msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/real.c:68
-msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:426
+#, fuzzy
+msgid "dia"
+msgstr "&Media"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:44
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "hex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:46
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "umh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:426
+#, fuzzy
+msgid "esa"
+msgstr "ja"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:50
-msgid ""
-"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "tesa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Fast"
+msgstr "Vinniger"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:57
-msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Slow"
+msgstr "Stadiger"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:59
-msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spatial"
+msgstr "Visualisering"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:61
-msgid "RTP source timeout (sec)"
+#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+msgid "Temporal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:63
-msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "checkerboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:65
-msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "column alternation"
+msgstr "Volumenormalisering"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:67
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
-"future) by this many packets from the last received packet."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "row alternation"
+msgstr "Versadiging"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:70
-msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "side by side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:72
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
-"by this many packets from the last received packet."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "top bottom"
+msgstr "Onder"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "RTP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "frame alternation"
+msgstr "Koppelvlakinstellings"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:83
-msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:451
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/smf.c:43
-msgid "SMF demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:455
+msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+#: modules/codec/x264.c:459
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
+#: modules/codec/x265.c:45
+msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+#: modules/codec/xwd.c:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "XWD image decoder"
+msgstr "Beeldkloon"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Teletext"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
-msgid "Frames per second"
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
+#: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/demux/subtitle.c:56
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
-msgstr ""
+msgid "Teletext transparency"
+msgstr "Deursigtigheid"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:59
+#: modules/codec/zvbi.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:101
-msgid "Extra PMT"
+"Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
+"read."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:103
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:105
-msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "Teksbelyning:"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/codec/zvbi.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:111
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:113
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+#: modules/codec/zvbi.c:76
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:116
-msgid "MTU for out mode."
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:86
+#, fuzzy
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "Teletext"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:118
-msgid "CSA ck"
+#: modules/control/dbus/dbus.c:148
+msgid "DBus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:119
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus/dbus.c:150
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "Beheer koppelvlak"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170
-msgid "Second CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC-mediaspeler"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171
-msgid ""
-"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "Silent mode"
+#: modules/control/dummy.c:39
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:126
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
+#: modules/control/dummy.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface"
+msgstr "Koppelvlak"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr "Kleurdrempel"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:129
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+#: modules/control/gestures.c:73
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:131
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+#: modules/control/gestures.c:75
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:132
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:136
-msgid "Filename of dump"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Middle"
+msgstr "Middelste"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:137
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:86
+msgid "Gestures"
+msgstr "Gebare"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:139
-msgid "Append"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "Instellings vir VLC se koppelvlak"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:141
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Snelsleutel"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:144
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "Qt-koppelvlak"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:146
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:150
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+#: modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3349
+#: modules/control/hotkeys.c:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "One"
+msgstr "Aan"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3359
-#, fuzzy
-msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/control/hotkeys.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop: %s"
+msgstr "Snoei"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3454
-#, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/control/hotkeys.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Random: %s"
+msgstr "Lukraak"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3458
+#: modules/control/hotkeys.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "Klanktoestel"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "4:3 subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Recording"
+msgstr "Enkodering"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3462
+#: modules/control/hotkeys.c:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "16:9 subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Recording done"
+msgstr "Enkodering"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3466
-msgid "2.21:1 subtitles"
+#: modules/control/hotkeys.c:409
+msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692
-msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
+#, fuzzy
+msgid "No active subtitle"
+msgstr "Oudio en onderskrifte"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3474
-msgid "4:3 hearing impaired"
+#: modules/control/hotkeys.c:430
+msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3478
-msgid "16:9 hearing impaired"
+#: modules/control/hotkeys.c:450
+msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3482
-msgid "2.21:1 hearing impaired"
+#: modules/control/hotkeys.c:459
+#, c-format
+msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688
+#: modules/control/hotkeys.c:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Sub sync: delay reset"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696
-msgid "visual impaired commentary"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Ondertitels-snit"
 
 
-#: modules/demux/tta.c:45
-msgid "TTA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Klanktoestel-naam"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:59
-msgid "TY"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Klanksnit"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:60
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Ondertitels-snit"
 
 
-#: modules/demux/vc1.c:44
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
+msgid "N/A"
+msgstr "N/'n"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
+#, c-format
+msgid "Program Service ID: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vc1.c:50
-msgid "VC1 video demuxer"
+#: modules/control/hotkeys.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Aspekverhouding"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Snoei"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:851
+msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vobsub.c:52
+#: modules/control/hotkeys.c:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "Pas by skerm"
 
 
-#: modules/demux/voc.c:46
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Normale grootte"
 
 
-#: modules/demux/wav.c:45
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/control/hotkeys.c:929
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/xa.c:45
-msgid "XA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "Ontvleg"
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "Ontvleg"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position: no active subtitle"
+msgstr "Forseer onderskrifposisie"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %d px"
+msgstr "Forseer onderskrifposisie"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %ld%%"
+msgstr "Volume: %d%%"
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
-msgid "BeOS standard API interface"
+#: modules/control/hotkeys.c:1177
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#: modules/control/lirc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/control/lirc.c:48
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
-#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
-msgid "Open"
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
+#: modules/control/lirc.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "VLC voorkeure"
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "Instellings vir VLC se koppelvlak"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
-msgid "Messages"
-msgstr ""
+#: modules/control/motion.c:65
+#, fuzzy
+msgid "motion"
+msgstr "Posisie"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
-#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
+#: modules/control/motion.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Filters"
+msgid "motion control interface"
+msgstr "Beheer koppelvlak"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-msgid "Open Disc"
+#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/control/netsync.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Network master clock"
+msgstr "Netwerkprotokol"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-msgid "About"
+#: modules/control/netsync.c:56
+msgid ""
+"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
+"for clients listening"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-msgid "Prev Title"
+#: modules/control/netsync.c:60
+msgid "Master server ip address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
-msgid "Next Title"
+#: modules/control/netsync.c:61
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
-msgid "Go to Title"
+#: modules/control/netsync.c:64
+msgid "UDP timeout (in ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
-msgid "Go to Chapter"
+#: modules/control/netsync.c:65
+msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
-msgid "Speed"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Netwerk"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744
-msgid "Window"
+#: modules/control/netsync.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Network synchronization"
+msgstr "&Baansinchronisasie"
+
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "Install Windows Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-msgid "OK"
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#: modules/control/ntservice.c:47
+msgid "Uninstall Windows Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#: modules/control/ntservice.c:49
+msgid "Uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
-msgid "Drop files to play"
+#: modules/control/ntservice.c:50
+msgid "Display name of the Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
+#: modules/control/ntservice.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "playlist"
-msgstr "Filters"
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr "Verander die begintyd vir die medium"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
-msgid "Close"
+#: modules/control/ntservice.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Stel snelsleutels op"
+
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
-msgid "Edit"
+#: modules/control/ntservice.c:60
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
+#: modules/control/ntservice.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "NT Service"
+msgstr "Dienste"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
+#: modules/control/ntservice.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select None"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "(WinCE-koppelvlak)"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort Reverse"
+#: modules/control/rc.c:68
+msgid "Initializing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
-msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Open"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
-msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:73
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
-msgid "Randomize"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Wys &meer keuses"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
-msgid "Remove"
+#: modules/control/rc.c:160
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
-msgid "Remove All"
+#: modules/control/rc.c:163
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Video"
+#: modules/control/rc.c:164
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-msgid "Path"
+#: modules/control/rc.c:166
+msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
-msgid "Name"
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
-msgid "Apply"
+#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
+msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
-msgid "Defaults"
+#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
-msgid "Show Interface"
+#: modules/control/rc.c:177
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
-msgid "50%"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:184
+#, fuzzy
+msgid "RC"
+msgstr "af"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
-msgid "100%"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Beheer koppelvlak"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
-msgid "200%"
+#: modules/control/rc.c:352
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
-msgid "Vertical Sync"
+#: modules/control/rc.c:764
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
-msgid "Correct Aspect Ratio"
+#: modules/control/rc.c:782
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
-msgid "Stay On Top"
+#: modules/control/rc.c:784
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
-msgid "Take Screen Shot"
+#: modules/control/rc.c:785
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
-msgid "Framebuffer device"
+#: modules/control/rc.c:786
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#: modules/control/rc.c:787
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Video verstellings"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/control/rc.c:788
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/rc.c:789
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:115
-msgid "Transparency of the image"
+#: modules/control/rc.c:790
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:116
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+#: modules/control/rc.c:791
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
-#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
-msgid "Text"
+#: modules/control/rc.c:792
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/rc.c:793
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
+#: modules/control/rc.c:794
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124
-msgid "X coordinate of the rendered image"
+#: modules/control/rc.c:795
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
-#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
+#: modules/control/rc.c:796
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:127
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
+#: modules/control/rc.c:797
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:131
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+#: modules/control/rc.c:798
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
-#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
-#: modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Opacity"
+#: modules/control/rc.c:799
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
+#: modules/control/rc.c:800
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
-#: modules/video_filter/rss.c:150
-msgid "Font size, pixels"
+#: modules/control/rc.c:801
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+#: modules/control/rc.c:802
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
-#: modules/video_filter/rss.c:155
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/control/rc.c:804
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:149
-msgid "Clear overlay framebuffer"
+#: modules/control/rc.c:805
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:150
-msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
+#: modules/control/rc.c:806
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:154
-msgid "Render text or image"
+#: modules/control/rc.c:807
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:155
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+#: modules/control/rc.c:808
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:158
-msgid "Display on overlay framebuffer"
+#: modules/control/rc.c:809
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:159
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/rc.c:810
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-msgid "Black"
+#: modules/control/rc.c:811
+msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Gray"
+#: modules/control/rc.c:812
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "White"
+#: modules/control/rc.c:813
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Maroon"
+#: modules/control/rc.c:814
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Red"
+#: modules/control/rc.c:815
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Fuchsia"
+#: modules/control/rc.c:816
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Yellow"
+#: modules/control/rc.c:817
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Olive"
+#: modules/control/rc.c:818
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Green"
+#: modules/control/rc.c:820
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Teal"
+#: modules/control/rc.c:821
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Lime"
+#: modules/control/rc.c:822
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Purple"
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Navy"
+#: modules/control/rc.c:824
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Blue"
+#: modules/control/rc.c:825
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
-#: modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Aqua"
+#: modules/control/rc.c:826
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
-#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
-msgid "Font"
+#: modules/control/rc.c:827
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:214
-msgid "Commands"
+#: modules/control/rc.c:828
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:219
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659
-msgid "About VLC media player"
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:91
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:95
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s"
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:103
-msgid "VLC was brought to you by:"
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
-msgid "License"
+#: modules/control/rc.c:835
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:189
-msgid "VLC media player Help"
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
-msgid "Index"
+#: modules/control/rc.c:838
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
-msgid "Bookmarks"
+#: modules/control/rc.c:965
+msgid "Press pause to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
-msgid "Add"
+#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
+#: modules/control/rc.c:1490
+msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#: modules/video_filter/extract.c:76
-msgid "Extract"
+#: modules/control/rc.c:1283
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
-msgid "Time"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Playlist has only %u element"
+msgid_plural "Playlist has only %u elements"
+msgstr[0] "Speellyslêers"
+msgstr[1] "Speellyslêers"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639
-msgid "Untitled"
+#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
+msgid "+-[Incoming]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
-msgid "No input"
+#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
-msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-msgid "Input has changed"
+#: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+#: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
-msgid "Invalid selection"
+#: modules/control/rc.c:1755
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
-msgid "No input found"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
-msgid "Jump To Time"
+#: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
-msgid "sec."
+#: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:61
-msgid "Jump to time"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:218
-msgid "Random On"
+#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:223
-msgid "Random Off"
+#: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696
-msgid "Repeat One"
+#: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697
-msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Stroomende"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
-#: modules/gui/macosx/controls.m:374
-msgid "Repeat Off"
+#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
-msgid "Half Size"
+#: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723
-msgid "Normal Size"
+#: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
-msgid "Double Size"
+#: modules/demux/aiff.c:49
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727
-msgid "Float on Top"
-msgstr ""
+#: modules/demux/asf/asf.c:61
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV demuxer"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:725
-msgid "Fit to Screen"
+#: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
+msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698
-msgid "Step Forward"
+#: modules/demux/asf/asf.c:216
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699
-msgid "Step Backward"
+#: modules/demux/asf/asf.c:1194
+msgid "DRM protected streams are not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
-msgid "Rewind"
+#: modules/demux/au.c:50
+msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647
-msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Avformat demuxer"
+msgstr "formaat"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
-msgid "2 Pass"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Avformat"
+msgstr "formaat"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Demuxer"
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Avformat muxer"
+msgstr "formaat"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
-msgid "Preamp"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
+msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:67
-msgid "Extended controls"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Avformat mux"
+msgstr "formaat"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
-msgid "Shows more information about the available video filters."
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of a specific avformat muxer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
-msgid "Wave"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Format name"
+msgstr "Formaat"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
-msgid "Ripple"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:38
+msgid "Internal libavcodec format name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
-msgid "Psychedelic"
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
-#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
-msgid "Gradient"
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
+msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:57
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General editing filters"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Ask for action"
+msgstr "Informasie"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#: modules/demux/avi/avi.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distortion filters"
-msgstr "Filters"
+msgid "Always fix"
+msgstr "Altyd bo-op"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
-msgid "Blur"
+#: modules/demux/avi/avi.c:70
+msgid "Never fix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
-msgid "Adds motion blurring to the image"
+#: modules/demux/avi/avi.c:71
+msgid "Fix when necessary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
+#: modules/demux/avi/avi.c:75
+msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
-msgid "Image cropping"
+#: modules/demux/avi/avi.c:721
+msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
-msgid "Crops a defined part of the image"
+#: modules/demux/avi/avi.c:722
+msgid ""
+"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
+"correctly.\n"
+"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
+"index in memory.\n"
+"This step might take a long time on a large file.\n"
+"What do you want to do?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
-msgid "Invert colors"
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
+msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Play as is"
+msgstr "Speel/Pouse"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
-msgid "Transformation"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Do not play"
+msgstr "Sleep en los lêers om te speel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85
-msgid "Rotates or flips the image"
+#: modules/demux/avi/avi.c:2555
+msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr ""
+#: modules/demux/caf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "CAF demuxer"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#: modules/demux/cdg.c:43
+msgid "CDG demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-msgid "Volume normalization"
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Dump module"
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Lêernaam"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
-msgid "Headphone virtualization"
+#: modules/demux/demuxdump.c:35
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-msgid "Maximum level"
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "Open 'n vellêer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
-msgid "Restore Defaults"
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
+#, fuzzy
+msgid "File dumper"
+msgstr "Lêername:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
+#: modules/demux/dirac.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Filter"
+msgid "Dirac video demuxer"
 msgstr "Video kodeks"
 
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
-#, fuzzy
-msgid "Audio Filter"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:517
-#, fuzzy
-msgid "About the video filters"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:526
-msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
-msgid "(no item is being played)"
+#: modules/demux/flac.c:50
+msgid "FLAC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
-msgid "Login:"
+#: modules/demux/image.c:44
+msgid "ES ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: modules/demux/image.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "Gedekodeer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %i seconds"
+#: modules/demux/image.c:54
+msgid "Decode at the demuxer stage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:398
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
+#: modules/demux/image.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Forced chroma"
+msgstr "Beeldkloon"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
-msgid "Clean up"
+#: modules/demux/image.c:58
+msgid ""
+"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
+"specified chroma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#: modules/demux/image.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "Filters"
+msgid "Duration in seconds"
+msgstr "Lengte"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "VLC - Controller"
+#: modules/demux/image.c:63
+msgid ""
+"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
+"an unlimited play time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/demux/image.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "Filters"
+msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
-msgid "Check for Update..."
+#: modules/demux/image.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Real-time"
+msgstr "Vertraging"
+
+#: modules/demux/image.c:72
+msgid ""
+"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
+"input slaves."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
+#: modules/demux/image.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "VLC voorkeure"
+msgid "Image demuxer"
+msgstr "Beeldkloon"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
-msgid "Services"
-msgstr ""
+#: modules/demux/image.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Beeldkloon"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
+#: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "Raampies per sekonde"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
-msgid "Hide Others"
+#: modules/demux/mjpeg.c:47
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
-#, fuzzy
-msgid "Show All"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
-msgid "Quit VLC"
+#: modules/demux/mjpeg.c:53
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "Filters"
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "Gebruik DVD-kieslyste"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "Filters"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
+msgid "First Played"
+msgstr "Eerste keer gespeel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Filters"
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Filters"
+msgid "----- Title"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
-#, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Filters"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Filters"
+msgid "Respect ordered chapters"
+msgstr "Volgende hoofstuk"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677
-msgid "Open Recent"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Filters"
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Hoofstuk"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
-msgid "Cut"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+msgid "Preload MKV files in the same directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
-msgid "Copy"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+msgid ""
+"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
+"good for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
-msgid "Paste"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
+msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688
-msgid "Playback"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779
-msgid "Volume Up"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780
-msgid "Volume Down"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+#: modules/demux/mod.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Aktiveer klank"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742
-#: modules/video_filter/postproc.c:186
-msgid "Post processing"
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745
-msgid "Minimize Window"
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746
-msgid "Close Window"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Enable megabass mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
-msgid "Controller..."
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
-msgid "Equalizer..."
+#: modules/demux/mod.c:64
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:749
-#, fuzzy
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "Video verstellings"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
-msgid "Errors and Warnings..."
+#: modules/demux/mod.c:67
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756
-msgid "Bring All to Front"
+#: modules/demux/mod.c:69
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
-msgid "Help"
+#: modules/demux/mod.c:74
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
-msgid "VLC media player Help..."
+#: modules/demux/mod.c:85
+msgid "Reverberation level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
-msgid "ReadMe / FAQ..."
+#: modules/demux/mod.c:87
+msgid "Reverberation delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:762
-msgid "Online Documentation..."
+#: modules/demux/mod.c:89
+msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:763
-msgid "VideoLAN Website..."
+#: modules/demux/mod.c:92
+msgid "Mega bass level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:764
-msgid "Make a donation..."
+#: modules/demux/mod.c:94
+msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:765
+#: modules/demux/mod.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "Filters"
+msgid "Surround"
+msgstr "Klank:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:813
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/demux/mod.c:99
+msgid "Surround level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:817
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/demux/mod.c:101
+msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1430
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Blues"
+msgstr "Blou"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2023
-msgid "Update check failed"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Klasieke"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2023
-msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2089
-msgid "No CrashLog found"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disco"
+msgstr "Skyf"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
+msgid "Funk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
-msgid "Continue"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
+msgid "Grunge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2089
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
+msgid "Hip-Hop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-#, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
+msgid "Metal"
+msgstr "Metaal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
+msgid "New Age"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
-msgid "Stretch video to fill window"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
+msgid "Oldies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "Black screens in fullscreen"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
+msgid "R&B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
+msgid "Rap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid "Use as Desktop Background"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
+msgid "Industrial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
+msgid "Alternative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Metaal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
+msgid "Pranks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Auto-playback of new items"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Klanksnit"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
+msgid "Euro-Techno"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
+msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
-msgid "Keep Recent Items"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
+msgid "Trip-Hop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
+msgid "Vocal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
-msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Fusion"
+msgstr "Sessie"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
+msgid "Trance"
+msgstr "Naspoor"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
+msgid "Instrumental"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
-msgid "Mac OS X interface"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
+msgid "Acid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
-msgid "Quartz video"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
+msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:49
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
+msgid "Game"
+msgstr "Speletjie"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No device connected"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Klank:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:50
-msgid ""
-"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
-"\n"
-"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
-"installed and try again."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
+msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:164
-msgid "Open Source"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Rock"
+msgstr "Interaktiewe zoem"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
-msgid "Capture"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
-msgid "Browse..."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
+msgid "Soul"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
+msgid "Punk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:182
-msgid "No DVD menus"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Meditative"
+msgstr "Medialêers"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+msgid "Instrumental Pop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
-msgid "VIDEO_TS directory"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+msgid "Instrumental Rock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
-msgid "DVD"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
+msgid "Ethnic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-msgid "Address"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
+msgid "Gothic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
+msgid "Darkwave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
+msgid "Techno-Industrial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
+msgid "Electronic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
-#: modules/services_discovery/sap.c:116
-msgid "Allow timeshifting"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
+msgid "Pop-Folk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Naspoor"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
-msgid "This facility allows you to process your screen's output."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Dream"
+msgstr "Voorafversterking"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
-msgid "Frames per Second:"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
+msgid "Southern Rock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
-#, fuzzy
-msgid "Current channel:"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Channel"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Cult"
+msgstr "Knip"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
-msgid "Retrieving Channel Info..."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
+msgid "Gangsta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
-msgid "EyeTV is not launched"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
+msgid "Top 40"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
-msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
+msgid "Christian Rap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
-msgid "Launch EyeTV now"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
+msgid "Pop/Funk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:285
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "Video verstellings"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:288
-msgid "Override parametters"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
+msgid "Jungle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
-#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
-msgid "Delay"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
+msgid "Native American"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:291
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-msgid "FPS"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
+msgid "Cabaret"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "New Wave"
+msgstr "Wave"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
-msgid "Font size"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
+msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Rave"
+msgstr "Stoor"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:300
-msgid "Font Properties"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
+msgid "Showtunes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
-#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
-msgid "No %@s found"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
+msgid "Trailer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:689
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
+msgid "Lo-Fi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:870
-msgid "iSight Capture Input"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
+msgid "Tribal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:871
-msgid ""
-"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
-"\n"
-"No settings are available in this version, so you will be provided a "
-"640px*480px raw video stream.\n"
-"\n"
-"Live Audio input is not supported."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+msgid "Acid Punk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:968
-#, fuzzy
-msgid "Composite input"
-msgstr "Video verstellings"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:971
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S-Video input"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Jazz"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
+msgid "Polka"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
+msgid "Retro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Musical"
+msgstr "Klasieke"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
+msgid "Rock & Roll"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
-msgid "Dump raw input"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
+msgid "Hard Rock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Encapsulation Method"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
+msgid "Folk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcoding options"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
+msgid "Folk-Rock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
-msgid "Bitrate (kb/s)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
+msgid "National Folk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
-msgid "Scale"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
+msgid "Swing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Fast Fusion"
+msgstr "Sessie"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
-msgid "SAP announce"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
+msgid "Bebob"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
+msgid "Revival"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
+msgid "Celtic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Blou"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
+msgid "Avantgarde"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
+msgid "Gothic Rock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
+msgid "Progressive Rock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Aangaande die videof"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
-msgid "Media Information"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
+msgid "Symphonic Rock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Oudio"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
+msgid "Slow Rock"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
-#, fuzzy
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
+msgid "Big Band"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec Details"
-msgstr "Filters"
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Speellys"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-msgid "Read at media"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
+msgid "Acoustic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-msgid "Input bitrate"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
+msgid "Humour"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Speech"
+msgstr "Spoed"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-msgid "Stream bitrate"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Chanson"
+msgstr "Kanale"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
+msgid "Opera"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
-msgid "Decoded blocks"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
+msgid "Chamber Music"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
+msgid "Sonata"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
-msgid "Lost frames"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
+msgid "Symphony"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
-msgid "Streaming"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
+msgid "Booty Bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-msgid "Sent packets"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
+msgid "Primus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-msgid "Sent bytes"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
+msgid "Porn Groove"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
-msgid "Send rate"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
+msgid "Satire"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
-msgid "Played buffers"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
+msgid "Slow Jam"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
-msgid "Lost buffers"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
+msgid "Tango"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434
-msgid "Information"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
+msgid "Samba"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
-msgid "Author"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
+msgid "Folklore"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:429
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
-msgid "Expand Node"
-msgstr ""
+msgid "Ballad"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
-msgid "Get Stream Information"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
+msgid "Power Ballad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:436
-msgid "Sort Node by Name"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
+msgid "Rhythmic Soul"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
-msgid "Sort Node by Author"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
+msgid "Freestyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1362
-msgid "No items in the playlist"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
+msgid "Duet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-msgid "Add Folder to Playlist"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
+msgid "Punk Rock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
-#, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
-msgid "Extended M3U"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
+msgid "Drum Solo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
+msgid "Acapella"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355
-#, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
+msgid "Euro-House"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Groot"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:642
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Filters"
+msgid "Goa"
+msgstr "Globaal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804
-msgid "Meta-information"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
+msgid "Drum & Bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1323
-msgid "New Node"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
+msgid "Club - House"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1324
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Skoop"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1332
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Filters"
+msgid "Terror"
+msgstr "Foute"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128
-msgid "Reset All"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
+msgid "Indie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
-msgid "Basic"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
+msgid "BritPop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "VLC voorkeure"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
+msgid "Negerpunk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:744
-msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
+msgid "Polsk Punk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
+msgid "Beat"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Metaal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Swart"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
-msgid "Logo"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
+msgid "Crossover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
-msgid "Marquee"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
+msgid "Contemporary Christian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
-#, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "Video verstellings"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
-msgid "Enabled"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
+msgid "Christian Rock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
-msgid "Image:"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Merengue"
+msgstr "Ontvleg"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
-msgid "Position:"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
+msgid "Salsa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-msgid "Timestamp:"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
+msgid "Thrash Metal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
-msgid "Size:"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
+msgid "Anime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-msgid "Color:"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
+msgid "JPop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
-msgid "Opaqueness:"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
+msgid "Synthpop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-msgid "(in pixels)"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
-msgid "Marquee:"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
-msgid "Timeout:"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
+msgid "Writer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-msgid "ms"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Composer"
+msgstr "Saamgestel deur "
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
-msgid "Not Available"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
+msgid "Producer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Algemene video verstellings"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Information"
+msgstr "Inligting"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Gooi weg"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Requirements"
+msgstr "Segmente"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD Settings"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Original Format"
+msgstr "Aktiveer klank"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Display Source As"
+msgstr "Vertoonde raampies"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
+msgid "Host Computer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Performers"
+msgstr "Gevorderde keuses"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "Original Performer"
+msgstr "Normale grootte"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "Algemeen"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
+msgid "Providers Source Content"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
-msgid "Headphone surround effect"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
+msgid "Warning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Software"
+msgstr "Poort"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
-msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-msgid "User name"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:64
+msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualization"
-msgstr "Filters"
+msgid "Record Company"
+msgstr "Enkodering"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
-msgid "Default Volume"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Modus"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-msgid "Change"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
+msgid "Product"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Groep"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Title"
+msgstr "Ondertitels"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
-msgid "Action"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
+msgid "Arranger"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
-msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Art Director"
+msgstr "Gids"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Copyright Acknowledgement"
+msgstr "Kopie reg"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-msgid "Repair AVI Files"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
+msgid "Conductor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
-msgid "Caching"
-msgstr ""
+msgid "Song Description"
+msgstr "Beskrywing"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
-msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
+msgid "Liner Notes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
-msgid "HTTP Proxy"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
+msgid "Phonogram Rights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-msgid "Password for HTTP Proxy"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
+msgid "Sound Engineer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
-msgid "Codecs / Muxers"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
+msgid "Soloist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
-msgid "Post-Processing Quality"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
+msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-msgid "Default Server Port"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
+msgid "Executive Producer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
-msgid "Album art download policy"
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
-msgid "Add controls to the video window"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:51
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-msgid "Show Fullscreen Controller"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:57
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
+#: modules/demux/mpeg/es.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Audio ES"
+msgstr "Klank"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
-msgid "Default Encoding"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/es.c:70
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "Gewenste raampietempo vir opname."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-msgid "Font Color"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
-#: modules/video_output/opengl.c:174
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Desired frame rate for the stream."
+msgstr "Gewenste raampietempo vir opname."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
+msgstr "Videotoestel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/demux/nsc.c:47
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
-msgid "Enable OSD"
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-#, fuzzy
-msgid "Display device"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/demux/ogg.c:56
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
-#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Google Video"
+msgstr "Aktiveer video"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-msgid "Enable Video"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+msgid "Skip ads"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:51
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output module"
-msgstr "Filters"
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "M3U-speellys (*.m3u)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "M3U-speellys (*.m3u)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Filters"
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Wys speellys"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
-msgid "Format"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
+#, fuzzy
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Wys speellys"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
-msgid "Prefix"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+msgid "DVB playlist import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "XSPF-speellys (*.xspf)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
-msgid "Lowest latency"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
-msgid "Low latency"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "Wys speellys"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Normal"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
-msgid "High latency"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
+msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
-msgid "Higher latency"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
+msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+msgid "Dummy IFO demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
-msgid "Choose"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
-msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:139
+#, fuzzy
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "Speellyslêers"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+#, fuzzy
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "Speellyslêers"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
-msgid "Invalid combination"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Link"
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr "Kopie reg"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:63
-msgid "Check for Updates"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Category"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:64
-msgid "Download now"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Keywords"
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:66
-msgid "Automatically check for updates"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr "Ondertitels"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Opsomming"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:93
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Author"
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:274
+msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr "Versadiging"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Type"
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s bytes"
+msgstr "Gestuurde grepe"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "multisend"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Listeners"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
+msgid "Load"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
-msgid "Yes"
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
-msgid "No"
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:176
-msgid "This version of VLC is the latest available."
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/demux/ps.c:57
+#, fuzzy
+msgid "PS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:183
-msgid "This version of VLC is outdated."
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:185
-#, c-format
-msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Klankkanale"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "Voorkeurtaal vir klank:"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "Klanktoestel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/demux/rawdv.c:43
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/demux/rawdv.c:51
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+#: modules/demux/rawvid.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "Videotoestel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/demux/sid.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "C64 sid demuxer"
+msgstr "Videotoestel"
+
+#: modules/demux/smf.c:41
+msgid "SMF demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/demux/stl.c:43
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles parser"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:51
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+#: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
 msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
+"always work."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+#: modules/demux/subtitle.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitle parser"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle format"
+msgstr "Onderskrifte-snit"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle description"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/demux/ts.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "Pak uit"
+
+#: modules/demux/ts.c:94
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+#: modules/demux/ts.c:96
+msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+#: modules/demux/ts.c:97
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "Fast udp streaming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
+#: modules/demux/ts.c:104
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
-msgid "MPEG Transport Stream"
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
-msgid "MPEG 1 Format"
+#: modules/demux/ts.c:107
+msgid "MTU for out mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
+#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+#: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
+#: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Second CSA Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+#: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+#: modules/demux/ts.c:119
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
+#: modules/demux/ts.c:123
+msgid "Separate sub-streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/demux/ts.c:125
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
+"off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#: modules/demux/ts.c:130
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
-msgid "Back"
+"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Trust in-stream PCR"
+msgstr "MPEG-vervoerstroom"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+#: modules/demux/ts.c:134
+msgid "Use the stream PCR as a reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
-msgid "More Info"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:137
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "MPEG-vervoerstroom"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletext"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
-msgid "Stream to network"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Teletext-aktivering"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-msgid "Choose input"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
+#: modules/demux/ts.c:3632
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/demux/ts.c:3910
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Filters"
+msgid "clean effects"
+msgstr "Aktiveer deursigtigheid"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-msgid "Choose..."
+#: modules/demux/ts.c:3911
+msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Partial Extract"
+#: modules/demux/ts.c:3912
+msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-msgid "From"
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
-msgid "To"
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+#: modules/demux/ty.c:777
+msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
-msgid "Destination"
+#: modules/demux/ty.c:778
+msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-msgid "Streaming method"
+#: modules/demux/ty.c:779
+msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/demux/vc1.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "Gewenste raampietempo vir opname."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vc1.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "Videotoestel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vobsub.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/stream_out/transcode.c:161
-msgid "Transcode"
+#: modules/demux/voc.c:43
+msgid "VOC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
-msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+#: modules/demux/wav.c:47
+msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Transcode audio"
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Transcode video"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Ligging"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
+msgid "Textual audio descriptions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Teletext"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
-msgid "Encapsulation format"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:53
+msgid "Active regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
-msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Bestemmings"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "Deurskynend"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:58
+msgid "Linguistic markup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:59
+msgid "Cue points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
-msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "Onderskriflêers"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
-msgid "Local playback"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:68
+msgid "Slides (text)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:69
+msgid "Slides (images)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-msgid "Additional transcode options"
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:405
+msgid "Unknown category"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+#: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Aangaande VLC-mediaspeler"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "Lisensie"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Authors"
+msgstr "Outeur"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/about.m:100
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
-msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:109
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by %s with %@"
+msgstr "Saamgestel deur %@"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-msgid "Summary"
+#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+msgid ""
+"<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
+"span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
+"\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
+"underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
-msgid "Encap. format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:260
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "VLC-mediaspeler-hulp"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-msgid "Input stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save file to"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Playlist parsers"
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Diensbespeuring"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
-msgid "No input selected"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
+msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Show Installed Only"
+msgstr "Wys koppelvlak"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-msgid "No valid destination"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
+msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Addons Manager"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
+msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
-#, fuzzy
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+#: modules/mux/avi.c:53
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
-msgid "No folder selected"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "Outeur"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
+msgid "Skins"
+msgstr "Velle"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-msgid "No file selected"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
+msgid "2 Pass"
+msgstr "Dubbeloormonstering"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
+msgid "Preamp"
+msgstr "Voorafversterking"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
+msgid "Enable dynamic range compressor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
-msgid "Finish"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Stel almal terug"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
-#, c-format
-msgid "%i items"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Resolusie"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Kleurdrempel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
+#, fuzzy
+msgid "Enable Spatializer"
+msgstr "Klankfilters"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Oorfoon-virtualisering"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Volumenormalisering"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Maksimum vlak"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+msgid "Audio Effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
+msgid "Duplicate current profile..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
+#, fuzzy
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr "Profiel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new profile:"
+msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "Stoor"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:119
-msgid "Filebrowser starting point"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
+#, fuzzy
+msgid "Remove a preset"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:121
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
+msgid "Add new Preset..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:126
-msgid "Ncurses interface"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
+msgid "Organize Presets..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1538
-msgid "[Repeat] "
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
+msgid "Save current selection as new preset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1539
-msgid "[Random] "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1540
-msgid "[Loop]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr "U moet 'n naam gee vir die profiel."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1552
-#, c-format
-msgid " Source   : %s"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1559
-#, c-format
-msgid " State    : Playing %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Boekmerke"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1563
-#, c-format
-msgid " State    : Stopped %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg by"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1567
-#, c-format
-msgid " State    : Opening/Connecting %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "Maak skoon"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1571
-#, c-format
-msgid " State    : Buffering %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeer"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1575
-#, c-format
-msgid " State    : Paused %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "Pak uit"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1589
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
+msgid "Time"
+msgstr "Tyd"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
+msgid "OK"
+msgstr "Regso"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
-#, c-format
-msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
+msgid "Untitled"
+msgstr "Naamloos"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1601
-#, c-format
-msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+msgid "No input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1612
-#, c-format
-msgid " Chapter  : %d/%d"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Geen toevoer gevind nie. 'n Stroom moet speel of laat wag word vir boekmerke "
+"om te werk."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
-#, c-format
-msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Toevoer het verander"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1626
-msgid " [ h for help ]"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Toevoer het verander, kon dus nie boekmerk stoor nie. Laat wag terugspeel "
+"met \"Laat wag\" terwyl jy boekmerke redigeer om te verseker dat dieselfde "
+"toevoer behou word."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
-msgid " Help "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Ongeldige keuse"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-#, fuzzy
-msgid "[Display]"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "Twee boekmerke moet gekies word."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1655
-msgid "     h,H         Show/Hide help box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+msgid "No input found"
+msgstr "Geen toevoer gevind nie"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
-msgid "     i           Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr "Die stroom moet speel of wagtend wees vir boekmerke om te werk."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
-msgid "     m           Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
+msgid "Show Details"
+msgstr "Wys besonderhede"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
-msgid "     L           Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Kodek-besonderhede"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
-msgid "     P           Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
+msgid "Send"
+msgstr "Stuur"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
+msgid ""
+"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
+"crash report to %@?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1661
-msgid "     x           Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
+msgid "Comments"
+msgstr "Opmerkings"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1662
-msgid "     S           Show/Hide statistics box"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
+msgid "Problem details and system configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1663
-msgid "     c           Switch color on/off"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
+msgid "Problem Report for %@"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1664
-msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
+msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1669
-msgid "[Global]"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
+msgid "No personal information will be sent with this report."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1672
-msgid "     q, Q, Esc   Quit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Spring na tyd"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1673
-msgid "     s           Stop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
+msgid "sec."
+msgstr "sek."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1674
-msgid "     <space>     Pause/Play"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+msgid "Click to play or pause the current media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1675
-msgid "     f           Toggle Fullscreen"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Gaan agtertoe"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
+msgid ""
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "Filters"
+msgid "Forward"
+msgstr "Gaan vorentoe"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
-msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
+msgid ""
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
-msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1679
-#, c-format
-msgid "     <right>     Seek +1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Swart skerms in volskerm"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1680
-#, c-format
-msgid "     <left>      Seek -1%%"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1681
-msgid "     a           Volume Up"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1682
-msgid "     z           Volume Down"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1687
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "Filters"
+msgid "Click to stop playback."
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1690
-msgid "     r           Toggle Random playing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "Wys speellys"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1691
-msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
+msgid ""
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1692
-msgid "     R           Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaal almal"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1693
-msgid "     o           Order Playlist by title"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
+msgid ""
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1694
-msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
+msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1695
-msgid "     g           Go to the current playing item"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
+msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
-msgid "     /           Look for an item"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1697
-msgid "     A           Add an entry"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
+#, fuzzy
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
+#, fuzzy
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Verstekvolume"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1698
-msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
+msgid ""
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1699
-msgid "     <backspace> Delete an entry"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1700
-msgid "     e           Eject (if stopped)"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1705
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "Filters"
+msgid "Convert & Stream"
+msgstr "Verstek"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1708
-msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
+msgid "Go!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1709
-msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+msgid "Drop media here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1710
-msgid "     .           Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
+#, fuzzy
+msgid "Open media..."
+msgstr "&Open media"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1715
-msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+#, fuzzy
+msgid "Choose Profile"
+msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1718
-msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Customize..."
+msgstr "&Pasmaak die koppelvlak..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose Destination"
+msgstr "Bestemming"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1719
-msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
+msgid "Choose an output location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1724
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blaai..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Player]"
-msgstr "Filters"
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr "Stroomende"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1727
-#, c-format
-msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+#, fuzzy
+msgid "Save as File"
+msgstr "Stoor lêer"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1732
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "Stroom"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1735
-msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+msgid "Apply"
+msgstr "Pas toe"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1756
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Information "
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr "Skep 'n nuwe profiel"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1768
-#, c-format
-msgid "  [%s]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Enkapsulasie"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1775
-#, c-format
-msgid "      %s: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videokodeerder"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870
-msgid "No item currently playing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Oudiokodeerder"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1893
-msgid " Logs "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Hou oorspronklike videosnit"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1936
-msgid " Browse "
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1991
-msgid " Objects "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaal"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Hou oorspronklike oudiosnit"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Teken onderskrifte op die video"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2005
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Stats "
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Stream Destination"
+msgstr "Beskrywing"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2094
-#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr "Stroomaankondiging"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2127
-msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2130
-msgid " Playlist (By category) "
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
+msgid "TTL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2133
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr "SAP-aankondiging"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:549
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Announcement"
+msgstr "HTTP-aankondiging"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:545
+#, fuzzy
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr "RTSP-aankondiging"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:553
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "Voer SDP uit as lêer"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:70
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
-msgid "Filename"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
+msgid ""
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
+#, fuzzy
+msgid "Save as new profile"
+msgstr "Skep 'n nuwe profiel"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
+#, fuzzy
+msgid "Remove a profile"
+msgstr "Skep 'n nuwe profiel"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
-msgid "Owner"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
+#, fuzzy
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
-msgid "Group"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
+msgid "%@ stream to %@:%@"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
-msgid "00:00:00"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
+#, fuzzy
+msgid "No Address given"
+msgstr "IP-adres"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Filters"
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr "Kanaalnaam"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "MRL:"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
+msgid ""
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
-msgid "Port:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
+#, fuzzy
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr "SDP URL"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
-msgid "Address:"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
-msgid "unicast"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
-msgid "multicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
+msgid "User name"
+msgstr "Gebruikernaam"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
-msgid "Network: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Foute en waarskuwings"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-msgid "udp"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
-msgid "udp6"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
+msgid "Random On"
+msgstr "Lukraak aan"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "rtp"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Herhaal af"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "rtp4"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "ftp"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "http"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(geen item word gespeel nie)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "sout"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "mms"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
+#, fuzzy
+msgid "VLC media playback"
+msgstr "VLC-mediaspeler"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1727
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Verwyder ou voorkeure?"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1728
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr "'n Ouer weergawe van VLC se voorkeurlêers is pas gevind."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
-msgid "Protocol:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "Skuif na die asblik en herbegin VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Video device"
+msgstr "Videotoestel"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nommer van die skerm wat by verstek gebruik word om video's volskerm te "
+"speel. Die skermnommer kan op die videotoestel se kieslys gevind word."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Ondeursigtigheid"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
-msgid "Transcode:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stel die deursigtigheid van die videolewering. 1 is niedeursigtig (verstek), "
+"0 is ten volle deursigtig."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "enable"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Swart skerms in volskerm"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr "In volskerm, hou die skerm waarop geen video gewys word nie, swart"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Video"
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "Wys volskermkontroleur"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Oudio"
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Wys deursigtige kontroleur wanneer muis in volskermmodus beweeg."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
-msgid "Channel:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Auto-playback of new items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
-msgid "Norm:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
-msgid "Frequency:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Keep Recent Items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
-msgid "Samplerate:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
-msgid "Quality:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
-msgid "Tuner:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
-msgid "Sound:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
-msgid "MJPEG:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid ""
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
-msgid "Decimation:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
-msgid "pal"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid ""
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
-msgid "ntsc"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+msgid "Control playback with media keys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "secam"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
-msgid "240x192"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "Run VLC with dark interface style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
-msgid "320x240"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "qsif"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
+#, fuzzy
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr "Swart skerms in volskerm"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "qcif"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid ""
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "sif"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Hervergroot koppelvlak tot die video se eie grootte"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "cif"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "vga"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
-msgid "kHz"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+msgid ""
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
-msgid "Hz/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "Prentsnoei"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
-msgid "mono"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
+msgid ""
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
-msgid "stereo"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
+#, fuzzy
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Sluit aspekverhouding vas"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
-msgid "Camera"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
-msgid "huffyuv"
-msgstr ""
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr "Rek video om venster te vul"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
-msgid "mp1v"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "mp2v"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
+msgstr "Rek video om venster te vul"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp4v"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+#, fuzzy
+msgid "Show Audio Effects Button"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "H263"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
+#, fuzzy
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr "Rek video om venster te vul"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "WMV1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Wys koppelvlak"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "WMV2"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr "Rek video om venster te vul"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Control external music players"
+msgstr "Beheerkieslys vir die speler"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
-msgid "Bitrate Tolerance:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
-msgid "Keyframe Interval:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
-msgid "Deinterlace:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access:"
-msgstr "Filters"
+msgid "Pause iTunes / Spotify"
+msgstr "Laat wag"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
-msgid "Muxer:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
-msgid "URL:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
+msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
-msgid "Time To Live (TTL):"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
+msgid ""
+"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
+"open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138
+msgid "Ask"
+msgstr "Vra"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
-msgid "localhost"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Altyd bo-op"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Agteruit"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr "Maksimum vlak"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OSX-koppelvlak"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
-msgid "TS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Naspoor"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "MPEG1"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:163
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "AVI"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:175
+msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "OGG"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:190
+#, fuzzy
+msgid "Video output"
+msgstr "Video-instellings"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MP4"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Snit"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "MOV"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "Lengte"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "ASF"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
-msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Dubbelgrootte"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
-msgid "alaw"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Kontroleer vir bywerking..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
-msgid "ulaw"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Voorkeure..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "mpga"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Services"
+msgstr "Dienste"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "mp3"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Versteek VLC"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "a52"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Versteek ander"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "vorb"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "Wys alle"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
-msgid "bits/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Sluit VLC af"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Lêer"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "Gevorderde Open lêer ..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Open File..."
+msgstr "Open lêer..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Open skyf..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Open netwerk..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
-msgid "Update"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+msgid "Open Capture Device..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-#, fuzzy
-msgid " Clear "
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Open onlangse"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
-msgid " Apply "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sluit venster"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
-msgid " Cancel "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Slimmerd vir stroming/uitvoer..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "VLC voorkeure"
+msgid "Convert / Stream..."
+msgstr "Ska&kel _om / Stoor..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Stoor speellys..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+msgid "Paste"
+msgstr "Plak"
 
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Kies alles"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
-msgid "Preamp\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Bekyk"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
-msgid "dB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Table Columns"
+msgstr "Speellyslêers"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
+msgid "Playback"
+msgstr "Terugspeel"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "Terugspeel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+#, fuzzy
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "&Baansinchronisasie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
+#, fuzzy
+msgid "A→B Loop"
+msgstr "A->B-lus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Sluit af na terugspeel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Gaan vorentoe"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Gaan agtertoe"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
-#, fuzzy
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Harder"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Sagter"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Klanktoestel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
+msgid "Half Size"
+msgstr "Halfgrootte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
-msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normale grootte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Sent bitrate"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dubbelgrootte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
-msgid "Current visualization:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Pas by skerm"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
-msgid "A to B"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Sweef bo-op"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
-msgid "Frame by Frame"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
+msgstr "Náverwerking"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "Onderskrifte-lêer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
-msgid "Menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "Onderskrifte-snit"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext on"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Text Size"
+msgstr "Gebare"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Text Color"
+msgstr "Skrifkleur"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "Filters"
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr "Omgekeerde kleure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended Settings"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "Agtergrond"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Agtergrond"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+#, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Deurskynend"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
+msgid "Window"
+msgstr "Venster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimeer venster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
-msgid "File names:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
+msgid "Player..."
+msgstr "Speler..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filters"
+msgid "Main Window..."
+msgstr "Minimeer venster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
-msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
-msgid "DVB Type:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Boekmerke..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Speellys..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Media-inligting..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+msgid "Messages..."
+msgstr "Boodskappe..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "Foute en waarskuwings..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Bring alle na voor"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
-msgid ".*"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
-msgid "Input caching:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "VLC-mediaspeler-hulp..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
-msgid "Use VLC pace"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
+msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
-msgid "Auto connnection"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Dokumentasie aanlyn..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "VideoLAN-webwerf..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
+msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
-msgid "Radio device name"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
+msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
-msgid "Advanced options..."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
-msgid "Double click to get media informations"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
+msgid ""
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Show the current item"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Teken in"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Beëindig inskrywing"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "Skryf in vir 'n potgooi"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr "Gee die URL van die potgooi om by in te skryf:"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select File"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr "Skryf in vir 'n potgooi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Directory"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
+msgstr "Gee die URL van die potgooi om by in te skryf:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
-msgid "Set"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
+msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
-msgid "Unset"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
+msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
-msgid "Hotkey for "
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
+msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
-msgid "Press the new keys for "
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
+msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Check for album art and metadata?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
-msgid "Key: "
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Enable Metadata Retrieval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-msgid "Input and Codecs"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "No, Thanks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid ""
+"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
+"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
+"provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
+"trusted services in an anonymized form."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
+#: modules/gui/macosx/misc.m:980
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "B"
+msgstr "dB"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356
-msgid ""
-"If this property is blank, then you have\n"
-"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
-"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:987
+msgid "KB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535
-msgid "Configure Hotkeys"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:994
+msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1002
+msgid "GB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1007
+msgid "TB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Filters"
+msgid "No device is selected"
+msgstr "Geen lêer gekies nie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
-msgid "&Apply"
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:124
+msgid "Open Source"
+msgstr "Oopbron"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:125
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Mediahulpbronadres (MRL)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
+#: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
-msgid "Errors"
+#: modules/gui/macosx/open.m:131
+msgid ""
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
-msgid "&Close"
+#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
+msgid "Capture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "Filters"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
-msgid "Hide future errors"
+#: modules/gui/macosx/open.m:139
+msgid "Click to select a file for playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "Beskou as pyp eerder as 'n lêer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr "Speel 'n ander medium sinchronies"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
-msgid "Spatializer"
+#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+msgid "Choose..."
+msgstr "Kies..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:144
+msgid ""
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Custom playback"
+msgstr "Stop terugspeel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
+msgstr "VIDEO_TS-gids"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-msgid "Synchronisation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:158
+#, fuzzy
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Open skyf"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
+#, fuzzy
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "Geen DVD-kieslys nie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
-msgid "Go to time"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#, fuzzy
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "Geen DVD-kieslys nie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
-msgid "&Go"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adres"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
-msgid "VLC media player "
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
 "\n"
 "\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
 msgid ""
 msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
-msgid "Based on Git commit: "
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "Open RTP/UDP-stroom"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
+#: modules/gui/macosx/open.m:1283
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "Unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
+#: modules/gui/macosx/open.m:1296
+msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
+#: modules/gui/macosx/open.m:1401
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Toestel"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:202
 msgid ""
 msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
-msgid "Copyright (C) "
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen left"
+msgstr "Skerm"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:206
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top"
+msgstr "Skerm"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#, fuzzy
+msgid "Capture Audio"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Huidige kanaal:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Vorige kanaal"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+msgid "Next Channel"
+msgstr "Volgende kanaal"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "Verkry tans kanaalinligting..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid ""
 msgid ""
-"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
-"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"provide the best software."
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-msgid "Authors"
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Laai inprop af"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
-msgid "&Update List"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
+#: modules/codec/svg.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Image width"
+msgstr "Bandwydte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
+#: modules/codec/svg.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Image height"
+msgstr "Prentsnoei"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
+#: modules/gui/macosx/open.m:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a directory ..."
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Add Subtitle File:"
+msgstr "Onderskrifte-lêer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
-msgid "There is a new version of VLC :\n"
+#: modules/gui/macosx/open.m:360
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300
-msgid "You have the latest version of VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:362
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr "Kies die onderskriflêer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304
-msgid "An error occurred while checking for updates"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:363
+#, fuzzy
+msgid "Override parameters"
+msgstr "Oorheers parameters"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-msgid "Login"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
-msgid "close"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:368
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
-msgid "Media information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettergrootte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "Subtitle alignment"
+msgstr "Onderskrif-belyning"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
-msgid "&Extra Metadata"
+#: modules/gui/macosx/open.m:375
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
-msgid "&Codec Details"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Letter-eienskappe"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
-msgid "&Statistics"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:377
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Onderskrifte-lêer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
+msgid "Open File"
+msgstr "Open lêer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
-msgid "Location :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "Klanksnit"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
-msgid "Modules tree"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1488
+msgid "Composite input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
-msgid "&Save as..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:1491
+msgid "S-Video input"
+msgstr "S-Video-toevoer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
-msgid "Verbosity Level"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Stroom/stoor:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
-msgid "&Update"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "Instellings..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Stroom- en transkodeer-keuses"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Wys die stroom plaaslik"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-msgid ""
-"Cannot write file %1:\n"
-"%2."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Stort rou toevoer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Enkapsuleermetode"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
-msgid "&Disc"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Transkodeer-keuses"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
-msgid "&Network"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Bistempo (kb/s)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
-msgid "Capture &Device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Stroomaankondiging"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Kanaalnaam"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
-msgid "&Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:455
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+msgid "Save File"
+msgstr "Stoor lêer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
-msgid "&Convert"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:584
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Vou nodus uit"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:587
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "Laai omslag af"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
-msgid "&Save"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:588
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Kry metadata"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
+msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "VLC voorkeure"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:592
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Sorteer nodus volgens naam"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
-msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:593
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Sorteer nodus volgens outeur"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist file"
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:595
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Soek in speellys"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
-msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+msgid "File Format:"
+msgstr "Lêerformaat:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Uitgebreide M3U"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:778
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "XML-deelbare speellysformaat (XSPF)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles file"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "HTML-speel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
-msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:781
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Stoor speellys"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Metainligting"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Continue playback?"
+msgstr "Stop terugspeel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Restart playback"
+msgstr "Stop terugspeel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Filters"
+msgid "Always continue"
+msgstr "Altyd bo-op"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+msgid "Media Information"
+msgstr "Media-inligting"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+msgid "Location"
+msgstr "Ligging"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:122
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Kodek-besonderhede"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
+msgstr "Lees by media"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
-msgid " days"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Toevoer-bistempo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-msgid "Import"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-msgid "Export"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Stroom-bistempo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
-msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Gedekodeerde blokke"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
-msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Vertoonde raampies"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Verlore raampies"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Privacy and Network policies"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Streaming"
+msgstr "Stroomende"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Gestuurde pakkies"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
-msgid ""
-"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
-"without authorization.</p>\n"
-" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
-"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
-"available.</p>\n"
-"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
-"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
-"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
-"access on the web.</p>\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Gestuurde grepe"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Send rate"
+msgstr "Stuurtempo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
-msgid "Paused"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Gespeelde buffers"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
-msgid "&Media"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Verlore buffers"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist"
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLC kon nie die metadata stoor nie."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Oudio"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+msgid "Reset All"
+msgstr "Stel almal terug"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Show Basic"
+msgstr "Eenvoudig"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
-msgid "&Playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Kies 'n gids"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
-msgid "&Help"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a file"
+msgstr "Kies 'n lêer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
+msgid "Select"
+msgstr "Kies"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Koppelvlakinstellings"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Oudio-instelings"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video-instellings"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "Filters"
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
+msgstr "Onderskrifte en"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "Toevoer en kodekinstellings"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
-msgid "&Streaming..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+msgid "General Audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Aktiveer Last.fm-indiening"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisering"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Hou oudiovlak tussen sessies"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Herstel altyd die beginvlak vir oudio na:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
-msgid "Undock from interface"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
-msgid "Ctrl+U"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
+msgid "Change Hotkey"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
-msgid "Ctrl+L"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Add Interfaces"
-msgstr "Algemene video verstellings"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
-msgid "Minimal View..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+msgid "Action"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
-msgid "Ctrl+H"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
+msgid "Shortcut"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
-msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "Herstel AVI-lêers"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
-msgid "Advanced controls"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Verstek kasvlak"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Caching"
+msgstr "Kaswerk"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
-msgid "Visualizations selector"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
+msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Algemene video verstellings"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "Kwaliteit van naverwerking"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
+msgid "Open network streams using the following protocols"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
-msgid "&Equalizer"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
+msgid "Note that these are system-wide settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "Filters"
+msgid "Interface style"
+msgstr "Koppelvlak"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video &Track"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Bright"
+msgstr "Regs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "Rek video om venster te vul"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load File..."
-msgstr "Filters"
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "Wys volskermkontroleur"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
-msgid "Toggle &Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Privaatheid / Netwerkinteraksie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-msgid "&Zoom"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
+#: modules/lua/vlc.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Oudio"
+msgid "Continue playback"
+msgstr "Stop terugspeel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-msgid "&Crop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Verstek enkod"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-msgid "Always &On Top"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "Skrifkleur"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Title"
-msgstr "Filters"
+msgid "Font"
+msgstr "Skriftipe"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Chapter"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Subtitle languages"
+msgstr "Taal vir onderskrifte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
-msgid "&Program"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "Voorkeurtaal vir onderskrifte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
-msgid "&Navigation"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
+msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
-msgid "Help..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "Ondeursigtigheid"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
-msgid "Check for updates..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Force bold"
+msgstr "Dwing IPv6"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Outline color"
+msgstr "Omgekeerde kleure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
-msgid "Leave Fullscreen"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
+msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "Swart skerms in volskerm"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Vertoon"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
-msgid "&Open Media"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
+msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
-msgid "Show advanced prefs over simple ones"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
+msgid "Folder"
+msgstr "Gids"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-msgid "Systray icon"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr "Sekwensiële nommers"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
+msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
-msgid ""
-"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
-"inyour taskbar"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
+msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "Show playing item name in window title"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
+msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
+msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid "Path to use in openfile dialog"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
+msgid "High latency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
-msgid "Show notification popup on track change"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
+msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Stel voorkeure terug"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
 msgid ""
 msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
+"\n"
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
-msgid "Advanced options"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
+msgid ""
+"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
+msgid "Choose"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr "'n Gids waar die lêers gestoor moet word, moet gekies word."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
+msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid "Activate the updates availability notification"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once a week."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
+msgid "Not Set"
+msgstr "Nie ingestel nie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Oudio/Video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
+#, fuzzy
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "&Baansinchronisasie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
-msgid "Automatically save the volume on exit"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+msgid "s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
-msgid "Use non native buttons and volume slider"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Onderskrifte/Video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
-msgid "Define the colours of the volume slider "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track synchronization:"
+msgstr "&Baansinchronisasie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid ""
-"Define the colours of the volume slider\n"
-" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-" Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
-msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Onderskriflêers"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
+#, fuzzy
+msgid "fps"
+msgstr "FTP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
 msgid ""
 msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "Classic look"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
+msgid ""
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
-msgid "Complete look with information area"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
+msgid ""
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-msgid "Minimal look with no menus"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+msgid "Video Effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
-msgid "Qt interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
+msgid "Basic"
+msgstr "Eenvoudig"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
-msgid "Preset"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
+msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
-msgid "Capture Mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "Bandwydte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
-msgid "Card Selection"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "Helderheiddrempel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
-msgid "Options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Verskerp"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
+msgid "Sigma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-msgid "Disc selection"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+msgid "Banding removal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
+msgid "Radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
-msgid "No DVD Menus"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
+msgid "Film Grain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Disc device"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Variance"
+msgstr "Naspoor"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
-msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
-msgid "Starting position"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr ""
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Hou oorspronklike oudiosnit"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Hou oorspronklike oudiosnit"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a sub&amp;titles file"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformasie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
-msgid "Alignment:"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
-msgid "Network Protocol"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Draai om horisontaal"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Draai om vertikaal"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the port used"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Vergroting"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
+msgid "Puzzle game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
-msgid "Show extended options"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
+msgid "Rows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
-msgid "Show &amp;more options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Volume"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
+msgid "Clone"
+msgstr "Kloon"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
-msgid "Start Time"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Aantal klone"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "alle"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Kleurdrempel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
-msgid "Extra media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
+#, fuzzy
+msgid "Similarity"
+msgstr "Kleurdrempel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Intensity"
+msgstr "Koppelvlak"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
-msgid "Customize"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiënt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
-msgid "Stream Output"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
+msgid "Cartoon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Kleurdrempel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
-msgid "Play locally"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Omgekeerde kleure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
+msgid "Posterize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Prefer UDP over RTP"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
-msgid "Mount Point"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
+msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
-msgid "Login:pass:"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
-msgid "Profile"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
-msgid "Encapsulation"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Oorfoon omring-effek"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Add text"
+msgstr "Vou nodus uit"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Add logo"
+msgstr "Vou nodus uit"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
-msgid "Overlay subtitles on the video"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
+msgid "Logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
-msgid "Group name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
+msgid "Transparency"
+msgstr "Deursigtigheid"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
+#, fuzzy
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr "Stoor lêer..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr "MPEG-1-videokodek (bruikbaar met MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG en RAW)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
-msgid "Default volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr "MPEG-2-videokodek (bruikbaar met MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG en RAW)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
-msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"MPEG-4-videokodek (bruikbaar met MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG en "
+"RAW)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
-msgid "Save volume on exit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX eerste weergawe (bruikbaar met MPEG TS, MPEG1, ASF en OGG)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX tweede weergawe (bruikbaar met MPEG TS, MPEG1, ASF en OGG)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
-msgid "last.fm"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX derde weergawe (bruikbaar met MPEG TS, MPEG1, ASF en OGG)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
-msgid "Enable last.fm submission"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"H263 is 'n videokodek wat vir videokonferensies geoptimeer is (lae koerse, "
+"bruikbaar met MPEG TS)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Disc Devices"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "H264 is 'n nuwe videokodek (bruikbaar met MPEG TS en MP4)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-msgid "Disk Device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (bruikbaar met MPEG TS, MPEG1, ASF en OGG)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
-msgid "Server Default Port"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (bruikbaar met MPEG TS, MPEG1, ASF en OGG)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
-msgid "Default caching level"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"MJPEG bestaan uit 'n reeks JPEG prente (bruikbaar met MPEG TS, MPEG1, ASF en "
+"OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr "Theora is 'n vrye aldoelkodek (bruikbaar met MPEG TS en OGG)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
-msgid "Repair AVI files"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fopkodek (moenie transkodeer nie, bruikbaar met alle enkapsulasieformate)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die standaard MPEG-klankformaat (1/2) (bruikbaar met MPEG PS, MPEG TS, "
+"MPEG1, ASF, OGG en RAW)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
-msgid "Native or Skins"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"MPEG-klanklaag 3 (bruikbaar met MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG en RAW)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "Klankformaat vir MPEG4 (bruikbaar met MPEG TS en MPEG4)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DVD-klankformaat (bruikbaar met MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG en RAW)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis is 'n vrye klankkodek (bruikbaar met OGG)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr "FLAC is 'n verlieslose klankkodek (bruikbaar met OGG en RAW)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr "'n Gratis klankkodek wat stem saamdruk (bruikbaar met OGG)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Skin File"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr "Niesaamgeperste klankmonsters (bruikbaar met WAV)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG-programstroom"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
-msgid "Instances"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG-vervoerstroom"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1-formaat"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tik die plaaslike adresse in waarna jy wil luister. Moenie enige iets intik "
+"as na alle netwerkkoppelvlakke wil luister nie. Dis gewoonlik die beste ding "
+"om te doen. Ander rekenaars kan dan toegang tot die stroom kry by http://"
+"yourip:8080 by verstek."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
-msgid "Allow only one instance"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gebruik dié om na verskeie rekenaars te stroom. Hierdie metode is nie die "
+"doeltreffendste nie, omdat die bediener die stroom etlike kere moet stuur, "
+"maar dis oor die algemeen meer versoenbaar"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
-msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tik die plaaslike adresse in waarna jy wil luister. Moenie enige iets intik "
+"as na alle netwerkkoppelvlakke wil luister nie. Dis gewoonlik die beste ding "
+"om te doen. Ander rekenaars kan dan toegang tot die stroom kry by mms://"
+"yourip:8080 by verstek."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File associations:"
-msgstr "Filters"
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
+"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
+"HTTP)."
+msgstr ""
+"Gebruik dié om na verskeie rekenaars te stroom met die Microsoft MMS-"
+"protokol. Hierdie protokol word deur baie van Microsoft se sagteware gebruik "
+"as vervoermetode. Let op dat net 'n klein deel van die MMS-protokol "
+"ondersteun word (MMS-geënkapsuleer in HTTP)."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Tik die adres van die rekenaar in waarna jy wil stroom."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Gebruik dié om na 'n enkele rekenaar te stroom."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
-msgid "Association Setup"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tik die multisendadres in hierdie veld om na te stroom. Dit moet 'n IP-adres "
+"van tussen 224.0.0.0 en 239.255.255.255 wees. Vir private gebruik, tik 'n "
+"adres wat begin met 239.255."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
-msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gebruik dié om na 'n dinamiese groep rekenaars oor 'n multisending-aktiewe "
+"netwerk te stroom. Dit is die doeltreffendste metode om na verskeie "
+"rekenaars te stroom, maar dit werk nie oor die internet nie."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
-msgid "Activate update notifier"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gebruik dié om na 'n enkele rekenaar te stroom. RTP-koppe word by die stroom "
+"gevoeg."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
 msgid ""
 msgid ""
-"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gebruik dié om na 'n dinamiese groep rekenaars oor 'n multisending-aktiewe "
+"netwerk te stroom. Dit is die doeltreffendste metode om na verskeie "
+"rekenaars te stroom, maar dit werk nie oor die internet nie. RTP-koppe word "
+"by die stroom gevoeg."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles languages"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Slimmerd vir stroming/transkodering"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
-msgid "Font color"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+#, fuzzy
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Met hierdie slimmerd kan jy eenvoudige stroming of transkodering instel."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-msgid "Output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "Meer inligting"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
-msgid "Accelerated video output"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hierdie slimmerd gee net toegang tot 'n klein deel van VLC se stroming- en "
+"transkoderingvermoë. Die Open- en 'Stoor/Stromend'-dialoë bied toegang tot "
+"meer funksies."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Skip Frames"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Stroom na netwerk"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
-msgid "DirectX"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Transkodeer/stoor na lêer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Display Device"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
+msgid "Choose input"
+msgstr "Kies toevoer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
-msgid "Enable Wallpaper Mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "Kies jou toevoerstroom hier."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Kies 'n stroom"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
-msgid "Control"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Bestaande speellysitem"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
-msgid "Run manually"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Gedeeltelike uittrek"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
-msgid "Setup schedule"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dit kan gebruik word om net 'n deel van die stroom te lees. Dit moet "
+"moontlik wees om die inkomende stroom te beheer (byvoorbeeld 'n lêer of "
+"skyf, maar nie 'n UDP-netwerkstroom nie). Die begin- en eindetye kan in "
+"sekondes gegee word."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
-msgid "Run on schedule"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
+msgstr "Vanaf"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr "Na"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
-msgid "P/P"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#, fuzzy
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr "Met hierdie bladsykan jy kies hoe die toevoerstroom gestuur word."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-msgid "Prev"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "Bestemming"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Add Input"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Stromingmetode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Adres van die rekenaar waarna jy stroom."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP-unisending"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear List"
-msgstr "Filters"
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP-multisending"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
-msgid "Transform"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transkodeer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
-msgid "Sharpen"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Met hierdie bladsy kan 'n mens die saampersformaat van die klank- of "
+"videosnitte verander. Om net die houerformaat te verander, gaan na die "
+"volgende bladsy."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
-msgid "Sigma"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Transkodeer klank"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
-msgid "Image adjust"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Transkodeer video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Brightness threshold"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktiveer dié om die klanksnit te transkodeer as daar een in die stroom "
+"teenwoordig is."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
-msgid "Color fun"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktiveer dié om die videosnit te transkodeer as daar een in die stroom "
+"teenwoordig is."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
-msgid "Color extraction"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Enkapsuleerformaat"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Met hierdie bladsy kan jy kies hoe die stroom geënkapsuleer word. Afhangende "
+"van vorige instellings, kan nie alle formate beskikbaar wees nie."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
-msgid "Similarity"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Bykomende stroomopsies"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr "Op hierdie bladsy kan 'n paar ekstra stroomparameters gestel word."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Tydtotspeel (TTL)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
-msgid "Geometry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+msgid "Local playback"
+msgstr "Plaaslike terugspeel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
-msgid "Puzzle game"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Voeg onderskrifte by getranskodeerde video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
-msgid "Black slot"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Bykomende transkodeeropsies"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
-msgid "Columns"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Op hierdie bladsy kan 'n paar ekstra transkodeerparameters gestel word."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
-msgid "Rows"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
-msgid "Rotate"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voeg beskikbare subtitles direk by die video. Dit kan nie deur die "
+"ontvangende gebruiker gedeaktiveer word nie want dit word deel van die prent."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
-msgid "Angle"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hierdie bladsy lys al die instellings. Klik \"Klaar\" om stroming of "
+"transkodering te begin."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
-msgid "Image modification"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr "Opsomming"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
-msgid "Water effect"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Enkap-formaat"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:54
-msgid "Noise"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "Toevoer-stroom"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
-msgid "Motion detect"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "Stoor lêer na"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Sluit onders in"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
-msgid "Factor"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
+msgstr "Geen toevoer gekies nie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
-msgid "Cartoon"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Geen nuwe stroom of geldige speellys-item is gekies nie.\n"
+"\n"
+"Kies een voor jy na die volgende bladsy gaan."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Geen geldige bestemming nie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
-msgid "Wall"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"'n Geldige bestemming moet gekies word. Tik óf 'n Unicast-IP óf 'n Multicast-"
+"IP in.\n"
+"\n"
+"As jy nie weet wat dit beteken nie, lees die VLC-gids oor stroming en die "
+"hulpteks in hierdie venster."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
-msgid "Add text"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die gekose kodekke is nie versoenbaar met mekaar nie. Byvoorbeeld: Dis "
+"onmoontlik om ontsaamgeperste klank met enige videokodek te meng.\n"
+"\n"
+"Korrigeer jou keuse en probeer weer."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
-msgid "Panoramix"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Kies die gids om na te stoor"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
-msgid "Clone"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Geen gids gekies nie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
-msgid "Number of clones"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "'n Gids waar die lêers gestoor moet word, moet gekies word."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
-msgid "Add logo"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tik 'n geldige pad in of gebruik die \"Kies...\"-knoppie om 'n ligging te "
+"kies."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
+msgid "No file selected"
+msgstr "Geen lêer gekies nie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
-msgid "Logo erase"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "'n Lêer waar die stroom gestoor moet word, moet gekies word."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
-msgid "Mask"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tik 'n geldige pad in of gebruik die \"Kies...\"-knoppie om 'n ligging te "
+"kies."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
-#, fuzzy
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
+msgid "Finish"
+msgstr "Einde"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i items"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+msgid "no"
+msgstr "nee"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "yes: from %@ to %@"
+msgstr "ja: van %@ tot %@ sekondes"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ja: %@ @ %@ kb/s"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vout filters"
-msgstr "Filters"
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr "Dit maak dit moontlik om op 'n netwerk te stroom."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
-msgid "Reset"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dit maak dit moontlik om 'n stroom na 'n lêer te stoor. Dit kan intyds "
+"heropgeneem word. Wat VLC ook al kan lees, kan gestoor word.\n"
+"OLet op dat VLC nie geskik is vir lêer-tot-lêertranskodering nie. Die "
+"transkodeerkenmerke is egter nuttig om netwerkstrome te stoor."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
-msgid "VLM configurator"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "Kies die klankkodek. Klik een vir meer inligting."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "Kies die videokodek. Klik een vir meer inligting."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
-msgid "Name:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dit maak dit moontlik om die stroom se TTL (tydtotspeel) te definieer. "
+"Hierdie parameter is die maksimum getal roeteerders waardeur jou stroom kan "
+"gaan. As jy nie weet wat dit beteken nie, of as jy net op jou plaaslike "
+"netwerk vir stroom, los hierdie instelling op 1."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
-msgid "Input:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wanneer jy stroom met UDP, word strome met die SAP/SDP-aankondigprotokol "
+"aangekondig. Só hoef kliënte nie die multisaai-adres in te tik nie, want dit "
+"verskyn in hul speellys as hulle SAP se ekstra koppelvlak aktiveer.\n"
+"As jy 'n naam vir jou stroom wil gee, tik dit hier, anders sal 'n verstek "
+"naam gebruik word."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Input"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+"Wanneer hierdie opsie geaktiveer is, word die stroom gespeel én "
+"getranskodeer/gestroom.\n"
+"\n"
+"Let op dat dit meer verwerkingskrag vereis as eenvoudige transkodering of "
+"stroming."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Output:"
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Minimale Mac OS X-koppelvlak"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Select Output"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/ncurses.c:70
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "Lêerblaaier se beginpunt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
-msgid "Time Control"
+#: modules/gui/ncurses.c:72
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Met hierdie opsie kan jy spesifiseer watter gids die ncurses-lêerblaaier "
+"aanvanklik moet wys."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
-msgid "Mux Control"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:77
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncurses-koppelvlak"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
-msgid "Loop"
+#: modules/gui/ncurses.c:775
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
-msgid "Media Manager List"
+#: modules/gui/ncurses.c:779
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+#: modules/gui/ncurses.c:873
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Filters"
+msgid "[Display]"
+msgstr "Vertoon"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+#: modules/gui/ncurses.c:875
+msgid " h,H                    Show/Hide help box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
+#: modules/gui/ncurses.c:876
+msgid " i                      Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+#: modules/gui/ncurses.c:877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save playlist"
+msgid " M                      Show/Hide metadata box"
 msgstr "Filters"
 
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#: modules/gui/ncurses.c:878
+msgid " L                      Show/Hide messages box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Skin to use"
-msgstr "Video kodeks"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-msgid "Path to the skin to use."
+#: modules/gui/ncurses.c:879
+msgid " P                      Show/Hide playlist box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid " x                      Show/Hide objects box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
-msgid "Show a systray icon for VLC"
+#: modules/gui/ncurses.c:882
+msgid " S                      Show/Hide statistics box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
-msgid "Show VLC on the taskbar"
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
-msgid "Enable transparency effects"
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+#, fuzzy
+msgid "[Global]"
+msgstr "Globaal"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:890
+msgid " q, Q, Esc              Quit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
-msgid "Use a skinned playlist"
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " s                      Stop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
-msgid "Skinnable Interface"
+#: modules/gui/ncurses.c:892
+msgid " <space>                Pause/Play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/gui/ncurses.c:893
+msgid " f                      Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#: modules/gui/ncurses.c:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select skin"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid " c                      Cycle through audio tracks"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+#: modules/gui/ncurses.c:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open skin..."
+msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
 msgstr "Filters"
 
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:503
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:896
+#, fuzzy
+msgid " b                      Cycle through video tracks"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
-msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:897
+#, fuzzy
+msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:505
-msgid "Compiled by "
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:898
+#, fuzzy
+msgid " [, ]                   Next/Previous title"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-msgid "Compiler: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:899
+#, fuzzy
+msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+#. xgettext: You can use ← and → characters
+#: modules/gui/ncurses.c:901
+#, c-format
+msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:135
-msgid "Open:"
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid " a, z                   Volume Up/Down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:147
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:903
+#, fuzzy
+msgid " m                      Mute"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-msgid "Choose directory"
+#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-msgid "Choose file"
+#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-msgid "Embed video in interface"
+#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:913
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Speellys"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:65
-msgid "WinCE interface module"
+#: modules/gui/ncurses.c:915
+msgid " r                      Toggle Random playing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:74
-msgid "WinCE dialogs provider"
+#: modules/gui/ncurses.c:916
+msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:59
-msgid "Folder meta data"
+#: modules/gui/ncurses.c:917
+msgid " R                      Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:918
+#, fuzzy
+msgid " o                      Order Playlist by title"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:919
+#, fuzzy
+msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " g                      Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
+#: modules/gui/ncurses.c:921
+msgid " /                      Look for an item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:922
+#, fuzzy
+msgid " ;                      Look for the next item"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
+#: modules/gui/ncurses.c:923
+msgid " A                      Add an entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
+#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
+#: modules/gui/ncurses.c:925
+msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
+#: modules/gui/ncurses.c:926
+msgid " e                      Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:930
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
+#: modules/gui/ncurses.c:932
+msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
+#: modules/gui/ncurses.c:933
+msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
+#: modules/gui/ncurses.c:934
+msgid " .                      Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:938
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "Gespeel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
+#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:941
+#, c-format
+msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Herhaal almal"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "Lukraak"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
+#: modules/gui/ncurses.c:1063
+msgid "[Loop]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Source   : %s"
+msgstr "Bron:"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr "Posisie"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1110
+#, fuzzy
+msgid " Volume   : Mute"
+msgstr "Volume: %d%%"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume   : %3ld%%"
+msgstr "Volume: %d%%"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+#, fuzzy
+msgid " Volume   : ----"
+msgstr "Volume: %d%%"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
+#: modules/gui/ncurses.c:1117
+#, c-format
+msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
+#: modules/gui/ncurses.c:1123
+#, c-format
+msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
+#: modules/gui/ncurses.c:1128
+#, fuzzy
+msgid " Source: <no current item> "
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1130
+msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr ""
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Maak oop"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "Maak oop"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+msgstr "Klik om te wissel tussen afgelope en oorblywende tyd"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Vorige hoofstuk/titel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Volgende hoofstuk/titel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Teletext-aktivering"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Deursigtigheid"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Speel\n"
+"As die speellys leeg is, open 'n medium"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr "Vorige hoofstuk"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Next / Forward"
+msgstr "Gaan vorentoe"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Verlaat volskerm"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Uitgebreide paneel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "A->B-lus"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Raam vir raam"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Trickplay Reverse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step backward"
+msgstr "Gaan agtertoe"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step forward"
+msgstr "Gaan vorentoe"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr "Lus/herhaal-modus"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles"
+msgstr "Open ondertitels"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr "Wys volskermkontroleur"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stop terugspeel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Open 'n medium"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr "Vorige medium in die speel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr "Volgende medium in die speel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Wys uitgebreide instel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr " Maak skoon "
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Neem 'n kiekie"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr "Speel in 'n herhaalde lus vanaf punt A na punt B."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Raam vir raam"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Reverse"
+msgstr "Agteruit"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr "Verander die lus- en herhaalmodusse"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "Vorige medium in die speel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "Volgende medium in die speel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Maak onderskriflêer oop"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "Maak stil"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
+msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr "Speel in 'n herhaalde lus vanaf punt A na punt B."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+msgid "Click to set point B"
+msgstr "Klik om punt B in te stel"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr "Stop die A-na-B-lus"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "&Aspekverhouding"
 
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Lêername:"
 
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
-msgid "MusicBrainz meta data"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
-msgid "Audioscrobbler"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:809
-msgid "last.fm: Authentication failed"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-msgid "Dummy interface function"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy Interface"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
-msgid "Dummy access function"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "MMS"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-msgid "Dummy audio output function"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid ""
+"Makeup\n"
+"gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
+msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "Vertraging"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "Forseer bywerking van dié dialoogvenster se waardes"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
+msgid "&Fingerprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Font size in pixels"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr "Ekstra metadata en ander inligting word in dié paneel gewys.\n"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
 msgid ""
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "Text default color"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "Statistiek vir huidige medium/stroom"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+msgid "Input/Read"
+msgstr "Toevoer/Afvoer"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
-msgid "Relative font size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr "Afvoer/Geskryf/Gestuur"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+msgid "Media data size"
+msgstr "Medium-datagrootte"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Smaller"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
+msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "Inhoud-bistempo"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Large"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
+msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Larger"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
+msgid "Decoded"
+msgstr "Gedekodeer"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:134
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
+msgid "blocks"
+msgstr "blokke"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:136
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Effect"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Displayed"
+msgstr "Vertoon"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:137
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
+msgid "frames"
+msgstr "raampies"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
-msgid "Background"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+msgid "Lost"
+msgstr "Verloor"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
-msgid "Outline"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
+msgid "Sent"
+msgstr "Gestuur"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
-msgid "Fat Outline"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+msgid "packets"
+msgstr "pakkies"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
-msgid "Text renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "Stroomop-tempo"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:159
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
+msgid "Played"
+msgstr "Gespeel"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+msgid "buffers"
+msgstr "buffers"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Last 60 seconds"
+msgstr "Lengte"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
+msgid "Overall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Huidige visualisering"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Huidige speelspoed: %1\n"
+"Klik om te verander"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
-msgid "GnuTLS transport layer security"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr "Gaan terug na normale speelspoed"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:100
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Laai omslag af"
 
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:64
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
+msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit.c:66
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Choose Cover Art"
+msgstr "Laai omslag af"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:125
-msgid "Log format"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:127
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Resolusie"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:131
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
+msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:136
-msgid "Logging"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
+msgstr "Klik om te wissel tussen afgelope en oorblywende tyd"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "File logging"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "Klik om te wissel tussen afgelope en oorblywende tyd"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:143
-msgid "Log filename"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "Klik dubbeld om te spring na 'n gekose tydposisie"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "Kies 'n toestel of 'n VIDEO_TS-gids"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:149
-msgid "RRD output file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "Kies 'n toestel of 'n VIDEO_TS-gids"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:150
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Kies een of meer lêers"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:54
-msgid "Lua interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
+msgid "File names:"
+msgstr "Lêername:"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Skiet die skyf uit"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:58
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanale:"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Lua Art"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Gekose poorte:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
+msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:62
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Filters"
+msgid "Tuner card"
+msgstr "Instemming:"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
+msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
-msgid "Lua Interface Module"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
+msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandwydte"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "TV - analog"
+msgstr "Dialoog"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
+msgid "Device name"
+msgstr "Toestelnaam"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
+msgid " f/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:280
-#, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "Filters"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Gevorderde keuses"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
-msgid "Server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "Klik dubbel vir media-"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "Verander spelllysaansig"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "Soek in speellys"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
+msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "Toestel"
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-msgid "Title format string"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Local Network"
+msgstr "Netwerk"
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "Koppelvlak"
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr "Verwyder dié potgooi-inskry"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:64
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "Wil u definitief inskrywing by %1 verwyder?"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
+msgid "Cover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:70
-msgid "Notify"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Skep gids"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:71
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skep gids"
 
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Rename Directory"
+msgstr "Skep gids"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:69
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "Skep gids"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for the directory:"
+msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for the folder:"
+msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sorteer volgens"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:78
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stygend"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
+msgid "Descending"
+msgstr "Dalend"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Display size"
+msgstr "Skyftoestel"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:89
-msgid "XOSD interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Harder"
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:60
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "Filters"
+msgid "Decrease"
+msgstr "Sagter"
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:66
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "Filters"
+msgid "Playlist View Mode"
+msgstr "Speellyslêers"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:49
-msgid "M3U playlist exporter"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
+msgid ""
+"Playlist is currently empty.\n"
+"Drop a file here or select a media source from the left."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
+msgid "Icons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Detailed List"
+msgstr "Gedetailleerde aansig"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:61
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Lysaansig"
 
 
-#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
-msgid "HAL devices detection"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
+msgid "PictureFlow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:70
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
+msgid "Select File"
+msgstr "Kies lêer"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
+"key to remove hotkeys"
+msgstr "Kies 'n aksie om die geassosieerde snelsleutel te verander"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+msgid "in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:76
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+msgid "Any field"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "Video"
+msgid "Actions"
+msgstr "Program"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:85
-msgid "Mac Text renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Snelsleutel"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
-msgid "Quartz font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
+#, fuzzy
+msgid "Application level hotkey"
+msgstr "Program"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:54
-msgid "RTSP host address"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+msgid "Global"
+msgstr "Globaal"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
+msgid "Desktop level hotkey"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
+"Double click to change.\n"
+"Delete key to remove."
+msgstr "Klik dubbel vir media-"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "Maximum number of connections"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey change"
+msgstr "Snelsleutel"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
+msgid "Press the new key or combination for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:62
-msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+msgid "Assign"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:65
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
+#, fuzzy
+msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
+msgstr "Waarskuwing: die sleutel is reeds toegeken aan \""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
+msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:67
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "Key or combination: "
+msgstr "Informasie"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
+msgid "Key: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:69
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "Toevoer en kodekinstellings"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "Stel snelsleutels op"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
+msgid "Device:"
+msgstr "Toestel:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:75
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr "Hierdie is VLC se koppelvlak met eie velle. Laai ander velle af by"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:76
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
+msgid "VLC skins website"
+msgstr "VLC-velwebwerf"
 
 
-#: modules/misc/screensaver.c:88
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
+msgid "System's default"
+msgstr "Stelselverstek"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "File associations"
+msgstr "Lêerseleksie"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Oudiolêers"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Video Files"
+msgstr "Videolêers"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Speellyslêers"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Pas toe"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-msgid "Stats demux function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Kanselleer"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr "Video verstellings"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Redigeer gekose profiel"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:70
-#, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Skrap gekose profiel"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:71
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Skep 'n nuwe profiel"
 
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Create"
+msgstr "Skep"
 
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
+msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:93
-msgid "Win32 font renderer"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
+msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "U moet 'n naam gee vir die profiel."
 
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:91
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Lêer/Gids"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Lêer/Gids"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
+msgid "Source:"
+msgstr "Bron:"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr "Dié module skryf die getranskodeerde stroom na 'n lêer."
 
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
+msgid "Filename"
+msgstr "Lêernaam"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
+msgid "Save file..."
+msgstr "Stoor lêer..."
 
 
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "Bitrate override"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dié module verskaf die getranskodeerde stroom as afvoer na 'n netwerk oor "
+"HTTP."
 
 
-#: modules/mux/asf.c:65
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dié module verskaf die getranskodeerde stroom as afvoer na 'n netwerk oor "
+"UDP."
 
 
-#: modules/mux/asf.c:69
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dié module verskaf die getranskodeerde stroom as afvoer na 'n netwerk oor "
+"RTSP."
 
 
-#: modules/mux/asf.c:557
-msgid "Unknown Video"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dié module verskaf die getranskodeerde stroom as afvoer na 'n netwerk oor "
+"UDP."
 
 
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dié module verskaf die getranskodeerde stroom as afvoer na 'n netwerk oor "
+"RTP."
 
 
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
+msgid "Base port"
+msgstr "Basispoort"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dié module verskaf die getranskodeerde stroom as afvoer na 'n Icecast-"
+"bediener."
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:50
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Hegpunt"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
+msgid "Login:pass"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Redigeer boekmerke"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "Skep 'n nuwe boekmerk"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Skrap die gemerkte item"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Skrap al die boekmer"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sluit"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
+msgid "Bytes"
+msgstr "Grepe"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
+msgid "Convert"
+msgstr "Skakel om"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Teikenlêer:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr "Blaai"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Opset"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
+msgid "Display the output"
+msgstr "Wys die afvoer"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:60
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
+msgid "&Start"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Containers"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "Foute"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
+msgid "Hide future errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
+msgid "Adjustments and Effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
+msgid "Synchronization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-msgid "PS muxer"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
+msgid "v4l2 controls"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "Video"
+msgid "&Write changes to config"
+msgstr "Beginpunt"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "Privaatheid / Netwerkinteraksie"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+"<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
+"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
+"anyone.</p>\n"
+"<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
+"<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
+"third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
+"express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
+"p>\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Oudio"
+msgid "Regularly check for VLC updates"
+msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Go to Time"
+msgstr "Gaan na titel"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-msgid "SPU PID"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "Gaan na titel"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
+msgid "About"
+msgstr "Aangaande"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "TS ID"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "Nee"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "NET ID"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+msgid "VLC media player updates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "PMT Program numbers"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Current Media Information"
+msgstr "Media-inligting"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Algemeen"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Metadata"
+msgstr "Stoor metadata"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "Statistiek"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
+msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
+msgid "Messages"
+msgstr "Boodskappe"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+msgid "Save log file as..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
 msgid ""
 msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
-msgid "Use keyframes"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Clear the messages"
+msgstr "Boodskappe"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
+msgid "Open Media"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
-msgid "PCR delay (ms)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+msgid "&File"
+msgstr "Lêer"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Disc"
+msgstr "Skyf"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "Capture &Device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "Kies"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
+msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Stream"
+msgstr "Stroom"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "C&onvert"
+msgstr "Skakel om"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "C&onvert / Save"
+msgstr "Ska&kel _om / Stoor..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
+msgid "Open URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Enter URL here..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
-msgid "Crypt audio"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Active Extensions"
+msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
-msgid "Crypt video"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Capability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Skoop"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Soek"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "More information..."
+msgstr "Media Inligting..."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
-msgid "CSA Key in use"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
+msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:175
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid ""
 msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"Skins customize player's appearance. You can activate them through "
+"preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
+msgid ""
+"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
+"meta data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
 msgid ""
 msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
+"video websites, ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:192
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
+msgid ""
+"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
+msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:52
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving addons..."
+msgstr "Verkry tans kanaalinligting..."
 
 
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "No addons found"
+msgstr "Geen %@s gevind nie"
 
 
-#: modules/packetizer/copy.c:47
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
+msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/h264.c:53
-msgid "H.264 video packetizer"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
+msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
+msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-msgid "MPEG4 video packetizer"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
+msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
+msgid "&Install"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
+msgid "Website"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:50
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "Files"
+msgstr "Lêers"
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
-msgid "Bonjour"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "Show settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:150
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
-msgid "Devices"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+msgid "Switch to simple preferences view"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-#: modules/services_discovery/podcast.c:123
-msgid "Podcasts"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
+msgid "Switch to full preferences view"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+msgid "&Save"
+msgstr "Stoor"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
+msgid "Save and close the dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Stel voorkeure terug"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
+msgid "Only show current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "IPv6 SAP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
+msgid "Only show modules related to current playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
+msgid "Cannot save Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
+msgid "Preferences file could not be saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Open lêer..."
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "Open speellys..."
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPF-speellys (*.xspf)"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "speellys"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "M3U8-speellys (*.m3u)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Stoor speellys as..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Open onderskrifte..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
+msgid "Media Files"
+msgstr "Medialêers"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Onderskriflêers"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle lêers"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
 msgid ""
 msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:128
-msgid "SAP Announcements"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:155
-msgid "SDP Descriptions parser"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
+msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
-msgid "Session"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
+msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:888
-msgid "Tool"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style"
+msgstr "Volgende titel"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
+msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:892
-msgid "User"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:63
-msgid "Les Guignols"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:68
-msgid "Canal +"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
+msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:73
-msgid "Shoutcast Radio"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
+msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:74
-msgid "Shoutcast TV"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
+msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:75
-msgid "Freebox TV"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
+msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-#: modules/services_discovery/shout.c:124
-msgid "French TV"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
+msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:110
-msgid "Shoutcast radio listings"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget"
+msgstr "Gevorderd"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Wys volskermkontroleur"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Profiel"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
+msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:117
-msgid "Shoutcast TV listings"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:131
-msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorige"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Maak toe"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
+msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
+msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Spasie"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
+msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-msgid "Autodel"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
+msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
+msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:42
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
+msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
+msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:50
-msgid "ID Offset"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
+msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:51
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "Terugspeel"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio selector"
+msgstr "Aspekverhouding"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Speed selector"
+msgstr "Monster tempo"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+msgid "Broadcast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
-msgid "Bridge"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Schedule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:64
-msgid "Bridge stream output"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:66
-msgid "Bridge out"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:77
-msgid "Bridge in"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:54
-msgid "Description stream output"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Repeat:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+msgid " days"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:46
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+msgid "I&mport"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:55
-msgid "Display stream output"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "E&xport"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-msgid "Duplicate stream output"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+msgid "Save VLM configuration as..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Output access method"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "This is the default output access method that will be used."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+msgid "Open VLM configuration..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Audio output access method"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:48
-msgid "Video output access method"
+#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
+msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "Beheerkieslys vir die speler"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
+msgid "Paused"
+msgstr "Wagtend"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+msgid "&Media"
+msgstr "&Media"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
+msgid "P&layback"
+msgstr "&Terugspeel"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Oudio"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Video output muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "Ondertitels"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Output URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "T&ools"
+msgstr "&Gereedskap"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
+msgid "V&iew"
+msgstr "B&ekyk"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hulp"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Open lêer..."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:68
-msgid "Video output URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "&Open lêer..."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Open &skyf..."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Open &netwerkstroom..."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Open &opneemtoestel..."
 
 
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "Open &ligging vanaf knipbord"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "&Onlangse media"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "Ska&kel _om / Stoor..."
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "&Stream..."
+msgstr "&Strome..."
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "Geen items in speellys nie"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+msgid "Close to systray"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
-msgid "Image chroma"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Sluit af"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "&Effekte en filters"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "&Baansinchronisasie"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:142
-msgid "X offset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
+msgid "Program Guide"
+msgstr "Programgids"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
-#: modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "&Pasmaak die koppelvlak..."
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Voorkeure"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
+msgid "&View"
+msgstr "&Bekyk"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
+msgid "Play&list"
+msgstr "Speel&lys"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "SDP"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+msgid "Docked Playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "Velbare koppelvlak"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
-msgid "SAP announcing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "&Volskermkoppelvlak"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:81
-msgid "Muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "&Gevorderde kontroles"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Statistiek"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Session name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Visualisasering-kieser"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "&Increase Volume"
+msgstr "Harder"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Session description"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "&Decrease Volume"
+msgstr "Sagter"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "&Mute"
+msgstr "Maak stil"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Session URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Oudio&snit"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Klank&toestel"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session email"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "&Stereo Mode"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Visualisering"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Session phone number"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Add &Subtitle File..."
+msgstr "Onderskrifte-lêer"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Sub &Track"
+msgstr "Oudio&snit"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:110
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Video&snit"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Volskerm"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "Oudio"
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "Altyd b&o-op"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:113
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "Altyd b&o-op"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "DirectX-muurpapier"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:116
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Zoom"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Aspekverhouding"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:124
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+msgid "&Crop"
+msgstr "&Snoei"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "Ontvleg"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:129
-msgid "Transport protocol"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
+msgid "&Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:131
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+msgid "&Post processing"
+msgstr "&Náverwerking"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
-msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "Neem 'n kiekie"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:150
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+msgid "T&itle"
+msgstr "T&itel"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:152
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Hoofstuk"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:162
-msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
+msgid "&Program"
+msgstr "&Program"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "&Manage"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Kontroleer vir &bywerkings..."
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Output destination"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Vo&rige"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Vo&lgende"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+msgid "Sp&eed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+msgid "&Faster"
+msgstr "&Vinniger"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "N&ormale spoed"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Session groupname"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "S&tadiger"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "Spring &vorentoe"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:101
-msgid "Standard stream output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "Sprint &agtertoe"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Filters"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+L"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Open &netwerk..."
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Sizes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Verlaat volskerm"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
+msgid "&Playback"
+msgstr "&Terugspeel"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Versteek VLC-mediaspeler in die taakbalk"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Command UDP port"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w VLC media player"
+msgstr "Wys VLC-mediaspeler"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "&Open media"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Command"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
+msgid "&Clear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "&Save To Playlist"
+msgstr "Stoor speellys"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "GOP size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "Wys gevorderde voorkeure bo-oor eenvoudiges"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Stelsellaai-ikoon"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "Begin VLC met slegs 'n stelsellaai-ikoon"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "VLC sal begin met slegs 'n ikoon in die taakbalk"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "Wys item wat speel se titel in die venstertitel"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Oudio"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "Wys kennisgewing wanneer snit verander"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Destination video codec"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "This is the video codec that will be used."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr "Aktiveer kennisgewing vir beskikbaarheid van bywerkings"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "Aantal dae tussen kontroles vir bywerkings"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "Vra vir netwerkbeleid aan begin"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "Stoor onlangs gespeelde items in die kieslys"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr "Lys van woorde om te filter, geskei deur |"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Video verstellings"
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Gebruik inverse kleure van die prent"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-msgid "Video frame-rate"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
+msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Maximum video width"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid "Maximum output video width."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Maximum video height"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr "Laai uitbreidings by programbegin"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "Laai die uitbreidingsmodule outomaties by programbegin"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "Begin met minimale koppelvlak (sonder kieslyste)"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Audio encoder"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
+msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
-msgid "Destination audio codec"
+"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
-msgid "This is the audio codec that will be used."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
+msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
 msgid ""
 msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
+msgstr "Wys volskermkontroleur"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt-koppelvlak"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Stoor onlangs gespeelde items in die kieslys"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "errors"
+msgstr "Foute"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-msgid "Destination subtitles codec"
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Open 'n vellêer"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "Vellêers |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
-msgid "OSD menu"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Open speellys"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Stoor speellys"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF-speellys|*.xspf|M3U-lêer|*.m3u|HTML-speellys|*.html"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Vel om te gebruik"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "Pad na vel om te gebruik."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "Opstelling van vorige gebruikte vel"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Windows-opstelling van die vorige vel gebruik. Hierdie opsie word outomaties "
+"bygewerk; moenie daaraan peuter nie."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
-msgid "Number of threads"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "Wys 'n stelsellaai-ikoon vir VLC"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "Wys VLC op die taakbalk"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-msgid "High priority"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "Aktiveer deursigtigheid"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
 msgid ""
 msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jy kan alle deursigtigheid deaktiveer as jy wil. Dit is gewoonlik nuttig om "
+"te doen wanneer vensters nie reg werk nie."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
-msgid "Synchronise on audio track"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
+msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
+msgid "Display video in a skinned window if any"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
 msgid ""
 msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Velbare koppelvlak"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
+msgid "Select skin"
+msgstr "Kies vel"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:216
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Open vel..."
+
+#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "VDPAU adjust video filter"
+msgstr "Videofilters"
 
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU video decoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
-#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
-msgid "Conversions from "
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+msgid "Temporal-spatial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
+msgid "VDPAU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
+msgid "VDPAU surface conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing algorithm"
+msgstr "Ontvleg"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Inverse telecine"
+msgstr "Ongeldige keuse"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace chroma skip"
+msgstr "Ontvleg"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
+msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction level"
+msgstr "Skyfseleksie"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Scaling quality"
+msgstr "Enkodering"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "High quality scaling level"
+msgstr "Náverwerking"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU deinterlacing filter"
+msgstr "Ontvleg"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/display.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU output"
+msgstr "Afvoer"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU sharpen video filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+#: modules/lua/libs/httpd.c:75
+msgid ""
+"<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
+"password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
+"interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "koppelvlak"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "koppelvlak"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:78
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/lua/vlc.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "koppelvlak"
+
+#: modules/lua/vlc.c:50
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:79
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
+msgid "A single password restricts access to this interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:82
-msgid "Image properties filter"
+#: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Source directory"
+msgstr "Kies gids"
+
+#: modules/lua/vlc.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Directory index"
+msgstr "Gids"
+
+#: modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Allow to build directory index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:40
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:42
-msgid "Transparency mask"
+#: modules/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:44
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
+#: modules/lua/vlc.c:65
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#: modules/lua/vlc.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:64
-msgid "Alpha mask"
-msgstr ""
+msgid "CLI input"
+msgstr "Geen toevoer nie"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+#: modules/lua/vlc.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
-"connected to your computer.\n"
-"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further informations feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
-"where you can get the required parts and so on.\n"
-" There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
-"live action..."
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
-msgid "Save Debug Frames"
+#: modules/lua/vlc.c:82
+msgid "Lua"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "koppelvlak"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-msgid "Debug Frame Folder"
+#: modules/lua/vlc.c:104
+msgid "Lua CLI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
+#: modules/lua/vlc.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Command-line interface"
+msgstr "Hoof-koppelvlak"
+
+#: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
+msgid "Lua Telnet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
-msgid "Extracted Image Width"
+#: modules/lua/vlc.c:132
+msgid "Lua Meta Fetcher"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
-msgid ""
-"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
+#: modules/lua/vlc.c:133
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
-msgid "Extracted Image Height"
+#: modules/lua/vlc.c:138
+msgid "Lua Meta Reader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
-msgid ""
-"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
+#: modules/lua/vlc.c:139
+msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
-msgid "use Pause Color"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "HTML-speel"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
-msgid ""
-"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
-"another beer?)"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr "&Volskermkoppelvlak"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
-msgid "Pause-Red"
+#: modules/lua/vlc.c:151
+msgid "Lua Art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "the red component of pause color"
+#: modules/lua/vlc.c:152
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
-msgid "Pause-Green"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-msgid "the green component of pause color"
+#: modules/lua/vlc.c:164
+msgid "Lua SD Module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/folder.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Kry metadata"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "the blue component of pause color"
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Album art filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "Pause-Fadesteps"
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
+msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "End-Red"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
-msgid "the red component of the shutdown color"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Scrobbler URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "End-Green"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid "the green component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
-msgid "End-Blue"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr "Dien statistiek van gespeelde snitte in by Last.fm"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:581
+msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
-msgid "the blue component of the shutdown color"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:582
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-msgid "End-Fadesteps"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:723
+msgid "Last.fm username not set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:724
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:51
+#, fuzzy
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "Letter-eienskappe"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#: modules/misc/gnutls.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
-msgid "White Red"
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-msgid "White Green"
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "White Blue"
+#: modules/misc/gnutls.c:72
+msgid "GNU TLS transport layer security"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+#, fuzzy
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "bediener"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
-msgid "Serial Port/Device"
+#: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
+"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
+"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/misc/gnutls.c:279
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
-" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
+"trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
+"configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "Edge Weightning"
+#: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
+#: modules/misc/securetransport.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Insecure site"
+msgstr "Gebare"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Abort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
+#: modules/misc/gnutls.c:295
+#, fuzzy
+msgid "View certificate"
+msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:312
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame"
+"This is the certificate presented by %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "overall Brightness of you LED stripes"
+#: modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Accept 24 hours"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
-msgid "Darkness Limit"
+#: modules/misc/gnutls.c:315
+msgid "Accept permanently"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
-msgid ""
-"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
-"than one for letterboxed videos"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
+msgid "Playing some media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
-msgid "Hue windowing"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Power"
+msgstr "Stadiger"
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
+msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-msgid "used for statistics"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
+msgid "XDG-screensaver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
-msgid "Sat windowing"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
+msgid "XDG screen saver inhibition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Filter length (ms)"
+#: modules/misc/logger.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "formaat"
+
+#: modules/misc/logger.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Specify the logging format."
+msgstr "Kies die lêer"
+
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Syslog ident"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
+#: modules/misc/logger.c:123
+msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "Filters"
+#: modules/misc/logger.c:126
+msgid "Syslog facility"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
+#: modules/misc/logger.c:127
+msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-msgid "Filter Smoothness %"
+#: modules/misc/logger.c:154
+msgid "Verbosity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "Filter Smoothness"
+#: modules/misc/logger.c:155
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/misc/logger.c:159
+msgid "Logging"
+msgstr "Afteken"
+
+#: modules/misc/logger.c:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filtermode"
-msgstr "Filters"
+msgid "File logging"
+msgstr "Afteken"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Lêernaam"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/misc/logger.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "Filters"
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Kies die lêer"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
-msgid "Combined"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U-speellys (*.m3u)"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "M3U8-speellys (*.m3u)"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF-speellys (*.xspf)"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "HTML-speel"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
-msgid "Percent"
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid "Framedelay"
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+#: modules/misc/rtsp.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
-"the trick"
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
-msgid "Channel summary"
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
+msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
-msgid "Channel left"
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+msgid "Legacy RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
-msgid "Channel right"
+#: modules/misc/securetransport.c:53
+msgid "TLS support for OS X and iOS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/misc/securetransport.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel top"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "TLS server support for OS X"
+msgstr "bediener"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
-msgid "Channel bottom"
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Accept certificate temporarily"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistiek"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
-msgid "summary"
+#: modules/misc/stats.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/misc/stats.c:220
+msgid "Stats decoder function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+#: modules/misc/stats.c:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "left"
+msgid "Stats demux"
 msgstr "Video kodeks"
 
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
-msgid "right"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
-msgid "top"
+#: modules/misc/stats.c:226
+msgid "Stats demux function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid "bottom"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-msgid "summary gradient"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-msgid "left gradient"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "right gradient"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-msgid "top gradient"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
-msgid "bottom gradient"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-msgid ""
-"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Skrifgrootte"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
-msgid ""
-"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
-"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
-msgid "Use buildin AtmoLight"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "Biskoers-tolerans:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/mux/asf.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
-"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
-msgid "AtmoLight Filter"
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
-msgid "AtmoLight"
+#: modules/mux/asf.c:563
+msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
-msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
+#: modules/mux/avi.c:54
+msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
-msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
-msgstr ""
+#: modules/mux/avi.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Encoder"
+msgstr "Gedekodeer"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr ""
+#: modules/mux/avi.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+#: modules/mux/avi.c:59
+msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
-msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mp4.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr "Skep 'n nuwe profiel"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
-msgid "Change gradients"
+#: modules/mux/mp4.c:60
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "Number of time to blend"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:53
-msgid "The number of time the blend will be performed"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha of the blended image"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:56
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:59
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:62
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "Image which will be blended."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:65
-msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Oudio CD"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma for the blend image"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:68
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blending benchmark filter"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:75
-msgid "blendbench"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:80
-msgid "Benchmarking"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:86
-msgid "Base image"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:92
-msgid "Blend image"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "MPEG-vervoerstroom"
 
 
-#: modules/video_filter/blend.c:100
-msgid "Video pictures blending"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
-"default)."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Programgids"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid ""
 msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid "Bluescreen V value"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid ""
 msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid "Bluescreen U tolerance"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
 msgid ""
 msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid "Bluescreen V tolerance"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
 msgid ""
 msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Teksbelyning:"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
-msgid "Bluescreen"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:62
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Verlore raampies"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:69
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "Algemeen"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid ""
 msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/colorthres.c:68
-msgid "Color threshold filter"
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:77
-msgid "Saturaton threshold"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-msgid "Similarity threshold"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:74
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:80
-msgid "Ratio max (x 1000)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:81
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "Oudio"
+msgid "Crypt video"
+msgstr "video"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Number of images for change"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid "CSA Key in use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
 msgid ""
 msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid "Number of lines for change"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid "Number of non black pixels "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:93
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:96
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
+#: modules/mux/ogg.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Index interval"
+msgstr "Sleutelraam-interval:"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:97
+#: modules/mux/ogg.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+"Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr ""
+#: modules/mux/ogg.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Index size ratio"
+msgstr "Videoaspekverhouding"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:100
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:104
+#: modules/mux/ogg.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
-msgid "Cropping failed"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
-msgid "VLC could not open the video output module."
+#: modules/notify/growl.m:104
+#, fuzzy
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "Laai inprop af"
+
+#: modules/notify/growl.m:282
+#, fuzzy
+msgid "New input playing"
+msgstr "Wys speellys"
+
+#: modules/notify/growl.m:305
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "Wys speellys"
+
+#: modules/notify/notify.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Tyd verstreke"
+
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:47
-msgid "Pixels to crop from top"
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:50
-msgid "Pixels to crop from bottom"
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+msgid "Dirac packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:53
+#: modules/packetizer/flac.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
+msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr "Video kodeks"
 
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+#: modules/packetizer/h264.c:55
+msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:56
-msgid "Pixels to crop from right"
+#: modules/packetizer/hevc.c:50
+msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:58
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+#: modules/packetizer/mlp.c:49
+msgid "MLP/TrueHD parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:60
-msgid "Pixels to padd to top"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:63
-msgid "Pixels to padd to bottom"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:66
-msgid "Pixels to padd to left"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:69
-msgid "Pixels to padd to right"
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:71
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
-#: modules/video_filter/swscale.c:71
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "My Videos"
+msgstr "Video"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:93
-msgid "Padd"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
+msgid "My Music"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-msgid "Deinterlace mode"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
+msgid "Picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
+msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+#, fuzzy
+msgid "MTP devices"
+msgstr "Skyftoestel"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+#, fuzzy
+msgid "MTP Device"
+msgstr "Toestel"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
+#: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:103
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Discs"
+msgstr "Skyf"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-msgid "Input FIFO"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:96
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Local drives"
+msgstr "Optiese aandrywer"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
-msgid "FIFO which will be read for commands"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Potgooi-URL-lys"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:55
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+#: modules/services_discovery/podcast.c:60
+msgid "Podcasts"
+msgstr "<i>Podcasts</i>"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "Filters"
+msgid "Audio capture"
+msgstr "Video Bistempo:"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Algemeen"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+#, fuzzy
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "multisend"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask"
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:56
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:59
-msgid "X coordinate of the mask."
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:61
-msgid "Y coordinate of the mask."
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/video_filter/erase.c:67
-msgid "Erase"
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract"
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/extract.c:64
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract RGB component video filter"
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
+msgid "SAP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-msgid "video-filter-event"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "Algemene video verstellings"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:131
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "Beskrywing"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "Session"
+msgstr "Sessie"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
+#: modules/services_discovery/sap.c:886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Tool"
+msgstr "&Gereedskap"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Filters"
+msgid "Video capture"
+msgstr "Video Bistempo:"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+#: modules/services_discovery/udev.c:56
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-msgid "Gradient image type"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:67
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:593
+#, fuzzy
+msgid "CD"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:71
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/services_discovery/udev.c:599
+msgid "HD DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-msgid "Edge"
+#: modules/services_discovery/udev.c:606
+msgid "Unknown type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-msgid "Hough"
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
+msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:80
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Screen capture"
+msgstr "Skerm"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Applications"
+msgstr "Program"
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-msgid "Grain"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
+msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/imgresample.c:63
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Preferred Width"
+msgstr "Voorkeure"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:51
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Preferred Height"
+msgstr "Voorkeure"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Color inversion"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
+msgid "Buffer Size (Seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-msgid "Logo filenames"
-msgstr ""
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Buffer size in seconds"
+msgstr "Lengte"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
+msgid "DASH"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "Logo animation # of loops"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:76
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr ""
+#: modules/stream_filter/decomp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "LZMA decompression"
+msgstr "Sessie"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:78
-msgid "Logo individual image time in ms"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:63
+msgid "Burrows-Wheeler decompression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#: modules/stream_filter/decomp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "gzip decompression"
+msgstr "Sessie"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:82
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/stream_filter/httplive.c:55
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:87
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
+#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Streaming"
+msgstr "Stroomende"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:88
-msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Outomaties"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:90
-msgid "Logo position"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "Laai die uitbreidingsmodule outomaties by programbegin"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:92
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:104
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "Teikenlêer:"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:106
-msgid "Logo overlay"
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/video_filter/magnify.c:64
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:65
-msgid "Magnify"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:88
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset, from the left screen edge."
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset, down from the top."
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:107
-msgid "Timeout"
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Filters"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:112
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
-"using meta data or time format string sequences."
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:128
-msgid "Marquee position"
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "Brug"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:175
-msgid "Marquee display"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Bridge out"
+msgstr "Brug"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Bridge in"
+msgstr "Brug"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Top left corner Y coordinate"
+#: modules/stream_out/delay.c:45
+msgid ""
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/delay.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "Kies 'n stroom"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Border width"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Border height"
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/stream_out/display.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "Vertraging"
+
+#: modules/stream_out/display.c:45
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#: modules/stream_out/display.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Video kodeks"
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Wys die afvoer"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:115
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Wys die afvoer"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid "Positioning method"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
-#: modules/video_filter/wall.c:60
-msgid "Number of rows"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Number of columns"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Afvoervolume"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep original size"
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Klankfilters"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid "Elements order"
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Videofilters"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid "Offsets in order"
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Afvoer"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "fixed"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-#, fuzzy
-msgid "offsets"
-msgstr "Video kodeks"
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/stream_out/es.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Video output URL"
+msgstr "S-Video-toevoer"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:179
-msgid "Mosaic"
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+#: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:61
+#: modules/stream_out/gather.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
-msgid "Motion Detect"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/noise.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
-msgid "OpenCV example"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+msgid "Page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
-msgid "Haar cascade filename"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+msgid "Row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Use input chroma unaltered"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "RGB32"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Don't display any video"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Display the input video"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Afvoer lêer"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Display the processed video"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Output video height."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "Show errors and warnings"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video filter"
+msgstr "Videofilters"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
-msgid "OpenCV"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Beeldkloon"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Deursigtigheid van die beeld"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+msgid "X offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "OpenCV filter chroma"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Wrapper filter output"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "Wrapper filter verbosity"
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Password file"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
-msgid "OpenCV internal filter name"
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/stream_out/record.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Filters"
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "Teikenlêer:"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
+#: modules/stream_out/record.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Record stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP-aankondiging"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Menu timeout"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Sessie"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Session category"
+msgstr "Sessie"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
+msgid ""
+"This allows you to specify a category for the session, that will be "
+"announced if you choose to use SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Session URL"
+msgstr "Sessie"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "Sessie"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
 msgid ""
 msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
-msgid "On Screen Display menu"
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Session phone number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:86
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
-msgid "Active windows"
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Audio port"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/stream_out/rtp.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "S-Video-toevoer"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:96
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/stream_out/rtp.c:139
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "Transport protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:148
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
+"string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:165
+msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Attenuation"
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/stream_out/rtp.c:169
+#, fuzzy
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr "Tyd verstreke"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:170
 msgid ""
 msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:190
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+#: modules/stream_out/rtp.c:248
+msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set ID"
+msgstr "Lysaansig"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Attenuation, end (in %)"
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "middle position (in %)"
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+#: modules/stream_out/smem.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Gamma (Red) correction"
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+#: modules/stream_out/smem.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Gamma (Green) correction"
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid "Video postrender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+#: modules/stream_out/smem.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "Klanksnit"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/stream_out/smem.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "Videosnit"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "Klanksnit"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+msgid "Data for the audio callback function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
-msgid "Black Crush for Blue"
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid "Time Synchronized output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+#: modules/stream_out/smem.c:84
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Smem"
+msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "White Crush for Green"
+#: modules/stream_out/stats.c:42
+msgid "Writes stats to file instead of stdout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/stream_out/stats.c:43
+msgid "Prefix to show on output line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
-msgid "White Crush for Blue"
+#: modules/stream_out/stats.c:52
+msgid "Writes statistic info about stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output method to use for the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "Black Level for Red"
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid "Muxer to use for the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Geen bestemming nie"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "Black Level for Green"
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
-msgid "Black Level for Blue"
+#: modules/stream_out/standard.c:52
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "White Level for Red"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:177
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Teikenlêer:"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:178
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+msgid "This is the video codec that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:192
-msgid "Xinerama option"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Video Bistempo:"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:193
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Voeg onderskrifte by getranskodeerde video"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:59
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Videogrootte"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:61
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:65
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Video Bistempo:"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "Gewenste raampietempo vir opname."
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:225
-msgid "Lowest"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Ontvleg"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:228
-msgid "Highest"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Ontvleg"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
-msgid "Number of puzzle rows"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
-msgid "Number of puzzle columns"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Maksimum vlak"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum output video width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:69
-msgid "Make one tile a black slot"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Maksimum vlak"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Maximum output video height."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:75
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:76
-msgid "Puzzle"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:129
-msgid "VNC Host"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Teikenlêer:"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:131
-msgid "VNC hostname or IP address."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "This is the audio codec that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:133
-msgid "VNC Port"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Video Bistempo:"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:135
-msgid "VNC portnumber."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:137
-msgid "VNC Password"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "This is the language of the audio stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:139
-msgid "VNC password."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:141
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Klankfilters"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:143
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
 msgid ""
 msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:145
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC polling"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:147
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:149
-msgid "Mouse events"
-msgstr ""
+msgid "Subtitle encoder"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:151
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:153
-msgid "Key events"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitle codec"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:155
-msgid "Send key events to VNC host."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
+msgid "This is the subtitle codec that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:159
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
 msgid ""
 msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:172
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Geen DVD-kieslys nie"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:174
-msgid "Remote-OSD"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:53
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Aantal klone"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:59
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
+msgid "High priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Filters"
-
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid "Feed URLs"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Open ondertitels"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:96
+msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Max length"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:98
+msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:99
+msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Refresh time"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Lettergrootte"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:139
-msgid "Feed images"
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Text opacity"
+msgstr "Ondeursigtigheid"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:147
+#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:160
-msgid "Text position"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:166
-msgid "Title display mode"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:167
+#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Don't show"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity"
+msgstr "Agtergrond"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Always visible"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Agtergrond"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "Ondeursigtigheid"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:222
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Lukraak af"
 
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:57
+#: modules/text_renderer/freetype.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Lukraak af"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "Lukraak af"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "Lukraak af"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "Klein"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Larger"
+msgstr "Groot"
 
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
-msgid "Seam Carving video filter"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:137
+msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:64
-msgid "Seam Carving"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:138
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:48
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-msgid "Augment contrast between contours."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
+msgid "Text renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
+msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:124
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:125
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/svg.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Kies die lêer"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:56
-msgid "Scaling mode"
+#: modules/text_renderer/svg.c:62
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Scaling mode to use."
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "Koppelvlak"
+
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
-msgid "Fast bilinear"
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+msgid "Win32 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
-msgid "Bilinear"
+#: modules/video_chroma/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+#, fuzzy
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "Vervormingfilters"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Stromingmetode"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Vel om te gebruik"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Vinniger"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Liniêre"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
 msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
 msgid "Experimental"
 msgstr ""
 
 msgid "Experimental"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
 msgid "Area"
 msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Area"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
 msgid "Gauss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gauss"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
 msgid "SincR"
 msgstr ""
 
 msgid "SincR"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
 msgid "Lanczos"
 msgstr ""
 
 msgid "Lanczos"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Swscale"
+msgstr "Skaal"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Helderheiddrempel"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip vertically"
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Algemene video verstellings"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:68
-msgid "Element aspect ratio"
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:75
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Deursigtigheid"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:76
-msgid "Image wall"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wave.c:54
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "Filters"
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII Art"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/aa.c:61
-msgid "ASCII-art video output"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Oorfoon omring-effek"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
+msgid "Define the glasses' color scheme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/caca.c:83
-msgid "Color ASCII art video output"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
+msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directfb.c:72
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Window size"
+msgstr "Videogrootte"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Softening value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:82
-msgid "Run fb on current tty."
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:84
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+#, fuzzy
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
+msgid "antiflicker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid "Framebuffer resolution to use."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:97
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Device type"
+msgstr "Toestelnaam"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:100
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:102
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
+msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:121
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
-msgid "X11 display"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+msgid "DMX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:61
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
-msgid "HD1000 video output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "fnordlicht"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:53
-msgid "Image format"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:54
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid "Image width"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:57
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:61
-msgid "Image height"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Count of channels"
+msgstr "Huidige kanaal:"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:62
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:66
-msgid "Recording ratio"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:67
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:70
-msgid "Filename prefix"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr "Skep gids"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:71
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "Kleurdrempel"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid ""
 msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:75
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Wagtend"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Laat wag"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "End-Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Blou"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "Wit"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "Wit"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "Wit"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
+msgid "Darkness limit"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "Statistiek"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "Filterlengte (ms)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Kleurdrempel"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
+#, fuzzy
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filterlengte (ms)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "Afvoer lêer"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "Combined"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "Raam vir raam"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "Kanale"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "Kanaal:"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "Kanaal:"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "Kanaal:"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "Kanaal:"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Deaktiveer"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "Opsomming"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid ""
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr "Klankfilters"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "DMX options"
+msgstr "Redigeer keuses"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "Redigeer keuses"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Redigeer keuses"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X-koördinaat"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y-koördinaat"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Deursigtigheid van die beeld"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Beginpunt"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "Oudio/Video"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Ball color"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:100
+msgid "Edge visible"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Ball speed"
+msgstr "N&ormale spoed"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:104
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:108
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "Helderheiddrempel"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:114
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Ball"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "Beheerkieslys vir die speler"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+msgstr "Beheerkieslys vir die speler"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "Stuurtempo"
+
+#: modules/video_filter/blend.cpp:44
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "&Volskermkoppelvlak"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "&Volskermkoppelvlak"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Volskerm"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Output width"
+msgstr "Afvoer lêer"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Output height"
+msgstr "Afvoer lêer"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Pad video"
+msgstr "video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+msgid "Canvas"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "Kies een of meer lêers"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "Kleurdrempel"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr "Helderheiddrempel"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Kleurdrempel"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Croppadd"
+msgstr "Snoei"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video cropping filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+msgid "Padd"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+msgid "Latest"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+#, fuzzy
+msgid "AltLine"
+msgstr "Liniêre"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Upconvert"
+msgstr "Skakel om"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "&Media"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Stromingmetode"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+msgid ""
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+msgid ""
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Ontvleg"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "Toevoer"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "Afvoer"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+msgid "Erase"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/freeze.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Freezing interactive video filter"
+msgstr "Hervergroot koppelvlak tot die video se eie grootte"
+
+#: modules/video_filter/freeze.c:78
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "Lettergrootte"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Strength"
+msgstr "Stromingmetode"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:55
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun"
+msgstr "Gradiënt"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:60
+msgid "Debanding algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimal period"
+msgstr "Mi&nimale aansig"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Maximal period"
+msgstr "Stroom-bistempo"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:65
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
+msgid "HQ Denoiser 3D"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Kleurdrempel"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:49
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Logo position"
+msgstr "Posisie"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "Teken onderskrifte op die video"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "Laai onderskrif-lêer:"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+msgid "Logo overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Magnify"
+msgstr "Vergroting"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
+"%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Text file"
+msgstr "Indeks"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:94
+msgid "File to read the marquee text from."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:99
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tyd verstreke"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:104
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Forseer onderskrifposisie"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:122
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "Teken onderskrifte op die video"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:140
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:141
+msgid "Marquee display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "Allerlei"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:64
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikale sinchr"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Draai om horisontaal"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Gids"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:71
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Mirror video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:81
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "X-koördinaat"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#, fuzzy
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Y-koördinaat"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Border width"
+msgstr "Bandwydte"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Border height"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Teksbelyning:"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Stromingmetode"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
+#: modules/video_splitter/wall.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
+#: modules/video_splitter/wall.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Videoaspekverhouding"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Hou oorspronklike videosnit"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+msgid "Offsets in order"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "outo"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "fixed"
+msgstr "vasgemaakte"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#, fuzzy
+msgid "offsets"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Vervormingfilters"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Old movie effect video filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:186
+msgid "Old movie"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "Open lêer"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "RGB32"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+msgid "Don't display any video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "Wys die afvoer"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "Wys die stroom plaaslik"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Show only errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "Foute en waarskuwings"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV"
+msgstr "Open"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:61
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:69
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:70
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "Náverwerking"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Postproc"
+msgstr "Náverwerking"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:237
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:240
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Aantal klone"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Game mode"
+msgstr "Bistempo"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "Bandwydte"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unshuffled Border width."
+msgstr "Bandwydte"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Small preview"
+msgstr "N&ormale spoed"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60
+msgid "Show small preview."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61
+msgid "Small preview size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62
+msgid "Show small preview size (percent of source)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Piece edge shape size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Size of the curve along the piece's edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Auto shuffle"
+msgstr "Automaties"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Auto shuffle delay during game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Auto solve"
+msgstr "Aktiveer video"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Auto solve delay during game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rang"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "jigsaw puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "sliding puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "swap puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "exchange puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/180"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270/mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Hervergroot koppelvlak tot die video se eie grootte"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:84
+msgid "Puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+msgid "VNC Host"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "VNC Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "VNC port number."
+msgstr "Algemeen"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "VNC Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "VNC password."
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#, fuzzy
+msgid "VNC polling"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "Rippel"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Use motion sensors"
+msgstr "Visualisasering-kieser"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roteer"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr "Spoed van onderskrifte:"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Text position"
+msgstr "Posisie"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Don't show"
+msgstr "Moenie stuur nie"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Always visible"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:227
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Image format"
+msgstr "Enkap-formaat"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:63
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:68
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:73
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Lêernaam"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:77
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Gids"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:82
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:86
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:87
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Sepia intensity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:59
+msgid "Intensity of sepia effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:66
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Change subtitle delay"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "speellys"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:49
+msgid ""
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "Visualisasering-kieser"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
+msgid ""
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:57
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
+msgid ""
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:64
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:66
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:69
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:71
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:74
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:76
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+msgid "Relative to source content"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:291
+msgid "Overlap fix"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Transform type"
+msgstr "Transformasie"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transkodeer"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Anti-transpose"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Vervormingfilters"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformasie"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "Draai die prent of keer dit om"
+
+#: modules/video_filter/vhs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "VHS movie effect video filter"
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/video_filter/vhs.c:109
+msgid "VHS movie"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Wave"
+
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+#, fuzzy
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "Algemene video verstellings"
+
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/aa.c:59
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
+#, fuzzy
+msgid "ANativeWindow"
+msgstr "Venster"
+
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
+msgid "Android native window"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/android/opaque.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
+msgid "Chroma used"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/android/surface.c:54
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/android/surface.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/video_output/caca.c:56
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caopengllayer.m:53
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:70
+msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:72
+msgid ""
+"Timelength after which we assume there is no signal.\n"
+"After this delay we black out the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:76
+msgid "Picture to display on input signal loss."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Output card"
+msgstr "Afvoer lêer"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:81
+msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Desired output mode"
+msgstr "Teikenlêer:"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:86
+msgid ""
+"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
+"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Audio connection for DeckLink output."
+msgstr "Oudiokodeerder"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:97
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:102
+msgid ""
+"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio output."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Video connection for DeckLink output."
+msgstr "Videokodeerder"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:111
+msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "DecklinkOutput"
+msgstr "Afvoer"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:178
+msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:179
+msgid "Decklink General Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Video Output module"
+msgstr "Afvoervolume"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Video Options"
+msgstr "Diverse opsies"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Audio Output module"
+msgstr "Afvoervolume"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:209
+msgid "Decklink Audio Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
+msgid ""
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Drawable"
+msgstr "Deaktiveer"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
+msgid "Embedded window video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/egl.c:48
+#, fuzzy
+msgid "EGL extension for OpenGL"
+msgstr "Laai uitbreidings by programbegin"
+
+#: modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:76
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:40
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
+
+#: modules/video_output/gl.c:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
+msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
+
+#: modules/video_output/gl.c:42
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
+
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:50
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:51
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "Open"
+
+#: modules/video_output/gl.c:62
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:71
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Open"
+
+#: modules/video_output/gl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
+msgid "GLX"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/glx.c:43
+#, fuzzy
+msgid "GLX extension for OpenGL"
+msgstr "Laai uitbreidings by programbegin"
+
+#: modules/video_output/ios2.m:72
+#, fuzzy
+msgid "iOS OpenGL video output"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
+msgid "Enable a workaround for T23"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:52
+msgid ""
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video Kodeerder:"
+
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "VMAN"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:72
+#, fuzzy
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/video_output/macosx.m:86
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X OpenGL video output"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/video_output/mmal.c:52
+#, fuzzy
+msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
+msgstr "'n Gids waar die lêers gestoor moet word, moet gekies word."
+
+#: modules/video_output/mmal.c:53
+msgid ""
+"VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
+"directly above and a black background directly below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
+msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mmal.c:63
+msgid "MMAL vout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mmal.c:64
+msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "Direct3D-werkskermmodus"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Use hardware blending support"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
+msgid "Pixel Shader"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
+msgid "Choose a pixel shader to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Path to HLSL file"
+msgstr "Stoor lêer"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
+msgstr "Pad na vel om te gebruik."
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
+#, fuzzy
+msgid "HLSL File"
+msgstr "Stoor lêer"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Direct3D-werkskermmodus"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "Gebruik YUV->RGB-omskakeling in hardeware"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:67
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:72
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:77
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:79
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:83
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:88
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:98
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:208
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Muurpapier"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
+msgid "GPU affinity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "Enkap-formaat"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:58
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:65
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "Wys die afvoer"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Video memory"
+msgstr "Video Kodeerder:"
+
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:49
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+#, fuzzy
+msgid "X11 display"
+msgstr "Vertoon"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
+#, fuzzy
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "Venster"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
+#, fuzzy
+msgid "X window"
+msgstr "Venster"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC-mediaspeler"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+#, fuzzy
+msgid "VLC"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+msgid "X11"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "XVideo format id"
+msgstr "S-Video-toevoer"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
+msgid ""
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
+#, fuzzy
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
+"resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
+"Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
+"the resolution is large."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+#, fuzzy
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+#, fuzzy
+msgid "YUV output"
+msgstr "Afvoer"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+#, fuzzy
+msgid "YUV video output"
+msgstr "S-Video-toevoer"
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Afvoervolume"
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:61
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:65
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
+msgid "Active windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:74
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:81
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:82
+msgid "Panoramix"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:94
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:95
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:98
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:99
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Versadiging"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:103
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:106
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:107
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:110
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:111
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:114
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:115
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:118
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:119
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:121
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:122
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:125
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:126
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:129
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:130
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:133
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:134
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:135
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:136
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:137
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:138
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:140
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:141
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:142
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:143
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:144
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:145
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:147
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:149
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:151
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:154
+msgid "White Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:156
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:158
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:47
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:51
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Videoaspekverhouding"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:59
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "Beeldkloon"
+
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+msgid "projectM preset path"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "Spoed van onderskrifte:"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Font menu"
+msgstr "Lettergrootte"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "Beheerkieslys vir die speler"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Mesh width"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Mesh height"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Texture size"
+msgstr "Gebare"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:77
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:100
+msgid "projectM"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:101
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Effekte"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#, fuzzy
+msgid "FFT window"
+msgstr "Venster"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Kaiser window parameter"
+msgstr "Oorheers parameters"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid ""
+"The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
+"main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "Programme"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Draw the base of the bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Aspekverhouding"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+#, fuzzy
+msgid "V-plane color"
+msgstr "Omgekeerde kleure"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:108
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Harmonisering"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:134
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
+msgid "vsxu"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Play List"
+msgstr "Speellys"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "Output"
+msgstr "Afvoer"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+#, fuzzy
+msgid "Output\tmethod"
+msgstr "Afvoervolume"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
+#, fuzzy
+msgid "Video FPS"
+msgstr "Video"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+#, fuzzy
+msgid "MUX options"
+msgstr "Redigeer keuses"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+#, fuzzy
+msgid "Video scale"
+msgstr "Video Bistempo:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+#, fuzzy
+msgid "Output port"
+msgstr "Afvoer lêer"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+#, fuzzy
+msgid "Output\tfile"
+msgstr "Afvoer lêer"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+#, fuzzy
+msgid "Input media"
+msgstr "Toevoer-stroom"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Fout"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Lêernaam"
+
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Voorafversterking"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+#, fuzzy
+msgid "Row border"
+msgstr "Volumenormalisering"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
+#, fuzzy
+msgid "Column border"
+msgstr "Volumenormalisering"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Agtergrond"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "Teksbelyning:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+#, fuzzy
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "Terugspeel"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Tyd"
+
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "VLC-mediaspeler"
+
+#: share/lua/http/index.html:215
+msgid "Hide / Show Library"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:216
+msgid "Hide / Show Viewer"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:217
+#, fuzzy
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "Stroom"
+
+#: share/lua/http/index.html:218
+#, fuzzy
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "&Baansinchronisasie"
+
+#: share/lua/http/index.html:220
+#, fuzzy
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "Opdrag"
+
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "A->B-lus"
+
+#: share/lua/http/index.html:242
+#, fuzzy
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "Speellys"
+
+#: share/lua/http/index.html:243
+#, fuzzy
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "Toestelseleksie"
+
+#: share/lua/http/index.html:244
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected"
+msgstr "Terugspeel"
+
+#: share/lua/http/index.html:245
+#, fuzzy
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Filters"
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:263
+msgid ""
+"By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
+"instead of the main interface."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: <i>Manage Streams</i>"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:268
+msgid ""
+"Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:272
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
+"the stream."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:275
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
+"button again."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:278
+msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialoog"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
+msgid "Update"
+msgstr "Dateer op"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Stel almal terug"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+#, fuzzy
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Stoor speellys..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+msgid "Modules Tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Vertoon gevorderde keuses"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Wys &meer keuses"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Verander die kasinstellings vir die media"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "Start Time"
+msgstr "Begintyd"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Redigeer keuses"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "Pak uit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
+msgid "Select the file"
+msgstr "Kies die lêer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Verander die begintyd vir die medium"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Speel 'n ander medium sinchronies"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Gekose poorte:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Toestelseleksie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Redigeer keuses"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Gevorderde keuses..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Skyfseleksie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "Geen DVD-kieslys nie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#, fuzzy
+msgid "No disc menus"
+msgstr "Geen DVD-kieslys nie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+msgid "Disc device"
+msgstr "Skyftoestel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Beginpunt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Oudio en onderskrifte"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr "Maak onderskrif&lêer oop"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "Kies die onderskriflêer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Kies een of meer medialêer om te open"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
+msgid "File Selection"
+msgstr "Lêerseleksie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
+msgid "Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Netwerkprotokol"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Gee 'n netwerk-URL:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Profile edition"
+msgstr "Skyfseleksie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+msgid "Webm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Gebare"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Streamable"
+msgstr "Stroom-bistempo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Chapters"
+msgstr "Hoofstuk"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Kieslys"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Raampietempo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Same as source"
+msgstr "Laai onderskrif-lêer:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
+msgid " fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Custom options"
+msgstr "Stel snelsleutels op"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
+msgid "Quality"
+msgstr "Navraag"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Not Used"
+msgstr "Nie ingestel nie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+msgid " kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
+#, fuzzy
+msgid "Encoding parameters"
+msgstr "X-koördinaat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+#, fuzzy
+msgid "Frame size"
+msgstr "Raam tempo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+msgid "px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Monster tempo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
+msgid "Set up media sources to stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "Bestemming"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Select destinations to stream to"
+msgstr "Kies 'n stroom"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
+msgid "New destination"
+msgstr "Geen bestemming nie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
+msgid "Display locally"
+msgstr "Vertoon plaaslik"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding Options"
+msgstr "Transkodeer-keuses"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Select and choose transcoding options"
+msgstr "Stroom- en transkodeer-keuses"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Aktiveer transkodering"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Option Setup"
+msgstr "Bestemming"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
+msgid "Set up any additional options for streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Diverse opsies"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Algemene video-instellings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+msgid "Output module:"
+msgstr "Afvoermodule:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualisering:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Aktiveer klank"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Klank:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "speellys"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Oorfoon omring-effek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Normaliseer volume na:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Voorkeurtaal vir klank:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikernaam:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Dien statistiek van gespeelde snitte in by Last.fm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "x264 profile and level selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "x264 preset and tuning selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Hardware-accelerated decoding"
+msgstr "Algemene video verstellings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Videofilters"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Náverwerking"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Optiese aandrywer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Verstek optiese aandrywer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP-instaanbediener"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "verstek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
+#, fuzzy
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Gebruik RTP oor RTSP (TCP)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Verstek kasvlak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Kies vel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Use native style"
+msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Hervergroot koppelvlak tot die video se eie grootte"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Swart skerms in volskerm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+msgid "Pause playback when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Show media change popup:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "Begin met minimale koppelvlak (sonder kieslyste)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+msgid "Force window style:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "Bed video in koppelvlak in"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+#, fuzzy
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Stelsellaai-ikoon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+#, fuzzy
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Open 'n vellêer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Playlist and Instances"
+msgstr "&Volskermkoppelvlak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+msgid "Pause on the last frame of a video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Stoor onlangs gespeelde items in die kieslys"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
+#, fuzzy
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr "Aktiveer kennisgewing vir beskikbaarheid van bywerkings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
+msgid "Operating System Integration"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
+#, fuzzy
+msgid "File extensions association"
+msgstr "Lêerseleksie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Instellings..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Teken onderskrifte op die video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "Sluit onders in"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Language"
+msgstr "Taal vir onderskrifte"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Verstek enkod"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle effects"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
+msgid "Add a shadow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Add a background"
+msgstr "Agtergrond"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Gids"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "Skyftoestel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
+#, fuzzy
+msgid "KVA"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Ontvleg"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Oudio-instelings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Kontras"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Statistiek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "Toevoer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Toevoer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr " Maak skoon "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+msgid "Do you want to download it?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
+msgid "Essential"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
+#, fuzzy
+msgid "Negate colors"
+msgstr "Omgekeerde kleure"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleur"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Interaktiewe zoem"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
+#, fuzzy
+msgid "Black Slot"
+msgstr "Swart"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Lêername:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
+#, fuzzy
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Afvoer lêer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
+#, fuzzy
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Helderheid"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Kleurdrempel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
+msgid "Anaglyph 3D"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Fout"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
+msgid "Spatial blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
+msgid "Anti-Flickering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
+#, fuzzy
+msgid "Soften"
+msgstr "Poort"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
+msgid "Denoiser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
+msgid "Temporal luma strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
+msgid "Spatial chroma strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
+msgid "Temporal chroma strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Media-inligting"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Invoer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Skerm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Afvoer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Sagter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Kontras"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Medium-datagrootte"
+
+#: modules/access/avcapture.m:55
+#, fuzzy
+msgid "AVFoundation Video Capture"
+msgstr "Video Bistempo:"
+
+#: modules/access/avcapture.m:56
+#, fuzzy
+msgid "AVFoundation video capture module."
+msgstr "Afvoervolume"
+
+#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
+#, fuzzy
+msgid "No video devices found"
+msgstr "Geen toevoer gevind nie"
+
+#: modules/access/avcapture.m:289
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:54
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:55
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "Beginpunt"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:59
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:63
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"%.1f MHz (%d services)\n"
+"~%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+msgid "Scanning DVB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtsound.m:59
+#, fuzzy
+msgid "QTSound"
+msgstr "Klank:"
+
+#: modules/access/qtsound.m:60
+msgid "QuickTime Sound Capture"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtsound.m:267
+#, fuzzy
+msgid "No Audio Input device found"
+msgstr "Geen toevoer gevind nie"
+
+#: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtsound.m:294
+#, fuzzy
+msgid "No audio input device found"
+msgstr "Geen toevoer gevind nie"
+
+#: modules/access/rar/module.c:33
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
+msgid "Windows Multimedia Device output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/winstore.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Windows Store audio output"
+msgstr "QNX RTOS-video- en -klank-afvoer"
+
+#: modules/codec/scte27.c:42
+#, fuzzy
+msgid "SCTE-27 decoder"
+msgstr "Gedekodeer"
+
+#: modules/codec/scte27.c:43
+msgid "SCTE-27"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svg.c:51
+msgid "Specify the width to decode the image too"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svg.c:53
+msgid "Specify the height to decode the image too"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svg.c:55
+msgid "Scale factor to apply to image"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svg.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SVG video decoder"
+msgstr "Video Kodeerder:"
+
+#: modules/control/win_msg.c:192
+msgid "WinMsg"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/win_msg.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Windows messages interface"
+msgstr "(WinCE-koppelvlak)"
+
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
+msgid "Save this Log..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No EPG Data Available"
+msgstr "Gebruik S/PDIF indien beskikbaar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
+msgid " (%1+ rated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Aktiveer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Audio Fingerprinting"
+msgstr "Geen toevoer gevind nie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
+msgid "Select a matching identity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint has been found"
+msgstr "Geen toevoer gevind nie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
+msgid "Fingerprinting track..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Maak skoon"
+
+#: modules/lua/extension.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Extension '%s' does not respond.\n"
+"Do you want to kill it now? "
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/extension.c:1243
+msgid "Extension not responding!"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
+#, fuzzy
+msgid "addons local storage"
+msgstr "Video Bistempo:"
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
+msgid "Addons local storage installer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
+msgid "Addons local storage lister"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Videolan.org's addons finder"
+msgstr "Vervormingfilters"
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
+msgid "addons.videolan.org addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
+msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
+msgid "single .vlp archive addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/fingerprinter.c:81
+msgid "acoustid"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/fingerprinter.c:82
+msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
+msgid "Duration of the fingerprinting"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Default: 90sec"
+msgstr "Verstek"
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chromaprint stream output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:53
+msgid "The width of the visualization window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:56
+msgid "The height of the visualization window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:59
+msgid "glSpectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:60
+#, fuzzy
+msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
+msgstr "Huidige visualisering"
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Hann"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Flat Top"
+msgstr "Sweef bo-op"
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Blackman-Harris"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Kaiser"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/view.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "VLC-mediaspeler"
+
+#: share/lua/http/view.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "Stroom-lewering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No suitable decoder module"
+#~ msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Album art policy"
+#~ msgstr "Beleid vir aflaai van omslae"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual download only"
+#~ msgstr "Beleid vir aflaai van omslae"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Media Library"
+#~ msgstr "Mediabiblioteek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discard cropping information"
+#~ msgstr "Metainligting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
+#~ msgstr "Video verstellings"
+
+#~ msgid "Jump to time"
+#~ msgstr "Spring na tyd"
+
+#~ msgid "Don't Send"
+#~ msgstr "Moenie stuur nie"
+
+#~ msgid "VLC crashed previously"
+#~ msgstr "VLC het voorheen omgeval"
+
+#~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+#~ msgstr "Ek stem in om moontlik oor hierdie foutverslag gekontak te word."
+
+#~ msgid "No CrashLog found"
+#~ msgstr "Geen omvalstaaflêer gevind nie"
+
+#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#~ msgstr "Kon nie enige spoor van vorige omval vind nie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open BDMV folder"
+#~ msgstr "Open lêer..."
+
+#~ msgid "Album art download policy"
+#~ msgstr "Beleid vir aflaai van omslae"
+
+#~ msgid "Output module"
+#~ msgstr "Afvoervolume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
+#~ msgstr "Stoor die volume outomaties by afsluiting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get more extensions from"
+#~ msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
+
+#~ msgid "&Help..."
+#~ msgstr "&Hulp..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronise on audio track"
+#~ msgstr "Hou oorspronklike oudiosnit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value of the audio channels levels"
+#~ msgstr "Video kodeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Filters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimale Mac OS X OpenGL-video-afvoer (maak 'n randlose venster oop)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimale Mac OS X OpenGL-video-afvoer (maak 'n randlose venster oop)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "Maak onderskriflêer oop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Album art download policy:"
+#~ msgstr "Beleid vir aflaai van omslae"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Media Library"
+#~ msgstr "Mediabiblioteek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "Algemeen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "Gebare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chroma modules settings"
+#~ msgstr "Wys uitgebreide instel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "Toevoer en kodekinstellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
+#~ msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open File..."
+#~ msgstr "Kitsopen lêer..."
+
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "&Boekmerke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "Media Inligting..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Poort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "Open speellys"
+
+#~ msgid "Image clone"
+#~ msgstr "Beeldkloon"
+
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "Vergroting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output channels mode"
+#~ msgstr "Klankkanale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio visualizations "
+#~ msgstr "Visualisering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "Verlaat volskerm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide interface"
+#~ msgstr "Qt-koppelvlak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "Kies die lêer"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Aspect-ratio"
+#~ msgstr "Aspekverhouding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "Stroom alle elementêre strome"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "Klank"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "Geen toevoer nie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "Filters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coffee pot control"
+#~ msgstr "Uitgebreide kontroles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "Stroom-lewering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "Videotoestel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "Videotoestel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "Norm"
+
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "Raam tempo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B Frames"
+#~ msgstr "raampies"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "Bistempo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "Video Bistempo:"
+
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "Ntsc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default SWF Referrer URL"
+#~ msgstr "Verstek bedienerpoort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "Geen toevoer nie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "Gebruikernaam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "Wagwoord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tuner id"
+#~ msgstr "Instemming:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2"
+#~ msgstr "S-Video-toevoer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2 input"
+#~ msgstr "S-Video-toevoer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Sound System"
+#~ msgstr "Oopbron"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "Skyftoestel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
+#~ msgstr "QNX RTOS-video- en -klank-afvoer"
+
+#~ msgid "5.1"
+#~ msgstr "5.1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "Klanktoestel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "Video Kodeerder:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct MV prediction mode."
+#~ msgstr "Direct3D-werkskermmodus"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normale"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "alle"
+
+#~ msgid "Frames per second"
+#~ msgstr "Rame per sekonde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Silent mode"
+#~ msgstr "Lêernaam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename of dump"
+#~ msgstr "Lêernaam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump buffer size"
+#~ msgstr "buffers"
+
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "Deursigtigheid van die beeld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "X-koordinaat van die getekende prent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Opdrag"
+
+#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
+#~ msgstr "Stoor die volume outomaties by afsluiting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "Raampies per sekonde:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Bandwydte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "Prentsnoei"
+
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "Laai onderskrif-lêer:"
+
+#~ msgid "SAP announce"
+#~ msgstr "SAP-aankondiging"
+
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "HTML-speel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppas!  Dit sal die VLC-mediaspeler-voorkeure teruglaai.\n"
+#~ "Is jy seker jy wil voortgaan?"
+
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "Algemene klankinstellings"
+
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "Algemene video-instellings"
+
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "Toevoer en kodeks"
+
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "Toevoer en kodekinstellings"
+
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "Aktiveer klank"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP-instaanbediener"
+
+#~ msgid "Password for HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Wagwoord vir HTTP-inst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Skrifgrootte"
+
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "Voorkeurtaal vir onderskrifte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "Dwing IPv6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "Omgekeerde kleure"
+
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "Aktiveer video"
+
+#~ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimale Mac OS X OpenGL-video-afvoer (maak 'n randlose venster oop)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  [Video Decoding]"
+#~ msgstr "Video Kodeerder:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  [Audio Decoding]"
+#~ msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  [Streaming]"
+#~ msgstr "Stroomende"
+
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "Wys speellys"
+
+#~ msgid "Preamp\n"
+#~ msgstr "Voorafversterking\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " dB"
+#~ msgstr "dB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "Voeg by speel lys"
+
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Ikoonaansig"
+
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "Lysaansig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hotkey for "
+#~ msgstr "Snelsleutel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "Onderskrifte en"
+
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "Toevoer en kodeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow downloading media information"
+#~ msgstr "Klik dubbel vir media-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save and Continue"
+#~ msgstr "Gaan voort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "Saamgestel deur "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "Kopie reg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006, Die VideoLAN-span\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Codec"
+#~ msgstr "Kodec"
+
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "&Gereedskap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open (advanced)..."
+#~ msgstr "&Open lêer..."
+
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "Oudio&kanale"
+
+#~ msgid "&Subtitles Track"
+#~ msgstr "Onderskrifte&snit"
+
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "&Navigering"
+
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Gevorderde keuses"
+
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "Wys alle gevorderde keuses in die dialoë."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
+#~ msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username for the database"
+#~ msgstr "Gewenste raampietempo vir opname."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically add new medias to ML"
+#~ msgstr "Stoor die volume outomaties by afsluiting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD configuration importer"
+#~ msgstr "Filters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML OSD configuration importer"
+#~ msgstr "Filters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQLite database module"
+#~ msgstr "Filters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip vertical position"
+#~ msgstr "Draai om vertikaal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical offset"
+#~ msgstr "Vertikale sinchr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow offset"
+#~ msgstr "Lukraak af"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "Wys koppelvlak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command UDP port"
+#~ msgstr "Opdrag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable ES id"
+#~ msgstr "Deaktiveer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable ES id"
+#~ msgstr "Aktiveer video"
+
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "Grotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#~ msgstr "Aspekverhouding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of P frames between two I frames."
+#~ msgstr "Aantal dae tussen kontroles vir bywerkings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "Aktiveer klank"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Language"
+#~ msgstr "Taal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic cropping"
+#~ msgstr "Prentsnoei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+#~ msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "Versadiging"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of images for change"
+#~ msgstr "Aantal klone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of lines for change"
+#~ msgstr "Aantal klone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of non black pixels "
+#~ msgstr "Aantal klone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Luminance threshold "
+#~ msgstr "Helderheiddrempel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crop video filter"
+#~ msgstr "Videofilters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Stel op"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu position"
+#~ msgstr "Posisie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu timeout"
+#~ msgstr "Tyd verstreke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable desktop mode "
+#~ msgstr "Direct3D-werkskermmodus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Name"
+#~ msgstr "Stroom-bistempo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Video Kodeerder:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "Oudio Kodeerder:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "Ondertitels-enkodering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "Video Bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "Video Bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Sample Rate"
+#~ msgstr "Monster tempo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MUX Options"
+#~ msgstr "Redigeer keuses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Destination"
+#~ msgstr "Geen bestemming nie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "Afvoer lêer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "Lêernaam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "Video kodeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "Wydte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Volume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "Video kodeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "Hoogte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamp: "
+#~ msgstr "Voorafversterking"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "Lisensie"
+
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "Bestemmings"
+
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Groepnaam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "Taal vir onderskrifte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "Swart"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
+#~ msgstr "Laai onderskrif-lêer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "Lengte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Override parametters"
+#~ msgstr "Oorheers parameters"
+
+#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#~ msgstr "ja: van %@ tot %@ sekondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "Vorige hoofstuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next/Forward"
+#~ msgstr "Gaan vorentoe"
+
+#~ msgid "Loop/Repeat mode"
+#~ msgstr "Lus/herhaal-modus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "Videofilters"
+
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "Spoed van onderskrifte:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Front speakers"
+#~ msgstr "Letter-eienskappe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA device"
+#~ msgstr "Toestelnaam"
+
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "Verstekvolume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "&Open media"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "Dateer op"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "Wys die afvoer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elasped time"
+#~ msgstr "Resolusie"
+
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "Maak kieslys skoon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "&Bekyk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Mediabiblioteek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nee"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Volskerm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "Stroom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "Begintyd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "Harmonisering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Screen"
+#~ msgstr "Open &opneemtoestel..."
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Maak toe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "Skep"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "Filters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "Skep 'n nuwe profiel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "Skrap al die boekmer"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:76
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Stream Defaults"
+#~ msgstr "Stel snelsleutels op"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:87
-msgid "Image video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Streams"
+#~ msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/video_output/mga.c:62
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left rear"
+#~ msgstr "Links"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right rear"
+#~ msgstr "Regs"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "Skep gids"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:136
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "Vervormingfilters"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#~ msgstr "Deaktiveer DVD-kieslyste (vir versoenbaarheid)"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "effekte"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:145
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "Wys speellys"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "Sleutel"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "Voeg koppelvlak by"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:154
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "Voeg koppelvlak by"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:156
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output filter module"
+#~ msgstr "Videofilters"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:182
-msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "Dwing IPv6"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:321
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transponder FEC"
+#~ msgstr "Transkodeer"
 
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP password"
+#~ msgstr "Wagwoord"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Root CA file"
+#~ msgstr "Kies lêer"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
-msgid "Cube"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CRL file"
+#~ msgstr "Kies lêer"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input syntax is deprecated"
+#~ msgstr "Toevoer het verander"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid polarization"
+#~ msgstr "Ongeldige keuse"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "Torus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fake video input"
+#~ msgstr "S-Video-toevoer"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "Sphere"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory input"
+#~ msgstr "Gids"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max number of redirection"
+#~ msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SQUARER"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+#~ msgstr "Filterlengte (ms)"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "ASINXY"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Channel"
+#~ msgstr "Klankkanale"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "ASINR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brightness of the video input."
+#~ msgstr "Helderheiddrempel"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SINEXY"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimation"
+#~ msgstr "Bestemming"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SINER"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux"
+#~ msgstr "S-Video-toevoer"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:155
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "Dans"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:156
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr ""
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "verstek"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:157
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Audio Device"
+#~ msgstr "Klanktoestel"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:158
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "UNIX OSS audio output"
+#~ msgstr "QNX RTOS-video- en -klank-afvoer"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:159
-msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload image file"
+#~ msgstr "Kies 'n lêer"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:160
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory video decoder"
+#~ msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:162
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schroedinger video decoder"
+#~ msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:163
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "Aktiveer video"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:165
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Host address"
+#~ msgstr "IP-adres"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:166
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "Filters"
+#~ msgid "HTTP remote control interface"
+#~ msgstr "Beheer koppelvlak"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:170
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP SSL"
+#~ msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:171
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLM remote control interface"
+#~ msgstr "Beheer koppelvlak"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:172
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "AVI Index"
+#~ msgstr "Indeks"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't repair"
+#~ msgstr "Moenie stuur nie"
 
 
-#: modules/video_output/opengllayer.m:96
-msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+#~ msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC was brought to you by:"
+#~ msgstr "VLC is aangebied deur:"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Terugtol"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fast Forward"
+#~ msgstr "Vinnig vorentoe"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:115
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiveer die effenaar. Bande kan handmatig gestel word of die vooraf "
+#~ "instelling kan gebruik word."
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:117
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended controls"
+#~ msgstr "Uitgebreide kontroles"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:127
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shows more information about the available video filters."
+#~ msgstr "Wys meer inligting oor die beskikbare videofilters."
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Snapshot width"
-msgstr ""
+#~ msgid "General editing filters"
+#~ msgstr "Algemene redigeringfilters"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Distortion filters"
+#~ msgstr "Vervormingfilters"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:68
-msgid "Snapshot height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adds motion blurring to the image"
+#~ msgstr "Voeg bewegingswasigheid by die prent"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
+#~ msgstr "Skep verskeie kopieë van die video-afvoervenster"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
-msgid "Chroma"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image cropping"
+#~ msgstr "Prentsnoei"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#~ msgid "Crops a defined part of the image"
+#~ msgstr "Snoei 'n sekere deel van die prent"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inverts the colors of the image"
+#~ msgstr "Gebruik inverse kleure van die prent"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotates or flips the image"
+#~ msgstr "Draai die prent of keer dit om"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:80
-msgid "Snapshot module"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#~ msgstr "Aktiveer 'n interaktiewe zoemfunksie"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:60
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voorkom dat die klanklewering 'n voorafgedefinieerde waarde oorskry."
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+#~ msgstr "Maak die effek van omringklank na wanneer kopfoon gebruik word."
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:54
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "Verstel beeld"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:56
-msgid "Pitch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Filter"
+#~ msgstr "Klankfilters"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:57
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#~ msgid "About the video filters"
+#~ msgstr "Aangaande die videof"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:60
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer..."
+#~ msgstr "Harmonisering"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:63
-msgid "Lock function"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "Uitgebreide kontroles..."
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:64
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Volume: %d%%"
+#~ msgstr "Volume: %d%%"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:68
-msgid "Unlock function"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video "
+#~ "instead of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rek die video om die hele venster te vul wanneer die video vergroot/klein "
+#~ "word, en moenie die aspekverhouding behou en swart hoeke wys nie."
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:69
-msgid "Address of the unlocking callback function"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "Gebruik as werkskermagtergrond"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be "
+#~ "interacted with in this mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik die video as die werkskermagtergrond.  Werkskerm-ikone werk nie "
+#~ "in hierdie modus nie."
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:72
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#~ msgstr "Open VIDEO_TS-gids"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Video memory module"
-msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgstr "Voeg gids by speellys"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Video memory"
-msgstr "Video verstellings"
+#~ msgid "1 item"
+#~ msgstr "1 item"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Folder"
+#~ msgstr "Maak gids leeg"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Server Port"
+#~ msgstr "Verstek bedienerpoort"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add controls to the video window"
+#~ msgstr "Voeg kontroles by die videovenster"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr "Hulp"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "Ander"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "Geen items in speellys nie"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:118
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Statistics"
+#~ msgstr "Statistiek"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "Maak skoon"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Dateer op"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:81
-msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "XSPF-speellys (*.xspf)"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "M3U8-speellys (*.m3u)"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "M3U-speellys (*.m3u)"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "HTML-speellys (*.html)"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
+#~ msgstr "Direct3D-werkskermmodus"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "&Kiekie"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "Skaa&l"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "Bestuur &boekmerke"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "Stel potgooie op..."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#~ msgstr "Laat toe dat die volume op 400% gestel kan word"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skins loader demux"
+#~ msgstr "Vellaaier demux"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "effekte"
 
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "koppelvlak"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "bediener"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "Open lêer..."
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot width"
+#~ msgstr "Kiekie"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot height"
+#~ msgstr "Kiekie"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr "Kiekie"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:74
-msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "S-Video-toevoer"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "Skep verskeie kopieë van die video-afvoervenster"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "Aktiveer klank"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "Aktiveer klank"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "Aktiveer"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Skrifgrootte:"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "Teksbelyning:"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "Gee die URL van die netwerkstroom hier."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "Verstek bedienerpoort"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "Kleur"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "Stroom-bistempo"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "Videofilters"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "Videofilters"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "&Gevorderde kontroles"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "...when VLC is in background"
+#~ msgstr "...as VLC in die agtergrond is"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
+#~ msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Enable base"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
+#~ msgstr "Filters"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas width"
+#~ msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "Video verstellings"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Video verstellings"
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "Video kodeks"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "Sessie"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Peak height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "Videotoestel-naam"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Kies die gids om na te stoor"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "Volskerm"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "Transkodeer"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Kies geen"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "geaktiveer"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "Number of stars"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "Video:"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:106
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Audio:"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Video Kodeerder:"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Filters"
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "Adres:"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:123
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr ""
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr " Stoor "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Interface settings"
-#~ msgstr "Algemene video verstellings"
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Voorkeure"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "Oudio CD"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "Video Kodeerder:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "Kies 'n lêer"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Teksbelyning:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Verstekvolume"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "Video verstellings"
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "Skyftoestel"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "Kwaliteit van naverwerking"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Open Playlist..."
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr "(WinCE-koppelvlak)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Old playlist export"
+#~ msgstr "Open speellys"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Selection"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "GaLaktos visualization"
+#~ msgstr "Huidige visualisering"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Náverwerking"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "XSPF playlist"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "Video Kodeerder:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Playlist is empty"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "Videofilters"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles codec"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Maak onderskrif&lêer oop"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles overlay"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Formaat"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle options"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "Wys uitgebreide instel"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "Speellyslêers"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Audio method"
+#~ msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
+#~ msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "16:9 subtitles"
+#~ msgstr "Onderskrifte"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adds distortion effects"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "Kitsopen lêer..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+#~ msgid "Access Filter"
+#~ msgstr "Videofilters"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Save As:"
+#~ msgstr " Stoor "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Open playlist file"
+#~ msgstr "Open speellys"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Show P&laylist"
+#~ msgstr "Wys speellys"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "V&iew"
-#~ msgstr "Video"
+#~ msgid "Play&list..."
+#~ msgstr "Speellys..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "Voorkeure..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "Voeg koppelvlak by"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Next playlist item"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Open lêer..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Play faster"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr "Maak onderskrif&lêer oop"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "VLC voorkeure"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Lêer"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open D&irectory..."
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "%i items"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "VLC voorkeure"
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Open lêer"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "Algemene video verstellings"
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "Speel"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Playlist view"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "Open lêer..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "Speellys..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "Voorkeure..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgstr "Beskrywing"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network policy"
-#~ msgstr "Algemene video verstellings"
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "Vervormingfilters"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "General Info"
-#~ msgstr "Algemeen"
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "Taal vir onderskrifte"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Distribution License"
-#~ msgstr "Filters"
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Herhaal dié een"
+
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
+
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "titel"
+
+#~ msgid "BeOS standard API interface"
+#~ msgstr "BeOS se standaard API-koppelvlak"
+
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "Open lêers uit alle subvouers ook?"
+
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "Vorige titel"
+
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "Volgende titel"
+
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "Gaan na hoofstuk"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Spoed"
+
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "VLC-mediaspeler: Open medialêers"
+
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "VLC-mediaspeler: Open ondertitels-lêer"
+
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "Rangskik omgekeerd"
+
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "Rangskik volgens pad"
+
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "Maak lukraak"
+
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "Verwyder alle"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
+
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "Bly bo"
+
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "Neem kiekie"
+
+#~ msgid "Autoplay selected file"
+#~ msgstr "Outospeel gekose lêer"
+
+#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Speel outomaties 'n lêer wanneer dit in die lêerkeuselys gekies word"
+
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "PDA Linux Gtk2+-koppelvlak"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Regte"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Eienaar"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "Url:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Poort:"
+
+#~ msgid "unicast"
+#~ msgstr "Unicast"
+
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "UDP"
+
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "UDP6"
+
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "RTP"
+
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "RTP4"
+
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "S-uit"
+
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "Protokol:"
+
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "Transkodeer:"
+
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "Norm:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Grootte:"
+
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "Frekwensie:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr "Monster tempo"
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Kwaliteit:"
+
+#~ msgid "Tuner:"
+#~ msgstr "Instemming:"
+
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
+
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "PAL"
+
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "SECAM"
+
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "QSIF"
+
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "QCIF"
+
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "SIF"
+
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "CIF"
+
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "VGA"
+
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
+
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/s"
+
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Kamera"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr "Ontvleg"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "Url:"
+
+#~ msgid "Time To Live (TTL):"
+#~ msgstr "Tydtotspeel (TTL):"
+
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
+
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
+
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
+
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "kbisse/s"
+
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "bisse/s"
+
+#~ msgid "SAP Announce:"
+#~ msgstr "SAP-aankondiging:"
+
+#~ msgid "SLP Announce:"
+#~ msgstr "SLP-aankondiging:"
+
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " Toepas "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the device"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr "Kanselleer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
+#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC-mediaspeler kan MPEG, MPEG 2, MP3 en DivX speel.  Dit werk met "
+#~ "plaaslike of netwerkbronne, en is gelisensieer ingevolge die GPL (http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "Outeurs: Die VideoLAN-span, http://www.videolan.org/team/"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004, Die VideoLAN-span"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE-koppelvlak)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die VideoLAN-span <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+#~ "targets:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Of jy kan 'n MRL bou met een van die volgende vooraf gedefinieerde "
+#~ "teikens:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bed die video binne-in die koppelvlak in in plaas daarvan om dit in 'n "
+#~ "aparte venster te wys."
+
+#~ msgid "WinCE dialogs provider"
+#~ msgstr "WinCE-dialoogverskaffer"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save file..."
-#~ msgstr "Video kodeks"
+#~ msgid "top"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Teken in"
+
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP/RTP-multisending"
+
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS-gids"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "Vertikale sinchr"
+
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "Open ondertitels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Links"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save Playlist..."
+#~ msgstr "Stoor speellys..."