]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/ca.po
fix testapi test: libvlc_instance_(play|pause|stop) are asynchronous, so wait for...
[vlc] / po / ca.po
index be09e64b5fba29d2d6ae08a0e0f34bd12e20dfbf..d290a35bdc6902c3eb2fb141c0d1eebd6208078a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Sel·lecciona \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:87
+#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
@@ -68,10 +68,10 @@ msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
 msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
-#: src/libvlc-module.c:1408 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:103 modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Mòduls de sortida"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
 
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1787
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
@@ -129,9 +129,9 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
 msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
-#: src/libvlc-module.c:1456 modules/gui/macosx/extended.m:68
+#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció."
 
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1713
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "VOC"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1857
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportament general de la llista de reproducció"
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportament general de la llista de reproducció"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Descobriment de serveis"
 
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Descobriment de serveis"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen "
 "automàticament elements a la llista de reproducció"
 
 "Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen "
 "automàticament elements a la llista de reproducció"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1672
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
@@ -565,10 +565,10 @@ msgstr "_Quant a..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Reprodueix"
 msgid "Fetch information"
 msgstr "Metainformació"
 
 msgid "Fetch information"
 msgstr "Metainformació"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Sort"
 msgstr "&Ordena"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:57
 msgstr "&Ordena"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
 #, fuzzy
 msgid "Add node"
 msgstr "Codificador d'àudio"
 #, fuzzy
 msgid "Add node"
 msgstr "Codificador d'àudio"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Repeteix un"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1301
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
 "b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 "b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1088
+#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformació"
 
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformació"
 
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
 
 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Canals d’àudio"
 #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
 #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
-#: modules/audio_output/waveout.c:421 modules/codec/twolame.c:70
+#: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
 msgid "Stereo"
 msgstr "estereofònic"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "estereofònic"
 
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "estereofònic"
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Esquerra"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
-#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:128
+#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
 #: modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Right"
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
 #: modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Right"
@@ -910,29 +910,6 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Estèreo invers"
 
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Estèreo invers"
 
-#: src/config/chain.c:336 src/misc/variables.c:1114
-#, c-format
-msgid ""
-"playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
-"be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
-msgstr ""
-
-#: src/config/chain.c:337 src/misc/variables.c:1115
-msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/config/chain.c:337 src/misc/variables.c:1115
-#: modules/gui/macosx/update.m:96
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: src/config/chain.c:337 src/misc/variables.c:1115
-#: modules/gui/macosx/update.m:96
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Norma"
-
 #: src/config/file.c:558
 msgid "key"
 msgstr "tecla"
 #: src/config/file.c:558
 msgid "key"
 msgstr "tecla"
@@ -1030,20 +1007,20 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:163 src/input/decoder.c:175 src/input/decoder.c:377
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:613
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:622 modules/stream_out/es.c:370
+#: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
 #: modules/stream_out/es.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació"
 
 #: modules/stream_out/es.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació"
 
-#: src/input/decoder.c:164
+#: src/input/decoder.c:165
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
+#: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
@@ -1149,20 +1126,20 @@ msgstr "Velocitat de fotogrames"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
 
-#: src/input/input.c:2321
+#: src/input/input.c:2310
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2322
+#: src/input/input.c:2311
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2420
+#: src/input/input.c:2409
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2421
+#: src/input/input.c:2410
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1178,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Títol:"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Títol:"
 
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1088
+#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -1321,10 +1298,10 @@ msgstr "Mèdia: %s"
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1186
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
@@ -1404,8 +1381,8 @@ msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compilador: %s\n"
 
 #: src/libvlc-common.c:1813
 msgstr "Compilador: %s\n"
 
 #: src/libvlc-common.c:1813
-#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
 msgstr "Basat en un canvi svn [%s]\n"
 
 #: src/libvlc-common.c:1849
 msgstr "Basat en un canvi svn [%s]\n"
 
 #: src/libvlc-common.c:1849
@@ -1424,6 +1401,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n"
 
 "\n"
 "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n"
 
+#: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 Un quart"
+
+#: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 Meitat"
+
+#: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 Original"
+
+#: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 Doble"
+
 #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -1902,7 +1900,7 @@ msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
 msgid "None"
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
 msgid "None"
@@ -2040,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
 #: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
 #: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
@@ -2049,14 +2047,14 @@ msgstr "Centre"
 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Top"
 msgstr "Part superior"
 
 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Top"
 msgstr "Part superior"
 
 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
-#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:128
+#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
 #: modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Bottom"
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
 #: modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Bottom"
@@ -2064,7 +2062,7 @@ msgstr "Part inferior"
 
 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
 
 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:129
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid "Top-Left"
 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid "Top-Left"
@@ -2072,7 +2070,7 @@ msgstr "Dalt a l'esquerra"
 
 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
 
 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:129
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid "Top-Right"
 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid "Top-Right"
@@ -2080,7 +2078,7 @@ msgstr "Dalt a la dreta"
 
 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
 
 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:129
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid "Bottom-Left"
 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid "Bottom-Left"
@@ -2088,7 +2086,7 @@ msgstr "Baix a l'esquerra"
 
 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
 
 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:129
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid "Bottom-Right"
 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid "Bottom-Right"
@@ -2463,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
@@ -2734,7 +2732,7 @@ msgstr "Habilitar de subimatges"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Pots desactivar completament el processament de sub-imatge."
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Pots desactivar completament el processament de sub-imatge."
 
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1552 src/text/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:285
 msgid "On Screen Display"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:285
 msgid "On Screen Display"
@@ -3753,7 +3751,7 @@ msgstr "Només reprodueix"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir."
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:676
+#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
@@ -3764,7 +3762,7 @@ msgstr "Més ràpid"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback."
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:682
+#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
@@ -3776,14 +3774,14 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir lent el playback."
 
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir lent el playback."
 
-#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:659
+#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
 #: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
 #: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
@@ -3796,12 +3794,12 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar al següent element de la "
 "llista de reproducció."
 
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar al següent element de la "
 "llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:665
+#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
 msgid "Previous"
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
 msgid "Previous"
@@ -3818,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
 #: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
@@ -3834,7 +3832,7 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per aturar la llista de reproducció."
 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:145
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
 #: modules/video_filter/rss.c:192
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 #: modules/video_filter/rss.c:192
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
@@ -3942,7 +3940,7 @@ msgstr "Llargada del salt llarg, en segons."
 
 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
 
 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
@@ -4101,145 +4099,145 @@ msgstr "Retarda l'àudio"
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard de l'àudio."
 
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard de l'àudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per reproduir aquest preferit."
 
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per reproduir aquest preferit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció "
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció "
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció "
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció."
 
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Preferit 1 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Preferit 2 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Preferit 3 de la llista de reproducció "
 
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Preferit 3 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc-module.c:1261 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Preferit 4 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Preferit 5 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Preferit 6 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Preferit 7 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:94
+#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Preferit 8 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:95
+#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Preferit 9 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:96
+#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Preferit 10 de la llista de reproducció"
 
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet definir els preferits de la llista de reproducció."
 
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet definir els preferits de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Vés endarrere a l'historial de navegació"
 
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Vés endarrere a l'historial de navegació"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4247,11 +4245,11 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per anar endarrere (a l'element multimèdia previ) a "
 "l'historial de navegació."
 
 "Seleccioneu la tecla per anar endarrere (a l'element multimèdia previ) a "
 "l'historial de navegació."
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Vés endavant a l'historial de navegació"
 
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Vés endavant a l'historial de navegació"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4259,216 +4257,211 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per anar endavant (a l'element multimèdia següent) a "
 "l'historial de navegació."
 
 "Seleccioneu la tecla per anar endavant (a l'element multimèdia següent) a "
 "l'historial de navegació."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Gira la pista d'àudio"
 
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Gira la pista d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Gira mitjançant les pistes d'àudio disponibles (idiomes)"
 
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Gira mitjançant les pistes d'àudio disponibles (idiomes)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Gira la pista de subtítols "
 
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Gira la pista de subtítols "
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtítols disponibles"
 
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtítols disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Tall del cicle de vídeo"
 
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Tall del cicle de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Fa un cicle entre talls predefinits de formats."
 
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Fa un cicle entre talls predefinits de formats."
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Cicle de Modes desentrellaçats"
 
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Cicle de Modes desentrellaçats"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Fa un cicle entre modes de desentrellaçat."
 
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Fa un cicle entre modes de desentrellaçat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra la interfície"
 
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra la interfície"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Oculta la interfície"
 
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Oculta la interfície"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Pren una instantània del vídeo"
 
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Pren una instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pren una instantània de vídeo i l'escriu al disc"
 
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pren una instantània de vídeo i l'escriu al disc"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293 modules/access_filter/record.c:55
+#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
 #: modules/access_filter/record.c:56
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistra"
 
 #: modules/access_filter/record.c:56
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filtre inici/atura de l'accés d'enregistrament"
 
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filtre inici/atura de l'accés d'enregistrament"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/access_filter/dump.c:53
+#: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "Salta"
 
 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "Salta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
-#: src/video_output/vout_intf.c:304
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315 src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320 src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322 src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes."
 
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327 src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Sortida de vídeo QT/Embedded"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Sortida de vídeo QT/Embedded"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Suprimeix els errors addicionals"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Suprimeix els errors addicionals"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Repeteix l'element actual"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Repeteix l'element actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4498,11 +4491,11 @@ msgid ""
 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
 "certain time\n"
 "certain time\n"
-"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sintaxi de MRL de la llista de reproducció:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sintaxi de MRL de la llista de reproducció:\n"
@@ -4523,60 +4516,60 @@ msgstr ""
 "de reproducció\n"
 "  vlc:surt                       surt de VLC\n"
 
 "de reproducció\n"
 "  vlc:surt                       surt de VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1492 src/video_output/vout_intf.c:451
+#: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
 #: modules/video_output/snapshot.c:79
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantània"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
 #: modules/video_output/snapshot.c:79
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantània"
 
-#: src/libvlc-module.c:1510
+#: src/libvlc-module.c:1516
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietats de la finestra"
 
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietats de la finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1553
+#: src/libvlc-module.c:1559
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimatges"
 
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:1560 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+#: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1577 modules/stream_out/transcode.c:155
+#: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposats"
 
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposats"
 
-#: src/libvlc-module.c:1585
+#: src/libvlc-module.c:1591
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paràmetres de les pistes"
 
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paràmetres de les pistes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1607
+#: src/libvlc-module.c:1613
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de playback"
 
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de playback"
 
-#: src/libvlc-module.c:1624
+#: src/libvlc-module.c:1630
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositius predeterminats"
 
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositius predeterminats"
 
-#: src/libvlc-module.c:1633
+#: src/libvlc-module.c:1639
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paràmetres de la xarxa"
 
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paràmetres de la xarxa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1645
+#: src/libvlc-module.c:1651
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1654
+#: src/libvlc-module.c:1660
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1684
+#: src/libvlc-module.c:1690
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadors"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1691 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
@@ -4585,93 +4578,93 @@ msgstr "Descodificadors"
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1731
+#: src/libvlc-module.c:1737
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1764
+#: src/libvlc-module.c:1770
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1786
+#: src/libvlc-module.c:1792
 msgid "Special modules"
 msgstr "Mòduls Especials"
 
 msgid "Special modules"
 msgstr "Mòduls Especials"
 
-#: src/libvlc-module.c:1792
+#: src/libvlc-module.c:1798
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1801
+#: src/libvlc-module.c:1807
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de transcodificació"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de transcodificació"
 
-#: src/libvlc-module.c:1806
+#: src/libvlc-module.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Security options"
 msgstr "Opcions dels subtítols"
 
 #, fuzzy
 msgid "Security options"
 msgstr "Opcions dels subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1958
+#: src/libvlc-module.c:1964
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tecles ràpides"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tecles ràpides"
 
-#: src/libvlc-module.c:2322
+#: src/libvlc-module.c:2349
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Mida del pas"
 
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Mida del pas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2399
+#: src/libvlc-module.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --avançat)"
 
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --avançat)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2402
+#: src/libvlc-module.c:2429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2405
+#: src/libvlc-module.c:2432
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda"
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2407
+#: src/libvlc-module.c:2434
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2409
+#: src/libvlc-module.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
 
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2411
+#: src/libvlc-module.c:2438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2414
+#: src/libvlc-module.c:2441
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
 
-#: src/libvlc-module.c:2416
+#: src/libvlc-module.c:2443
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte"
 
-#: src/libvlc-module.c:2418
+#: src/libvlc-module.c:2445
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilitza la configuració alternativa"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilitza la configuració alternativa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2420
+#: src/libvlc-module.c:2447
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
 
-#: src/libvlc-module.c:2422
+#: src/libvlc-module.c:2449
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
 
-#: src/libvlc-module.c:2473
+#: src/libvlc-module.c:2500
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
@@ -4720,6 +4713,27 @@ msgstr "Demultiplexor del fitxer d'abocament"
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
 msgstr ""
 
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
 msgstr ""
 
+#: src/misc/variables.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
+"be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/variables.c:1115
+msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Norma"
+
 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
@@ -5322,22 +5336,6 @@ msgstr "Bob"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:202
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 Un quart"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
-msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 Meitat"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:204
-msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 Original"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
-msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 Doble"
-
 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
@@ -6349,7 +6347,8 @@ msgid "DirectShow input"
 msgstr "Entrada del DirectShow"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
 msgstr "Entrada del DirectShow"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
-#: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/video_output/msw/directx.c:176
+#: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
+#: modules/video_output/msw/directx.c:176
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Actualitza la llista"
 
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Actualitza la llista"
 
@@ -6690,18 +6689,18 @@ msgstr "Entrada d'arxiu"
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:417
-#: modules/access/file.c:433 modules/access/mmap.c:212
+#: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
+#: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
 #, fuzzy
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Filtre d'escalat de vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Filtre d'escalat de vídeo"
 
-#: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:213
+#: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "Llista dels mòduls de sortida de vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "Llista dels mòduls de sortida de vídeo"
 
-#: modules/access/file.c:418 modules/access/file.c:434
+#: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "Llista dels mòduls de sortida de vídeo"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "Llista dels mòduls de sortida de vídeo"
@@ -7007,11 +7006,11 @@ msgstr "Utilitza la memòria compartida"
 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
 
 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:49
+#: modules/access/mmap.c:53
 msgid "MMap"
 msgstr ""
 
 msgid "MMap"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:50
+#: modules/access/mmap.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapped file input"
 msgstr "Utilitza la sortida de float32"
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapped file input"
 msgstr "Utilitza la sortida de float32"
@@ -7984,7 +7983,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:434
+#: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -8107,7 +8106,7 @@ msgstr "Especifica el matís de l'entrada de vídeo."
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
-#: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
 #: modules/video_filter/rss.c:149
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 #: modules/video_filter/rss.c:149
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
@@ -8801,19 +8800,19 @@ msgstr "Nom del dispositiu ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
-#: modules/audio_output/waveout.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
-#: modules/audio_output/waveout.c:406
+#: modules/audio_output/waveout.c:503
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 al davant i 2 al darrera"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 al davant i 2 al darrera"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:450
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 sobre S/PDIF"
 
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 sobre S/PDIF"
 
@@ -8896,11 +8895,11 @@ msgid ""
 "default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
 "default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
+#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
 msgid "Use float32 output"
 msgstr "Utilitza la sortida de float32"
 
 msgid "Use float32 output"
 msgstr "Utilitza la sortida de float32"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:140
+#: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
@@ -9052,11 +9051,31 @@ msgstr "Sortida d'àudio del fitxer"
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Sortida d’àudio Simple DirectMedia Layer"
 
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Sortida d’àudio Simple DirectMedia Layer"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:145
+#: modules/audio_output/waveout.c:147
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Dispositiu d'àudio"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Dispositius predeterminats"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:166
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "Sortida d’extensió waveOut Win32"
 
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "Sortida d’extensió waveOut Win32"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:387
+#: modules/audio_output/waveout.c:482
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
@@ -9294,156 +9313,156 @@ msgstr ""
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Enganyós"
 
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Enganyós"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
 msgstr "Codificador de vídeo Dirac"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
 msgstr "Codificador de vídeo Dirac"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
 msgstr "Codificador d’àudio Vorbis"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
 msgstr "Codificador d’àudio Vorbis"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
 #, c-format
 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:614 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Llista dels mòduls de sortida de vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Llista dels mòduls de sortida de vídeo"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 msgid "Non-ref"
 msgstr "Sense Referència"
 
 msgid "Non-ref"
 msgstr "Sense Referència"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 msgid "Bidir"
 msgstr "Bidir"
 
 msgid "Bidir"
 msgstr "Bidir"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 msgid "Non-key"
 msgstr "Sense clau"
 
 msgid "Non-key"
 msgstr "Sense clau"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
 msgid "rd"
 msgstr "rd"
 
 msgid "rd"
 msgstr "rd"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
 msgid "bits"
 msgstr "bits"
 
 msgid "bits"
 msgstr "bits"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
 msgid "simple"
 msgstr "Senzill"
 
 msgid "simple"
 msgstr "Senzill"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
 msgid "Fast bilinear"
 msgstr "Bilineal ràpid"
 
 msgid "Fast bilinear"
 msgstr "Bilineal ràpid"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
 msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr "Bicúbic (bona qualitat)"
 
 msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr "Bicúbic (bona qualitat)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:77
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
 msgid "Experimental"
 msgstr "Experimental"
 
 msgid "Experimental"
 msgstr "Experimental"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:77
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr "Veí més pròxim (mala qualitat)"
 
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr "Veí més pròxim (mala qualitat)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
 msgid "Area"
 msgstr "Àrea"
 
 msgid "Area"
 msgstr "Àrea"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr "Bicúbic Luma / Intensitat cromàtica bilineal"
 
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr "Bicúbic Luma / Intensitat cromàtica bilineal"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
 msgid "Gauss"
 msgstr "Gauss"
 
 msgid "Gauss"
 msgstr "Gauss"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
 msgid "SincR"
 msgstr "SincR"
 
 msgid "SincR"
 msgstr "SincR"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Spline bicúbic"
 
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Spline bicúbic"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
 msgid ""
 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
 "MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
 "MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
 msgid ""
 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 "Descodificador/Codificador d’àudio/vídeo ffmpeg AltiVec ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,"
 "WMV,WMA)"
 
 msgid ""
 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 "Descodificador/Codificador d’àudio/vídeo ffmpeg AltiVec ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,"
 "WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
 msgstr "Codificador d’àudio/vídeo ffmpeg"
 
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
 msgstr "Codificador d’àudio/vídeo ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
 msgid "Decoding"
 msgstr "S'està descodificant..."
 
 msgid "Decoding"
 msgstr "S'està descodificant..."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:142
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
 msgid "Encoding"
 msgstr "S’està codificant..."
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
 msgid "Encoding"
 msgstr "S’està codificant..."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:143
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr "Codificador d’àudio/vídeo ffmpeg"
 
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr "Codificador d’àudio/vídeo ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
 msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "Demultiplexor ffmpeg"
 
 msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "Demultiplexor ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:208
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg muxer"
 msgstr "Demultiplexor ffmpeg"
 
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg muxer"
 msgstr "Demultiplexor ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:218 modules/video_filter/scale.c:58
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
 msgid "Video scaling filter"
 msgstr "Filtre d'escalat de vídeo"
 
 msgid "Video scaling filter"
 msgstr "Filtre d'escalat de vídeo"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
 msgid "FFmpeg video filter"
 msgstr "Filtre de vídeo ffmpeg"
 
 msgid "FFmpeg video filter"
 msgstr "Filtre de vídeo ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
 msgid "FFmpeg crop padd filter"
 msgstr "Filtre de vídeo ffmpeg per a talls padd"
 
 msgid "FFmpeg crop padd filter"
 msgstr "Filtre de vídeo ffmpeg per a talls padd"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:244
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
 msgid "FFmpeg chroma conversion"
 msgstr "Conversió d'intensitat cromàtica ffmpeg"
 
 msgid "FFmpeg chroma conversion"
 msgstr "Conversió d'intensitat cromàtica ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:250
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "Filtre de vídeo desentrellaçat ffmpeg"
 
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "Filtre de vídeo desentrellaçat ffmpeg"
 
@@ -9918,16 +9937,16 @@ msgstr "Demultiplexor ffmpeg"
 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
 msgstr "Mòdul de sortida d'accés"
 
 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
 msgstr "Mòdul de sortida d'accés"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-processament"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-processament"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
 msgid "1 (Lowest)"
 msgstr "1 (el més baix)"
 
 msgid "1 (Lowest)"
 msgstr "1 (el més baix)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr "6 (el més alt)"
 
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr "6 (el més alt)"
 
@@ -11083,51 +11102,51 @@ msgstr "Tecles ràpides"
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfície de gestió de les tecles ràpides"
 
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfície de gestió de les tecles ràpides"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:486
+#: modules/control/hotkeys.c:504
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pista d’àudio: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pista d’àudio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:501 modules/control/hotkeys.c:530
+#: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pista de subtítols : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pista de subtítols : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:501
+#: modules/control/hotkeys.c:519
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:554
+#: modules/control/hotkeys.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Ràtio de l'aspecte"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Ràtio de l'aspecte"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:580
+#: modules/control/hotkeys.c:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Retalla"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Retalla"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:606
+#: modules/control/hotkeys.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Mode desentrellaçat"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Mode desentrellaçat"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:636
+#: modules/control/hotkeys.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Fes un zoom al vídeo"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Fes un zoom al vídeo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:717 modules/control/hotkeys.c:727
+#: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Avança els subtítols"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Avança els subtítols"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:737 modules/control/hotkeys.c:747
+#: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Avança l'àudio"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Avança l'àudio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:984
+#: modules/control/hotkeys.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Baixa el volum "
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Baixa el volum "
@@ -11963,11 +11982,11 @@ msgstr "Demultiplexor AIFF"
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "Demultiplexor ASF v1.0"
 
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "Demultiplexor ASF v1.0"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:170
+#: modules/demux/asf/asf.c:177
 msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:171
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
 msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
@@ -12583,7 +12602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:89
+#: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Ràtio de l'aspecte"
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Ràtio de l'aspecte"
@@ -12890,7 +12909,7 @@ msgstr "Voleu obrir els fitxers de totes les subcarpetes?"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:523 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
 msgid "Open"
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
 msgid "Open"
@@ -12966,13 +12985,13 @@ msgstr "Finestra"
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:67
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
@@ -12996,7 +13015,7 @@ msgid "playlist"
 msgstr "LLista de reproducció"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
 msgstr "LLista de reproducció"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
@@ -13008,7 +13027,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgstr "Edita"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona tot"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona tot"
 
@@ -13062,7 +13081,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
 msgstr "Aplica"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:658 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
@@ -13142,7 +13161,7 @@ msgstr ""
 "plena transparència fins a 255 per a plena opacitat)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
 "plena transparència fins a 255 per a plena opacitat)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
-#: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -13184,29 +13203,29 @@ msgstr ""
 "valors)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
 "valors)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
-#: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
 #: modules/video_filter/rss.c:141
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:141
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:110
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
 #: modules/video_filter/rss.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Mida de la lletra en píxels"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Mida de la lletra en píxels"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
+#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
 #: modules/video_filter/rss.c:150
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 #: modules/video_filter/rss.c:150
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -13364,7 +13383,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
 
 #: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:151
+#: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
 #: modules/video_filter/rss.c:198
 msgid "Font"
 msgstr "LLetra"
 #: modules/video_filter/rss.c:198
 msgid "Font"
 msgstr "LLetra"
@@ -13385,7 +13404,7 @@ msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:91
 #, c-format
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:91
 #, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95
@@ -13425,7 +13444,7 @@ msgstr "Afegeix"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
 msgid "Clear"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
 msgid "Clear"
@@ -13445,7 +13464,7 @@ msgstr "Extreu"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:654
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Títol"
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Títol"
@@ -13582,7 +13601,7 @@ msgstr "Avança ràpid"
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
@@ -13938,7 +13957,7 @@ msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta-ho tot a dalt"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
 msgstr "Porta-ho tot a dalt"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:536
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -14106,7 +14125,7 @@ msgstr "Localitzador de recursos multimèdia (Media Resource Locator, MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
@@ -14118,7 +14137,7 @@ msgstr "Localitzador de recursos multimèdia (Media Resource Locator, MRL)"
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:682
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
 msgid "Browse..."
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
 msgid "Browse..."
@@ -14326,7 +14345,7 @@ msgid "Save File"
 msgstr "Desa el fitxer"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
 msgstr "Desa el fitxer"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Transformació"
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Transformació"
@@ -14427,84 +14446,84 @@ msgstr "Reprodueix més ràpid"
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Fotogrames B"
 
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Fotogrames B"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Codificador d'àudio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Codificador d'àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Get Stream Information"
 msgstr "Metainformació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get Stream Information"
 msgstr "Metainformació"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordena el node per nom"
 
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordena el node per nom"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordena el node per autor"
 
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordena el node per autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:485
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
 #, fuzzy
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció"
 
 #, fuzzy
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Obre la llista de reproducció"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Obre la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Retard dels subtítols"
 
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Retard dels subtítols"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1365
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in the playlist"
 msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in the playlist"
 msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 modules/gui/macosx/playlist.m:1376
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
 #, fuzzy
 msgid "1 item in the playlist"
 msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció"
 
 #, fuzzy
 msgid "1 item in the playlist"
 msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:657
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1333
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
 #, fuzzy
 msgid "New Node"
 msgstr "New Age"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Node"
 msgstr "New Age"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1334
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a name for the new node."
 msgstr "Necessiteu posar una adreça"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a name for the new node."
 msgstr "Necessiteu posar una adreça"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Filtres"
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Filtres"
@@ -14514,17 +14533,17 @@ msgstr "Filtres"
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reinicia-ho tot"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reinicia-ho tot"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reinicia les preferències"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reinicia les preferències"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
@@ -14567,7 +14586,7 @@ msgstr "Filtre de subimatges"
 msgid "Logo"
 msgstr "Bucle"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Bucle"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquesina"
 
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquesina"
 
@@ -14639,65 +14658,119 @@ msgstr "mms"
 msgid "Not Available"
 msgstr "No hi ha ajuda disponible"
 
 msgid "Not Available"
 msgstr "No hi ha ajuda disponible"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Interface settings"
 msgstr "Paràmetres generals de la interfície"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Interface settings"
 msgstr "Paràmetres generals de la interfície"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:104 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
 #, fuzzy
 msgid "General Audio settings"
 msgstr "Paràmetres generals d'àudio"
 
 #, fuzzy
 msgid "General Audio settings"
 msgstr "Paràmetres generals d'àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
 #, fuzzy
 msgid "General Video settings"
 msgstr "Paràmetres generals de vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "General Video settings"
 msgstr "Paràmetres generals de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "Subtítols/OSD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD settings"
+msgstr "Paràmetres del demultiplexor de subtítols"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "Entrada / Còdecs"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "Entrada / Còdecs"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the Folder to save your video snapshots to."
+msgid "Custom"
+msgstr "Paixtú"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:78
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
+#, fuzzy
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Escolliu aquí el vostre flux d'entrada"
 
 msgstr "Escolliu aquí el vostre flux d'entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:522
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolliu"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolliu"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:65
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
+msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:61
 #, fuzzy
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Automàticament preparseja arxius"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Automàticament preparseja arxius"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:66
+#: modules/gui/macosx/update.m:62
 msgid "Download now"
 msgstr ""
 
 msgid "Download now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:68
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Automatically check for updates"
 msgstr "Automàticament preparseja arxius"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatically check for updates"
 msgstr "Automàticament preparseja arxius"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:95
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:96
+#: modules/gui/macosx/update.m:92
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
 msgstr ""
 
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:176
+#: modules/gui/macosx/update.m:174
 msgid "This version of VLC is the latest available."
 msgstr ""
 
 msgid "This version of VLC is the latest available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:182
+#: modules/gui/macosx/update.m:180
 msgid "This version of VLC is outdated."
 msgstr ""
 
 msgid "This version of VLC is outdated."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:184
+#: modules/gui/macosx/update.m:182
 #, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
 msgstr ""
@@ -16347,63 +16420,58 @@ msgstr ""
 msgid "Show the current item"
 msgstr "Repeteix l'element actual"
 
 msgid "Show the current item"
 msgstr "Repeteix l'element actual"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:303
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
 msgid "Select File"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
 msgid "Select File"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:332
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Selecciona un fitxer o un directori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Selecciona un fitxer o un directori"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Aplicació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Aplicació"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "multidifusió"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "multidifusió"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Defineix QP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Defineix QP"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1178
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Tecles ràpides"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Tecles ràpides"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1181
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1226
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
 #, fuzzy
 msgid "Key: "
 msgstr "Tecla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key: "
 msgstr "Tecla"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Subtítols/OSD"
-
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Input and Codecs"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Input and Codecs"
@@ -16421,11 +16489,6 @@ msgid ""
 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
 msgstr ""
 
 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD settings"
-msgstr "Paràmetres del demultiplexor de subtítols"
-
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
@@ -16579,7 +16642,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
-msgid "Based on SVN revision: "
+msgid "Based on Git commit: "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
@@ -16857,18 +16920,28 @@ msgstr "Retard"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
 #, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Ordena"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+#, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "Extreu"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Extreu"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
 msgstr "Heu d'escollir un fitxer on desar-ho"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
 msgstr "Heu d'escollir un fitxer on desar-ho"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
 msgstr ""
 
 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+msgstr "Fitxer de configuració de VLM"
+
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "Privacy and Network policies"
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "Privacy and Network policies"
@@ -16939,17 +17012,17 @@ msgstr "A&juda"
 msgid "&Open File..."
 msgstr "Obre un fitxer..."
 
 msgid "&Open File..."
 msgstr "Obre un fitxer..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Obre el &Disc..."
 
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Obre el &Disc..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "Obre la xarxa..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "Obre la xarxa..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:530
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Obre un dispositiu de &captura"
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Obre un dispositiu de &captura"
@@ -16963,7 +17036,7 @@ msgstr "Corrent de dades"
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
 #, fuzzy
 msgid "&Quit"
 msgstr "Surt"
 #, fuzzy
 msgid "&Quit"
 msgstr "Surt"
@@ -17023,41 +17096,41 @@ msgstr "Opcions avançades"
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Visualitza els vectors de moviment"
 
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Visualitza els vectors de moviment"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
 #, fuzzy
 msgid "Help..."
 msgstr "Ajuda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help..."
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates..."
 msgstr "Transformació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates..."
 msgstr "Transformació"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "a"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:524 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Obre el &fitxer"
 
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Obre el &fitxer"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
 #, fuzzy
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Obre un disc multimèdia"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Obre un disc multimèdia"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:742 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
 msgid "Empty"
 msgstr "Buit"
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
 msgid "Empty"
 msgstr "Buit"
@@ -18174,12 +18247,12 @@ msgstr ""
 "objectius predefinits: "
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
 "objectius predefinits: "
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:697
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Escolliu el directory"
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Escolliu el directory"
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
 msgid "Choose file"
 msgstr "Escolliu un fitxer"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Escolliu un fitxer"
 
@@ -18595,23 +18668,17 @@ msgstr "La llista de reproducció és buida"
 msgid "Can't save"
 msgstr "No es pot desar"
 
 msgid "Can't save"
 msgstr "No es pot desar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
 #, fuzzy
 msgid "One level"
 msgstr "Nivell màxim"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
 #, fuzzy
 msgid "One level"
 msgstr "Nivell màxim"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
 #, fuzzy
 msgid "Please enter node name"
 msgstr "Necessiteu posar una adreça"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter node name"
 msgstr "Necessiteu posar una adreça"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
 #, fuzzy
 msgid "New node"
 msgstr "New Age"
 #, fuzzy
 msgid "New node"
 msgstr "New Age"
@@ -18657,7 +18724,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:145
+#: modules/stream_out/rtp.c:147
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -20752,7 +20819,7 @@ msgstr "Copia el empaquetador"
 msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo H264"
 
 msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo H264"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador d’àudio MPEG4"
 
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador d’àudio MPEG4"
 
@@ -21337,42 +21404,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:124
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:124
-#, fuzzy
-msgid "DCCP transport"
-msgstr "Port UDP"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
-msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:127
-#, fuzzy
-msgid "TCP transport"
-msgstr "Entrada del TCP"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:129
-msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
+msgid "Transport protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-#, fuzzy
-msgid "UDP-Lite transport"
-msgstr "Port UDP"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
-msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:134
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:136
+#: modules/stream_out/rtp.c:138
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "Us permet enviar tot el ES (vídeo, àudio i subtítols)"
 
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "Us permet enviar tot el ES (vídeo, àudio i subtítols)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:146
+#: modules/stream_out/rtp.c:148
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Sortida de flux RTP"
 
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Sortida de flux RTP"
 
@@ -21431,78 +21479,78 @@ msgstr "Anuncia aquesta sessió amb SAP"
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Sortida de flux estàndard"
 
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Sortida de flux estàndard"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
+#: modules/stream_out/switcher.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:85
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr "Camí complet del fitxer PNG a utilitzar. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr "Camí complet del fitxer PNG a utilitzar. "
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
 msgstr "Mida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
 msgstr "Mida"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
 #, fuzzy
 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr "Camí complet del fitxer PNG a utilitzar. "
 
 #, fuzzy
 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr "Camí complet del fitxer PNG a utilitzar. "
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
 msgstr "Ràtio de l'aspecte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
 msgstr "Ràtio de l'aspecte"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Command UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Command UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
 msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
 msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
 msgid "Command"
 msgstr "Ordre"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Ordre"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
 msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
 msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
 #, fuzzy
 msgid "GOP size"
 msgstr "Màxim tamany GOP"
 
 #, fuzzy
 msgid "GOP size"
 msgstr "Màxim tamany GOP"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr "Nombre de fotogrames B consecutius entre fotogrames I i P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr "Nombre de fotogrames B consecutius entre fotogrames I i P"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Quantizer scale"
 msgstr "Paràmetre de quantificació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quantizer scale"
 msgstr "Paràmetre de quantificació"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr "Utilitza una escala fixa de quantificació de vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr "Utilitza una escala fixa de quantificació de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Mute audio"
 msgstr "Àudio xifrat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mute audio"
 msgstr "Àudio xifrat"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
 msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
 msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
+#: modules/stream_out/switcher.c:111
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Sortida de flux de la transvaloració de vídeo MPEG"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Sortida de flux de la transvaloració de vídeo MPEG"
@@ -22853,7 +22901,7 @@ msgstr "Subfiltre del logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtre de vídeo desentrellaçat ffmpeg"
 
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtre de vídeo desentrellaçat ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:84
+#: modules/video_filter/marq.c:85
 msgid ""
 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
 msgid ""
 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
@@ -22866,31 +22914,31 @@ msgid ""
 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Temps del desplaçament"
 
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Temps del desplaçament"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
 #, fuzzy
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "Ajust de X, des de la vora esquerra de la pantalla"
 
 #, fuzzy
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "Ajust de X, des de la vora esquerra de la pantalla"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:139
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Temps del desplaçament"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Temps del desplaçament"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:140
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Ajust de Y, de sota a dalt."
 
 #, fuzzy
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Ajust de Y, de sota a dalt."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/video_filter/marq.c:104
 msgid "Timeout"
 msgstr "Temps esgotat"
 
 msgid "Timeout"
 msgstr "Temps esgotat"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
@@ -22899,12 +22947,23 @@ msgstr ""
 "Defineix el temps que la marquesina ha de restar mostrada, en mil·lisegons. "
 "El valor per defecte és 0 (resta per sempre)"
 
 "Defineix el temps que la marquesina ha de restar mostrada, en mil·lisegons. "
 "El valor per defecte és 0 (resta per sempre)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Actualitza la llista"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Temps d‘espera de marquesina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Temps d‘espera de marquesina"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/marq.c:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -22915,12 +22974,12 @@ msgstr ""
 "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
 "valors)."
 
 "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
 "valors)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Disc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Disc"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:165
+#: modules/video_filter/marq.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Text de la marquesina a mostrar"
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Text de la marquesina a mostrar"
@@ -24707,6 +24766,18 @@ msgstr "Analitzador d'espectre"
 #~ msgid "Color invert"
 #~ msgstr "Inversió dels colors"
 
 #~ msgid "Color invert"
 #~ msgstr "Inversió dels colors"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "Port UDP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP transport"
+#~ msgstr "Entrada del TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP-Lite transport"
+#~ msgstr "Port UDP"
+
 #~ msgid "Codec Name"
 #~ msgstr "Nom del còdec"
 
 #~ msgid "Codec Name"
 #~ msgstr "Nom del còdec"