]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/de.po
Refresh PO files with new vlc.pot
[vlc] / po / de.po
index 8e7d89499db7bfa341dfc04ddf57e0ef3a9aeafc..d3b576c4c26b78023fe4ccb70029fa6b3e46e3cf 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-10 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-10 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -357,9 +357,9 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
-#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
@@ -418,7 +418,6 @@ msgstr "Erweiterte Optionen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Über"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
@@ -912,15 +911,15 @@ msgstr "Taste"
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesch"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesch"
 
-#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
+#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
+#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
+#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
@@ -1285,11 +1284,11 @@ msgstr ""
 "vlc wird mit dem Standard-Interface ausgeführt. Benutzen Sie 'cvlc', um vlc "
 "ohne Interface zu verwenden."
 
 "vlc wird mit dem Standard-Interface ausgeführt. Benutzen Sie 'cvlc', um vlc "
 "ohne Interface zu verwenden."
 
-#: src/libvlc.c:1234
+#: src/libvlc.c:1233
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr "Um ausführliche Hilfe zu bekommen, benutzen Sie '-H'."
 
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr "Um ausführliche Hilfe zu bekommen, benutzen Sie '-H'."
 
-#: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
+#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -1359,25 +1358,25 @@ msgstr ""
 "Wiedergabe                                   für eine gewisse Zeit\n"
 "  vlc://quit                     VLC beenden\n"
 
 "Wiedergabe                                   für eine gewisse Zeit\n"
 "  vlc://quit                     VLC beenden\n"
 
-#: src/libvlc.c:1628
+#: src/libvlc.c:1627
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standardmäßig an)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standardmäßig an)"
 
-#: src/libvlc.c:1629
+#: src/libvlc.c:1628
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (standardmäßig aus)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (standardmäßig aus)"
 
-#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
+#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
 msgid "Note:"
 msgstr "Beachten Sie:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Beachten Sie:"
 
-#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
+#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 "Fügen Sie Ihr Befehlszeile --advanced hinzu, um alle erweiteren Optionen zu "
 "sehen."
 
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 "Fügen Sie Ihr Befehlszeile --advanced hinzu, um alle erweiteren Optionen zu "
 "sehen."
 
-#: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
+#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
@@ -1385,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "%d Modul(e) wurden nicht angezeigt, da sie nur erweiterte Optionen "
 "enthalten.\n"
 
 "%d Modul(e) wurden nicht angezeigt, da sie nur erweiterte Optionen "
 "enthalten.\n"
 
-#: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
+#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
@@ -1394,22 +1393,22 @@ msgstr ""
 "Kein passendes Modul gefunden. Benutzen Sie --list oder --list-verbose, um "
 "alle verfügbaren Module aufzulisten."
 
 "Kein passendes Modul gefunden. Benutzen Sie --list oder --list-verbose, um "
 "alle verfügbaren Module aufzulisten."
 
-#: src/libvlc.c:1910
+#: src/libvlc.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgstr "VLC-Version %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgstr "VLC-Version %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1912
+#: src/libvlc.c:1911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgstr "Kompiliert von %s@%s.%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgstr "Kompiliert von %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1914
+#: src/libvlc.c:1913
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compiler: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compiler: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1949
+#: src/libvlc.c:1948
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1417,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inhalt in Datei vlc-help.txt gespeichert.\n"
 
 "\n"
 "Inhalt in Datei vlc-help.txt gespeichert.\n"
 
-#: src/libvlc.c:1969
+#: src/libvlc.c:1968
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1426,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
@@ -2071,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 "auf den Bildschirm zu zeichnen). VLC versucht standardmäßig, diese Option zu "
 "benutzen."
 
 "auf den Bildschirm zu zeichnen). VLC versucht standardmäßig, diese Option zu "
 "benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
@@ -2760,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
 "Byteversatz},{...}\" angeben."
 
 "\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
 "Byteversatz},{...}\" angeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#: src/libvlc-module.c:770
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Aufnahme-Verzeichnis oder Dateiname"
 
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Aufnahme-Verzeichnis oder Dateiname"
 
@@ -3210,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie, ob die SPU-Streams zum Audio-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
 "werden sollen, falls dieser aktiviert ist."
 
 "Wählen Sie, ob die SPU-Streams zum Audio-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
 "werden sollen, falls dieser aktiviert ist."
 
-#: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Streamausgabe offen lassen"
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Streamausgabe offen lassen"
 
@@ -3819,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
 "\"Hotkeys\"."
 
 "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
 "\"Hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
@@ -3894,11 +3893,11 @@ msgstr "Normale Rate"
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um die Wiedergaberate zurückzusetzen."
 
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um die Wiedergaberate zurückzusetzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Schneller (fein)"
 
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Schneller (fein)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
+#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Langsamer (fein)"
 
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Langsamer (fein)"
 
@@ -3909,8 +3908,7 @@ msgstr "Langsamer (fein)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
@@ -3924,8 +3922,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
+#: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
 
@@ -3938,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
@@ -4063,7 +4060,7 @@ msgstr "'Weit vorspulen'-Länge, in Sekunden"
 
 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 
 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
@@ -4613,7 +4610,7 @@ msgstr "Durch verschiedene Audiogeräte wechseln"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln"
 
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4692,25 +4689,25 @@ msgstr "Module"
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performanceoptionen"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performanceoptionen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2204
+#: src/libvlc-module.c:2203
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2645
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Sprunggrößen"
 
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Sprunggrößen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2723
+#: src/libvlc-module.c:2722
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced und --help-verbose kombiniert "
 "werden)"
 
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced und --help-verbose kombiniert "
 "werden)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2725
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ausführliche Hilfe für VLC und dessen Module"
 
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ausführliche Hilfe für VLC und dessen Module"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2727
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4718,19 +4715,19 @@ msgstr ""
 "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
 "verbose kombiniert werden)."
 
 "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
 "verbose kombiniert werden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2730
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Module ausgeben"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Module ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2735
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Module mit zusätzlichen Details ausgeben"
 
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Module mit zusätzlichen Details ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2736
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4738,29 +4735,29 @@ msgstr ""
 "Hilfe zu einem bestimmten Modul ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
 "verbose kombiniert werden). Für direkte Treffen ein = voranstellen."
 
 "Hilfe zu einem bestimmten Modul ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
 "verbose kombiniert werden). Für direkte Treffen ein = voranstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:2741
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Keine Konfigurationsoption wird geladen oder in der Einstellungsdatei "
 "gespeichert"
 
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Keine Konfigurationsoption wird geladen oder in der Einstellungsdatei "
 "gespeichert"
 
-#: src/libvlc-module.c:2743
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die aktuellen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die aktuellen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2744
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2746
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches"
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches"
 
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2748
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2802
+#: src/libvlc-module.c:2788
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
@@ -4816,7 +4813,7 @@ msgstr "Herunterladen..."
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
@@ -4918,22 +4915,22 @@ msgstr "Undefiniert"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nachbearbeitung"
 
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nachbearbeitung"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:323
+#: src/video_output/vout_intf.c:325
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Video automatisch skalieren"
 
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Video automatisch skalieren"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:330
+#: src/video_output/vout_intf.c:332
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Skalierungsfaktor"
 
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Skalierungsfaktor"
 
@@ -5316,7 +5313,7 @@ msgstr "Terrestrischer Hierachie-Modus"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Abgestufter Alphawert [Undefiniert,1,2,4]"
 
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Abgestufter Alphawert [Undefiniert,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5704,7 +5701,7 @@ msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurieren"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
 msgstr "Konfigurieren"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Aufnahme fehlgeschlagen"
 
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Aufnahme fehlgeschlagen"
 
@@ -5718,14 +5715,14 @@ msgstr ""
 "VLC kann kein Aufnahmegerät öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll "
 "nach."
 
 "VLC kann kein Aufnahmegerät öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll "
 "nach."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 "VLC kann das Gerät \"%s\" nicht benutzen, weil sein Typ nicht unterstützt "
 "wird."
 
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 "VLC kann das Gerät \"%s\" nicht benutzen, weil sein Typ nicht unterstützt "
 "wird."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
@@ -5837,15 +5834,15 @@ msgstr "HTTP-Interface-Zertifikats-Widerrufslisten-Datei"
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung"
 
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:247
+#: modules/access/dvb/access.c:249
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP-Server"
 
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP-Server"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:941
+#: modules/access/dvb/access.c:943
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "Inputsyntax ist veraltet"
 
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "Inputsyntax ist veraltet"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:942
+#: modules/access/dvb/access.c:944
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
@@ -5853,12 +5850,12 @@ msgstr ""
 "Die angegebene Syntax ist veraltet. Führen Sie \"vlc -p dvb\" aus, um eine "
 "Erklärung der neuen Syntax zu erhalten."
 
 "Die angegebene Syntax ist veraltet. Führen Sie \"vlc -p dvb\" aus, um eine "
 "Erklärung der neuen Syntax zu erhalten."
 
-#: modules/access/dvb/access.c:988
+#: modules/access/dvb/access.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
 msgstr "Ungültige Kombination"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
 msgstr "Ungültige Kombination"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:989
+#: modules/access/dvb/access.c:991
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr "Die angegebene Polarisation \"%c\" ist nicht gültig."
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr "Die angegebene Polarisation \"%c\" ist nicht gültig."
@@ -5907,8 +5904,8 @@ msgstr "DVD mit Menüs"
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav-Input"
 
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav-Input"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
-#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Wiedergabefehler"
 
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Wiedergabefehler"
 
@@ -5920,73 +5917,25 @@ msgstr ""
 "VLC kann den DVD-Titel nicht setzen. Möglicherweise kann die gesamte Disk "
 "nicht gelesen werden."
 
 "VLC kann den DVD-Titel nicht setzen. Möglicherweise kann die gesamte Disk "
 "nicht gelesen werden."
 
-#: modules/access/dvdread.c:79
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "Von libdvdcss zur Entschlüsselung benutzte Methode"
-
-#: modules/access/dvdread.c:81
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Methode, die libdvdcss zur Entschlüsselung von Schlüsseln "
-"benutzen soll.\n"
-"Titel: der entschlüsselte Titel-Schlüssel wird aus den verschlüsselten "
-"Sektoren des Streams geschätzt. Demnach funktioniert es sowohl mit einer DVD "
-"als auch mit einer Datei. Aber es wird manchmal lange dauern oder gar "
-"fehlschlagen. Mit dieser Methode wird der Schlüssel nur zu Beginn überprüft, "
-"weshalb sie nicht funktioniert, wenn er im Titel wechselt.\n"
-"Disk: Der Disk-Schlüssel wird zuerst geknackt. Danach können alle Titel-"
-"Schlüssel sofort entschlüsselt werden, weshalb wir sie oft überprüfen "
-"können.\n"
-"Schlüssel: Dasselbe wie \"Disk\", wenn Sie keine Datei mit "
-"Wiedergabeschlüsseln zur Kompilierungszeit haben. Wenn Sie eine haben, wird "
-"die Entschlüsselung des Disk-Schlüssels mit dieser Methode schneller sein. "
-"Diese wurde von libcss benutzt.\n"
-"Die standardmäßige Methode ist \"Schlüssel\"."
-
-#: modules/access/dvdread.c:97
-msgid "title"
-msgstr "Titel"
-
-#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
-msgid "Disc"
-msgstr "Volume"
-
-#: modules/access/dvdread.c:97
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: modules/access/dvdread.c:103
+#: modules/access/dvdread.c:83
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD ohne Menüs"
 
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD ohne Menüs"
 
-#: modules/access/dvdread.c:104
+#: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr "DVDRead-Input (keine Menü-Unterstützung)"
 
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr "DVDRead-Input (keine Menü-Unterstützung)"
 
-#: modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:206
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "DVDRead konnte die Disk \"%s\" nicht öffnen."
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "DVDRead konnte die Disk \"%s\" nicht öffnen."
 
-#: modules/access/dvdread.c:511
+#: modules/access/dvdread.c:466
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr "DVDRead konnte Block %d nicht lesen."
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr "DVDRead konnte Block %d nicht lesen."
 
-#: modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdread.c:528
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr "DVDRead konnte Blöcke %d/%d an Position 0x%02x nicht lesen."
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr "DVDRead konnte Blöcke %d/%d an Position 0x%02x nicht lesen."
@@ -6066,17 +6015,17 @@ msgstr "Fake"
 msgid "Fake video input"
 msgstr "Fake-Input"
 
 msgid "Fake video input"
 msgstr "Fake-Input"
 
-#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
+#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Einlesen der Datei fehlgeschlagen"
 
 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Einlesen der Datei fehlgeschlagen"
 
-#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
+#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "VLC konnte die Datei \"%s\" nicht lesen."
 
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "VLC konnte die Datei \"%s\" nicht lesen."
 
-#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
 #: modules/access/mtp.c:217
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "VLC konnte die Datei nicht lesen."
 #: modules/access/mtp.c:217
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "VLC konnte die Datei nicht lesen."
@@ -6815,7 +6764,7 @@ msgstr "Bildschirm-Input"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
-#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
@@ -7492,7 +7441,7 @@ msgstr "v4l2 Treibersteuerung, sofern von ihrem v4l2 Treiber Unterstützt."
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Video4Linux2 Compressed A/V"
 
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Video4Linux2 Compressed A/V"
 
-#: modules/access/v4l2.c:2958
+#: modules/access/v4l2.c:2962
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Steuerung auf Standardwerte zurücksetzen"
 
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Steuerung auf Standardwerte zurücksetzen"
 
@@ -7533,6 +7482,11 @@ msgstr "Segment"
 msgid "LID"
 msgstr "LID "
 
 msgid "LID"
 msgstr "LID "
 
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "Volume"
+
 #: modules/access/vcdx/info.c:62
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD-Format"
 #: modules/access/vcdx/info.c:62
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD-Format"
@@ -8730,14 +8684,14 @@ msgstr "5.1"
 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
@@ -9751,11 +9705,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr "Fake-Videodecoder"
 
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr "Fake-Videodecoder"
 
-#: modules/codec/flac.c:133
+#: modules/codec/flac.c:134
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Flac-Audiodecoder"
 
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Flac-Audiodecoder"
 
-#: modules/codec/flac.c:139
+#: modules/codec/flac.c:140
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Flac-Audioencoder"
 
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Flac-Audioencoder"
 
@@ -10134,7 +10088,7 @@ msgstr "Untertitel (fortgeschritten)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Untertitel-Renderer, die libass verwenden"
 
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Untertitel-Renderer, die libass verwenden"
 
-#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Erzeuge Fontchange"
 
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Erzeuge Fontchange"
 
@@ -11494,7 +11448,6 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stiller Modus."
 
 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 msgstr "Stiller Modus."
 
 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
@@ -12040,7 +11993,7 @@ msgstr "Öffnen"
 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -12594,7 +12547,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
-#: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -12890,40 +12843,40 @@ msgstr "RTP/RTSP/SDP-Demuxer (benutzt Live555)"
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "RTSP/RTP-Zugriff und -Demux"
 
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "RTSP/RTP-Zugriff und -Demux"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:120
+#: modules/demux/live555.cpp:121
 msgid "Client port"
 msgstr "Client-Port"
 
 msgid "Client port"
 msgstr "Client-Port"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
+#: modules/demux/live555.cpp:122
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr "Port für die RTP-Quelle dieser Sitzung"
 
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr "Port für die RTP-Quelle dieser Sitzung"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
+#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr "Multicast-RTP via RTSP erzwingen"
 
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr "Multicast-RTP via RTSP erzwingen"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
+#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr "RTSP und RTP über HTTP tunneln"
 
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr "RTSP und RTP über HTTP tunneln"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:131
+#: modules/demux/live555.cpp:132
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr "HTTP-Tunnel-Port"
 
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr "HTTP-Tunnel-Port"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:132
+#: modules/demux/live555.cpp:133
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Zu benutzender Port, um RTSP/RTP über HTTP zu tunneln."
 
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Zu benutzender Port, um RTSP/RTP über HTTP zu tunneln."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:605
+#: modules/demux/live555.cpp:606
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP-Authentifizierung"
 
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP-Authentifizierung"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:606
+#: modules/demux/live555.cpp:607
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort ein."
 
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort ein."
 
@@ -13186,68 +13139,68 @@ msgstr ""
 "Überspringen von Werbung zu verhindern um Werbung zu erkennen und verhindere "
 "das diese zur Wiedergabeliste hinzugefügt wird."
 
 "Überspringen von Werbung zu verhindern um Werbung zu erkennen und verhindere "
 "das diese zur Wiedergabeliste hinzugefügt wird."
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:73
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport"
 
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
 msgid "RAM playlist import"
 msgstr "RAM-Wiedergabelistenimport"
 
 msgid "RAM playlist import"
 msgstr "RAM-Wiedergabelistenimport"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
 
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "B4S-Wiedergabelistenimport"
 
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "B4S-Wiedergabelistenimport"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
 msgid "DVB playlist import"
 msgstr "DVB-Wiedergabelistenimport"
 
 msgid "DVB playlist import"
 msgstr "DVB-Wiedergabelistenimport"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
 msgid "Podcast parser"
 msgstr "Podcast-Parser"
 
 msgid "Podcast parser"
 msgstr "Podcast-Parser"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
 msgid "XSPF playlist import"
 msgstr "XSPF-Wiedergabelistenimport"
 
 msgid "XSPF playlist import"
 msgstr "XSPF-Wiedergabelistenimport"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr "Neuer Winamp 5.2 Shoutcast-Import"
 
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr "Neuer Winamp 5.2 Shoutcast-Import"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
 msgid "ASX playlist import"
 msgstr "ASX-Wiedergabelistenimport"
 
 msgid "ASX playlist import"
 msgstr "ASX-Wiedergabelistenimport"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr "Kasenna-MediaBase-Parser"
 
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr "Kasenna-MediaBase-Parser"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
 msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr "Importer für QuickTime Media Links"
 
 msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr "Importer für QuickTime Media Links"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
 msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr "Wiedergabelistenimporter für Google Video-Playlists"
 
 msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr "Wiedergabelistenimporter für Google Video-Playlists"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:150
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr "Dummy-ifo-Demuxer"
 
 msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr "Dummy-ifo-Demuxer"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:155
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr "Importer für iTunes-Medienbibliotheken"
 
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr "Importer für iTunes-Medienbibliotheken"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:161
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
 #, fuzzy
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
 
 #, fuzzy
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:167
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
 #, fuzzy
 msgid "ZPL playlist import"
 msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
 #, fuzzy
 msgid "ZPL playlist import"
 msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
@@ -13900,13 +13853,13 @@ msgstr "Index"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
@@ -13920,7 +13873,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahieren"
 
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahieren"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -13943,7 +13896,7 @@ msgstr "Zeit"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -14417,7 +14370,7 @@ msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
@@ -14691,7 +14644,7 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
+#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
@@ -14708,8 +14661,6 @@ msgstr "Aufnahme"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
@@ -14781,7 +14732,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
 msgstr "RTP/UDP Stream öffnen"
 
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
 msgstr "RTP/UDP Stream öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll:"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll:"
 
@@ -14790,17 +14741,16 @@ msgstr "Protokoll:"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
-#: modules/gui/macosx/open.m:913
+#: modules/gui/macosx/open.m:907
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
-#: modules/gui/macosx/open.m:928
+#: modules/gui/macosx/open.m:922
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
@@ -14844,7 +14794,7 @@ msgstr "Vorheriger Kanal"
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Nächster Kanal"
 
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Nächster Kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Kanalinformationen abrufen..."
 
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Kanalinformationen abrufen..."
 
@@ -14904,8 +14854,8 @@ msgstr "Schrift-Eigenschaften"
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Untertitel-Datei"
 
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Untertitel-Datei"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
-#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
@@ -14918,11 +14868,11 @@ msgstr "Keine %@s gefunden"
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS-Ordner öffnen"
 
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS-Ordner öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1033
+#: modules/gui/macosx/open.m:1027
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight-Aufnahme-Input"
 
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight-Aufnahme-Input"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1034
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14939,11 +14889,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Echtzeit-Tonaufnahmen werden nicht unterstützt."
 
 "\n"
 "Echtzeit-Tonaufnahmen werden nicht unterstützt."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1136
+#: modules/gui/macosx/open.m:1130
 msgid "Composite input"
 msgstr "Composite-Eingang"
 
 msgid "Composite input"
 msgstr "Composite-Eingang"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1139
+#: modules/gui/macosx/open.m:1133
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video-Eingang"
 
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video-Eingang"
 
@@ -14972,7 +14922,7 @@ msgstr "Raw-Input speichern"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Verkapselungsmethode"
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Verkapselungsmethode"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Umcodierungsoptionen"
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Umcodierungsoptionen"
 
@@ -14989,7 +14939,7 @@ msgstr "Skalieren"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Streamankündigung"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Streamankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-Ankündigung"
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-Ankündigung"
 
@@ -15040,7 +14990,6 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -15174,7 +15123,7 @@ msgid "Lost frames"
 msgstr "Verlorene Frames"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 msgstr "Verlorene Frames"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
@@ -15953,7 +15902,6 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite können zusätzliche Streamingparameter festgelegt werden."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
 "Auf dieser Seite können zusätzliche Streamingparameter festgelegt werden."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -16573,11 +16521,11 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletextaktivierung"
 
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletextaktivierung"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Transparenz umschalten "
 
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Transparenz umschalten "
 
@@ -17081,16 +17029,16 @@ msgstr ""
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Detailed View"
 msgstr ""
 
 msgid "Detailed View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ansicht"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "List View"
 msgstr "Wiedergabelistesansicht"
 #, fuzzy
 msgid "List View"
 msgstr "Wiedergabelistesansicht"
@@ -17108,33 +17056,33 @@ msgid "Hotkey"
 msgstr "Hotkey"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
 msgstr "Hotkey"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
 msgid "Global"
 msgstr "[Global]"
 
 msgid "Global"
 msgstr "[Global]"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-msgid "Set"
-msgstr "Festlegen"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
+msgid "Apply"
+msgstr "Übernehmen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
 msgid "Unset"
 msgstr "Festlegung aufheben"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
 msgid "Unset"
 msgstr "Festlegung aufheben"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Hotkey für "
 
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Hotkey für "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr "Die neuen Tasten drücken für "
 
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr "Die neuen Tasten drücken für "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr "Warnung: die Taste ist bereits belegt für \""
 
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr "Warnung: die Taste ist bereits belegt für \""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
 msgid "Key: "
 msgstr "Schlüssel: "
 
 msgid "Key: "
 msgstr "Schlüssel: "
 
@@ -17253,7 +17201,6 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Ordner"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
 msgstr "Ordner"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
@@ -17405,7 +17352,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
 msgstr "Fehler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Löschen"
 
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Löschen"
 
@@ -17628,7 +17575,7 @@ msgstr ""
 "Kann Datei %1 nicht schreiben:\n"
 "%2."
 
 "Kann Datei %1 nicht schreiben:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
 msgid "Open Media"
 msgstr "Medien öffnen"
 
 msgid "Open Media"
 msgstr "Medien öffnen"
 
@@ -17778,7 +17725,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie VLC media player's Einstellungen zurücksetzen "
 "möchten?"
 
 "Sind Sie sicher, dass Sie VLC media player's Einstellungen zurücksetzen "
 "möchten?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Streamausgabe"
 
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Streamausgabe"
 
@@ -17989,34 +17936,34 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ordner öffnen..."
 
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ordner öffnen..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &öffnen"
 
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &öffnen"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
 msgstr "XSPF-Wiedergabeliste (*.xspf);; "
 
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
 msgstr "XSPF-Wiedergabeliste (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
 msgstr "M3U-Wiedergabeliste (*.m3u);; "
 
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
 msgstr "M3U-Wiedergabeliste (*.m3u);; "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
 msgstr "M3U-Wiedergabeliste (*.m3u);; "
 
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
 msgstr "M3U-Wiedergabeliste (*.m3u);; "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
 msgid "HTML playlist (*.html)"
 msgstr "HTML-Wiedergabeliste (*.html)"
 
 msgid "HTML playlist (*.html)"
 msgstr "HTML-Wiedergabeliste (*.html)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
 
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Untertitel öffnen"
 
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Untertitel öffnen"
 
@@ -18032,11 +17979,11 @@ msgstr "Untertiteldateien"
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Steuerungsmenü für den Player"
 
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Steuerungsmenü für den Player"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
@@ -18048,11 +17995,11 @@ msgstr "&Medien"
 msgid "P&layback"
 msgstr "Wieder&gabe"
 
 msgid "P&layback"
 msgstr "Wieder&gabe"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
@@ -18061,7 +18008,7 @@ msgstr "&Video"
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Extras"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Extras"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
 msgid "V&iew"
 msgstr "Ans&icht"
 
 msgid "V&iew"
 msgstr "Ans&icht"
 
@@ -18069,11 +18016,11 @@ msgstr "Ans&icht"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
 msgid "&Open File..."
 msgstr "Datei &öffnen..."
 
 msgid "&Open File..."
 msgstr "Datei &öffnen..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "&Medium öffnen..."
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "&Medium öffnen..."
 
@@ -18081,7 +18028,7 @@ msgstr "&Medium öffnen..."
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "&Netzwerkstream öffnen..."
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "&Netzwerkstream öffnen..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Aufnahmegerät öffnen..."
 
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Aufnahmegerät öffnen..."
 
@@ -18101,7 +18048,7 @@ msgstr "Konve&rtieren/Speichern..."
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "&Streaming..."
 
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "&Streaming..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
 msgid "&Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -18126,7 +18073,7 @@ msgstr "Plu&gins und Erweiterungen"
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
@@ -18273,64 +18220,64 @@ msgstr "&Hilfe..."
 msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Nach &Updates suchen..."
 
 msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Nach &Updates suchen..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "&Faster"
 msgstr "Schneller"
 
 msgid "&Faster"
 msgstr "Schneller"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
 msgid "N&ormal Speed"
 msgstr "Normale Geschwindigkeit"
 
 msgid "N&ormal Speed"
 msgstr "Normale Geschwindigkeit"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "Langsamer"
 
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "Langsamer"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
 msgid "&Jump Forward"
 msgstr "Vorwärts springen"
 
 msgid "&Jump Forward"
 msgstr "Vorwärts springen"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
 msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr "Rüc&kwärts springen"
 
 msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr "Rüc&kwärts springen"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Stopp"
 
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Stopp"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "&Vorheriges"
 
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "&Vorheriges"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "Nächstes"
 
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "Nächstes"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "&Netzwerk öffnen..."
 
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "&Netzwerk öffnen..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
 msgid "&Playback"
 msgstr "Wieder&gabe"
 
 # Wie in iTunes; alt. Infobereich (Windows)
 msgid "&Playback"
 msgstr "Wieder&gabe"
 
 # Wie in iTunes; alt. Infobereich (Windows)
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "VLC media player in die Taskleiste minimieren"
 
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "VLC media player in die Taskleiste minimieren"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "VLC media player anzeigen"
 
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "VLC media player anzeigen"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
 msgid "&Open Media"
 msgstr "V&olume öffnen"
 
 msgid "&Open Media"
 msgstr "V&olume öffnen"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - Leer -"
 
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - Leer -"
 
@@ -19011,11 +18958,11 @@ msgstr ""
 "Audioscrobbler-Plugin und starten Sie VLC neu.\n"
 "Besuchen Sie http://www.last.fm/join/ um ein Konto zu erstellen."
 
 "Audioscrobbler-Plugin und starten Sie VLC neu.\n"
 "Besuchen Sie http://www.last.fm/join/ um ein Konto zu erstellen."
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr "last.fm: Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr "last.fm: Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:821
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
@@ -19246,7 +19193,7 @@ msgstr "Textrenderer"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-Schriftrenderer"
 
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-Schriftrenderer"
 
-#: modules/misc/freetype.c:357
+#: modules/misc/freetype.c:361
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
@@ -19399,65 +19346,70 @@ msgstr ""
 "\"] = { <Option> = <Wert>, ...}, ...'."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
 "\"] = { <Option> = <Wert>, ...}, ...'."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Lua-Interface-Modul"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr "Cover mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
+#, fuzzy
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+msgstr "Metadaten mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Lua Meta Fetcher"
 msgstr "Lua Meta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua Meta Fetcher"
 msgstr "Lua Meta"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:72
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr "Metadaten mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr "Metadaten mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:77
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Lua Meta Reader"
 msgstr "Lua Meta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua Meta Reader"
 msgstr "Lua Meta"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:78
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr "Metadaten mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr "Metadaten mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:86
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
 msgid "Lua Playlist"
 msgstr "Lua-Wiedergabeliste"
 
 msgid "Lua Playlist"
 msgstr "Lua-Wiedergabeliste"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:87
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr "Lua-Wiedergabelistenparser-Interface"
 
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr "Lua-Wiedergabelistenparser-Interface"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:92
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
 msgstr "Lua-Interface-Modul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
 msgstr "Lua-Interface-Modul"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:99
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Lua-Interface-Modul"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:115
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr "Cover mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Lua Extension"
 msgstr "AAC-Erweiterung"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua Extension"
 msgstr "AAC-Erweiterung"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:121
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
 msgstr "Lua-Interface-Modul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
 msgstr "Lua-Interface-Modul"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:129
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
 msgid "Freebox TV"
 msgstr "Freebox TV"
 
 msgid "Freebox TV"
 msgstr "Freebox TV"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:135
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
 msgid "French TV"
 msgstr "Französisches TV"
 
 msgid "French TV"
 msgstr "Französisches TV"
 
@@ -20168,13 +20120,13 @@ msgid "Bonjour services"
 msgstr "Bonjour-Dienste"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
 msgstr "Bonjour-Dienste"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
 #, fuzzy
 msgid "My Videos"
 msgstr "Video"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
 #, fuzzy
 msgid "My Videos"
 msgstr "Video"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My Music"
 msgstr "Musical"
 #, fuzzy
 msgid "My Music"
 msgstr "Musical"
@@ -20185,7 +20137,7 @@ msgid "Picture"
 msgstr "Unterbilder"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
 msgstr "Unterbilder"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
 #, fuzzy
 msgid "My Pictures"
 msgstr "Unterbilder"
 #, fuzzy
 msgid "My Pictures"
 msgstr "Unterbilder"
@@ -20888,11 +20840,11 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP-Streamausgabe"
 
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP-Streamausgabe"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:62
+#: modules/stream_out/smem.c:60
 msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:63
+#: modules/stream_out/smem.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
@@ -20902,11 +20854,11 @@ msgstr ""
 "gültige Speicheradresse, für die Nutzung durch den Video Renderer, "
 "zurückliefern."
 
 "gültige Speicheradresse, für die Nutzung durch den Video Renderer, "
 "zurückliefern."
 
-#: modules/stream_out/smem.c:66
+#: modules/stream_out/smem.c:64
 msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:67
+#: modules/stream_out/smem.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
@@ -20916,11 +20868,11 @@ msgstr ""
 "gültige Speicheradresse, für die Nutzung durch den Video Renderer, "
 "zurückliefern."
 
 "gültige Speicheradresse, für die Nutzung durch den Video Renderer, "
 "zurückliefern."
 
-#: modules/stream_out/smem.c:70
+#: modules/stream_out/smem.c:68
 msgid "Video postrender callback"
 msgstr ""
 
 msgid "Video postrender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:71
+#: modules/stream_out/smem.c:69
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
@@ -20930,12 +20882,12 @@ msgstr ""
 "Speicheradressinformationen für die Benutzung durch den Video Renderer "
 "eingeben."
 
 "Speicheradressinformationen für die Benutzung durch den Video Renderer "
 "eingeben."
 
-#: modules/stream_out/smem.c:74
+#: modules/stream_out/smem.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
 msgstr "Audiospur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
 msgstr "Audiospur"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:75
+#: modules/stream_out/smem.c:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
@@ -20945,43 +20897,43 @@ msgstr ""
 "Speicheradressinformationen für die Benutzung durch den Video Renderer "
 "eingeben."
 
 "Speicheradressinformationen für die Benutzung durch den Video Renderer "
 "eingeben."
 
-#: modules/stream_out/smem.c:78
+#: modules/stream_out/smem.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video Callback data"
 msgstr "Callback Daten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Callback data"
 msgstr "Callback Daten"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:79
+#: modules/stream_out/smem.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Data for the video callback function."
 msgstr "Daten für die blockierenden und unblockierenden Funktionen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data for the video callback function."
 msgstr "Daten für die blockierenden und unblockierenden Funktionen"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:81
+#: modules/stream_out/smem.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Audio callback data"
 msgstr "Callback Daten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio callback data"
 msgstr "Callback Daten"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:82
+#: modules/stream_out/smem.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
 msgstr "Daten für die blockierenden und unblockierenden Funktionen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
 msgstr "Daten für die blockierenden und unblockierenden Funktionen"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:84
+#: modules/stream_out/smem.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Time Synchronized output"
 msgstr "Oben und unten synchronisieren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time Synchronized output"
 msgstr "Oben und unten synchronisieren"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:85
+#: modules/stream_out/smem.c:83
 msgid ""
 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:97
+#: modules/stream_out/smem.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Smem"
 msgstr "Stream"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smem"
 msgstr "Stream"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:98
+#: modules/stream_out/smem.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Stream output to memory buffer"
 msgstr "Streamausgabe"
 #, fuzzy
 msgid "Stream output to memory buffer"
 msgstr "Streamausgabe"
@@ -21046,7 +20998,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standard-Streamausgabe"
 
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standard-Streamausgabe"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
@@ -24345,16 +24297,7 @@ msgstr ""
 "Den SDL-Renderer zwingen ein bestimmtes Chromaformat zu benutzen, anstatt "
 "ihn das effizienteste wählen zu lassen."
 
 "Den SDL-Renderer zwingen ein bestimmtes Chromaformat zu benutzen, anstatt "
 "ihn das effizienteste wählen zu lassen."
 
-#: modules/video_output/sdl.c:54
-#, fuzzy
-msgid "SDL video driver name"
-msgstr "Video-Gerätename"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:56
-msgid "Force a specific SDL video output driver."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/sdl.c:62
+#: modules/video_output/sdl.c:58
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer-Videoausgabe"
 
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer-Videoausgabe"
 
@@ -24788,228 +24731,219 @@ msgstr "Visualisierungsfilter"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum-Analysierer"
 
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum-Analysierer"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "Von libdvdcss zur Entschlüsselung benutzte Methode"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
-msgid "File Selection"
-msgstr "Dateiauswahl"
+#~ msgid ""
+#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
+#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
+#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
+#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+#~ "The default method is: key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Methode, die libdvdcss zur Entschlüsselung von Schlüsseln "
+#~ "benutzen soll.\n"
+#~ "Titel: der entschlüsselte Titel-Schlüssel wird aus den verschlüsselten "
+#~ "Sektoren des Streams geschätzt. Demnach funktioniert es sowohl mit einer "
+#~ "DVD als auch mit einer Datei. Aber es wird manchmal lange dauern oder gar "
+#~ "fehlschlagen. Mit dieser Methode wird der Schlüssel nur zu Beginn "
+#~ "überprüft, weshalb sie nicht funktioniert, wenn er im Titel wechselt.\n"
+#~ "Disk: Der Disk-Schlüssel wird zuerst geknackt. Danach können alle Titel-"
+#~ "Schlüssel sofort entschlüsselt werden, weshalb wir sie oft überprüfen "
+#~ "können.\n"
+#~ "Schlüssel: Dasselbe wie \"Disk\", wenn Sie keine Datei mit "
+#~ "Wiedergabeschlüsseln zur Kompilierungszeit haben. Wenn Sie eine haben, "
+#~ "wird die Entschlüsselung des Disk-Schlüssels mit dieser Methode schneller "
+#~ "sein. Diese wurde von libcss benutzt.\n"
+#~ "Die standardmäßige Methode ist \"Schlüssel\"."
+
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Schlüssel"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Festlegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "Video-Gerätename"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr ""
-"Sie können lokale Dateien mit der folgenden Liste und den Schaltflächen "
-"auswählen."
+#~ msgid "Choose one or more media file to open"
+#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
+
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "Dateiauswahl"
+
+#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können lokale Dateien mit der folgenden Liste und den Schaltflächen "
+#~ "auswählen."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Hinzufügen..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Eine Untertiteldatei hinzufügen"
+#~ msgid "Add a subtitles file"
+#~ msgstr "Eine Untertiteldatei hinzufügen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "Eine Unter&titeldatei benutzen"
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "Eine Unter&titeldatei benutzen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Schriftgröße"
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Schriftgröße"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "Teletextausrichtung"
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "Teletextausrichtung"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formular"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Netzwerkprotokoll"
+#~ msgid "Network Protocol"
+#~ msgstr "Netzwerkprotokoll"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Wählen Sie das Protokoll für die URL."
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Wählen Sie das Protokoll für die URL."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
-msgid "Select the port used"
-msgstr "Wählen Sie den benutzten Port"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Wählen Sie den benutzten Port"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr ""
-"Geben Sie die URL des Netzwerkstreams hier mit oder ohne Protokoll ein."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie die URL des Netzwerkstreams hier mit oder ohne Protokoll ein."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-msgid "Destinations"
-msgstr "Ziele"
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "Ziele"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-msgid "New destination"
-msgstr "Neues Ziel"
+#~ msgid "New destination"
+#~ msgstr "Neues Ziel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
-"Fügen sie Ziele im Anschluss an die Streaming Methoden die sie benötigen an. "
-"Stellen sie sicher, dass das Format mit der gewählten Methode kompatibel ist."
+#~ msgid ""
+#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
+#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fügen sie Ziele im Anschluss an die Streaming Methoden die sie benötigen "
+#~ "an. Stellen sie sicher, dass das Format mit der gewählten Methode "
+#~ "kompatibel ist."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-msgid "Display locally"
-msgstr "Lokal wiedergeben"
+#~ msgid "Display locally"
+#~ msgstr "Lokal wiedergeben"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Transkodierung aktivieren"
+#~ msgid "Activate Transcoding"
+#~ msgstr "Transkodierung aktivieren"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Verschiedene Optionen"
+#~ msgid "Miscellaneous Options"
+#~ msgstr "Verschiedene Optionen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
+#~ msgid "Stream all elementary streams"
+#~ msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
-msgid "Group name"
-msgstr "Gruppenname"
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Gruppenname"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#~ msgid "Generated stream output string"
+#~ msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
-msgid "Optical drive"
-msgstr ""
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Optionen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default optical device"
-msgstr "Standardmäßiges Wechselmediengerät"
+#~ msgid "Default optical device"
+#~ msgstr "Standardmäßiges Wechselmediengerät"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "Bildeigenschaftsfilter"
+#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+#~ msgstr "Bildeigenschaftsfilter"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default port (server mode)"
-msgstr "Standard-Serverport"
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "Standard-Serverport"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "HTTP-Proxy"
+#~ msgid "HTTP proxy URL"
+#~ msgstr "HTTP-Proxy"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "Standardlevel des Caches"
+#~ msgid "Default caching policy"
+#~ msgstr "Standardlevel des Caches"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "Standard"
+#~ msgid "HTTP (default)"
+#~ msgstr "Standard"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen"
+#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+#~ msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "UDP-Lite-Transport"
+#~ msgid "Live555 stream transport"
+#~ msgstr "UDP-Lite-Transport"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codec"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codec"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "Video-Nachbearbeitungsfilter"
+#~ msgid "Video quality post-processing level"
+#~ msgstr "Video-Nachbearbeitungsfilter"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
-msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System codecs (better quality)"
-msgstr "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität)"
+#~ msgid "System codecs (better quality)"
+#~ msgstr "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use host codecs if available"
-msgstr "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität)"
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-msgid "Stuff"
-msgstr "Zeug"
+#~ msgid "Stuff"
+#~ msgstr "Zeug"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Einstellungen bearbeiten"
+#~ msgid "Edit settings"
+#~ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Control"
-msgstr "Steuerung"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Steuerung"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
-msgstr "Manuell starten"
+#~ msgid "Run manually"
+#~ msgstr "Manuell starten"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "Plan einstellen"
+#~ msgid "Setup schedule"
+#~ msgstr "Plan einstellen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "Nach Plan starten"
+#~ msgid "Run on schedule"
+#~ msgstr "Nach Plan starten"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
+#~ msgid "P/P"
+#~ msgstr "P/P"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorheriges"
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Vorheriges"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Add Input"
-msgstr "Input hinzufügen"
+#~ msgid "Add Input"
+#~ msgstr "Input hinzufügen"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Input ändern"
+#~ msgid "Edit Input"
+#~ msgstr "Input ändern"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-msgid "Clear List"
-msgstr "Liste löschen"
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "Liste löschen"
 
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "Andere Codecs"
 
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "Andere Codecs"
@@ -25636,9 +25570,6 @@ msgstr "Liste löschen"
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "Alle entfernen"
 
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "Alle entfernen"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Übernehmen"
-
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Standards"
 
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Standards"