+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
+msgid "BeOS standard API module"
+msgstr "BeOS Standard API Modul"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+msgid "autoplay selected file"
+msgstr "ausgewählte Datei automatisch abspielen"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
+msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr "automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+msgstr "Familiar Linux Gtk+ Oberflächen Modul"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC Media Player"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
+#: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:496
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
+#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:118
+msgid "Rewind"
+msgstr "Zurückspulen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:119
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Stream zurückspulen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:858
+#: modules/gui/macosx/intf.m:859 modules/gui/macosx/intf.m:860
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Stream anhalten"
+
+#. dock menu
+#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:865
+#: modules/gui/macosx/intf.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:867
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+msgid "Play stream"
+msgstr "Stream abspielen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Stream stoppen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:170
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärtsspulen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:171
+msgid "Forward stream"
+msgstr "Stream vorwärtsspulen"
+
+#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
+#.
+#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
+#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
+msgid "About"
+msgstr "Über uns"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:273
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:281
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:289
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:297
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:332
+msgid "Media"
+msgstr "Medium/Media"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212
+msgid "Apply"
+msgstr "Übernehmen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378
+msgid "Automatically play file."
+msgstr "Automatisch Datei abspielen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:389
+msgid "Preference"
+msgstr "Einstellung"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:425
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:436
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr "Der VideoLAN Client ist ein MPEG 1, MPEG 2, MP3 und DivX Player der sowohl lokale Dateien als auch Netzwerk-Quellen unterstützt."
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden"
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei %s"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "show tooltips"
+msgstr "Hilfetexte anzeigen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Hilfetexte für Konfigurationsoptionen anzeigen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "show text on toolbar buttons"
+msgstr "Texte auf den Knöpfen der Bedienungsleiste anzeigen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr "Texte unter den Symbolen in der Bedienungsleiste anzeigen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "maximum height for the configuration windows"
+msgstr "Maximale Höhe für die Konfigurationsfenster"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr "Sie können die maximale Höhe des Konfigurationsfensters festlegen."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+msgid "GNOME interface module"
+msgstr "GNOME Oberflächen-Modul"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
+msgid "_Open File..."
+msgstr "Datei öffnen..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187
+msgid "Open a file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Volume laden..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "DVD oder VCD laden"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "Netzwerk Stream..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Netzwerk Stream auswählen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "Volume auswerfen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Volume auswerfen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "Oberfläche ausblenden"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_amm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Programm wählen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
+msgid "Choose title"
+msgstr "Titel wählen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Kapitel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Kapitel wählen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Wiedergabeliste..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Wiedergabelistenfenster öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Module..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Plugin Manager öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
+msgid "Messages..."
+msgstr "Nachrichten..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Nachrichtenfenster öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+msgid "_Language"
+msgstr "_Sprache"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Ton-Kanal festlegen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Lauter"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Leiser"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:742
+msgid "Mute"
+msgstr "Ton aus"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+msgid "Device"
+msgstr "Anschluss"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Untertitel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Untertitel auswählen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Vollbildmodus"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:352
+#: modules/gui/macosx/controls.m:766
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Bild glätten"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+msgid "Screen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:206
+#: modules/gui/macosx/open.m:313 modules/gui/macosx/open.m:732
+#: modules/gui/macosx/open.m:766 modules/gui/win32/strings.cpp:93
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162
+msgid "Disc"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
+msgid "Net"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
+msgid "Sat"
+msgstr "Satellit"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Satellitenkarte öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Zurück gehen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Stream stoppen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
+msgid "Eject"
+msgstr "Auswerfen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Stream abspielen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Stream anhalten"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsam"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Langsamer abspielen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Schneller abspielen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorher"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
+msgid "Previous file"
+msgstr "Vorherige Datei"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
+msgid "Next"
+msgstr "Nächstes Objekt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
+msgid "Next File"
+msgstr "Nächste Datei"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Kapitel:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
+msgid "No server"
+msgstr "Kein Server"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
+msgid "Network Channel:"
+msgstr "Netzwerk-Channel:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+msgid "Go!"
+msgstr "Los!"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Vollbildmodus ändern"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
+msgid "_Jump..."
+msgstr "_Springen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr "Direkt zum angegebenen Punkt springen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
+msgid "Switch program"
+msgstr "Programm wechseln"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Navigation"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Oberfläche ein/ausschalten"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Wiedergabeliste..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"VideoLAN ist ein DVD, MPEG und DivX Player, der MPEG und MPEG2 Dateien lokal "
+"oder von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Stream öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/wxwindows/open.cpp:138
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Medien-Finder (MRL)"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Ziel öffnen:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr "Sonst können Sie ein Medien-Finder (MRL) mit einer dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
+msgid "Disc type"
+msgstr "Volume Typ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
+#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+msgid "Device name"
+msgstr "Gerätename"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:335
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "DVD-Menüs benutzen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
+#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
+msgid "Channel server"
+msgstr "Channel-Server"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306 modules/gui/wxwindows/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/wxwindows/open.cpp:164
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Daten-/Symbolrate"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellit"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
+msgid "delay"
+msgstr "verspätet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
+msgid "fps"
+msgstr "fps / bps"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+msgid "Settings..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
+#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
+msgid "Modules"
+msgstr "Module"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr "Sorry, der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuchen Sie es in einer späteren Version nochmals."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
+msgid "Item"
+msgstr "Objekt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "Crop"
+msgstr "Beschneiden"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertieren"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Spring zu:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
+#.
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/win32/strings.cpp:153
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachrichten"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Stream-Ausgabe (MRL)"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Ziel: "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
+#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
+#: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
+#: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+msgid "Path:"
+msgstr "Pfad"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
+#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
+#: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Konnte pixmap von Datei %s nicht erzeugen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+msgid "Gtk+"
+msgstr "Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+msgid "Gtk+ interface module"
+msgstr "Gtk+ Oberflächen-Modul"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
+msgid "Close the window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
+msgid "E_xit"
+msgstr "B_eenden"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Hauptfenster ausblenden"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Durch Stream navigieren"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Einstellungen..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Programm einstellen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
+msgid "_About..."
+msgstr "_Über..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+msgid "About this application"
+msgstr "Über dieses Programm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
+msgid "Channel:"
+msgstr "Channel:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
+msgid "_Play"
+msgstr "Abs_pielen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+
+#. Create the buttons
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:124
+msgid "Open Target"
+msgstr "Ziel öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Eine Datei mit Untertiteln benutzen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Eine Datei mit Untertiteln festlegen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr "Verzögerung (in Sekunden)"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr "Die Anzahl von Bildern/Frames pro Sekunde"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
+msgid "Use stream output"
+msgstr "Stream-Ausgabe benutzen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr "Stream-Ausgaben-Einstellungen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
+msgid "Select File"
+msgstr "Datei auswählen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
+msgid "Go to:"
+msgstr "Gehe zu:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
+msgid "Selected"
+msgstr "Ausgewählt"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Beschneiden"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Invertieren"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
+msgid "_Select"
+msgstr "_Auswählen"
+
+#. special case for "off" item
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:699
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:888
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Titel %d (%d)"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:955
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Kapitel %d"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:379
+msgid "Configure"
+msgstr "Einstellen"
+
+#. add new label
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+msgid "Selected:"
+msgstr "Ausgewählt:"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "Languages"
+msgstr "Sprachen"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:337
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
+msgid "Stream info..."
+msgstr "Stream Information..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr "Pfad zur ui.rc Datei"
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+msgid "KDE interface module"
+msgstr "KDE Oberflächen-Modul"
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+msgid "Messages:"
+msgstr "Nachrichten:"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:277
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "VLC - Steuerung"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:702
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorheriges Objekt"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/controls.m:682
+msgid "Slower"
+msgstr "Langsamer"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681
+msgid "Faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:289
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:290
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:297
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Das CrashLog öffnen"
+
+#. main menu
+#: modules/gui/macosx/intf.m:300
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Über den VLC media player"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLC ausblenden"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Andere ausblenden"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304
+msgid "Show All"
+msgstr "Alle einblenden"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLC beenden"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:308
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Ablage"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309
+msgid "Open..."
+msgstr "Öffnen..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+msgid "Open File..."
+msgstr "Datei öffnen..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Volume öffnen..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Netzwerk öffnen..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:313
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Benutzte Dokumente"
+
+#. Recent Items Menu
+#: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/intf.m:1505
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Menü löschen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319
+msgid "Paste"
+msgstr "Einsetzen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:320
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/playlist.m:124
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/win32/strings.cpp:77
+msgid "Controls"
+msgstr "Steuerung"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:721
+msgid "Loop"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:728
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Ein Stück vorwärts"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:332 modules/gui/macosx/controls.m:729
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Ein Stück rückwärts"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:86
+msgid "Language"
+msgstr "Tonspur"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:747
+msgid "Half Size"
+msgstr "Halbe Größe"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:748
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normale Größe"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:749
+msgid "Double Size"
+msgstr "Doppelte Größe"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:746
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+msgid "Window"
+msgstr "Fenster"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Im Dock ablegen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+msgid "Controller"
+msgstr "Steuerungsfenster"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/macosx/intf.m:383
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Alle nach vorne bringen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Lies mich..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Einen Fehler melden..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "VideoLAN Website"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:368
+msgid "License"
+msgstr "Lizenzvertrag"
+
+#. error panel
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der gewünschten Funktion verhindert hat."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
+"Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
+"unter :"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Nachrichtenfenster öffnen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1236
+msgid "Load from file.."
+msgstr "Aus Datei laden..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263
+#, c-format
+msgid "Language 0x%x"
+msgstr "Sprache 0x%x"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1468
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Kein CrashLog gefunden"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1468
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr "Entweder benutzten Sie eine ältere Version von Mac OS X als 10.2 oder Sie hatten keine ernsthaften Abstürze."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Open Source"
+msgstr "Quelle öffnen"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Nur an die Wiedergabeliste anhängen, nicht abspielen"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "Eher als Datenleitung, statt als Datei behandeln"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Untertitel-Datei laden:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
+msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "DVD-Menüs benutzen (EXPERIMENTEL)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Stream-Ausgabe-MRL"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/macosx/open.m:535
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Keine %@s gefunden"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:570
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "VIDEO_TS Ordner öffnen"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:712
+msgid "Save File"
+msgstr "Datei sichern"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Datei mit Untertiteln öffnen"
+
+#: modules/gui/macosx/vout.m:1004
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Bildschirm %d"
+
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+msgid "ncurses interface module"
+msgstr "NCurses Oberflächen-Modul"
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS module"
+msgstr "QNX RTOS Modul"
+
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+msgid "Qt interface module"
+msgstr "QT Oberflächen-Modul"
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
+msgid "maximum number of lines in the log window"
+msgstr "maximale Anzahl der Zeilen im Nachrichten-Fenster"
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
+msgid ""
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
+msgstr "Sie können die maximale Anzahl der Zeilen, dass das Nachrichten-Fenster anzeigen soll, festlegen."
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
+msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr " Geben Sie -1 ein, wenn Sie alle Nachrichten behalten wollen."
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
+msgid "display text under images in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn sie den VideoLAN Channel Server benutzen wollen."
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
+msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
+msgid "Native Windows interface module"
+msgstr "Natives Windows-Benutzeroberflächen-Modul"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
+msgid "Version x.y.z"
+msgstr "Version x.y.z"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Volume öffnen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+msgid "Device &name:"
+msgstr "Anschlussname:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+msgid "&Menus"
+msgstr "&Menüs"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+msgid "Starting position"
+msgstr "Startposition"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titel:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
+msgid "&Chapter:"
+msgstr "&Kapitel:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
+msgid "F:\\"
+msgstr "F:\\"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
+msgid "ToolBar"
+msgstr "Bedienungsleiste"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
+msgid "ToolButtonSep1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
+msgid "ToolButtonSep2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+msgid "ToolButtonSep3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+msgid "File read"
+msgstr "Datei lesen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+msgid "0:00:00"
+msgstr "0:00:00"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+msgid "Open &file..."
+msgstr "Datei &öffnen..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+msgid "Open &disc..."
+msgstr "&Volume öffnen..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
+msgid "&Network stream..."
+msgstr "&Netzwerk Stream..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+msgid "&Hide interface"
+msgstr "Benutzeroberfläche &ausblenden"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "&Wiedergabeliste..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+msgid "&Add interface"
+msgstr "Benutzeroberfläche &hinzufügen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
+msgid "Spawn a new interface"
+msgstr "Neue Benutzeroberfläche"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
+msgid "&Controls"
+msgstr "&Kontrollen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
+msgid "Audio device"
+msgstr "Ton-Anschluss"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
+msgid "C&hannels"
+msgstr "C&hannel / Kanäle"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
+msgid "Sc&reen"
+msgstr "Bildschi&rm"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+msgid "&Program"
+msgstr "&Programm"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titel"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Kapitel"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
+msgid "&Angle"
+msgstr "&Ankerpunkt"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+msgid "Select angle"
+msgstr "Ankerpunkt auswählen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
+msgid "&Language"
+msgstr "&Sprache"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "&Untertitel"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+msgid "Close this popup"
+msgstr "Dieses Popup-Fenster schließen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
+msgid "Show interface"
+msgstr "Benutzeroberfläche einblenden"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
+msgid "&Jump..."
+msgstr "&Springen..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Ton-Einstellungen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
+msgid "Video settings"
+msgstr "Bild-Einstellungen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
+msgid "New stream"
+msgstr "Neuer Stream"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
+msgid "Network Stream..."
+msgstr "Netzwerk Stream..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+msgid "Play slower"
+msgstr "Langsamer abspielen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+msgid "Play faster"
+msgstr "Schneller abspielen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
+msgid "Next file"
+msgstr "Nächste Datei"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
+msgid "&Stream output..."
+msgstr "&Stream-Ausgabe..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
+msgid "Open the stream output"
+msgstr "Stream-Ausgabe öffnen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
+msgid "&Add subtitles..."
+msgstr "Untertitel &hinzufügen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "Eine Datei mit Untertiteln hinzufügen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+msgid "Exit"
+msgstr "Verlassen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Vollbild"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+msgid "About..."
+msgstr "Über..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
+msgid "Select next title"
+msgstr "Nächsten Titel auswählen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
+msgid "Volume &Up"
+msgstr "Lauter"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
+msgid "Increase the volume"
+msgstr "Die Lautstärke erhöhen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
+msgid "Volume &Down"
+msgstr "Leiser"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
+msgid "Decrease the volume"
+msgstr "Die Lautstärke verringern"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Ton aus"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
+msgid "Toggle mute"
+msgstr "Ton ein/aus"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+msgid "Always on top..."
+msgstr "Immer im Vordergrund..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+msgid "Set the window on top"
+msgstr "Das Fenster nach Vorne bringen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
+msgid "&Copy text"
+msgstr "Text &Kopieren"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
+msgid "Open network"
+msgstr "Netzwerk öffnen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
+msgid "Network mode"
+msgstr "Netzwerk-Modus"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
+msgid "&File..."
+msgstr "&Datei..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
+msgid "&Disc..."
+msgstr "&Volume..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
+msgid "&Network..."
+msgstr "&Netzwerk..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+msgid "&Url"
+msgstr "&URL"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Auswahl"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
+msgid "&Invert selection"
+msgstr "Auswahl &invertieren"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+msgid "&Crop selection"
+msgstr "Auswahl &freistellen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
+msgid "&Delete selection"
+msgstr "Auswahl &löschen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Alle löschen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Auswahl invertieren"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+msgid "Crop selection"
+msgstr "Auswahl freistellen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Auswahl löschen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
+msgid "Delete all items"
+msgstr "Alle Objekte löschen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+msgid "Play the selected stream"
+msgstr "Den ausgewählten Stream abspielen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
+msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
+msgstr "Stream-Ausgabe durch MRL (Media Resource Locator)"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+msgid "file/ts://"
+msgstr "Datei/ts://:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
+msgid "239.239.0.1"
+msgstr "239.239.0.1"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
+msgid "Add subtitles"
+msgstr "Untertitel hinzufügen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
+msgid "Delay:"
+msgstr "Verzögerung:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
+msgid "FPS:"
+msgstr "FPS/BPS:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+msgid "wxWindows"
+msgstr "wxWindows"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "wxWindows Benutzeroberflächen Modul"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "Eine DVD oder (S)VCD öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Netzwerk Stream öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr "Einen Satelliten-Stream öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191
+msgid "Eject the DVD/CD"
+msgstr "Die DVD/CD auswerfen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Dieses Programm verlassen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Die Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "Die Programm-Logs anzeigen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
+msgid "Show information about the file being played"
+msgstr "Informationen über die abgespielte Datei anzeigen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
+msgid "Change the current audio track"
+msgstr "Den aktuellen Ton-Track wechseln"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
+msgid "Change the current subtitles stream"
+msgstr "Den aktuellen Untertitel-Stream wechseln"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
+msgid "Go to the preferences menu"
+msgstr "Zum Preferences-Menü gehen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
+msgid "About this program"
+msgstr "Über dieses Programm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Datei &öffnen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "&Volume öffnen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
+msgid "&Network Stream..."
+msgstr "&Netzwerk Stream..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210
+msgid "&Satellite Stream..."
+msgstr "&Sateliten-Stream..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
+msgid "&Eject Disc"
+msgstr "Volume &auswerfen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Verlassen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
+msgid "&Logs..."
+msgstr "&Logs..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+msgid "&File info..."
+msgstr "&Datei-Info..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Ton"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Einstellungen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+msgid "&About..."
+msgstr "&Über..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt stoppen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+msgid "Play current playlist item"
+msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+msgid "Pause current playlist item"
+msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" (wxWindows Oberfläche)\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2003 - das VideoLAN Team\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Dies ist der VideoLAN Client, ein DVD, MPEG und DivX Player\n"
+"Er kann MPEG und MPEG2 Dateien lokal oder von einer Quelle im Netzwerk "
+"abspielen."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
+msgid "About "
+msgstr "Über "
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr "DVD (Menü-Unterstützung)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
+msgid "Device Name"