]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/el.po
Adjust: code cosmetics
[vlc] / po / el.po
index e91ddb0dba829cbc0a0e6a0230f487eb402ee2a1..17f560d91fb2e2cec4e90b6c2914f9e19a859d00 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -16,250 +16,259 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_common.h:916
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή αυτή σας παρέχεται ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ και στην έκταση που "
+"επιτρέπεται από το νόμο.\n"
+"Δύνασθε να την επαναδιανέμετε υπό τους όρους της GNU General Public "
+"License., επί αυτού διαβάστε το αρχείο COPYING για λεπτομέρειες.\n"
+"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. Πληροφορίες για την ομάδα ανάπτυξης "
+"του προγράμματος μπορείτε να βρείτε στο αρχείο AUTHORS.\n"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
 
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
 
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
 msgid "Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής του VLC"
 
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής του VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General interface settings"
+msgid "Main interfaces settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
 msgstr "Κύριες διεπαφές"
 
 msgid "Main interfaces"
 msgstr "Κύριες διεπαφές"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
 
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:46
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "Ρυθμίσεις για τον έλεγχο διεπαφών της εφαρμογής VLC"
 
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "Ρυθμίσεις για τον έλεγχο διεπαφών της εφαρμογής VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
-#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
 
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
+#: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
 
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:439
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:482
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 "Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος."
 
 msgstr ""
 "Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
 
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
 msgid "Output modules"
 msgstr "Modules εξαγωγής"
 
 msgid "Output modules"
 msgstr "Modules εξαγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+#, fuzzy
+msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
 
 msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:67
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
 
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
-#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:201
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 msgid "Video settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
+#: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
 
 msgid "General video settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Επιλέξτε το είδος εξόδου βίντεο που προτιμάτε και ρυθμίστε το εδώ."
 
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Επιλέξτε το είδος εξόδου βίντεο που προτιμάτε και ρυθμίστε το εδώ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr ""
 "Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 msgstr ""
 "Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
 
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 "Διάφορες ρυθμίσεις που σχετίζονται με το OSD, τους υπότιτλους και το "
 "\"overlay subpictures\"."
 
 msgstr ""
 "Διάφορες ρυθμίσεις που σχετίζονται με το OSD, τους υπότιτλους και το "
 "\"overlay subpictures\"."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"Aυτές είναι οι ρυθμίσεις για την εισαγωγή, αποδιαύλωση και αποκωδικοποίηση "
-"τμημάτων του VLC. Οι ρυθμίσεις του κωδικοποιητή βρίσκονται επίσης εδώ."
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "Μodules πρόσβασης"
 
 msgid "Access modules"
 msgstr "Μodules πρόσβασης"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 "Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τις διάφορες μεθόδους πρόσβασης, "
 "χρησιμοποιούνται από το VLC. Κοινές ρυθμίσεις που δύναστε να αλλάξετε είναι "
 "οι HTTP proxy ή εκείνες του caching."
 
 msgstr ""
 "Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τις διάφορες μεθόδους πρόσβασης, "
 "χρησιμοποιούνται από το VLC. Κοινές ρυθμίσεις που δύναστε να αλλάξετε είναι "
 "οι HTTP proxy ή εκείνες του caching."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-msgid "Access filters"
-msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 "Τα φίλτρα πρόσβασης είναι ειδικά modules που σας επιτρέπουν προηγμένες "
 "εργασίες στην μονάδα εισαγωγής του VLC. Δεν είναι επιθυμητό να αλλάξετε "
 "τίποτα αν δεν ξέρετε στα σίγουρα τι κάνετε."
 
 msgstr ""
 "Τα φίλτρα πρόσβασης είναι ειδικά modules που σας επιτρέπουν προηγμένες "
 "εργασίες στην μονάδα εισαγωγής του VLC. Δεν είναι επιθυμητό να αλλάξετε "
 "τίποτα αν δεν ξέρετε στα σίγουρα τι κάνετε."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Πολυπλέκτες"
 
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Πολυπλέκτες"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 "Οι πολυπλέκτες έχουν χρησιμοποιηθεί για τον διαχωρισμό των πηγών ήχου και "
 "video."
 
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 "Οι πολυπλέκτες έχουν χρησιμοποιηθεί για τον διαχωρισμό των πηγών ήχου και "
 "video."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:123
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
 
 msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
 
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου."
 
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές"
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:129
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
-"Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου, video, κ.α."
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "Γενικά"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:132
-msgid "General input settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών."
 
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
 msgid "Stream output"
 msgstr "Ροή εξόδου"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Ροή εξόδου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
@@ -274,15 +283,15 @@ msgstr ""
 "Τα modules ροής τύπου Sout επιτρέπουν προηγμένη επεξεργασία ροής "
 "(αμφικωδικοποίησης, διπλασιασμού ...)."
 
 "Τα modules ροής τύπου Sout επιτρέπουν προηγμένη επεξεργασία ροής "
 "(αμφικωδικοποίησης, διπλασιασμού ...)."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
 
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
 msgstr "Πολυπλέκτες"
 
 msgid "Muxers"
 msgstr "Πολυπλέκτες"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:138
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -296,11 +305,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε "
 "πολυπλέκτη."
 
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε "
 "πολυπλέκτη."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
 msgstr "Πρόσβαση εξόδου"
 
 msgid "Access output"
 msgstr "Πρόσβαση εξόδου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:146
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -314,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε έξοδο "
 "πρόσβασης."
 
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε έξοδο "
 "πρόσβασης."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Packetizers"
 
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Packetizers"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -330,11 +339,11 @@ msgstr ""
 "χρήση packetizer. πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο.\n"
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε packetizer."
 
 "χρήση packetizer. πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο.\n"
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε packetizer."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Ροή Sout"
 
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Ροή Sout"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -345,12 +354,11 @@ msgstr ""
 "για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες "
 "ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ."
 
 "για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες "
 "ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
-#: modules/services_discovery/sap.c:320
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
@@ -358,29 +366,25 @@ msgstr ""
 "Το SAP αποτελεί έναν από τους τρόπους δημόσιας παρουσίασης ροών που "
 "αποστέλονται κάνοντας χρήση των multicast UDP ή RTP."
 
 "Το SAP αποτελεί έναν από τους τρόπους δημόσιας παρουσίασης ροών που "
 "αποστέλονται κάνοντας χρήση των multicast UDP ή RTP."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
-#: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
 msgid "Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -389,15 +393,16 @@ msgstr ""
 "τρόπος επαναλήψεως) και με τα modules που αυτόματα προσθέτει αντικείμενα "
 "στην λίστα αναπαραγωγής (\"ανακάλυψη modules επαναλήψεως)."
 
 "τρόπος επαναλήψεως) και με τα modules που αυτόματα προσθέτει αντικείμενα "
 "στην λίστα αναπαραγωγής (\"ανακάλυψη modules επαναλήψεως)."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
 
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
@@ -406,82 +411,77 @@ msgstr ""
 "στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 "στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Advanced settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους.Επιλέξτε με προσοχή"
 
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους.Επιλέξτε με προσοχή"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "Χαρακτηριστικά CPU"
 
 msgid "CPU features"
 msgstr "Χαρακτηριστικά CPU"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να επιλέξετε την απενεργοποίηση κάποιων επιταγχύνσεων της CPU. "
 "Kρίνεται σκόπιμο να μην αλλάξετε τις παρούσες ρυθμίσεις."
 
 msgstr ""
 "Μπορείτε να επιλέξετε την απενεργοποίηση κάποιων επιταγχύνσεων της CPU. "
 "Kρίνεται σκόπιμο να μην αλλάξετε τις παρούσες ρυθμίσεις."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
 
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Λοιπές προηγμένες ρυθμίσεις"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 "Τα modules αυτά παρέχουν διαδικτυακές λειτουργείες σε άλλα μέρη του VLC."
 
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 "Τα modules αυτά παρέχουν διαδικτυακές λειτουργείες σε άλλα μέρη του VLC."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές θα επιρρεάσουν τον μετατροπέα modules Chroma."
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές θα επιρρεάσουν τον μετατροπέα modules Chroma."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις των modules των packetizer"
 
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις των modules των packetizer"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 "Αυτές είναι οι γενικέ΄ς ρυθμίσεις για τα video/ήχο/υπότιτλους και modules "
 "κωδικοποιητών."
 
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 "Αυτές είναι οι γενικέ΄ς ρυθμίσεις για τα video/ήχο/υπότιτλους και modules "
 "κωδικοποιητών."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων εξυπηρετητή."
 
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων εξυπηρετητή."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr "Οι διάλογοι εξυπηρετητών μπορούν να ρυθμιστούν εδώ."
 
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr "Οι διάλογοι εξυπηρετητών μπορούν να ρυθμιστούν εδώ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -490,97 +490,103 @@ msgstr ""
 "υποτίτλων, για παράδειγμα να προκαθορίσετε τον τύπο υποτίτλων ή το όνομα "
 "αρχείου."
 
 "υποτίτλων, για παράδειγμα να προκαθορίσετε τον τύπο υποτίτλων ή το όνομα "
 "αρχείου."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:228
 msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά."
 
 msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά."
 
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:126
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Προειδοποίηση, αν δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην διεπιφάνεια GUI, "
 "ανοίξτε ένα παράθυρο command-line ( κονσόλα ή τερματικό), μεταβείτε στον "
 "φάκελο που πραγματοποιήσατε την εγκατάσταση του VLC και τρέξτε την εντολή "
 msgstr ""
 "\n"
 "Προειδοποίηση, αν δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην διεπιφάνεια GUI, "
 "ανοίξτε ένα παράθυρο command-line ( κονσόλα ή τερματικό), μεταβείτε στον "
 "φάκελο που πραγματοποιήσατε την εγκατάσταση του VLC και τρέξτε την εντολή "
-"\"vlc -I wx\"\n"
+"\"vlc -I qt\"\n"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
 
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Open..."
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Open..."
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Î\86νοιγμα Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85 ..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr ""
 
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Information..."
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Media &Information"
 msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
+msgid "&Codec Information"
 msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
 
 msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Messages..."
+msgid "&Messages"
 msgstr "Μηνύματα"
 
 msgstr "Μηνύματα"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
+#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
+msgid "&Bookmarks"
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
+msgid "&VLM Configuration"
 msgstr "Ρύθμιση VLM"
 
 msgstr "Ρύθμιση VLM"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
-msgid "About..."
-msgstr "Περί..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
-#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+#, fuzzy
+msgid "&About"
+msgstr "Περί"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
@@ -588,141 +594,156 @@ msgstr "Αναπαραγωγή"
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fetch information"
+msgid "Fetch Information"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Επιλεγμένα"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Information..."
 msgstr ""
 
 msgid "Information..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Soft"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Soft"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
-msgid "Add node"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÏ\8cμβοÏ\85"
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
 msgid "Stream..."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Επανάληψη όλων"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
+#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-msgid "Repeat one"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
+#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+msgid "Repeat One"
 msgstr "Επανάληψη ενός"
 
 msgstr "Επανάληψη ενός"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#, fuzzy
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαίο"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαίο"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random off"
+msgid "Random Off"
 msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
 
 msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-msgid "Add to playlist"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add to media library"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+msgid "Add to Media Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add file..."
+msgid "Add File..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced open..."
+msgid "Advanced Open..."
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add directory..."
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη &ΦακέλοÏ\85..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save playlist to file..."
+msgid "Add Folder..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search filter"
+msgid "Search Filter"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#, fuzzy
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "Υπηρεσίες"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
 msgid "Image clone"
 msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
 
 msgid "Image clone"
 msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Clone the image"
 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clone the image"
 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Magnification"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Magnification"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
@@ -730,47 +751,47 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
 msgid "Image colors inversion"
 msgstr ""
 
 msgid "Image colors inversion"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr ""
 
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 "settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -788,614 +809,616 @@ msgid ""
 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
-"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
-"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
-"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
-"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
-"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
-"b> VLC media player.</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Μετα-πληροφορίες"
-
-#: include/vlc/vlc.h:587
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εφαρμογή αυτή σας παρέχεται ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ και στην έκταση που "
-"επιτρέπεται από το νόμο.\n"
-"Δύνασθε να την επαναδιανέμετε υπό τους όρους της GNU General Public "
-"License., επί αυτού διαβάστε το αρχείο COPYING για λεπτομέρειες.\n"
-"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. Πληροφορίες για την ομάδα ανάπτυξης "
-"του προγράμματος μπορείτε να βρείτε στο αρχείο AUTHORS.\n"
 
 
-#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
-#: src/audio_output/filters.c:225
+#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
+#: src/audio_output/filters.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
-#: src/audio_output/filters.c:226
+#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
+#: src/audio_output/filters.c:237
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
-#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
+#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
+#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
+#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
+#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Φασματόμετρο"
 
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Φασματόμετρο"
 
-#: src/audio_output/input.c:98
+#: src/audio_output/input.c:114
 msgid "Scope"
 msgstr "Σκοπός"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Σκοπός"
 
-#: src/audio_output/input.c:100
+#: src/audio_output/input.c:116
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Φάσμα"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Φάσμα"
 
-#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
+#: src/audio_output/input.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Vu meter"
+msgstr "Φίλτρα video"
+
+#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
-#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
+#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Φίλτρα ήχου"
 
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Φίλτρα ήχου"
 
-#: src/audio_output/input.c:179
+#: src/audio_output/input.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ολικό κέρδος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ολικό κέρδος"
 
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710
+#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
+#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Κανάλια ήχου"
 
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
-#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
-#: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
-#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
-#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
-#: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
+#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
+#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
+#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοφωνικό"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοφωνικό"
 
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
-#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
+#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
-#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
-#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
-#: modules/video_filter/rss.c:166
+#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:134
 msgid "Dolby Surround"
 msgstr "Dolby Surround"
 
 msgid "Dolby Surround"
 msgstr "Dolby Surround"
 
-#: src/audio_output/output.c:147
+#: src/audio_output/output.c:146
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Αντίστροφο στέρεο"
 
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Αντίστροφο στέρεο"
 
-#: src/config/file.c:558
+#: src/config/file.c:621
 msgid "key"
 msgstr "κλειδί"
 
 msgid "key"
 msgstr "κλειδί"
 
-#: src/config/file.c:567
+#: src/config/file.c:630
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
+#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
 msgid "integer"
 msgstr "ακέραιος"
 
 msgid "integer"
 msgstr "ακέραιος"
 
-#: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
+#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
 msgid "float"
 msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
 
 msgid "float"
 msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
 
-#: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
+#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
 msgid "string"
 msgstr "συμβολοσειρά"
 
 msgid "string"
 msgstr "συμβολοσειρά"
 
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
-#: src/playlist/loadsave.c:145
+#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
+#: src/playlist/loadsave.c:162
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:663
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:714
+#: src/input/control.c:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "Σελιδοδείκτης %i"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
+#: src/input/decoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "packetizer"
+msgstr "Packetizers"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
+#: src/input/decoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:820
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/stream_out/es.c:378
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/extras/getopt.c:838
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ένα όρισμα\n"
+#: src/input/decoder.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: src/input/control.c:314
-#, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr "Σελιδοδείκτης %i"
+#: src/input/decoder.c:431
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr ""
 
 
-#: src/input/decoder.c:111
+#: src/input/decoder.c:682
 #, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
 msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
 msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
-#: src/input/decoder.c:112
+#: src/input/decoder.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
-#: modules/stream_out/es.c:384
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:165
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
-msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
-#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
-#: modules/access/cdda/info.c:1002
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "Κομμάτι %i"
+#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
+#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
+msgid "Track"
+msgstr "Κομμάτι"
 
 
-#: src/input/es_out.c:665
+#: src/input/es_out.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
-#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
+#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1355
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναί"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
+#: src/input/es_out.c:2830
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ροή %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ροή %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Υπότιτλος"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
+#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
+msgid "Type"
+msgstr "Είδος"
+
+#: src/input/es_out.c:2857
+#, fuzzy
+msgid "Original ID"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "κωδικοποιητής"
 
 msgid "Codec"
 msgstr "κωδικοποιητής"
 
-#: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
+#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
-msgid "Type"
-msgstr "Î\95ίδοÏ\82"
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
+#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:2058
+#: src/input/es_out.c:2891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2064
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits ανά sample"
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits ανά sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
-#: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
+#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2070
+#: src/input/es_out.c:2906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2081
+#: src/input/es_out.c:2918
+#, fuzzy
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/input/es_out.c:2920
+#, fuzzy
+msgid "Album replay gain"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/input/es_out.c:2921
+#, c-format
+msgid "%.2f dB"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ανάλυση"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ανάλυση"
 
-#: src/input/es_out.c:2087
+#: src/input/es_out.c:2935
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
-#: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
+#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Συχνότητα frame"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Συχνότητα frame"
 
-#: src/input/es_out.c:2104
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Υπότιτλος"
-
-#: src/input/input.c:2310
+#: src/input/input.c:2473
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2311
+#: src/input/input.c:2474
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2409
+#: src/input/input.c:2593
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2410
+#: src/input/input.c:2594
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
+#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
+#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Καλλιτέχνης"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Καλλιτέχνης"
 
-#: src/input/meta.c:49
+#: src/input/meta.c:53
 msgid "Genre"
 msgstr "Είδος"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Είδος"
 
-#: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
+#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
 
-#: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
+#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
 msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
-#: src/input/meta.c:52
+#: src/input/meta.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Track number"
 msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track number"
 msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
 msgid "Rating"
 msgstr "Βαθμολόγηση"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Βαθμολόγηση"
 
-#: src/input/meta.c:55
+#: src/input/meta.c:59
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:60
 msgid "Setting"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
 msgid "Setting"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
+#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
+#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
 
-#: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
 msgid "Publisher"
 msgstr "Εκδότης"
 
 msgid "Publisher"
 msgstr "Εκδότης"
 
-#: src/input/meta.c:61
+#: src/input/meta.c:65
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:62
+#: src/input/meta.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
 msgstr "URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:63
+#: src/input/meta.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Track ID"
 msgstr "Κομμάτι "
 
 #, fuzzy
 msgid "Track ID"
 msgstr "Κομμάτι "
 
-#: src/input/var.c:122
+#: src/input/var.c:168
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Σελιδοδείκτης"
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Σελιδοδείκτης"
 
-#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
+#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
+#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
 
-#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
-#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
 msgid "Video Track"
 msgstr "Τμήμα video"
 
 msgid "Video Track"
 msgstr "Τμήμα video"
 
-#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
 
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
 
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
 
-#: src/input/var.c:269
+#: src/input/var.c:285
 msgid "Next title"
 msgstr "Eπόμενος τίτλος"
 
 msgid "Next title"
 msgstr "Eπόμενος τίτλος"
 
-#: src/input/var.c:274
+#: src/input/var.c:290
 msgid "Previous title"
 msgstr "Προηγούμενος τίτλος"
 
 msgid "Previous title"
 msgstr "Προηγούμενος τίτλος"
 
-#: src/input/var.c:297
+#: src/input/var.c:316
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Τίτλος %i"
 
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Τίτλος %i"
 
-#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
+#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Κεφάλαιο %i"
 
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Κεφάλαιο %i"
 
-#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
+#: src/input/var.c:378
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
-#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
+#: src/input/var.c:383
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
 
-#: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
+#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Πολυμέσα %s"
 
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Πολυμέσα %s"
 
-#: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
-#: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: src/interface/interaction.c:367
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
 
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
 
-#: src/interface/interface.c:217
+#: src/interface/interface.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: src/interface/interface.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/interface/interface.c:220
+#: src/interface/interface.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/interface/interface.c:223
+#: src/interface/interface.c:101
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:226
+#: src/interface/interface.c:104
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
-#: src/modules/cache.c:505
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
 msgid "C"
 msgstr "el"
 
 msgid "C"
 msgstr "el"
 
-#: src/libvlc-common.c:1064
+#: src/libvlc.c:1109
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1540
+#: src/libvlc.c:1233
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+"  [file://]filename              Plain media file\n"
+"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+"  [vcd://][device]               VCD device\n"
+"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://ip\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" Ήχος\n"
+"<source address><bind address><bind port>\n"
+" από\n"
+"\n"
+
+#: src/libvlc.c:1627
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (ενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (ενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1541
+#: src/libvlc.c:1628
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
+#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "Κανένα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
+#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1808
+#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n"
 
 msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1809
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+#: src/libvlc.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgstr "To compiled έγινε από %s@%s.%s\n"
 
 msgstr "To compiled έγινε από %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1811
+#: src/libvlc.c:1913
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compiler: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compiler: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-msgstr "Βασισμένο σε svn changeset [%s]\n"
-
-#: src/libvlc-common.c:1849
+#: src/libvlc.c:1948
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1403,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Μη λειτουργικό περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n"
 
 "\n"
 "Μη λειτουργικό περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1869
+#: src/libvlc.c:1968
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1413,159 +1436,34 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
-#: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
+#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
+#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 τέταρτο"
 
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 τέταρτο"
 
-#: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2  ήμισυ"
 
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2  ήμισυ"
 
-#: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
+#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1  Αρχικό"
 
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1  Αρχικό"
 
-#: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Διπλό"
 
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Διπλό"
 
-#: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: src/libvlc-module.c:84
-msgid "American English"
-msgstr "Αγγλικά ΗΠΑ"
-
-#: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:86
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική"
-
-#: src/libvlc-module.c:87
-msgid "British English"
-msgstr "Αγγλικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr "Καταλανική"
-
-#: src/libvlc-module.c:89
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
-
-#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr "Τσεχικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
-msgstr "Δανική"
-
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ολλανδική"
-
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φιλανδικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
-msgstr "Γαλλική"
-
-#: src/libvlc-module.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Ιταλική"
-
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "Γεωργιανά"
-
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr "Γερμανικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
-
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ουγγρική"
-
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
-msgstr "Ιταλική"
-
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ιαπωνικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικη"
-
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr "Μαλαισιακή"
-
-#: src/libvlc-module.c:104
-msgid "Occitan"
-msgstr "Οκκιτανική"
-
-#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "Περσική"
-
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνική"
-
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ρουμανικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρωσική"
-
-#: src/libvlc-module.c:109
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Απλοποιημένη κινεζική"
-
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovak"
-msgstr "Σλοβακική"
-
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Σλοβενική"
-
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
-msgid "Swedish"
-msgstr "Σουηδικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
-msgid "Turkish"
-msgstr "Τουρκική"
-
-#: src/libvlc-module.c:134
+#: src/libvlc-module.c:168
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1575,11 +1473,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, "
 "επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις."
 
 "χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, "
 "επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις."
 
-#: src/libvlc-module.c:138
+#: src/libvlc-module.c:172
 msgid "Interface module"
 msgstr "Module διεπαφής"
 
 msgid "Interface module"
 msgstr "Module διεπαφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1587,11 +1485,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module."
 
 "Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module."
 
-#: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών"
 
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών"
 
-#: src/libvlc-module.c:146
+#: src/libvlc-module.c:180
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1603,37 +1501,51 @@ msgstr ""
 "χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές "
 "είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
 
 "χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές "
 "είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:187
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διεπαφές ελέγχου για το VLC"
 
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διεπαφές ελέγχου για το VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:155
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:194
+msgid "Choose which objects should print debug message"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:197
+msgid ""
+"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
+"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
+"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
+"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Σωπάστε"
 
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Σωπάστε"
 
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων"
 
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:164
+#: src/libvlc-module.c:208
 msgid "Default stream"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
 msgid "Default stream"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:210
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC."
 
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:213
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1641,11 +1553,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του "
 "συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ."
 
 "Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του "
 "συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ."
 
-#: src/libvlc-module.c:173
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid "Color messages"
 msgstr "Έγχρωμα μηνύματα"
 
 msgid "Color messages"
 msgstr "Έγχρωμα μηνύματα"
 
-#: src/libvlc-module.c:175
+#: src/libvlc-module.c:219
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1654,11 +1566,11 @@ msgstr ""
 "Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία "
 "αυτή."
 
 "Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία "
 "αυτή."
 
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
 
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
 
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:224
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1667,30 +1579,18 @@ msgstr ""
 "διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες "
 "δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν."
 
 "διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες "
 "δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν."
 
-#: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
-msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "Εμφάνιση διεπαφής με ποντίκι"
-
-#: src/libvlc-module.c:186
-msgid ""
-"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
-"edge of the screen in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε τον "
-"κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης."
-
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:230
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1703,11 +1603,11 @@ msgstr ""
 "αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών "
 "φίλτρων\"."
 
 "αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών "
 "φίλτρων\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Module εξαγωγής ήχου"
 
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Module εξαγωγής ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:248
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1715,12 +1615,12 @@ msgstr ""
 "Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο."
 
 "Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:40
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
+#: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1729,30 +1629,30 @@ msgstr ""
 "αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς "
 "περισσότερη ισχύ επεξεργαστού."
 
 "αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς "
 "περισσότερη ισχύ επεξεργαστού."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:258
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο"
 
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο"
 
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο."
 
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:262
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε "
 "διάστημα από 0 έως και 1024."
 
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε "
 "διάστημα από 0 έως και 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:267
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Σώσιμο εντάσεως ήχου"
 
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Σώσιμο εντάσεως ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1760,11 +1660,11 @@ msgstr ""
 "Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία "
 "σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα."
 
 "Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία "
 "σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα."
 
-#: src/libvlc-module.c:231
+#: src/libvlc-module.c:272
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Βήμα εντάσεως ήχητικής εξόδου"
 
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Βήμα εντάσεως ήχητικής εξόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:233
+#: src/libvlc-module.c:274
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1772,11 +1672,11 @@ msgstr ""
 "Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με "
 "ένα διάστημα από 0 ως και 1024."
 
 "Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με "
 "ένα διάστημα από 0 ως και 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Συχνότητα ήχου εξόδου (Hz)"
 
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Συχνότητα ήχου εξόδου (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:279
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1785,11 +1685,11 @@ msgstr ""
 "τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, "
 "8000."
 
 "τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, "
 "8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:242
+#: src/libvlc-module.c:283
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling"
 
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:285
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1800,24 +1700,24 @@ msgstr ""
 "σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης "
 "ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί."
 
 "σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης "
 "ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:290
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Ηχητική desynchronization compensation"
 
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Ηχητική desynchronization compensation"
 
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:292
 msgid ""
 msgid ""
-"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 "Το παρόν καθυστερεί την έξοδο του ήχου. Η καθυστέρηση πρέπει να δίνεται σε "
 "χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά "
 "φάσης ανέμεσα σε  βίντεο και ήχο"
 
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 "Το παρόν καθυστερεί την έξοδο του ήχου. Η καθυστέρηση πρέπει να δίνεται σε "
 "χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά "
 "φάσης ανέμεσα σε  βίντεο και ήχο"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Λειτουργία καναλιών εξόδου ήχου"
 
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Λειτουργία καναλιών εξόδου ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:256
+#: src/libvlc-module.c:297
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1827,11 +1727,12 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την "
 "υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)."
 
 "χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την "
 "υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)."
 
-#: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο"
 
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο"
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:303
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1839,11 +1740,11 @@ msgstr ""
 "Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το "
 "υποστηρίζει  συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου"
 
 "Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το "
 "υποστηρίζει  συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
+#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround"
 
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:308
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1856,88 +1757,88 @@ msgstr ""
 "Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την "
 "ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών."
 
 "Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την "
 "ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών."
 
-#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Ενεργό"
 
 msgid "On"
 msgstr "Ενεργό"
 
-#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "κλειστό"
 
 msgid "Off"
 msgstr "κλειστό"
 
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:320
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης "
 "του ήχου."
 
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης "
 "του ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Ηχητικές εμφανίσεις "
 
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Ηχητικές εμφανίσεις "
 
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)."
 
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:329
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:335
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "από."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "από."
 
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:340
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Μείωση ήχου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Μείωση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:344
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc-module.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Enable time streching audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: src/libvlc-module.c:349
+msgid ""
+"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
+"audio pitch"
+msgstr ""
+
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
-#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+#: modules/codec/kate.c:203
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
-msgid "Track"
-msgstr "Κομμάτι"
-
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1951,11 +1852,11 @@ msgstr ""
 "αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο"
 "\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο."
 
 "αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο"
 "\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο."
 
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:370
 msgid "Video output module"
 msgstr "Module εξόδου βίντεο"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Module εξόδου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:372
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1964,12 +1865,12 @@ msgstr ""
 "προκαθορισμένη  έχει  ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης "
 "διαθέσιμης μεθόδου."
 
 "προκαθορισμένη  έχει  ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης "
 "διαθέσιμης μεθόδου."
 
-#: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:42
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:377
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1978,13 +1879,15 @@ msgstr ""
 "αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα "
 "εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού."
 
 "αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα "
 "εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού."
 
-#: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+#: modules/visualization/projectm.cpp:60
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video width"
 msgstr "Μήκος βίντεο"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Μήκος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1992,13 +1895,15 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+#: modules/visualization/projectm.cpp:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Video height"
 msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Ύψος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -2006,11 +1911,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:390
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο"
 
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -2018,11 +1923,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
 "του βίντεο. (X τεταγμένη)."
 
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
 "του βίντεο. (X τεταγμένη)."
 
-#: src/libvlc-module.c:344
+#: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο"
 
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -2030,11 +1935,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
 "του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)."
 
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
 "του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)."
 
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:400
 msgid "Video title"
 msgstr "Τίτλος βίντεο"
 
 msgid "Video title"
 msgstr "Τίτλος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:351
+#: src/libvlc-module.c:402
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -2042,11 +1947,11 @@ msgstr ""
 "Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο "
 "δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)."
 
 "Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο "
 "δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)."
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2057,77 +1962,81 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
 "σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 "μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
 "σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
-#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
-#: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
-#: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top"
 msgstr "Επάνω"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Επάνω"
 
-#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
-#: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
-#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
-#: modules/video_filter/rss.c:166
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:167
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Πάνω-Αριστερά"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Πάνω-Αριστερά"
 
-#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:167
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Πάνω-Δεξιά"
 
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Πάνω-Δεξιά"
 
-#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:167
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 
-#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:167
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Κάτω-Δεξιά"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Κάτω-Δεξιά"
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:415
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:417
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Μπορείτε να μεγενθύνετε το video με τον ειδικό παράγοντα."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Μπορείτε να μεγενθύνετε το video με τον ειδικό παράγοντα."
 
-#: src/libvlc-module.c:368
+#: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί"
 
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -2136,27 +2045,39 @@ msgstr ""
 "του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί "
 "επεξεργαστική ισχύς."
 
 "του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί "
 "επεξεργαστική ισχύς."
 
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
+msgid "X11 display"
+msgstr "Οθόνη Χ11"
+
+#: src/libvlc-module.c:430
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+
+#: src/libvlc-module.c:433
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
 
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2165,67 +2086,127 @@ msgstr ""
 "σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το "
 "χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού."
 
 "σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το "
 "χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού."
 
-#: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
 msgid "Always on top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:444
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: src/libvlc-module.c:448
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show media title on video."
+msgid "Show media title on video"
 msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
-#: src/libvlc-module.c:394
-msgid "Show video title for x miliseconds."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x milliseconds"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:396
-msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Position of video title."
+msgid "Position of video title"
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
-msgid "Disable screensaver"
-msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
+#: src/libvlc-module.c:463
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc-module.c:408
-msgid "Disable the screensaver during video playback."
+#: src/libvlc-module.c:466
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
+#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Deinterlace module"
+
+#: src/libvlc-module.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for video processing."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Discard"
+msgstr "Απόρριψη"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Blend"
+msgstr "Ανάμιξη"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Mean"
+msgstr "Μέση τιμή"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Bob"
+msgstr "Bob"
+
+#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμικό"
+
+#: src/libvlc-module.c:496
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
+
+#: src/libvlc-module.c:497
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:505
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2233,99 +2214,98 @@ msgstr ""
 "Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ."
 "π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο."
 
 "Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ."
 "π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο."
 
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: src/libvlc-module.c:421
-msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#: src/libvlc-module.c:510
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας για βελτίωση της ποιότητας "
-"εικόνος, π.χ. deinterlacing, ή για την κλωνοποίηση και αλλοίωση του "
-"παραθύρου βίντεο."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:514
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or distortthe video."
+"instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:520
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
 
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
 
-#: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:526
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:528
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων "
 "βίντεο"
 
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων "
 "βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:530
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:532
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης."
 
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης."
 
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:540
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
-"pixels."
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:456
+#: src/libvlc-module.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:546
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
-"pixels."
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:550
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Αποκοπή βίντεο"
 
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Αποκοπή βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:552
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2333,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 "Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές "
 "είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας."
 
 "Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές "
 "είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας."
 
-#: src/libvlc-module.c:467
+#: src/libvlc-module.c:556
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:558
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2352,31 +2332,51 @@ msgstr ""
 "κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή "
 "(1.25, 1.3333, κλπ.)  που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel."
 
 "κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή "
 "(1.25, 1.3333, κλπ.)  που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:567
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:571
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:576
 msgid ""
 msgid ""
-"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:579
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:483
+#: src/libvlc-module.c:581
 msgid ""
 msgid ""
-"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:584
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV"
 
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:586
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2387,11 +2387,11 @@ msgstr ""
 "απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ "
 "format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές."
 
 "απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ "
 "format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές."
 
-#: src/libvlc-module.c:493
+#: src/libvlc-module.c:591
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel"
 
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel"
 
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:593
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2401,11 +2401,12 @@ msgstr ""
 "τετράγωνα pixel (1:1).  Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον "
 "αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
 
 "τετράγωνα pixel (1:1).  Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον "
 "αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
 
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:599
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2414,11 +2415,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το "
 "framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός."
 
 "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το "
 "framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:602
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
 
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
 
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2426,11 +2427,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο "
 "βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)"
 
 "Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο "
 "βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)"
 
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:607
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός"
 
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός"
 
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:609
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2438,7 +2439,23 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες "
 "που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο."
 
 "Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες "
 "που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο."
 
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid "Key press events"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:614
+msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Mouse events"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:626
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2448,11 +2465,11 @@ msgstr ""
 "υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD,  των ρυθμίσεων "
 "του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων."
 
 "υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD,  των ρυθμίσεων "
 "του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:632
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2460,11 +2477,11 @@ msgstr ""
 "Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το "
 "ορίστε στο 10000."
 
 "Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το "
 "ορίστε στο 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
 
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:531
+#: src/libvlc-module.c:637
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2473,11 +2490,22 @@ msgstr ""
 "πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε  αλλοιωμένη "
 "αναπαραγωγή ροών δικτύου."
 
 "πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε  αλλοιωμένη "
 "αναπαραγωγή ροών δικτύου."
 
-#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
+#: src/libvlc-module.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Clock jitter"
+msgstr "spatial"
+
+#: src/libvlc-module.c:643
+msgid ""
+"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
+"considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός δικτύου"
 
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2488,45 +2516,41 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
-#: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
-#: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
+#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
+#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
+#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
 msgid "UDP port"
 msgstr "Θύρα UDP"
 
 msgid "UDP port"
 msgstr "Θύρα UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού "
 "ειναι η 1234."
 
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού "
 "ειναι η 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:548
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2535,166 +2559,185 @@ msgstr ""
 "Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της "
 "διεπαφής δικτύου. Στο  Ethernet  αυτό είναι 1500 bytes"
 
 "Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της "
 "διεπαφής δικτύου. Στο  Ethernet  αυτό είναι 1500 bytes"
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
+#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Όριο Hop (TTL)"
 
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Όριο Hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Διεύθυνση διεπαφής εξόδου IPv4 multicast"
 
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Διεύθυνση διεπαφής εξόδου IPv4 multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid ""
 msgid ""
-"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:681
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "ηχητικό κομμάτι"
 
 msgid "Audio track"
 msgstr "ηχητικό κομμάτι"
 
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)."
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:596
+#: src/libvlc-module.c:707
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του  κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)."
 
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του  κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:710
 msgid "Audio language"
 msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:712
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
-"letter country code)."
+"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
+"language)."
 msgstr ""
 "Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
 "να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
 msgstr ""
 "Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
 "να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
 
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:717
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
 msgstr ""
 "Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
 "να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
 msgstr ""
 "Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
 "να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:721
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Ταυτότητα ηχητικού κομματιού"
 
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Ταυτότητα ηχητικού κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
 
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Ταυτότητα  κομματιού υποτίτλων"
 
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Ταυτότητα  κομματιού υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε."
 
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε."
 
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
 
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:620
+#: src/libvlc-module.c:731
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
 
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:733
 msgid "Start time"
 msgstr "Ώρα έναρξης"
 
 msgid "Start time"
 msgstr "Ώρα έναρξης"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid "Stop time"
 msgstr "Σταμάτημα χρόνου"
 
 msgid "Stop time"
 msgstr "Σταμάτημα χρόνου"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:739
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Ρούντι"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Ρούντι"
 
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:743
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Fast seek"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
+
+#: src/libvlc-module.c:747
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: src/libvlc-module.c:751
+msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:753
 msgid "Input list"
 msgstr "Λίστα Εισαγωγής"
 
 msgid "Input list"
 msgstr "Λίστα Εισαγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:758
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2704,18 +2747,60 @@ msgstr ""
 "Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. "
 "Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'."
 
 "Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. "
 "Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:764
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
 
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr "Εγγραφή καταλόγου"
+
+#: src/libvlc-module.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί"
+
+#: src/libvlc-module.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:776
+msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
+"output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: src/libvlc-module.c:781
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Θέση"
+
+#: src/libvlc-module.c:785
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: src/libvlc-module.c:790
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2723,11 +2808,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου"
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου"
 
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2735,21 +2820,22 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους "
 "υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις."
 
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους "
 "υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις."
 
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:801
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:285
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2757,35 +2843,35 @@ msgstr ""
 "Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen "
 "Display)."
 
 "Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:812
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
 
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
 
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 "Αυτό προσθέτει τα επονομαζόμενα \"φίλτρα υποεικόνων\". Τα φίλτρα αυτά "
 "επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή "
 "τρέχον κείμενο...)."
 
 msgstr ""
 "Αυτό προσθέτει τα επονομαζόμενα \"φίλτρα υποεικόνων\". Τα φίλτρα αυτά "
 "επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή "
 "τρέχον κείμενο...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:819
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2793,11 +2879,11 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου "
 "υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)"
 
 "Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου "
 "υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:826
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2808,11 +2894,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:834
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων"
 
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:836
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2820,11 +2906,11 @@ msgstr ""
 "Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν "
 "εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο."
 
 "Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν "
 "εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο."
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2832,11 +2918,11 @@ msgstr ""
 "Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν "
 "είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας."
 
 "Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν "
 "είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "DVD device"
 msgstr "Συσκευή DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "Συσκευή DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2844,161 +2930,143 @@ msgstr ""
 "Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε "
 "την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)."
 
 "Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε "
 "την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  DVD για χρήση."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  DVD για χρήση."
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "VCD device"
 msgstr "Συσκευή VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "Συσκευή VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:720
-msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-"Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  VCD για χρήση.  Άν δεν ορίσετε κάτι, θα "
-"ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ."
-
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση"
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Συσκευή οπτικού δίσκου ήχου"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Συσκευή οπτικού δίσκου ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
-msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται. "
-"Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την κατάλληλη συσκευή CD-"
-"ROM."
-
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 "Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται."
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 "Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται."
 
-#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Εξαναγκασμός IPv6"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Εξαναγκασμός IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "Το IPv6 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "Το IPv6 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Εξαναγκασμός IPv4"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Εξαναγκασμός IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "Το IPv4 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "Το IPv4 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP"
 
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
 
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS"
 
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:879
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS"
 
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:756
+#: src/libvlc-module.c:881
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:883
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
 
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:885
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:887
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:889
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα"
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα"
 
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:895
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη"
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
 
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:901
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:903
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων"
 
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:905
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής"
 
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων"
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:915
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης"
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:917
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:921
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3009,169 +3077,169 @@ msgstr ""
 "προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί "
 "να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας."
 
 "προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί "
 "να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών"
 
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:927
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών"
 
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών"
 
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:934
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα  κωδικοποιητών την οποία το "
 "VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα"
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα  κωδικοποιητών την οποία το "
 "VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα"
 
-#: src/libvlc-module.c:812
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
+#: src/libvlc-module.c:937
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:948
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Προεπιλεγμένη αλυσίδα ροής εξόδου (stream output chain)"
 
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Προεπιλεγμένη αλυσίδα ροής εξόδου (stream output chain)"
 
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:957
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής"
 
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της."
 
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της."
 
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής SPU"
 
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή"
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:982
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:988
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:993
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module πολυπλέκτη"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module πολυπλέκτη"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:998
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:1000
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
 
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:1002
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Έλεγχος ροής SAP"
 
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Έλεγχος ροής SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:1010
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP"
 
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:1012
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3179,23 +3247,11 @@ msgstr ""
 "Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της "
 "CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ."
 
 "Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της "
 "CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ."
 
-#: src/libvlc-module.c:899
-msgid "Enable FPU support"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
-
-#: src/libvlc-module.c:901
-msgid ""
-"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it."
-msgstr ""
-"Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το VLC "
-"μπορεί να το αξιοποιήσει"
-
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3203,11 +3259,11 @@ msgstr ""
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  MMX, το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει"
 
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  MMX, το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει"
 
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης  CPU 3D Now!"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης  CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3215,11 +3271,11 @@ msgstr ""
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  3D Now! , το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει"
 
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  3D Now! , το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει"
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT"
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3227,11 +3283,11 @@ msgstr ""
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει ."
 
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει ."
 
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3239,11 +3295,11 @@ msgstr ""
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει ."
 
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει ."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
 
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3251,11 +3307,67 @@ msgstr ""
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει ."
 
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει ."
 
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE3 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
+
+#: src/libvlc-module.c:1051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
+
+#: src/libvlc-module.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
+
+#: src/libvlc-module.c:1061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
+
+#: src/libvlc-module.c:1066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec"
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3263,17 +3375,17 @@ msgstr ""
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  AltiVec, το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει"
 
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  AltiVec, το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει"
 
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:1076
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module αντιγραφής μνήμης"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module αντιγραφής μνήμης"
 
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3282,32 +3394,33 @@ msgstr ""
 "προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από "
 "το harware σας."
 
 "προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από "
 "το harware σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Access module"
 msgstr "Μodule πρσβάσεως"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Μodule πρσβάσεως"
 
-#: src/libvlc-module.c:946
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:950
-msgid "Access filter module"
-msgstr "Μodule φίλτρου πρσβάσεως"
+#: src/libvlc-module.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:952
-msgid ""
-"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
-"used for instance for timeshifting."
+#: src/libvlc-module.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module αποπολυπλέκτη"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module αποπολυπλέκτη"
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3315,11 +3428,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου"
 
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου"
 
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3331,121 +3444,109 @@ msgstr ""
 "παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα "
 "πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε."
 
 "παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα "
 "πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε."
 
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC"
 
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:1111
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
-
-#: src/libvlc-module.c:978
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελεχιστοποιεί τον αριθμό των νημάτων που χρειάζονται ώστε να "
-"τρέξει ο VLC."
-
-#: src/libvlc-module.c:980
-msgid "Policy for handling unsafe options."
+#: src/libvlc-module.c:1115
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid ""
 msgid ""
-"This option dictates the default policy when processing options which may be "
-"harmful when used in a malicious way."
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:986
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Μαύρο"
+#: src/libvlc-module.c:1120
+msgid "Modules search path"
+msgstr "Πορεία αναζήτησης modules"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:986
-#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "Όλα"
+#: src/libvlc-module.c:1122
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:1125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prompt"
-msgstr "Ποπ"
-
-#: src/libvlc-module.c:988
-msgid "Modules search path"
+msgid "Data search path"
 msgstr "Πορεία αναζήτησης modules"
 
 msgstr "Πορεία αναζήτησης modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Override the default data/share search path."
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
-msgid "Collect statistics"
+#: src/libvlc-module.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Συλλογή στατιστικών"
 
 msgstr "Συλλογή στατιστικών"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
-msgid "Collect miscellaneous statistics."
+#: src/libvlc-module.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
 
 msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1145
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1147
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1149
 msgid "Log to file"
 msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
 
 msgid "Log to file"
 msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο."
 
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog"
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)."
 
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
 
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3460,14 +3561,14 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
 "αναπαραγωγής."
 
 "αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 "Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 "Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές "
@@ -3477,27 +3578,27 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
 "αναπαραγωγής."
 
 "αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1176
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1178
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1181
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3513,13 +3614,13 @@ msgstr ""
 "να καταλάβει όλο το  χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα "
 "ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας."
 
 "να καταλάβει όλο το  χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα "
 "ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
 "ενός παραθύρου"
 
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
 "ενός παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3527,7 +3628,7 @@ msgstr ""
 "Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη "
 "λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο."
 
 "Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη "
 "λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1206
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3535,51 +3636,41 @@ msgstr ""
 "Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. "
 "Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής."
 
 "Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. "
 "Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1076
-msgid "Authorise meta information fetching"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1078
-msgid ""
-"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3587,192 +3678,215 @@ msgstr ""
 "Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι "
 "πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..."
 
 "Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι "
 "πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον"
 
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου "
 "διακοπεί."
 
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου "
 "διακοπεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1235
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον."
 
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον."
 
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής."
 
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
 
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της."
 
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της."
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Play and pause"
+msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
+
+#: src/libvlc-module.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
-msgid "Use playlist tree"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Display playlist tree"
+msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: src/libvlc-module.c:1129
-msgid "Never"
+"directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1138
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
-#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/intf.m:777
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
+#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
 "swap"
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
 "swap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
 "swap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
 "swap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap"
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Pause only"
 msgstr "Παύση μόνο"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Παύση μόνο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση"
 
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Play only"
 msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή"
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
-#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Faster"
 msgstr "Πιο γρήγορα"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Πιο γρήγορα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή"
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
-#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Slower"
 msgstr "Πιο αργά"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Πιο αργά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
-#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
-#: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#, fuzzy
+msgid "Normal rate"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: src/libvlc-module.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
+"αναπαραγωγής."
+
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
+
+#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "Πιο αργά"
+
+#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
 "στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
 "στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
+#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
+#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
@@ -3780,461 +3894,488 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
+#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  διακοπή της "
 "αναπαραγωγής ."
 
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  διακοπή της "
 "αναπαραγωγής ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
-#: modules/video_filter/rss.c:192
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:201
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της "
 "θέσης ."
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της "
 "θέσης ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  πολύ μικρή "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  πολύ μικρή "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Μέτρια  μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Μέτρια  μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω"
 
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
 "πίσω."
 
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
 "πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
 "μπροστά."
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
 "μπροστά."
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα "
 "μπροστά."
 
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα "
 "μπροστά."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός"
 
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση."
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση."
 
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός"
 
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
 "εμπρός."
 
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
 "εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Next frame"
+msgstr "Επόμενο αρχείο"
+
+#: src/libvlc-module.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
+"το DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης"
 
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα."
 
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης"
 
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα."
 
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης"
 
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
 
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης"
 
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
 
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
+#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο "
 "απ΄την εφαρμογή."
 
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο "
 "απ΄την εφαρμογή."
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Πλοήγηση πάνω"
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Πλοήγηση πάνω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού "
 "του DVD ."
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Πλοήγηση κάτω"
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Πλοήγηση κάτω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού "
 "του DVD ."
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Πλοήγηση αριστερά"
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Πλοήγηση αριστερά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα "
 "μενού του DVD ."
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα "
 "μενού του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Πλοήγηση δεξιά"
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Πλοήγηση δεξιά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού "
 "του DVD ."
 
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Activate"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού "
 "του DVD ."
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
 
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD"
 
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD"
 
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο "
 "από το DVD"
 
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο "
 "από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου του DVD"
 
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
 "το DVD"
 
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
 "το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD"
 
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο "
 "κεφάλαιο από το DVD"
 
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο "
 "κεφάλαιο από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD"
 
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο "
 "από το DVD"
 
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο "
 "από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Volume up"
 msgstr "Αύξηση έντασης"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Αύξηση έντασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου."
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Volume down"
 msgstr "Μείωση έντασης"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Μείωση έντασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου."
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
+#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
 
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων"
 
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position up"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles higher."
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position down"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
+
+#: src/libvlc-module.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles lower."
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Πρόσθετη καθυστέρηση ήχου"
 
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Πρόσθετη καθυστέρηση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου."
 
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Αφαίρεση πρόσθετης καθυστέρησης ήχου"
 
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Αφαίρεση πρόσθετης καθυστέρησης ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου."
 
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  5"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  9"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  10"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη."
 
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1403
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1405
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8"
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9"
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
 "αναπαραγωγής."
 
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής  1"
 
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής  1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2"
 
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3"
 
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4"
 
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5"
 
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6"
 
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7"
 
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
+#: src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8"
 
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
+#: src/libvlc-module.c:1418
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1423
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού"
 
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1424
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4242,11 +4383,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) "
 "στο ιστορικό πλοήγησης."
 
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) "
 "στο ιστορικό πλοήγησης."
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης"
 
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4254,363 +4395,337 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) "
 "στο ιστορικό πλοήγησης."
 
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) "
 "στο ιστορικό πλοήγησης."
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1429
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1430
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Toggle autoscaling"
+msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
+
+#: src/libvlc-module.c:1437
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1438
+msgid "Increase scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1439
+msgid "Increase scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1440
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1441
+msgid "Decrease scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Show interface"
 msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
 
 msgid "Show interface"
 msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1445
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα"
 
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1448
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο  βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
 
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο  βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
-#: modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
+#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Εγγραφή"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
-#: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
+#: src/libvlc-module.c:1453
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1460
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
-msgid ""
-"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
-"output for the time being."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
-msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1494
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
-msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+#: src/libvlc-module.c:1495
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1496
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1498
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1499
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1501
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1502
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1504
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1505
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1507
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1510
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
-"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
-"            and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              Plain media file\n"
-"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
-"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
-"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
-"  screen://                      Screen capture\n"
-"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
-"  [vcd://][device]               VCD device\n"
-"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://ip\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-" Ήχος\n"
-"<source address><bind address><bind port>\n"
-" από\n"
-"\n"
+#: src/libvlc-module.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
-#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
-#: modules/video_output/snapshot.c:79
+#: src/libvlc-module.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/video_output/snapshot.c:73
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1516
+#: src/libvlc-module.c:1700
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
 
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1559
+#: src/libvlc-module.c:1759
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Υποεικόνες"
 
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Υποεικόνες"
 
-#: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
-#: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
+#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
+#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1591
+#: src/libvlc-module.c:1793
 msgid "Track settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
 
 msgid "Track settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1613
+#: src/libvlc-module.c:1823
 msgid "Playback control"
 msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
 
 msgid "Playback control"
 msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1630
+#: src/libvlc-module.c:1850
 msgid "Default devices"
 msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
 msgid "Default devices"
 msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1639
+#: src/libvlc-module.c:1859
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1651
+#: src/libvlc-module.c:1871
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1660
+#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1690
+#: src/libvlc-module.c:1931
 msgid "Decoders"
 msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1737
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
+#: src/libvlc-module.c:1977
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1770
+#: src/libvlc-module.c:2009
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1792
+#: src/libvlc-module.c:2038
 msgid "Special modules"
 msgstr "Ειδικά modules"
 
 msgid "Special modules"
 msgstr "Ειδικά modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1798
+#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
 
-#: src/libvlc-module.c:1807
+#: src/libvlc-module.c:2055
 msgid "Performance options"
 msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1812
-#, fuzzy
-msgid "Security options"
-msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
-
-#: src/libvlc-module.c:1964
+#: src/libvlc-module.c:2203
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: src/libvlc-module.c:2349
+#: src/libvlc-module.c:2645
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
 
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2426
+#: src/libvlc-module.c:2722
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
 
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2429
+#: src/libvlc-module.c:2725
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4619,839 +4734,390 @@ msgstr ""
 "εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί "
 "με --προχωρημένα)"
 
 "εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί "
 "με --προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2432
+#: src/libvlc-module.c:2730
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2434
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2436
+#: src/libvlc-module.c:2734
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2438
+#: src/libvlc-module.c:2736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
-"verbose)"
+"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 "εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module  (μπορεί να συνδειαστεί με --"
 "προχωρημένα)"
 
 msgstr ""
 "εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module  (μπορεί να συνδειαστεί με --"
 "προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2441
-msgid "save the current command line options in the config"
+#: src/libvlc-module.c:2740
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2443
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές"
 
-#: src/libvlc-module.c:2445
+#: src/libvlc-module.c:2744
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2447
+#: src/libvlc-module.c:2746
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2449
+#: src/libvlc-module.c:2748
 msgid "print version information"
 msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2500
+#: src/libvlc-module.c:2788
 msgid "main program"
 msgstr "κύριο πρόγραμμα"
 
 msgid "main program"
 msgstr "κύριο πρόγραμμα"
 
-#: src/misc/update.c:1363
-msgid "File can not be verified"
+#: src/misc/update.c:487
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:489
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:491
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld B"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: src/misc/update.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: src/misc/update.c:586
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Λήψη αρχείου..."
+
+#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
+#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: src/misc/update.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Done %s (100.0%%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1364
+#: src/misc/update.c:661
+#, fuzzy
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
+
+#: src/misc/update.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
-"file \"%s\", and so VLC deleted it."
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1375
+#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
-#: src/misc/update.c:1376
+#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
-"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1388
+#: src/misc/update.c:698
 #, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
 msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
 #, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
 msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
-#: src/misc/update.c:1389
+#: src/misc/update.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
-"deleted it."
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
+#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
+#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/variables.c:1114
-#, c-format
-msgid ""
-"playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
-"be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Update VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: src/misc/variables.c:1115
-msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
+#: src/misc/update.c:735
+msgid ""
+"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
+"install it now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναί"
-
-#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#: src/misc/update.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Βιομηχανικό"
 
 
-#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
-#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
-#: modules/access/bda/bda.c:152
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "Undefined"
 msgstr "Αόριστο"
 
 msgid "Undefined"
 msgstr "Αόριστο"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:38
-msgid "Afar"
-msgstr "Αφάρ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:39
-msgid "Abkhazian"
-msgstr "Απκαζιανή"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:40
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:41
-msgid "Albanian"
-msgstr "Αλβανική"
+#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:42
-msgid "Amharic"
-msgstr "Αμαρικά"
+#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
+#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
+msgid "Crop"
+msgstr "Αποκοπή"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/text/iso-639_def.h:44
-msgid "Armenian"
-msgstr "Αρμενικά"
+#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:45
-msgid "Assamese"
-msgstr "Ασαμική"
+#: src/video_output/vout_intf.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:46
-msgid "Avestan"
-msgstr "Αβεστάν"
+#: src/video_output/vout_intf.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:47
-msgid "Aymara"
-msgstr "Αϊμάρα"
+#: modules/3dnow/memcpy.c:46
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:48
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijani"
+#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Αρπαγή της ηχητικής ροής σε στέρεοφωνικό."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:49
-msgid "Bashkir"
-msgstr "Μπασκίρ"
+#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplerate"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:50
-msgid "Basque"
-msgstr "Βασκική"
+#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:51
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Λευκωρωσικά"
+#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
+#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
+#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
+#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:52
-msgid "Bengali"
-msgstr "Μπενγκάλι"
+#: modules/access/alsa.c:77
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:53
-msgid "Bihari"
-msgstr "Μπιχάρι"
+#: modules/access/alsa.c:81
+msgid ""
+"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
+"use alsa://hw:0,1 ."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:54
-msgid "Bislama"
-msgstr "Μπισλάμα"
+#: modules/access/alsa.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Alsa"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:55
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Βοσνιακά"
+#: modules/access/alsa.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:56
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Βουλγαρική"
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr "Βιρμανική"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:60
-msgid "Chamorro"
-msgstr "Καμόρο"
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:61
-msgid "Chechen"
-msgstr "Τσετσένικα"
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:62
-msgid "Chinese"
-msgstr "Κινέζικη"
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:63
-msgid "Church Slavic"
-msgstr "Σλαβικά Εκκλησιαστικά"
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:64
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Τσουβάς"
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:65
-msgid "Cornish"
-msgstr "Î\9aοÏ\81νοÏ\85αλική"
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83Ï\84ή"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:66
-msgid "Corsican"
-msgstr "Κορσικανικά"
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:70
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:71
-msgid "English"
-msgstr "Αγγλική"
+#: modules/access/bda/bda.c:62
+#, fuzzy
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:72
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "Κατάσταση στέρεο"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "Εσθονική"
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:74
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:75
-msgid "Fijian"
-msgstr "Φίτζιαν"
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+"Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, "
+"μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:78
-msgid "Frisian"
-msgstr "Φρίσιαν"
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Budget mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr "Κέλτικα, Σκωτσέζικα"
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
-msgstr "Ιρλανδική"
+#: modules/access/bda/bda.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
-msgstr "Gallegan"
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
-msgstr "Μανξ"
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr "Î\95λληνικά"
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "LNB voltage"
+msgstr "ΤάÏ\83η LNB"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
-msgstr "Î\93κοÏ\85αÏ\81άνι"
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr "Σε Î\92Ï\8cλÏ\84  [0, 13=κάθεÏ\84α, 18=οÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια]."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Î\93κοÏ\85Ï\84ζαÏ\81άÏ\84ι"
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "Î¥Ï\88ηλή Ï\84άÏ\83η LNB"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
-msgstr "Χερέρο"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr "Ινδική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr "Χίρι Μότου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Ισλανδική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Ινουκτικούτ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
-msgstr "Διεθνής"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:97
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Ινδονησιακή"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:98
-msgid "Inupiaq"
-msgstr "Ινούπιακ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
-msgstr "Ιαβανική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
-msgstr "Κανάντα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Κασμιρική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Κοζάκικη"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:106
-msgid "Khmer"
-msgstr "Χμερ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Κικούγιου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Κινγιαρουάντα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirghiz"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
-msgstr "Κόμι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
-msgstr "Κουανγιάμα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Κουρδικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
-msgstr "Λαοτιανά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:116
-msgid "Latvian"
-msgstr "Λεττονική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:117
-msgid "Lingala"
-msgstr "Λινγκάλα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:118
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Λιθουανική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:119
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr "Λουξεμβούργου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:120
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Σλαβομακεδονική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:121
-msgid "Marshall"
-msgstr "Marshall"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:122
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Μαλαγιάλαμ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:123
-msgid "Maori"
-msgstr "Μαορί"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:124
-msgid "Marathi"
-msgstr "Μαράθι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:126
-msgid "Malagasy"
-msgstr "Μαλαγάσι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:127
-msgid "Maltese"
-msgstr "Μαλτέζικη"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:128
-msgid "Moldavian"
-msgstr "Μολδαβιανά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Μογγολικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:130
-msgid "Nauru"
-msgstr "Ναούρου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:131
-msgid "Navajo"
-msgstr "Ναβάχο"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:132
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr "Ντεμπέλε"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:133
-msgid "Ndebele, North"
-msgstr "Νρεμπέλε"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:134
-msgid "Ndonga"
-msgstr "Ντόγκα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr "Νεπαλική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Νορβηγική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:137
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Νορβηγική Νύνορσκ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:138
-msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "Νορβηγική Bokmaal"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:139
-msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr "Chichewa; Nyanja"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:141
-msgid "Oriya"
-msgstr "Ορίγια"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:142
-msgid "Oromo"
-msgstr "Ορόμο"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:144
-msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr "Ossetian; Ossetic"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:145
-msgid "Panjabi"
-msgstr "Πανζαμπί"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:147
-msgid "Pali"
-msgstr "Παλί"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:150
-msgid "Pushto"
-msgstr "Αφγανική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:151
-msgid "Quechua"
-msgstr "Κέτσουα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:152
-#, fuzzy
-msgid "Original audio"
-msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:153
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr "Ραέτο-Ρόμανς"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:155
-msgid "Rundi"
-msgstr "Ρούντι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:157
-msgid "Sango"
-msgstr "Σάνγκο"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:158
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Σανσκριτικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr "Σερβική"
-
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/text/iso-639_def.h:160
-msgid "Croatian"
-msgstr "Κροατική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:161
-msgid "Sinhalese"
-msgstr "Σινχαλεζική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:164
-msgid "Northern Sami"
-msgstr "Βόρεια Σάμι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:165
-msgid "Samoan"
-msgstr "Σαμοάν"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:166
-msgid "Shona"
-msgstr "Σόνα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:167
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Σίντι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:168
-msgid "Somali"
-msgstr "Σομαλικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:169
-msgid "Sotho, Southern"
-msgstr "Σόδο, Νότια"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:171
-msgid "Sardinian"
-msgstr "Σαρδηνιακή"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:172
-msgid "Swati"
-msgstr "Σουάτι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:173
-msgid "Sundanese"
-msgstr "Σουντανέζ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:174
-msgid "Swahili"
-msgstr "Σουαχίλι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:176
-msgid "Tahitian"
-msgstr "Ταϊτιανή"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:177
-msgid "Tamil"
-msgstr "Ταμίλ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:178
-msgid "Tatar"
-msgstr "Ταταρικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:179
-msgid "Telugu"
-msgstr "Τελουγκου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:180
-msgid "Tajik"
-msgstr "Τατζικική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:181
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Ταγκαλόγκ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:182
-msgid "Thai"
-msgstr "Ταϊλανδικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:183
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Θιβετιανά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:184
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "Τιγρίνια"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:185
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "Νήσων Τόνγα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:186
-msgid "Tswana"
-msgstr "Τσουάνα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:187
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Τσόνγκα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:189
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Τουρκμενική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:190
-msgid "Twi"
-msgstr "Τβι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:191
-msgid "Uighur"
-msgstr "Ουιγκούρ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:192
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ουκρανική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:193
-msgid "Urdu"
-msgstr "Ούρντου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:194
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Ουζμπεκική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:195
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Βιετναμέζικη"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:196
-msgid "Volapuk"
-msgstr "Βολαπουκ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:197
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:198
-msgid "Wolof"
-msgstr "Ουόλοφ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:199
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Χώσα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:200
-msgid "Yiddish"
-msgstr "Γίντις (Εβραϊκή)"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:201
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Γιορούμπα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:202
-msgid "Zhuang"
-msgstr "Χουάνγκ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:203
-msgid "Zulu"
-msgstr "Ζουλού"
-
-#: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlace"
-
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
-msgid "Discard"
-msgstr "Απόρριψη"
-
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
-msgid "Blend"
-msgstr "Ανάμιξη"
-
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
-msgid "Mean"
-msgstr "Μέση τιμή"
-
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
-msgid "Bob"
-msgstr "Bob"
-
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
-msgid "Linear"
-msgstr "Γραμμικό"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
-#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
-msgid "Crop"
-msgstr "Αποκοπή"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "Λόγος διαστάσεων"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
-#: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
-#: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
-#: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
-#: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
-#: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/access/vcd/vcd.c:44
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:55
-#, fuzzy
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "Κατάσταση στέρεο"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
-"Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, "
-"μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα."
-
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Budget mode"
-msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Network Identifier"
-msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]."
-
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "LNB voltage"
-msgstr "Τάση LNB"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr "Σε Βόλτ  [0, 13=κάθετα, 18=οριζόντια]."
-
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr "Υψηλή τάση LNB"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
@@ -5459,290 +5125,338 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η "
 "επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις."
 
 "Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η "
 "επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr "ηχητικός τόνος 22 kHz"
 
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr "ηχητικός τόνος 22 kHz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "Transponder FEC"
 
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "Transponder FEC"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
 msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]."
 
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
 msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Transponder FEC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Transponder FEC"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "Κεραία lnb_lof1 (kHz)"
 
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "Κεραία lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:99
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "Κεραία lnb_lof2 (kHz)"
 
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "Κεραία lnb_lof2 (kHz)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:102
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
+#: modules/access/bda/bda.c:109
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Κεραία lnb_ slof (kHz)"
 
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Κεραία lnb_ slof (kHz)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:106
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
 msgid "Modulation type"
 msgstr "Τύπος Modulation"
 
 msgid "Modulation type"
 msgstr "Τύπος Modulation"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:110
-msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
+#: modules/access/bda/bda.c:117
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "16"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM16"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "32"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM32"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "64"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM64"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "128"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM128"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "256"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM256"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
+msgid "BPSK"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+#, fuzzy
+msgid "QPSK"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "8VSB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "16VSB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:118
-msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "ATSC Physical Channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:133
+#, fuzzy
+msgid "FEC rate"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
 msgstr ""
 
 msgid "1/2"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "2/3"
 msgstr ""
 
 msgid "2/3"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "3/4"
 msgstr ""
 
 msgid "3/4"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "5/6"
 msgstr ""
 
 msgid "5/6"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "7/8"
 msgstr ""
 
 msgid "7/8"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
 
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125
+#: modules/access/bda/bda.c:141
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
 
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]"
 
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/4"
 msgstr ""
 
 msgid "1/4"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/8"
 msgstr ""
 
 msgid "1/8"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/16"
 msgstr ""
 
 msgid "1/16"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/32"
 msgstr ""
 
 msgid "1/32"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Τύπος γήινης αναμετάδοσης"
 
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Τύπος γήινης αναμετάδοσης"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:160
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 msgstr ""
 
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "2k"
 msgstr ""
 
 msgid "2k"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "8k"
 msgstr ""
 
 msgid "8k"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "Τύπος γήινης ιεραρχείας"
 
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "Τύπος γήινης ιεραρχείας"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:166
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:152
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "2"
 msgstr ""
 
 msgid "2"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "4"
 msgstr ""
 
 msgid "4"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:172
 msgid "Satellite Azimuth"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Azimuth"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
+#: modules/access/bda/bda.c:173
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:158
+#: modules/access/bda/bda.c:174
 msgid "Satellite Elevation"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Elevation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159
+#: modules/access/bda/bda.c:175
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
+#: modules/access/bda/bda.c:176
 msgid "Satellite Longitude"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Longitude"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:178
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:179
 msgid "Satellite Polarisation"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Polarisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:164
+#: modules/access/bda/bda.c:180
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κατακόρυφα"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κατακόρυφα"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:184
 msgid "Circular Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Circular Left"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:184
 msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+#: modules/access/bda/bda.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Satellite Range Code"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:186
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:171
+#: modules/access/bda/bda.c:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "Είσοδος DirectShow"
+msgid "Network Name"
+msgstr "Δίκτυο: "
+
+#: modules/access/bda/bda.c:189
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:286
+#: modules/access/bda/bda.c:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î±Ï\81Ï\87είου..."
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr "Ροή Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dου..."
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:287
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#: modules/access/bda/bda.c:191
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:195
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
+
+#: modules/access/cdda.c:63
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD ήχου"
 
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD ήχου"
 
-#: modules/access/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda.c:68
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
 
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
 
-#: modules/access/cdda.c:76
+#: modules/access/cdda.c:74
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]"
 
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB εξυπηρετητής"
 
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB εξυπηρετητής"
 
@@ -5750,376 +5464,64 @@ msgstr "CDDB εξυπηρετητής"
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
 
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
 
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:89
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB θύρα"
 
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB θύρα"
 
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:90
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB"
 
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:445
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "CD ήχου - κομμάτι "
-
-#: modules/access/cdda.c:462
-#, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
+#: modules/access/cdda.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
 msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i"
 
 msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i"
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
-#: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
-#, fuzzy
-msgid "overlap"
-msgstr "Καθυστέρηση"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
-msgid "full"
-msgstr "πλήρης"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info          1\n"
-"events             2\n"
-"MRL                4\n"
-"external call      8\n"
-"all calls (0x10)  16\n"
-"LSN       (0x20)  32\n"
-"seek      (0x40)  64\n"
-"libcdio   (0x80) 128\n"
-"libcddb  (0x100) 256\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
-msgid ""
-"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-"units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
-"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
-"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
-"25 blocks per access."
-msgstr "στις."
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist (for the album)\n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : Category\n"
-"   %e : The extended data (for a track)\n"
-"   %I : CDDB disk ID\n"
-"   %G : Genre\n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
-msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr "Ενεργοποίηση του CD paranoia?"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
-msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr "cddax://[συσκευή-ή-αρχείο][@[T]track]"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr "Ψηφιακή είσοδος σύμπακτου δίσκου (CD-DA) ήχου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "Σύμπακτος δίσκος ήχου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124
-msgid "Additional debug"
-msgstr "Επιπρόσθετο debug"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
-msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr ""
-"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
-"γίνεται χρήση CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
-msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr "Να γίνει χρήση του ηχητικού ελέγχου του οπτικού μέσου και εξόδου;"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει  χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr "Να γίνει χρήση αναπαραγωγής τύπου Πλοήγησης?"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr ""
-"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
-"γίνεται χρήση CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "CDDB lookups"
-msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
-#, fuzzy
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr ""
-"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου  "
-"CDDB HTTP"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
-msgid "CDDB server"
-msgstr "CDDB διακομιστής"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-msgstr ""
-"Επικοινωνήστε με αυτόν εξυπηρετητή CDDB για αναζήτηση πληροφοριών CD-DA"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
-msgid "CDDB server port"
-msgstr "Θύρα διακομιστή CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής CDDB κάνει χρήση αυτού του αριθμού θύρας για να επικοινωνεί"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
-msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανακοινώθηκε στον εξυπηρετητή CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
-#, fuzzy
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr "επικοινωνία με CDDB διαμέσου πρωτοκόλλου  HTTP?"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr ""
-"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου  "
-"CDDB HTTP"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "Λήξη χρόνου διακομιστή CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr ""
-"Χρόνος ( σε δευτερόλεπτα) αναμονής για μία απάντηση από έναν εξυπηρετητή CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης των αιτήσεων CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
-msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
-#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
-msgid "Disc"
-msgstr "Δίσκος"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
-#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
-msgid "Duration"
-msgstr "Διάρκεια"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:334
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
-msgid "Tracks"
-msgstr "Κομμάτια"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:401
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Αριθμός κομματιού"
-
-#: modules/access/dc1394.c:66
+#: modules/access/dc1394.c:69
 #, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
 
-#: modules/access/directory.c:74
-msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου"
-
-#: modules/access/directory.c:76
-msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:82
-msgid "collapse"
-msgstr "σύμπτυξη"
-
-#: modules/access/directory.c:83
-msgid "expand"
-msgstr "διαστολή"
-
-#: modules/access/directory.c:85
-msgid "Ignored extensions"
-msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
-
-#: modules/access/directory.c:87
-msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-"directory.\n"
-"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-"instance. Use a comma-separated list of extensions."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
-msgid "Directory"
-msgstr "Κατάλογος"
-
-#: modules/access/directory.c:96
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "Στάνταρντ κατάλογος εξόδου συστήματος αρχείων"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Cable"
 msgstr "Καλώδιο"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Καλώδιο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Antenna"
 msgstr "Κεραία"
 
 msgid "Antenna"
 msgstr "Κεραία"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 msgid "TV"
 msgstr ""
 
 msgid "TV"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "FM radio"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "FM radio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "AM radio"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "AM radio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "DSS"
 msgstr "DTS"
 
 #, fuzzy
 msgid "DSS"
 msgstr "DTS"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"millisecondss."
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
 msgid "Video device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
@@ -6127,13 +5529,13 @@ msgstr ""
 "Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
 
 "Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
-#: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
@@ -6142,12 +5544,12 @@ msgstr ""
 "Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
 
 "Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
 msgid "Video size"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
@@ -6158,78 +5560,78 @@ msgstr ""
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. Μπορείτε να "
 "ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος  (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<.ύψος>"
 
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. Μπορείτε να "
 "ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος  (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<.ύψος>"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
-#: modules/access/v4l.c:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/v4l2.c:74
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
 
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
 msgstr "Ιδιότητες συσκευής"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Ιδιότητες συσκευής"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 "Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων  της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει η "
 "ροή."
 
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 "Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων  της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει η "
 "ροή."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
 
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή."
 
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
 
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Τύπος εισόδου συντονιστή"
 
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Τύπος εισόδου συντονιστή"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Video input pin"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input pin"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
@@ -6237,212 +5639,266 @@ msgid ""
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Video output pin"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output pin"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
 #, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Ηχητικό sample rate"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "Bits ανά sample"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Είσοδος DirectShow"
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Είσοδος DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
-#: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
-#: modules/video_output/msw/directx.c:176
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
+#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Ανανέωση λίστας"
 
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Ανανέωση λίστας"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
 msgid "Configure"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
 msgid "Configure"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capturing failed"
+msgid "Capture failed"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:131
+#: modules/access/dv.c:61
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:65
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "Είσοδος ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)"
+
+#: modules/access/dv.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVB"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:158
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Host address"
 msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Host address"
 msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/dvb/access.c:160
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:156
+#: modules/access/dvb/access.c:162
 msgid "HTTP user name"
 msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
 
 msgid "HTTP user name"
 msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:158
+#: modules/access/dvb/access.c:164
 msgid ""
 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:161
+#: modules/access/dvb/access.c:167
 msgid "HTTP password"
 msgstr "κωδικός HTTP"
 
 msgid "HTTP password"
 msgstr "κωδικός HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:163
+#: modules/access/dvb/access.c:169
 msgid ""
 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:166
+#: modules/access/dvb/access.c:172
 msgid "HTTP ACL"
 msgstr "HTTP ACL"
 
 msgid "HTTP ACL"
 msgstr "HTTP ACL"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:168
+#: modules/access/dvb/access.c:174
 msgid ""
 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού"
 
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:179
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "Private key file"
 msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
 
 msgid "Private key file"
 msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:177
+#: modules/access/dvb/access.c:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Αρχείο Root CA"
 
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Αρχείο Root CA"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:186
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "CRL file"
 msgstr "Αρχείο CRL"
 
 msgid "CRL file"
 msgstr "Αρχείο CRL"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:190
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:188
+#: modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2"
 
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:240
+#: modules/access/dvb/access.c:249
 msgid "HTTP server"
 msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
 
 msgid "HTTP server"
 msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:731
+#: modules/access/dvb/access.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:732
+#: modules/access/dvb/access.c:944
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:778
+#: modules/access/dvb/access.c:990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Illegal Polarization"
-msgstr "Î\9aανονικοÏ\80οίηÏ\83η Î­Î½Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr "Î\9cη Î±Ï\80οδεκÏ\84ή ÎµÏ\80ιλογή"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:779
+#: modules/access/dvb/access.c:991
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:72
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dvb/scan.c:317
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:76
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr "Είσοδος ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)"
-
-#: modules/access/dv.c:77
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
+#: modules/access/dvb/scan.c:327
+msgid "Scanning DVB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Γωνία DVD"
 
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Γωνία DVD"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "Default DVD angle."
 msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
 
 msgid "Default DVD angle."
 msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:74
+#: modules/access/dvdnav.c:76
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr "Απευθείας έναρξη στο μενού"
 
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr "Απευθείας έναρξη στο μενού"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:76
+#: modules/access/dvdnav.c:78
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
@@ -6451,317 +5907,266 @@ msgstr ""
 "επιλογή θα προσπαθήσει η εφαρμογή να μεταπηδήσει όλες τις εισαγωγικές "
 "προειδοποιήσεις."
 
 "επιλογή θα προσπαθήσει η εφαρμογή να μεταπηδήσει όλες τις εισαγωγικές "
 "προειδοποιήσεις."
 
-#: modules/access/dvdnav.c:85
+#: modules/access/dvdnav.c:87
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "DVD με μενού"
 
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "DVD με μενού"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:86
+#: modules/access/dvdnav.c:88
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "Είσοδος DVDnav"
 
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "Είσοδος DVDnav"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
-#: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:303
+#: modules/access/dvdnav.c:313
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:69
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "Μέθοδος που χρησιμοποιείται από libdvdcss για την αποκρυπτογράφηση"
-
-#: modules/access/dvdread.c:71
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr "από στις στις από."
-
-#: modules/access/dvdread.c:87
-msgid "title"
-msgstr "τίτλος"
-
-#: modules/access/dvdread.c:87
-msgid "Key"
-msgstr "Πλήκτρο"
-
-#: modules/access/dvdread.c:93
+#: modules/access/dvdread.c:83
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD άνευ μενού"
 
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD άνευ μενού"
 
-#: modules/access/dvdread.c:94
-msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+#: modules/access/dvdread.c:84
+#, fuzzy
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr "Είσοδος DVDRead (DVD χωρίς υποστήριξη μενού)"
 
 msgstr "Είσοδος DVDRead (DVD χωρίς υποστήριξη μενού)"
 
-#: modules/access/dvdread.c:239
+#: modules/access/dvdread.c:206
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: modules/access/dvdread.c:499
+#: modules/access/dvdread.c:466
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:561
+#: modules/access/dvdread.c:528
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:53
+#: modules/access/eyetv.m:56
 #, fuzzy
 msgid "Channel number"
 msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel number"
 msgstr "Όνομα καναλιού"
 
-#: modules/access/eyetv.m:55
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:59
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EyeTV access module"
-msgstr "Î\9codule Ï\80Ï\81Ï\83βάÏ\83εÏ\89Ï\82"
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 FTP"
 
 
-#: modules/access/fake.c:44
+#: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l2.c:95
 msgid "Framerate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
-#: modules/access/fake.c:48
+#: modules/access/fake.c:50
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr "Αριθμός καρέ ανά δευτερόλεπτο (π.χ.. 24, 25, 29.97, 30)."
 
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr "Αριθμός καρέ ανά δευτερόλεπτο (π.χ.. 24, 25, 29.97, 30)."
 
-#: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
 msgid "ID"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
 msgid "ID"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
 "(default 0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
 "(default 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:53
+#: modules/access/fake.c:55
 msgid "Duration in ms"
 msgstr "Διάρκεια σε μικροδευτερόλεπτα"
 
 msgid "Duration in ms"
 msgstr "Διάρκεια σε μικροδευτερόλεπτα"
 
-#: modules/access/fake.c:55
+#: modules/access/fake.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
-"meaning that the stream is unlimited)."
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
 msgid "Fake"
 msgstr "Ψευδές"
 
 msgid "Fake"
 msgstr "Ψευδές"
 
-#: modules/access/fake.c:60
-msgid "Fake input"
+#: modules/access/fake.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Fake video input"
 msgstr "Ψευδής είσοδος"
 
 msgstr "Ψευδής είσοδος"
 
-#: modules/access/file.c:84
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:88
-msgid "File input"
-msgstr "Είσοδος αρχείου"
-
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
-#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
-
-#: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
-#: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
+#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
+#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
 #, fuzzy
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
-#, fuzzy
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
-
-#: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
+#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:33
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:35
-msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:44
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
+#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/mtp.c:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Î\9cήκοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνη"
 
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "Μήκος βίντεο"
+#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_filter/dump.c:41
+#: modules/access/fs.c:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force use of dump module"
-msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
+msgid "Caching value for files, in milliseconds."
+msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
 
 
-#: modules/access_filter/dump.c:42
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+#: modules/access/fs.c:37
+msgid "Extra network caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:45
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+#: modules/access/fs.c:39
+msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:46
+#: modules/access/fs.c:41
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου"
+
+#: modules/access/fs.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:47
-msgid "Record directory"
-msgstr "Εγγραφή καταλόγου"
-
-#: modules/access_filter/record.c:49
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
 
 
-#: modules/access_filter/record.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "end"
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "collapse"
+msgstr "σύμπτυξη"
 
 
-#: modules/access_filter/record.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Recording done"
-msgstr "end"
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "expand"
+msgstr "διαστολή"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+#: modules/access/fs.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Î\98έÏ\83η"
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Î\91γνοημένεÏ\82 ÎµÏ\80εκÏ\84άÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/access/fs.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Όνομα"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:56
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:60
+msgid "File input"
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
+#: modules/access/fs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Directory input"
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:60
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:60
+#: modules/access/ftp.c:62
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
 
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
-#: modules/access/ftp.c:63
+#: modules/access/ftp.c:65
 msgid "FTP password"
 msgstr "Κωδικός FTP"
 
 msgid "FTP password"
 msgstr "Κωδικός FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
-#: modules/access/ftp.c:66
+#: modules/access/ftp.c:68
 msgid "FTP account"
 msgstr "Λογαριασμός FTP"
 
 msgid "FTP account"
 msgstr "Λογαριασμός FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:67
+#: modules/access/ftp.c:69
 msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr "Λογαριασμός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr "Λογαριασμός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
-#: modules/access/ftp.c:72
+#: modules/access/ftp.c:74
 msgid "FTP input"
 msgstr "Είσοδος FTP"
 
 msgid "FTP input"
 msgstr "Είσοδος FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:89
+#: modules/access/ftp.c:92
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
@@ -6770,85 +6175,93 @@ msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
-#: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
+#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: modules/access/ftp.c:134
+#: modules/access/ftp.c:140
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:144
+#: modules/access/ftp.c:150
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:205
+#: modules/access/ftp.c:215
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:215
+#: modules/access/ftp.c:224
 msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:223
+#: modules/access/ftp.c:231
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
 msgid ""
 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:52
+#: modules/access/gnomevfs.c:54
 msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Είσοδος τύπου GnomeVFS"
 
 msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Είσοδος τύπου GnomeVFS"
 
-#: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
+#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
+#: modules/access/http.c:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 "Ένας HTTP proxy θα χρησιμοποιηθεί. Πρέπει να είναι της μορφής http://[όνομα "
 "χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή "
 "θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές."
 
 msgstr ""
 "Ένας HTTP proxy θα χρησιμοποιηθεί. Πρέπει να είναι της μορφής http://[όνομα "
 "χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή "
 "θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές."
 
-#: modules/access/http.c:64
+#: modules/access/http.c:77
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "κωδικός HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:79
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:83
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:87
 #, fuzzy
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr "Όνομα"
 
 #, fuzzy
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr "Όνομα"
 
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:90
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:92
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr "Αυτόματη προσπάθεια επανασύνδεσης στην ροή σε περίπτωση αποσύνδεσης."
 
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr "Αυτόματη προσπάθεια επανασύνδεσης στην ροή σε περίπτωση αποσύνδεσης."
 
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:95
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Συνεχής ροή"
 
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Συνεχής ροή"
 
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/http.c:96
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
@@ -6857,61 +6270,225 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Forward Cookies"
 msgstr "Μπροστά"
 
 #, fuzzy
 msgid "Forward Cookies"
 msgstr "Μπροστά"
 
-#: modules/access/http.c:83
-msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+#: modules/access/http.c:102
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Max number of redirection"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
+
+#: modules/access/http.c:105
+msgid "Limit the number of redirection to follow."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:107
+msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:108
+msgid ""
+"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
+"account bypasses settings and auto configuration scripts."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:113
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Εισαγωγή HTTP"
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Εισαγωγή HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:115
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP(S)"
 
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP(S)"
 
-#: modules/access/http.c:350
+#: modules/access/http.c:538
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
+#: modules/access/http.c:539
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:51
+msgid ""
+"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: modules/access/imem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία  CDDB"
+
+#: modules/access/imem.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: modules/access/imem.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:78
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Channels count"
+msgstr "Κανάλια"
+
+#: modules/access/imem.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: modules/access/imem.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: modules/access/imem.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/access/imem.c:96
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:102
+msgid "Callback cookie string"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:63
+#: modules/access/imem.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "Λατινικά"
+
+#: modules/access/imem.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Release function"
+msgstr "Εκδόθηκε την"
+
+#: modules/access/imem.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Memory input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/access/jack.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:65
+#: modules/access/jack.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Pace"
 msgstr "Χορευτική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pace"
 msgstr "Χορευτική"
 
-#: modules/access/jack.c:67
+#: modules/access/jack.c:66
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:68
+#: modules/access/jack.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Auto Connection"
 msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto Connection"
 msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
-#: modules/access/jack.c:70
+#: modules/access/jack.c:69
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:73
+#: modules/access/jack.c:72
 #, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
 msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
 
 #, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
 msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
 
-#: modules/access/jack.c:75
+#: modules/access/jack.c:74
 #, fuzzy
 msgid "JACK Input"
 msgstr "Είσοδος"
 #, fuzzy
 msgid "JACK Input"
 msgstr "Είσοδος"
@@ -6934,255 +6511,83 @@ msgstr ""
 msgid "Memory-mapped file input"
 msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
 
 msgid "Memory-mapped file input"
 msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
+#: modules/access/mms/mms.c:54
 msgid "Force selection of all streams"
 msgstr "Εξανάγκασε την επιλογή όλων των ροών"
 
 msgid "Force selection of all streams"
 msgstr "Εξανάγκασε την επιλογή όλων των ροών"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
+#: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
 
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:61
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+"Ένας HTTP proxy θα χρησιμοποιηθεί. Πρέπει να είναι της μορφής http://[όνομα "
+"χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή "
+"θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "Χρονική λήξη"
+
 #: modules/access/mms/mms.c:70
 #: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:74
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Είσοδος εξυπηρετητή πολυμέσων Microsoft (MMS)"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Είσοδος εξυπηρετητή πολυμέσων Microsoft (MMS)"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
+#: modules/access/mtp.c:65
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mtp.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
-msgid "Dummy"
-msgstr "Εικονικό"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-"Προσθήκη στο αρχείο  εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού."
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
-
-#: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
-
-#: modules/access_output/http.c:65
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "΄Ονομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
-
-#: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-
-#: modules/access_output/http.c:68
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr "από"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access_output/http.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access_output/http.c:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access_output/http.c:89
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Διαφήμισε με το Bonjour"
-
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Διαφήμισε την ροή με το προτόκολο Bonjour."
-
-#: modules/access_output/http.c:94
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream name"
-msgstr "Όνομα ροής"
+msgid "MTP input"
+msgstr "Είσοδος FTP"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
+#: modules/access/mtp.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast."
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream description"
-msgstr "Περιγραφή ροής"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Περιγραφή περιεχομένου ροής ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι."
-
-#: modules/access_output/shout.c:70
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Ροή MP3"
+msgid "MTP"
+msgstr "TCP"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
+#: modules/access/oss.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access_output/shout.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: modules/access_output/shout.c:81
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access_output/shout.c:83
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: modules/access_output/shout.c:84
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:91
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
-#: modules/access/v4l.c:125
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Samplerate"
-
-#: modules/access_output/shout.c:94
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
-
-#: modules/access_output/shout.c:97
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:102
+#: modules/access/oss.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Ροή "
-
-#: modules/access_output/shout.c:103
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:109
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Έξοδος IceCAST"
-
-#: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
-#: modules/demux/live555.cpp:65
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:71
-msgid "Group packets"
-msgstr "Πακέτα ομάδων"
+msgid "OSS"
+msgstr "DTS"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:72
+#: modules/access/oss.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr "από στις από στις."
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid "Automatic multicast streaming"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:78
-msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής UDP"
+msgid "OSS input"
+msgstr "Είσοδος SMB"
 
 #: modules/access/pvr.c:61
 msgid ""
 
 #: modules/access/pvr.c:61
 msgid ""
@@ -7192,9 +6597,7 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
@@ -7210,49 +6613,36 @@ msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου"
 msgid "PVR radio device"
 msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR"
 
 msgid "PVR radio device"
 msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR"
 
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
 msgid "Norm"
 msgstr "Είδος"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Είδος"
 
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
 
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
-#: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
-
 #: modules/access/pvr.c:75
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:75
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
-
 #: modules/access/pvr.c:79
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 # sysdeps/names/proctime.c:48
 #: modules/access/pvr.c:79
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 # sysdeps/names/proctime.c:48
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
-#: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
-#: modules/access/v4l.c:140
+#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 #, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
@@ -7307,9 +6697,10 @@ msgstr "Ηχητικό bitmask"
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "από."
 
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "από."
 
-#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
-#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
@@ -7317,7 +6708,7 @@ msgstr "Ένταση ήχου"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Ένταση ήχου (0-65535)."
 
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Ένταση ήχου (0-65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
@@ -7328,22 +6719,19 @@ msgstr ""
 "Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
 "= svideo)"
 
 "Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
 "= svideo)"
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματη"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματη"
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -7363,12 +6751,147 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG"
 
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+#, fuzzy
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:225
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Default SWF Referrer URL"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:49
+msgid ""
+"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"SWF file that contained the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:53
+msgid "Default Page Referrer URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:54
+msgid ""
+"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"page housing the SWF file."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:62
+#, fuzzy
+msgid "RTMP input"
+msgstr "Είσοδος FTP"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "Eίσοδος TCP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55
+msgid ""
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+#, fuzzy
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:77
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:88
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
 msgid "Real RTSP"
 msgstr "Πραγματικό RTSP"
 
 msgid "Real RTSP"
 msgstr "Πραγματικό RTSP"
 
@@ -7376,456 +6899,664 @@ msgstr "Πραγματικό RTSP"
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/access/rtsp/access.c:97
+#: modules/access/rtsp/access.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:98
+#: modules/access/rtsp/access.c:97
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:231
+#: modules/access/rtsp/access.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Session failed"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session failed"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:232
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
 msgid ""
 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:47
+#: modules/access/screen/screen.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:49
+#: modules/access/screen/screen.c:51
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr "από."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr "από."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:232
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:80
+msgid ""
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:94
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
+#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/vout.m:223
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/screen/xcb.c:40
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
+msgid "Region left column"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
+msgid "Region top row"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Capture region width"
+msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Capture region height"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:56
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
+
+#: modules/access/sftp.c:53
+msgid ""
+"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/sftp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "SFTP user name"
+msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
+
+#: modules/access/sftp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SFTP password"
+msgstr "Κωδικός FTP"
+
+#: modules/access/sftp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port"
+msgstr "Θύρα UDP"
+
+#: modules/access/sftp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή"
+
+#: modules/access/sftp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Read size"
+msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
+
+#: modules/access/sftp.c:61
+msgid "Size of the request for reading access"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/sftp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SFTP input"
+msgstr "Είσοδος FTP"
+
+#: modules/access/sftp.c:137
+#, fuzzy
+msgid "SFTP authentification"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: modules/access/sftp.c:138
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Όνομα xρήστη SMB"
 
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Όνομα xρήστη SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMB"
 
 msgid "SMB password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:73
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Τομέας SMB"
 
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Τομέας SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:74
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Τομέας / Ομάδα εργασίας που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Τομέας / Ομάδα εργασίας που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
-#: modules/access/smb.c:79
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:78
 msgid "SMB input"
 msgstr "Είσοδος SMB"
 
 msgid "SMB input"
 msgstr "Είσοδος SMB"
 
-#: modules/access/tcp.c:42
+#: modules/access/tcp.c:43
 msgid ""
 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:49
+#: modules/access/tcp.c:50
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: modules/access/tcp.c:50
+#: modules/access/tcp.c:51
 msgid "TCP input"
 msgstr "Eίσοδος TCP"
 
 msgid "TCP input"
 msgstr "Eίσοδος TCP"
 
-#: modules/access/udp.c:64
+#: modules/access/udp.c:51
 msgid ""
 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:67
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
-msgstr "Χρονική λήξη ανακατανομής RTP σε μικροδευτερόλεπτα"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/access/udp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "UDP input"
+msgstr "Είσοδος UDP/RTP"
 
 
-#: modules/access/udp.c:69
+#: modules/access/v4l.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
-"time specified here (in milliseconds)."
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το VLC ανακατανέμει τα πακέτα RTP. Η είσοδος θα αναμένει για αργοπορημένα "
-"πακέτα για χρόνο (σε μικροδευτερόλεπτα)."
 
 
-#: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/access/v4l.c:83
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
+msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία "
+"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: modules/access/udp.c:77
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "Είσοδος UDP/RTP"
+#: modules/access/v4l.c:87
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
-msgid "Device name"
-msgstr "Όνομα συσκευής"
+#: modules/access/v4l.c:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
+"= svideo)"
+
+#: modules/access/v4l.c:99
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
+
+#: modules/access/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
+
+#: modules/access/v4l.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
+
+#: modules/access/v4l.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
+
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
+
+#: modules/access/v4l.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
+#: modules/access/v4l.c:116
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
+
+#: modules/access/v4l.c:119
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
+msgid "Tuner"
+msgstr "Συντονιστής"
+
+#: modules/access/v4l.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
+
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/access/v4l.c:124
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Επιλέξτε την ρύθμιση αυτή αν η συσκευή αρπαγής εξάγει σε MJPEG"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid "Decimation"
+msgstr "Αποδεκατισμός"
+
+#: modules/access/v4l.c:127
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:128
+msgid "Quality"
+msgstr "Ποιότητα"
+
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr "από."
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:148
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
-#: modules/stream_out/standard.c:87
+#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
+#: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Κανονικό"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
+#: modules/access/v4l2.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
 
 #, fuzzy
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
+#: modules/access/v4l2.c:76
 msgid ""
 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
 msgid ""
 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
+#: modules/access/v4l2.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 "Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
 "= svideo)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 "Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
 "= svideo)"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
+#: modules/access/v4l2.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Audio input"
 msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio input"
 msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
+#: modules/access/v4l2.c:85
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+#: modules/access/v4l2.c:86
 msgid "IO Method"
 msgstr ""
 
 msgid "IO Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
+#: modules/access/v4l2.c:88
 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr ""
 
 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force width (-1 for autodetect)."
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force height (-1 for autodetect)."
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
+#: modules/access/v4l2.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:100
+msgid "Use libv4l2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:102
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Reset v4l2 controls"
 msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset v4l2 controls"
 msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
+#: modules/access/v4l2.c:107
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
-msgid "Brightness"
-msgstr "Φωτεινότητα"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
+#: modules/access/v4l2.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
-msgid "Contrast"
-msgstr "Αντίθεση"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
+#: modules/access/v4l2.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
+#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
+#: modules/access/v4l2.c:116
 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
+#: modules/access/v4l2.c:119
 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
+#: modules/access/v4l2.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Black level"
 msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black level"
 msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
+#: modules/access/v4l2.c:122
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+#: modules/access/v4l2.c:123
 msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
+#: modules/access/v4l2.c:125
 msgid ""
 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
 "v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
 "v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
+#: modules/access/v4l2.c:127
 msgid "Do white balance"
 msgstr ""
 
 msgid "Do white balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
+#: modules/access/v4l2.c:129
 msgid ""
 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
 "(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
 "(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2.c:131
 msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
 msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
+#: modules/access/v4l2.c:133
 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+#: modules/access/v4l2.c:134
 msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
+#: modules/access/v4l2.c:136
 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
+#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Γάμμα"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Γάμμα"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
+#: modules/access/v4l2.c:139
 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+#: modules/access/v4l2.c:140
 msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
+#: modules/access/v4l2.c:142
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+#: modules/access/v4l2.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Auto gain"
 msgstr "Αυτόματη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto gain"
 msgstr "Αυτόματη"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
+#: modules/access/v4l2.c:145
 msgid ""
 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
+#: modules/access/v4l2.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Gain"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
+#: modules/access/v4l2.c:149
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
+#: modules/access/v4l2.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
+#: modules/access/v4l2.c:152
 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
+#: modules/access/v4l2.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "Κατακόρυφα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "Κατακόρυφα"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
+#: modules/access/v4l2.c:155
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
+#: modules/access/v4l2.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal centering"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal centering"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+#: modules/access/v4l2.c:158
 msgid ""
 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#: modules/access/v4l2.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Vertical centering"
 msgstr "Κάθετη απόκλιση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical centering"
 msgstr "Κάθετη απόκλιση"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+#: modules/access/v4l2.c:161
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
-"will be used for OSS."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
-"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Audio method"
-msgstr "Μενού ήχου"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
-msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
-msgid ""
-"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
-"or OSS (ALSA is prefered)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
+#: modules/access/v4l2.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
+#: modules/access/v4l2.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Balance"
 msgstr "Χορευτική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Balance"
 msgstr "Χορευτική"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
+#: modules/access/v4l2.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
+#: modules/access/v4l2.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 #  groups
 #  max 24 chars
 #, fuzzy
 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 #  groups
 #  max 24 chars
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 msgstr "Μπάσα "
 
 msgid "Bass"
 msgstr "Μπάσα "
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
+#: modules/access/v4l2.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
+#: modules/access/v4l2.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Treble"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Treble"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
+#: modules/access/v4l2.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+#: modules/access/v4l2.c:178
 msgid "Loudness"
 msgstr ""
 
 msgid "Loudness"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
+#: modules/access/v4l2.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Αρπαγή της ηχητικής ροής σε στέρεοφωνικό."
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
+#: modules/access/v4l2.c:184
 msgid ""
 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
+#: modules/access/v4l2.c:186
 #, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
 msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
 
 #, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
 msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
+#: modules/access/v4l2.c:188
 msgid ""
 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
 msgid ""
 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
@@ -7833,369 +7564,259 @@ msgid ""
 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
+#: modules/access/v4l2.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Tuner id"
 msgstr "Συντονιστής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tuner id"
 msgstr "Συντονιστής"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
+#: modules/access/v4l2.c:196
 msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
+#: modules/access/v4l2.c:199
 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
+#: modules/access/v4l2.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Audio mode"
 msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio mode"
 msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
+#: modules/access/v4l2.c:202
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+#: modules/access/v4l2.c:205
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
+
+#: modules/access/v4l2.c:210
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "AUTO"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:244
 msgid "READ"
 msgstr ""
 
 msgid "READ"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+#: modules/access/v4l2.c:244
 msgid "MMAP"
 msgstr ""
 
 msgid "MMAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+#: modules/access/v4l2.c:244
 msgid "USERPTR"
 msgstr ""
 
 msgid "USERPTR"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
-#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
-#: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
+#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
+#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
 msgid "Mono"
 msgstr "Μονοφωνικό"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Μονοφωνικό"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+#: modules/access/v4l2.c:253
 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+#: modules/access/v4l2.c:254
 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+#: modules/access/v4l2.c:255
 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+#: modules/access/v4l2.c:256
 msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
+#: modules/access/v4l2.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2"
 msgstr "Video4Linux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+#: modules/access/v4l2.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 input"
 msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 input"
 msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
+#: modules/access/v4l2.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Video input"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
-msgid "Tuner"
-msgstr "Συντονιστής"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
+#: modules/access/v4l2.c:313
 msgid "Controls"
 msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
 
 msgid "Controls"
 msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
+#: modules/access/v4l2.c:314
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
+#: modules/access/v4l2.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
+#: modules/access/v4l2.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
-#: modules/access/v4l.c:78
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:82
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
-"Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία "
-"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access/v4l.c:90
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
-"= svideo)"
-
-#: modules/access/v4l.c:102
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Κανάλι ήχου"
-
-#: modules/access/v4l.c:104
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
-
-#: modules/access/v4l.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-
-#: modules/access/v4l.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
-
-#: modules/access/v4l.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
-
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
-#: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:149
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
-
-#: modules/access/v4l.c:122
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
-
-#: modules/access/v4l.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
-
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:131
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Επιλέξτε την ρύθμιση αυτή αν η συσκευή αρπαγής εξάγει σε MJPEG"
-
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Decimation"
-msgstr "Αποδεκατισμός"
-
-#: modules/access/v4l.c:136
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:137
-msgid "Quality"
-msgstr "Ποιότητα"
-
-#: modules/access/v4l.c:138
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
-
-#: modules/access/v4l.c:149
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:150
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Είσοδος Video4Linux"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:51
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
 msgid "VCD input"
 msgstr "Eίσοδος VCD"
 
 msgid "VCD input"
 msgstr "Eίσοδος VCD"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:57
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
 
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:109
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:135
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο vcdimager καταγραφής συμβάντων"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
-#: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
+#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
+#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
 msgid "Entry"
 msgstr "Καταχώριση"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Καταχώριση"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
+#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
 msgid "Segments"
 msgstr "Τμήματα"
 
 msgid "Segments"
 msgstr "Τμήματα"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/demux/mkv.cpp:5408
+#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
 msgid "Segment"
 msgstr "Τμήμα"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Τμήμα"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:537
+#: modules/access/vcdx/access.c:519
 msgid "LID"
 msgstr "LID"
 
 msgid "LID"
 msgstr "LID"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "Δίσκος"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD Format"
 
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD Format"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
 msgid "Application"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
 msgid "Preparer"
 msgstr "Υπεύθυνος"
 
 msgid "Preparer"
 msgstr "Υπεύθυνος"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
 msgid "Vol #"
 msgstr "Vol #"
 
 msgid "Vol #"
 msgstr "Vol #"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
 msgid "Vol max #"
 msgstr "Vol max #"
 
 msgid "Vol max #"
 msgstr "Vol max #"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:100
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ορισμός Έντασης"
 
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ορισμός Έντασης"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
 msgid "System Id"
 msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
 
 msgid "System Id"
 msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:105
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
 msgid "Entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις"
 
 msgid "Entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
+msgid "Tracks"
+msgstr "Κομμάτια"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:131
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr "Μέγεθος κομματιού (σε sectors)"
 
 #
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr "Μέγεθος κομματιού (σε sectors)"
 
 #
-#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
-#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
 msgid "type"
 msgstr "είδος"
 
 msgid "type"
 msgstr "είδος"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:143
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
 msgid "end"
 msgstr "end"
 
 msgid "end"
 msgstr "end"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:146
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
 msgid "play list"
 msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
 
 msgid "play list"
 msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
 msgid "extended selection list"
 msgstr "εκτεταμένη λίστα επιλογής"
 
 msgid "extended selection list"
 msgstr "εκτεταμένη λίστα επιλογής"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:158
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
 msgid "selection list"
 msgstr "Λίστα επιλογής"
 
 msgid "selection list"
 msgstr "Λίστα επιλογής"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:170
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
 msgid "unknown type"
 msgstr "άγνωστος τύπος"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "άγνωστος τύπος"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
-#: modules/access/vcdx/info.c:320
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
 msgid "List ID"
 msgstr "Lίστα ID"
 
 msgid "List ID"
 msgstr "Lίστα ID"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
 msgid "(Super) Video CD"
 msgstr "(Super) Video CD"
 
 msgid "(Super) Video CD"
 msgstr "(Super) Video CD"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αρχείο][@{P,S,T}num]"
 
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αρχείο][@{P,S,T}num]"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:110
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Να κάνω χρήση ελέγχου αναπαραγωγής;"
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Να κάνω χρήση ελέγχου αναπαραγωγής;"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
@@ -8203,1276 +7824,1431 @@ msgstr ""
 "Αν ένα VCD έίναι προκαθορισμένο για playback control, χρησιμοποιήστε το. "
 "Εναλλακτικώς πραγματοποιείται αναπαραγωγή ανά ηχητικό κομμάτι."
 
 "Αν ένα VCD έίναι προκαθορισμένο για playback control, χρησιμοποιήστε το. "
 "Εναλλακτικώς πραγματοποιείται αναπαραγωγή ανά ηχητικό κομμάτι."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:128
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
 msgid "Show extended VCD info?"
 msgstr "Εμφάνιση επιπλέον πληροφοριών VCD;"
 
 msgid "Show extended VCD info?"
 msgstr "Εμφάνιση επιπλέον πληροφοριών VCD;"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:134
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:141
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
 "γίνεται χρήση CDDB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
 "γίνεται χρήση CDDB"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:147
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
 "γίνεται χρήση CDDB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
 "γίνεται χρήση CDDB"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr "Απλός αποκωδικοποιητής για κωδικοποιημένες ροές Dolby Surround"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής Dolby Surround"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό το εφέ σας κάνει να αισθάνεστε ότι στέκεστε σε ένα δωμάτιο με ένα "
-"ολοκληρομένο ηχοσύστημα 7.1 καναλιών όταν χρησιμοποιείτε απλά ένα ζεύγος "
-"κοινών ακουστικών, παρέχοντάς σας μία ακόμα πιο πραγματική ηχητική εμπειρία. "
-"Θα ήταν ακόμα πιο αποσδεκτό ή ξεκούραστο αν ακούτε μουσική για μεγάλες "
-"χρονικές περιόδους.\n"
-"Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "Διάσταση χαρακτηριστικού"
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81οÏ\8d Î·Ï\87είοÏ\85 ÎºÎ±Î¹ Î±ÎºÏ\81οαÏ\84ή Ï\83ε Î¼Î­Ï\84Ï\81α."
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+msgid "Dummy"
+msgstr "Î\95ικονικÏ\8c"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
-msgid "Compensate delay"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file"
+msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η καθυστέρηση καθορίζεται από τον φυσικό αλγόριθμο που μερικές φορές γίνεται "
-"ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. Στην "
-"περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή."
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround"
+"Προσθήκη στο αρχείο  εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
-msgstr ""
-"Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από το "
-"φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται."
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "File stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "Î\95Ï\86έ Î±ÎºÎ¿Ï\85Ï\83Ï\84ικÏ\8eν"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Î\84Î\9fνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î¶Î·Ï\84ηθεί Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
-msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
+#: modules/access_output/http.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left rear"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "αÏ\80Ï\8c"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
+#: modules/access_output/http.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right rear"
-msgstr "Δεξιά"
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/access_output/http.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left front"
-msgstr "Αριστερά"
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
+#: modules/access_output/http.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32"
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Î±Ï\80λή Î¼ÎµÎ¯Î¾Î· ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï\8d"
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Î\94ιαÏ\86ήμιÏ\83ε Î¼Îµ Ï\84ο Bonjour"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
-#, fuzzy
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr "Διαφήμισε την ροή με το προτόκολο Bonjour."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ίεÏ\83η Î´Ï\85ναμικοÏ\8d Ï\86άÏ\83μαÏ\84οÏ\82 DTS"
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÏ\80αναÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
-msgid "Enable internal upmixing"
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου ATSC A/52 (AC-3)"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "Όνομα ροής"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του A/52->S/PDIF"
+#: modules/access_output/shout.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast."
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής DTS Coherent Acoustics"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr "Περιγραφή ροής"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± encapsulation Ï\84οÏ\85 DTS->S/PDIF"
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένοÏ\85 Ï\81οήÏ\82 Î® Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Ï\83Ï\87εÏ\84ικά Î¼Îµ Ï\84ο ÎºÎ±Î½Î¬Î»Î¹."
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Ροή MP3"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:97
-msgid "Floating-point audio format conversions"
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:54
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access_output/shout.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+msgid "Genre description"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access_output/shout.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
+msgid "URL description"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
-msgid "Bands gain"
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\"."
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
-msgid "Two pass"
-msgstr "Δύο περάσματα"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
-msgstr "Φιλτράρισε τον ήχο διπλή φορά. Αυτό προσφέρει πιό έντονο αποτέλεσμα."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
-msgid "Global gain"
-msgstr "Ολικό κέρδος"
+#: modules/access_output/shout.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr "Ρύθμιση του ολικού κέρδους σε db (-20 ... 20)."
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
-msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "Ισοσταθμιστής με 10 μπάντες"
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
-msgstr "Επίπεδο"
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "Î\9aλαÏ\83Ï\83ική"
+#: modules/access_output/shout.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Ροή "
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "Χορευτική"
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Έξοδος IceCAST"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
-msgstr "Πλήρη μπάσα"
+#: modules/access_output/udp.c:66
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
-msgstr "ΠλήÏ\81η Î¼Ï\80άÏ\83α ÎºÎ±Î¹ Ï\80Ï\81ίμα"
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Group packets"
+msgstr "ΠακέÏ\84α Î¿Î¼Î¬Î´Ï\89ν"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/access_output/udp.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full treble"
-msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
-msgstr "Ακουστικά"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr "από στις από στις."
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γÏ\8cÏ\82"
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 UDP"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Party"
-msgstr "Πάρτι"
+#: modules/altivec/memcpy.c:61
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "ΠοÏ\80"
+#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON audio format conversions"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Ï\84ην Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή float32->s8"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr "Ρέγκε"
+#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 FFmpeg chroma"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "Ροκ"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr "Σκα"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
+msgid ""
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
-msgstr "Soft rock"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
+msgid ""
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/format.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "Αριθμός ζωνών"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
-msgid "Max level"
-msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου."
-
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
-msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
-msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr "Χαμηλές συχνότητες (Hz)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος χαμηλών συχνοτήτων (Db)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
-msgid "High freq (Hz)"
-msgstr "Υψηλές συχνότητες (Hz)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-#, fuzzy
-msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος υψηλών συχνοτήτων (Db)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
+msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
-msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr "Συχν 1 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος Συχν 1 (Db)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
-msgid "Freq 1 Q"
-msgstr "Συχν 1 Q"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
-msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr "Συχν 2 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος συχν 2 (Db)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
+msgid "audiobargraph_a"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-msgid "Freq 2 Q"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87ν 2 Q"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î³Î¹Î± ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένεÏ\82 Ï\81οέÏ\82 Dolby Surround"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
-msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87ν 3 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Dolby Surround"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος συχν 3 (Db)"
-
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
-msgid "Freq 3 Q"
-msgstr "Συχν 3 Q"
-
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for trivial resampling"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "spatializer"
-msgstr "spatial"
-
-#: modules/audio_mixer/float32.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
-
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:48
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό το εφέ σας κάνει να αισθάνεστε ότι στέκεστε σε ένα δωμάτιο με ένα "
+"ολοκληρομένο ηχοσύστημα 7.1 καναλιών όταν χρησιμοποιείτε απλά ένα ζεύγος "
+"κοινών ακουστικών, παρέχοντάς σας μία ακόμα πιο πραγματική ηχητική εμπειρία. "
+"Θα ήταν ακόμα πιο αποσδεκτό ή ξεκούραστο αν ακούτε μουσική για μεγάλες "
+"χρονικές περιόδους.\n"
+"Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια."
 
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:87
-msgid "default"
-msgstr "εξ ορισμού"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:107
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Ηχητική έξοδος ALSA"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:111
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Όνομα συσκευής ALSA"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Διάσταση χαρακτηριστικού"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
-#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
-#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
-#: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
-#: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Συσκευή ήχου"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "Απόσταση μεταξύ αριστερού ηχείου και ακροατή σε μέτρα."
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
-#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
-#: modules/audio_output/waveout.c:503
-msgid "2 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 επί S/PDIF"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:328
-#, fuzzy
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:329
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η καθυστέρηση καθορίζεται από τον φυσικό αλγόριθμο που μερικές φορές γίνεται "
+"ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. Στην "
+"περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή."
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
-#: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:476
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από το "
+"φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται."
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:960
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎºÎ¬Ï\81Ï\84α Î®Ï\87οÏ\85"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Î\95Ï\86έ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï\8d Ï\87Ï\8eÏ\81οÏ\85 Î±ÎºÎ¿Ï\85Ï\83Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: modules/audio_output/arts.c:65
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "ηÏ\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 aRts"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Î\95Ï\86έ Î±ÎºÎ¿Ï\85Ï\83Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:131
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε έναν αριθμό που αντιστοιχεί εις τον αριθμό μιάς ηχητικής συσκευής, "
-"όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα αποτελεί πλέον "
-"και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου."
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:137
-msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "Ηχητική μονάδα εξόδου HAL AudioUnit"
-
-#: modules/audio_output/auhal.c:245
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:429
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î³Î¹Î± Ï\84ην Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:430
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 msgid ""
 msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1019
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Left rear"
+msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
-msgid "Output device"
-msgstr "Συσκευή εξόδου"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Right rear"
+msgstr "Δεξιά"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:208
-msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
-msgstr ""
-"Αριθμός συσκευής DirectX: 0 προκαθορισμένη συσκευή, 1..Αρ. συσκευής κατά "
-"όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός "
-"άλλου αριθμού)."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Left front"
+msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
-msgstr ""
-"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την "
-"υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως "
-"υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:216
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/audio_output/esd.c:69
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "ηÏ\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 aRts"
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85 (ms)"
 
 
-#: modules/audio_output/esd.c:72
-msgid "Esound server"
-msgstr "Εξυπηρετητής Esound"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+msgid "Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid "Output format"
-msgstr "Τύπος εξόδου"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Add a delay effect to the sound"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Delay time"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
-"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\""
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:85
-msgid "Number of output channels"
-msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Depth"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Add WAVE header"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "Sample rate"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:90
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Feedback Gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "Output file"
-msgstr "Αρχείο εξόδου"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Gain on Feedback loop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
-msgstr "Î\9f ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82 Ï\8cÏ\80οÏ\85 Î¿Î¹ Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κοÏ\80ήÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Î¸Î± Î±Ï\80οθηκεÏ\8dονÏ\84αι."
+msgid "Wet mix"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η QP"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:111
-msgid "File audio output"
-msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Level of delayed signal"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr "Ηχητική έξοδος Roku HD1000"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Dry Mix"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:67
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
+#, fuzzy
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:69
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:73
-msgid "Connect to clients matching"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+msgid "Enable internal upmixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:75
-msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:83
-msgid "JACK audio output"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 JACK"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85 ATSC A/52 (AC-3)"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\80άθηÏ\83ε Î½Î± ÎµÏ\81γαÏ\83Ï\84είÏ\82 Î¼Îµ Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\84Ï\89ν Î¿Î´Î·Î³Ï\8eν buggy OSS"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± encapsulation Ï\84οÏ\85 A/52->S/PDIF"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:109
-#, fuzzy
-msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής DTS Coherent Acoustics"
 
 
-# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/audio_output/oss.c:114
-#, fuzzy
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "Συσκευή"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του DTS->S/PDIF"
 
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:110
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
+msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:114
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Ï\84ην Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή float32->s8"
 
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
 
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:94
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "Î\99Ï\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
 
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "Απλή ηχητική έξοδος DirectMedia Layer"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:147
-msgid "Microsoft Soundmapper"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Συσκευή ήχου"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:159
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
-"VLC restart to apply."
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0 2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:166
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr "Προέκταση εξόδου Win32 waveOut"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:482
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Two pass"
+msgstr "Δύο περάσματα"
 
 
-#: modules/codec/a52.c:97
-msgid "A/52 parser"
-msgstr "A/52 parser"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr "Φιλτράρισε τον ήχο διπλή φορά. Αυτό προσφέρει πιό έντονο αποτέλεσμα."
 
 
-#: modules/codec/a52.c:104
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+msgid "Global gain"
+msgstr "Î\9fλικÏ\8c ÎºÎ­Ï\81δοÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/adpcm.c:47
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ADPCM"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï\8d ÎºÎ­Ï\81δοÏ\85Ï\82 Ï\83ε db (-20 ... 20)."
 
 
-#: modules/codec/araw.c:48
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Raw/Log"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "Î\99Ï\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î¼Îµ 10 Î¼Ï\80άνÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:57
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Raw"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο"
 
 
-#: modules/codec/cc.c:61
-msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "Κλασσική"
 
 
-#: modules/codec/cc.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
 
 
-#: modules/codec/cdg.c:85
-#, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο PNG"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "ΧοÏ\81εÏ\85Ï\84ική"
 
 
-#: modules/codec/cinepak.c:42
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Cinepak"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr "ΠλήÏ\81η Î¼Ï\80άÏ\83α"
 
 
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:72
-#, fuzzy
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
 
 
-#: modules/codec/csri.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
-
-#: modules/codec/csri.c:67
-msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
-msgstr ""
+msgid "Full treble"
+msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:50
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "Ακουστικά"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
-#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "Ενεργός"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:73
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d 1.0 (Ï\87αμηλή) ÎºÎ±Î¹ 10.0 (Ï\85Ï\88ηλή)."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "ΠάÏ\81Ï\84ι"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:78
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "Ποπ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:84
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr "Ρέγκε"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "Ροκ"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr "κωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr "Σκα"
 
 
-#: modules/codec/dts.c:99
-msgid "DTS parser"
-msgstr "DTS parser"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "Soft"
 
 
-#: modules/codec/dts.c:104
-#, fuzzy
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "Soft rock"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:55
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¶Ï\89νÏ\8eν"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:58
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:61
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "Θέση υποεικόνας"
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:67
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:68
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου."
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:69
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένηÏ\82 Î¥"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "ΠαÏ\81αμεÏ\84Ï\81ικÏ\8cÏ\82 Î¹Ï\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:70
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "ΧαμηλέÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:90
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Low freq gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος χαμηλών συχνοτήτων (Db)"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:103
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "κÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν DVB"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr "Î¥Ï\88ηλέÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:43
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
+msgid "High freq gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος υψηλών συχνοτήτων (Db)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr "Συχν 1 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:361
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AAC extension"
-msgstr "Î\91γνοημένεÏ\82 ÎµÏ\80εκÏ\84άÏ\83ειÏ\82"
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
+msgstr "Î\9aέÏ\81δοÏ\82 Î£Ï\85Ï\87ν 1 (Db)"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:365
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr "Συχν 1 Q"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
-#: modules/video_output/image.c:85
-msgid "Image file"
-msgstr "Αρχείο εικόνας"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr "Συχν 2 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:54
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr "Î\91νÏ\84ίθεÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr "Î\9aέÏ\81δοÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\87ν 2 (Db)"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Αρχείο εικόνας"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr "Συχν 2 Q"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Αρχείο εικόνας"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr "Συχν 3 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output video width."
-msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος συχν 3 (Db)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr "Συχν 3 Q"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output video height."
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο."
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Î±Ï\80λή Î¼ÎµÎ¯Î¾Î· ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï\8d"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:66
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr "Συμπεριέλαβε το μήκος και το ύψος σαν μέγιστες τιμές."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:67
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:69
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:72
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Deinterlace module"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:75
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Search Length"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma used."
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή"
+msgid "Room size"
+msgstr "ΤÏ\85Ï\87αία Î±Î½Î±ÎºÎ±Ï\84ανομή"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:89
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Room width"
+msgstr "Μήκος βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "Το Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\86Ï\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d Ï\83Ï\84ιγμιÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80οÏ\85 (snapshot)"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Wet"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η QP"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "Non-ref"
-msgstr "Non-ref"
+msgid "Damp"
+msgstr "Dream"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "Bidir"
-msgstr "Bidir"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "spatial"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Non-key"
-msgstr "Κανένα"
+msgid "Spatializer"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
-msgid "bits"
-msgstr "bits"
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
-msgid "simple"
-msgstr "αÏ\80λÏ\8c"
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
+msgid "default"
+msgstr "εξ Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Διγραμμική"
+#: modules/audio_output/alsa.c:110
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος ALSA"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Î\94ιγÏ\81αμμική"
+#: modules/audio_output/alsa.c:114
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 ALSA"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
+#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
+#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
-msgid "Experimental"
+#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:412
+msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 επί S/PDIF"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
-msgid "Area"
-msgstr "Επιφάνεια"
+#: modules/audio_output/alsa.c:339
+#, fuzzy
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+#: modules/audio_output/alsa.c:340
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#  groups
-#  max 24 chars
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Μπάσα "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
+#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
+#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SincR"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83οÏ\88η"
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Î\9bαοÏ\84ιανά"
+#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνη"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
-msgid "Bicubic spline"
+#: modules/audio_output/alsa.c:487
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
+#: modules/audio_output/alsa.c:970
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:155
 msgid ""
 msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε έναν αριθμό που αντιστοιχεί εις τον αριθμό μιάς ηχητικής συσκευής, "
+"όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα αποτελεί πλέον "
+"και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου."
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "Ηχητική μονάδα εξόδου HAL AudioUnit"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:270
 msgid ""
 msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,"
-"H263,WMV,WMA)"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/audio_output/auhal.c:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
-msgid "Decoding"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
-msgid "Encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
+#: modules/audio_output/auhal.c:455
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+#: modules/audio_output/auhal.c:1039
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο FFmpeg Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
+msgid "Output device"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
+#: modules/audio_output/directx.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg crop padd filter"
-msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr "Μετατροπή του FFmpeg chroma"
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
+#: modules/audio_output/directx.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "Απευθείας αποτύπωση"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
-msgid "Error resilience"
-msgstr ""
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/audio_output/directx.c:124
 msgid ""
 msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:128
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
+msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
-#: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
-msgid "Hurry up"
-msgstr "Βιάσου"
+#: modules/audio_output/file.c:81
+msgid "Output format"
+msgstr "Τύπος εξόδου"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+#: modules/audio_output/file.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/audio_output/file.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
-msgid "Skip idct (default=0)"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
-msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "Output file"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
+
+#: modules/audio_output/file.c:108
+#, fuzzy
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
+
+#: modules/audio_output/file.c:111
+msgid "File audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
+
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος Roku HD1000"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+#: modules/audio_output/jack.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:78
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:86
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:97
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr "Προσπάθησε να εργαστείς με χρήση των οδηγών buggy OSS"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:99
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:105
+#, fuzzy
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "Ήχος"
+
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+#, fuzzy
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
+#, fuzzy
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
+#: modules/video_output/xcb/window.c:319
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "Απλή ηχητική έξοδος DirectMedia Layer"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:83
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:91
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:98
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr "Προέκταση εξόδου Win32 waveOut"
+
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
+
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+msgstr ""
+"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την "
+"υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως "
+"υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου."
+
+#: modules/codec/a52.c:49
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "A/52 parser"
+
+#: modules/codec/a52.c:56
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
+
+#: modules/codec/aes3.c:48
+#, fuzzy
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
+
+#: modules/codec/aes3.c:53
+#, fuzzy
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/codec/araw.c:49
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Raw/Log"
+
+#: modules/codec/araw.c:58
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Raw"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Non-ref"
+msgstr "Non-ref"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Bidir"
+msgstr "Bidir"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Non-key"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "bits"
+msgstr "bits"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "simple"
+msgstr "απλό"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,"
+"H263,WMV,WMA)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
+msgid "Decoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Απευθείας αποτύπωση"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+msgid ""
+"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+msgid "Hurry up"
+msgstr "Βιάσου"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+msgid "Allow speed tricks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Debug mask"
 msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug mask"
 msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
 #, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
 msgid ""
 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
 msgid ""
 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -9482,201 +9258,152 @@ msgid ""
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής πιστότητας"
 
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής πιστότητας"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
 msgid ""
 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 "processing power"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 "processing power"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
-msgid ""
-"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
-"<option>...]]...\n"
-"long form example:\n"
-"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
-"short form example:\n"
-"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
-"more examples:\n"
-"tn:64:128:256\n"
-"Filters                        Options\n"
-"short  long name       short   long option     Description\n"
-"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
-"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
-"                       y       nochrom         chrominance filtring "
-"disabled\n"
-"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
-"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-"                       the h & v deblocking filters share these\n"
-"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
-"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
-"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
-"1\n"
-"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
-"1\n"
-"dr     dering                                  Deringing filter\n"
-"al     autolevels                              automatic brightness / "
-"contrast\n"
-"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
-"(0..255)\n"
-"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
-"li     linipoldeint                            linear interpolating "
-"deinterlace\n"
-"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
-"deinterlacer\n"
-"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
-"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
-"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
-"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
-"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr "Όνομα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr "Όνομα"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr "Όνομα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr "Όνομα"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced motion estimation"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced motion estimation"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
 msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Strict rate control"
-msgstr "Έλεγχος Corba"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
-msgid "Enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
 #, fuzzy
 msgid "I quantization factor"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
 #, fuzzy
 msgid "I quantization factor"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
-#: modules/demux/mod.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
+#: modules/demux/mod.c:78
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Μείωση ήχου"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Μείωση ήχου"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr "στις."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr "στις."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
 msgid ""
 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
 msgid "Quality level"
 msgstr "Επίπεδο ποιότητος"
 
 msgid "Quality level"
 msgstr "Επίπεδο ποιότητος"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
 msgid ""
 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
 msgid ""
 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
@@ -9684,7263 +9411,7246 @@ msgid ""
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
 msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
 msgid "Trellis quantization"
 msgstr "Trellis quantization"
 
 msgid "Trellis quantization"
 msgstr "Trellis quantization"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
 msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
 msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
 msgid "Luminance masking"
 msgstr "Luminance masking"
 
 msgid "Luminance masking"
 msgstr "Luminance masking"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Darkness masking"
 msgstr "Luminance masking"
 
 #, fuzzy
 msgid "Darkness masking"
 msgstr "Luminance masking"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
 msgid "Motion masking"
 msgstr "Motion masking"
 
 msgid "Motion masking"
 msgstr "Motion masking"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
 msgid "Border masking"
 msgstr "Border masking"
 
 msgid "Border masking"
 msgstr "Border masking"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
 #, fuzzy
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr "Luminance masking"
 
 #, fuzzy
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr "Luminance masking"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr "Luminance masking"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr "Luminance masking"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
-#, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "Î\9cονάδα Î±Ï\80οδιαÏ\80λοκήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί."
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
-#, fuzzy
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Post processing"
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνη"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
-msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
+#: modules/codec/cc.c:62
+msgid "CC 608/708"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
-msgid "6 (Highest)"
-msgstr "6 (Υψηλότερο)"
+#: modules/codec/cc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:183
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
+#: modules/codec/cdg.c:87
+#, fuzzy
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:188
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85 Flac"
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν CVD"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:194
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-
-#: modules/codec/fluidsynth.c:32
-msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr ""
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:34
-msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+#: modules/codec/dirac.c:61
+msgid "Constant quality factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:40
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:101
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
-
-#: modules/codec/lpcm.c:87
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
-
-#: modules/codec/lpcm.c:92
+#: modules/codec/dirac.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
-
-#: modules/codec/mash.cpp:70
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
+#: modules/codec/dirac.c:66
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:126
+#: modules/codec/dirac.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
-
-#: modules/codec/png.c:58
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
-
-#: modules/codec/quicktime.c:67
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών QuickTime"
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:72
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
+#: modules/codec/dirac.c:70
+msgid ""
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:79
+#: modules/codec/dirac.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
-
-#: modules/codec/realaudio.c:64
-msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio"
+msgid "Prefilter"
+msgstr "αρχείο"
 
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:59
+#: modules/codec/dirac.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDL Image decoder"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο SDL_image"
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î²Ï\81Ï\8cγÏ\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:60
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Centre Weighted Median"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:114
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Speex"
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Rectangular Linear Phase"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Diagonal Linear Phase"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:124
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex"
+#: modules/codec/dirac.c:83
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
-msgid "Speex comment"
-msgstr "Σχόλιο Speex"
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
+#: modules/codec/dirac.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+#: modules/codec/dirac.c:88
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:52
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:0"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων"
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:2"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων"
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:4:4"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
+#: modules/codec/dirac.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Distance between 'P' frames"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î²Î®Î¼Î± QP Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d ÎºÎ±Ï\81έ"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων"
+#: modules/codec/dirac.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+msgstr "Αριθμός των ροών"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8"
+#: modules/codec/dirac.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "end"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#: modules/codec/dirac.c:105
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση κωδικοποιήσης UTF-8 στα "
-"αρχεία υποτίτλων."
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
-msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+#: modules/codec/dirac.c:110
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
-msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n"
-"Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο."
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
-msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:36
-msgid "T.140 text encoder"
+#: modules/codec/dirac.c:116
+msgid "Width of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:49
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls                 1\n"
-"packet assembly info  2\n"
+#: modules/codec/dirac.c:120
+msgid "Height of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:54
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
+#: modules/codec/dirac.c:125
+msgid "Block overlap (%)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Υπότιτλοι SVCD"
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:65
+#: modules/codec/dirac.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
+msgid "xblen"
+msgstr "boolean"
 
 
-#: modules/codec/tarkin.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
+#: modules/codec/dirac.c:132
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/telx.c:54
+#: modules/codec/dirac.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Override page"
-msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
+msgid "yblen"
+msgstr "boolean"
 
 
-#: modules/codec/telx.c:55
-msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
+#: modules/codec/dirac.c:137
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:60
+#: modules/codec/dirac.c:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο."
 
 
-#: modules/codec/telx.c:61
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+#: modules/codec/dirac.c:141
+msgid "Motion vector precision in pels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:64
-msgid "Workaround for France"
+#: modules/codec/dirac.c:146
+msgid "Simple ME search area x:y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:65
+#: modules/codec/dirac.c:147
 msgid ""
 msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:71
+#: modules/codec/dirac.c:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
-
-#: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
-msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:103
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
+#: modules/codec/dirac.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:109
+#: modules/codec/dirac.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Theora"
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α Ï\85Ï\80οεικÏ\8cνÏ\89ν"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:114
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora"
+#: modules/codec/dirac.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:514
-msgid "Theora comment"
-msgstr "Σχόλιο Theora"
+#: modules/codec/dirac.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:56
-msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+#: modules/codec/dirac.c:165
+msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:59
-msgid "Stereo mode"
-msgstr "Κατάσταση στέρεο"
+#: modules/codec/dirac.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Handling mode for stereo streams"
+#: modules/codec/dirac.c:170
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:61
-msgid "VBR mode"
-msgstr "Λειτουργία  VBR"
+#: modules/codec/dirac.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:63
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+#: modules/codec/dirac.c:178
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:64
-msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr "Μοντέλο Psycho-acoustic"
-
-#: modules/codec/twolame.c:66
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:70
-msgid "Dual mono"
-msgstr "Διπλό μονό"
+#: modules/codec/dirac.c:184
+msgid "cycles per degree"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:70
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "Joint stereo"
+#: modules/codec/dirac.c:206
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:75
-msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Libtwolame"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î±Î½Ï\84ικειμένÏ\89ν DirectMedia"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:176
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Ï\81Ï\85θμÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï\84οληÏ\88ίαÏ\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "κÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î±Î½Ï\84ικειμένÏ\89ν DirectMedia"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:178
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:49
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS parser"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:179
+#: modules/codec/dts.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Ï\81Ï\85θμÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï\84οληÏ\88ίαÏ\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:181
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:182
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση CBR"
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:184
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:188
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:118
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:199
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:206
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Vorbis"
+#: modules/codec/dvbsub.c:132
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "κÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν DVB"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:648
-msgid "Vorbis comment"
-msgstr "Σχόλιο Vorbis"
+#: modules/codec/faad.c:45
+#, fuzzy
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:51
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+#: modules/codec/faad.c:388
+#, fuzzy
+msgid "AAC extension"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:52
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
+msgid "Image file"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
+
+#: modules/codec/fake.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
-msgstr "στις."
+msgid "Path of the image file for fake input."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:56
-msgid "Minimum GOP size"
-msgstr "Ελάχιστο μέγεθος GOP"
+#: modules/codec/fake.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:57
-msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:66
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:67
-msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Output video height."
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:78
-msgid "Faster, less precise scenecut detection"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:79
-msgid ""
-"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-"threading."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:66
+msgid "Consider width and height as maximum values."
+msgstr "Συμπεριέλαβε το μήκος και το ύψος σαν μέγιστες τιμές."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:83
+#: modules/codec/fake.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B-frames between I and P"
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:84
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/fake.c:69
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:87
-msgid "Adaptive B-frame decision"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:88
-msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame."
+#: modules/codec/fake.c:72
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:91
+#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Deinterlace module"
+
+#: modules/codec/fake.c:75
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
+#: modules/video_output/yuv.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η B-frames"
+msgid "Chroma used"
+msgstr "Î\95νÏ\84ολή"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:92
-msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
+#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Keep some B-frames as references"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:89
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:96
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:134
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:100
-msgid "CABAC"
-msgstr "CABAC"
+#: modules/codec/flac.c:140
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:101
-msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
+msgid "Sound fonts (required)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Number of reference frames"
-msgstr "Αριθμός των ροών"
-
-#: modules/codec/x264.c:106
-msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:112
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:51
+msgid "FluidSynth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
+msgid "MIDI synthesis not set up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:115
+#: modules/codec/fluidsynth.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:119
-#, fuzzy
-msgid "H.264 level"
-msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/fluidsynth.c:111
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
+"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
+"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:135
-msgid "Set QP"
-msgstr "Ρύθμιση QP"
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lock function"
+msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/invmem.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:140
-msgid "Quality-based VBR"
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unlock function"
+msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
+
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
+msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:141
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
-msgid "Min QP"
-msgstr "Min QP"
+#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Chroma"
+msgstr "Εντολή"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:144
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
-msgid "Max QP"
-msgstr "Max QP"
-
-#: modules/codec/x264.c:148
+#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Ï\81Ï\85θμÏ\8cÏ\82 bit"
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Theora"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:150
-msgid "Max QP step"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î²Î®Î¼Î± QP"
+#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Î\94ιαμοÏ\81Ï\86Ï\89μένοι Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοι"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:151
-msgid "Max QP step between frames."
-msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
+#: modules/codec/kate.c:196
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/kate.c:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
+msgid "Outline"
+msgstr "Oldies"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Μέγιστος τοπικός ρυθμός δειγματοληψίας"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Black"
+msgstr "Μαύρο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
-msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Gray"
+msgstr "Γκρι"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:160
-msgid "VBV buffer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Silver"
+msgstr "Ασημί"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "White"
+msgstr "Λευκό"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:164
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Maroon"
+msgstr "Καφέ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:165
-msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:169
-msgid "QP factor between I and P"
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsia"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:170
-#, fuzzy
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "Κίτρινο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:173
-msgid "QP factor between P and B"
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Olive"
+msgstr "Λαδί"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:174
-#, fuzzy
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:176
-#, fuzzy
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Teal"
+msgstr "Ταμίλ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Purple"
+msgstr "Μωβ"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν QP Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d I ÎºÎ±Î¹ P"
+msgid "Navy"
+msgstr "Î\9dαβάÏ\87ο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλέ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:180
-msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
+msgid "Aqua"
+msgstr "Θαλασσί"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/kate.c:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QP curve compression"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ίεÏ\83η Î´Ï\85ναμικοÏ\8d Ï\86άÏ\83μαÏ\84οÏ\82 DTS"
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "Î\91Ï\80εÏ\85θείαÏ\82 Î±Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:186
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+#: modules/codec/kate.c:216
+msgid ""
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/kate.c:221
 msgid ""
 msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/kate.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/codec/kate.c:226
 msgid ""
 msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:198
-msgid "Partitions to consider"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:199
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none  : \n"
-" - fast  : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+#: modules/codec/kate.c:231
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/kate.c:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct MV prediction mode"
+msgid "Default font description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 msgstr "Περιγραφή"
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/codec/x264.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr "Περιγραφή"
+#: modules/codec/kate.c:236
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/codec/x264.c:211
+#: modules/codec/kate.c:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct prediction size"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgid "Default font color"
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/kate.c:242
 msgid ""
 msgid ""
-"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
-" -  1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:218
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
+#: modules/codec/kate.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/codec/kate.c:247
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:219
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
+#: modules/codec/kate.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Default background color"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
+
+#: modules/codec/kate.c:252
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
+#: modules/codec/kate.c:256
+msgid "Default background alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:223
+#: modules/codec/kate.c:257
 msgid ""
 msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/kate.c:263
 msgid ""
 msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:238
+#: modules/codec/kate.c:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο."
+msgid "Kate"
+msgstr "Î\97μεÏ\81ομηνία"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:239
-msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:244
+#: modules/codec/kate.c:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο."
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:245
-msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:250
+#: modules/codec/libass.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr "Î\95λαÏ\87ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Î½Î·Î¼Î¬Ï\84ων"
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λων"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:251
+#: modules/codec/libass.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
-msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:255
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
+msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/libass.c:707
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 7."
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 6."
-msgstr ""
+#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:269
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 5."
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:52
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:274
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:275
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/mash.cpp:70
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:278
-msgid "Decide references on a per partition basis"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:279
-msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:283
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 modules Chroma"
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο ÎºÎ¬Î½Î¿Î½Ï\84αÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83η openmash"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:284
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:287
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/png.c:58
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:288
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
+#: modules/codec/quicktime.c:67
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών QuickTime"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:290
-msgid "Adaptive spatial transform size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:292
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:294
-msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr "Trellis RD quantization"
+#: modules/codec/realvideo.c:131
+#, fuzzy
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:295
-msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
+#: modules/codec/schroedinger.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+#, fuzzy
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
+
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#, fuzzy
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
+msgid "Mode"
+msgstr "Λειτουργία"
+
+#: modules/codec/speex.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
+
+#: modules/codec/speex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης μεταξύ 1.0 (χαμηλή) και 10.0 (υψηλή)."
+
+#: modules/codec/speex.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
+
+#: modules/codec/speex.c:67
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:301
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+#: modules/codec/speex.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
+
+#: modules/codec/speex.c:71
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:302
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση CBR"
+
+#: modules/codec/speex.c:75
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:304
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+#: modules/codec/speex.c:78
+msgid "Voice activity detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:305
+#: modules/codec/speex.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:310
-msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
+#: modules/codec/speex.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "Συνεχής ροή"
+
+#: modules/codec/speex.c:85
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:314
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:315
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Wide-band (16kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:318
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:319
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/speex.c:96
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Speex"
+
+#: modules/codec/speex.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Speex"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: modules/codec/speex.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/codec/speex.c:107
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:326
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:327
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:331
-msgid "CPU optimizations"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:332
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:334
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:335
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:337
-#, fuzzy
-msgid "PSNR computation"
-msgstr "Υπολογισμός PSNR"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:338
-msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSIM computation"
-msgstr "Τομέας SMB"
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:342
-msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:345
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quiet mode"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\83ιÏ\89Ï\80ηÏ\81ήÏ\82 Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γίαÏ\82"
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "ΡÏ\89Ï\83ική"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:346
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\83ιÏ\89Ï\80ηÏ\81ήÏ\82 Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γίαÏ\82"
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Î\9fÏ\85κÏ\81ανική"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:349
-msgid "Print stats for each frame."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:352
-msgid "SPS and PPS id numbers"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:353
-msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
+msgid "Greek (Windows-1253)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:358
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
-#, fuzzy
-msgid "dia"
-msgstr "Πολυμέσα %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
-msgid "hex"
-msgstr "hex"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
-msgid "umh"
-msgstr "umh"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
-msgid "esa"
-msgstr "esa"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:371
-#, fuzzy
-msgid "tesa"
-msgstr "esa"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:377
-msgid "fast"
-msgstr "γρήγορα"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:377
-msgid "normal"
-msgstr "κανονικό"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:377
-msgid "slow"
-msgstr "αργά"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:377
-msgid "all"
-msgstr "όλες"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "Απλοποιημένη κινεζική"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
-msgid "spatial"
-msgstr "spatial"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "Απλοποιημένη κινεζική"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
-msgid "temporal"
-msgstr "temporal"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "auto"
-msgstr "αυτόματο"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:392
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
-msgstr "Κωδικοποιητής H.264/MPEG4 AVC  (με χρήση βιβλιοθήκης x264)"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Teletext page"
-msgstr "Επιλογή γωνίας"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:79
-msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:82
-msgid "Text is always opaque"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:83
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:86
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίαÏ\82"
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Î\92ιεÏ\84ναμέζικη"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:93
-msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
-#: modules/control/dbus.c:103
-#, fuzzy
-msgid "dbus"
-msgstr "Προσαρμογή"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων"
 
 
-#: modules/control/dbus.c:106
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:81
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση κωδικοποιήσης UTF-8 στα "
+"αρχεία υποτίτλων."
 
 
-#: modules/control/gestures.c:83
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:85
-msgid "Trigger button"
-msgstr "Î\9aομβίο Trigger"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:91
-msgid "Middle"
-msgstr "Μεσαίο"
-
-#: modules/control/gestures.c:94
-msgid "Gestures"
-msgstr "Χειρονομίες"
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+msgid "USFSubs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î±Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μένοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 VLM"
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν DVB"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr "Γενικά"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:101
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:504
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s"
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls                 1\n"
+"packet assembly info  2\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:519
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "Esperanto"
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι SVCD"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
-#, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\84ομή: %s"
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν Philips OGT (SVCD subtitle)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:624
-#, c-format
-msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Î±Ï\80οδιαÏ\80λοκήÏ\82: %s"
+#: modules/codec/telx.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Override page"
+msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
+#: modules/codec/telx.c:55
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
+#: modules/codec/telx.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Μείωση έντασης"
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:65
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:37
+#: modules/codec/telx.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Host address"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
 msgid ""
 msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
-msgid "Source directory"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
+#: modules/codec/theora.c:105
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Theora"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:45
-msgid "Handlers"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/codec/theora.c:117
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora"
+
+#: modules/codec/twolame.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid "Export album art as /art."
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Κατάσταση στέρεο"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:51
-msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id=<id> URLs."
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
+#: modules/codec/twolame.c:62
+msgid "VBR mode"
+msgstr "Λειτουργία  VBR"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:57
-#, fuzzy
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:59
-#, fuzzy
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
+#: modules/codec/twolame.c:65
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr "Μοντέλο Psycho-acoustic"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:62
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#: modules/codec/twolame.c:67
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:65
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/control/http/http.c:66
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Dual mono"
+msgstr "Διπλό μονό"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:76
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "Joint stereo"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Change the lirc configuration file."
-msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+#: modules/codec/twolame.c:76
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Libtwolame"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:42
-msgid ""
-"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
-"users home directory."
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:65
-msgid "Infrared"
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:68
+#: modules/codec/vorbis.c:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î±Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μένοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 VLM"
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Ï\81Ï\85θμÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï\84οληÏ\88ίαÏ\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
-#: modules/control/rc.c:1928
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#: modules/codec/vorbis.c:180
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:69
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:75
-#, fuzzy
-msgid "motion"
-msgstr "Θέση"
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
 
 
-#: modules/control/motion.c:77
+#: modules/codec/vorbis.c:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "motion control interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:70
-msgid "Act as master"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Vorbis"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:71
-msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Master client ip address"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
-
-#: modules/control/netsync.c:76
-#, fuzzy
-msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
-msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
+#: modules/codec/x264.c:54
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:80
+#: modules/codec/x264.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network Sync"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+msgstr "στις."
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:59
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος GOP"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "Install the Service and exit."
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Uninstall Windows Service"
+#: modules/codec/x264.c:69
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "Uninstall the Service and exit."
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:48
+#: modules/codec/x264.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr "Προβολή"
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:50
-msgid "Change the display name of the Service."
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Configuration options"
-msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
-msgstr "από στις."
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:58
+#: modules/codec/x264.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr "Χρήση B-frames"
+
+#: modules/codec/x264.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
-msgstr "από στις"
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:64
-msgid "NT Service"
-msgstr "Υπηρεσίες NT"
-
-#: modules/control/ntservice.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Windows Service interface"
+#: modules/codec/x264.c:95
+msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" (διεπαφή wxWindows)↵\n"
-"↵\n"
-"\n"
-
-#: modules/control/rc.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Show stream position"
-msgstr "Περιγραφή ροής"
 
 
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/codec/x264.c:97
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Fake TTY"
-msgstr "Ψευδές"
-
-#: modules/control/rc.c:164
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr "Εξαναγκασμός του rc module να κάνει χρήση stdin σαν να ήτο ένα TTY."
-
-#: modules/control/rc.c:166
-msgid "UNIX socket command input"
+#: modules/codec/x264.c:105
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:167
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr "Αποδοχή εντολών από ένα Unix socket παρά από ένα stdin."
-
-#: modules/control/rc.c:170
-#, fuzzy
-msgid "TCP command input"
-msgstr "Eίσοδος TCP"
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
 
 
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/codec/x264.c:111
 msgid ""
 msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε την "
-"διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή."
 
 
-#: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/codec/x264.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\81οÏ\8eν"
 
 
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:184
-msgid "RC"
-msgstr "RC"
-
-#: modules/control/rc.c:187
+#: modules/codec/x264.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
-
-#: modules/control/rc.c:339
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-msgstr ""
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/control/rc.c:819
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:852
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:854
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:855
-msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:129
+#, fuzzy
+msgid "H.264 level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+#: modules/codec/x264.c:130
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:135
+#, fuzzy
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+#: modules/codec/x264.c:136
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+#: modules/codec/x264.c:145
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:862
-msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr "Έλεγχος Corba"
 
 
-#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:868
-msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:158
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:161
+msgid "Set QP"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+#: modules/codec/x264.c:166
+msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:169
+msgid "Min QP"
+msgstr "Min QP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid "Max QP"
+msgstr "Max QP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
 
 
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:176
+msgid "Max QP step"
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:883
-msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
 
 
-#: modules/control/rc.c:884
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:183
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Μέγιστος τοπικός ρυθμός δειγματοληψίας"
 
 
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
 
 
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
 
 
-#: modules/control/rc.c:889
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
-msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "How AQ distributes bits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:892
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:893
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/control/rc.c:894
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:207
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/control/rc.c:896
-msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:208
+#, fuzzy
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/control/rc.c:897
-msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:211
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
 
 
-#: modules/control/rc.c:898
-msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:212
+#, fuzzy
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
 
 
-#: modules/control/rc.c:899
-msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:214
+#, fuzzy
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/control/rc.c:900
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:215
+#, fuzzy
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+#: modules/codec/x264.c:217
+msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#: modules/codec/x264.c:218
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
-msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:223
+#, fuzzy
+msgid "QP curve compression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
 
 
-#: modules/control/rc.c:908
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/x264.c:224
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
-msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+#: modules/codec/x264.c:227
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/codec/x264.c:231
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/codec/x264.c:236
+msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/control/rc.c:916
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/control/rc.c:917
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/x264.c:249
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/codec/x264.c:254
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/codec/x264.c:255
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#: modules/codec/x264.c:257
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#: modules/codec/x264.c:263
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/codec/x264.c:264
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
 
 
-#: modules/control/rc.c:927
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#: modules/codec/x264.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+
+#: modules/codec/x264.c:278
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#: modules/codec/x264.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
+
+#: modules/codec/x264.c:282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
+
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#: modules/codec/x264.c:286
+msgid ""
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
+"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#: modules/codec/x264.c:294
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#: modules/codec/x264.c:298
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#: modules/codec/x264.c:302
+msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/codec/x264.c:303
 msgid ""
 msgid ""
-"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:943
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/codec/x264.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
+
+#: modules/codec/x264.c:308
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:944
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/codec/x264.c:311
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
-msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+#: modules/codec/x264.c:312
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+#: modules/codec/x264.c:314
+msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
-msgid "+----[ end of help ]"
+#: modules/codec/x264.c:316
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Press menu select or pause to continue."
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr "Trellis RD quantization"
+
+#: modules/codec/x264.c:319
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
-#: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
-#: modules/control/rc.c:1904
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+#: modules/codec/x264.c:325
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1396
-msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+#: modules/codec/x264.c:326
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1407
-#, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
+#: modules/codec/x264.c:328
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1962
-#, fuzzy
-msgid "Unknown command!"
-msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
+#: modules/codec/x264.c:329
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1978
+#: modules/codec/x264.c:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "ΠÏ\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1979
-#, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
+#: modules/codec/x264.c:333
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1981
-#, c-format
-msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:337
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1983
-#, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1985
-#, c-format
-msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1989
-#, fuzzy
-msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+#: modules/codec/x264.c:344
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1990
-#, c-format
-msgid "| video decoded    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:345
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1992
-#, c-format
-msgid "| frames displayed :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1994
-#, c-format
-msgid "| frames lost      :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:351
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1998
-#, fuzzy
-msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
+#: modules/codec/x264.c:354
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1999
-#, c-format
-msgid "| audio decoded    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:355
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2001
-#, c-format
-msgid "| buffers played   :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2003
-#, c-format
-msgid "| buffers lost     :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:358
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2007
+#: modules/codec/x264.c:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "Ροή"
+msgid "PSNR computation"
+msgstr "Î¥Ï\80ολογιÏ\83μÏ\8cÏ\82 PSNR"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2008
-#, c-format
-msgid "| packets sent     :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:361
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2009
-#, c-format
-msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "Τομέας SMB"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2011
-#, c-format
-msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:365
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:65
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
-
-#: modules/control/showintf.c:66
+#: modules/codec/x264.c:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height of the zone triggering the interface."
-msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:77
+#: modules/codec/x264.c:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Host"
-msgstr "House"
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:78
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
-#: modules/stream_out/rtp.c:103
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
+#: modules/codec/x264.c:372
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:83
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
+#: modules/codec/x264.c:374
+msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:87
+#: modules/codec/x264.c:375
 msgid ""
 msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:101
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
-
-#: modules/demux/a52.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
-
-#: modules/demux/aiff.c:48
+#: modules/codec/x264.c:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:55
-#, fuzzy
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:379
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:177
-msgid "Could not demux ASF stream"
+#: modules/codec/x264.c:381
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
+"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
+"yet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:49
+#: modules/codec/x264.c:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AU demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+msgid "dia"
+msgstr "Πολυμέσα %s"
+
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
+
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "umh"
+msgstr "umh"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:46
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "esa"
+msgstr "esa"
+
+#: modules/codec/x264.c:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Διασύνδεση"
+msgid "tesa"
+msgstr "esa"
+
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "fast"
+msgstr "γρήγορα"
+
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "normal"
+msgstr "κανονικό"
+
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "slow"
+msgstr "αργά"
+
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "all"
+msgstr "όλες"
+
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "spatial"
+msgstr "spatial"
+
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "temporal"
+msgstr "temporal"
+
+#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "auto"
+msgstr "αυτόματο"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/codec/x264.c:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 H.264/MPEG4 AVC  (με Ï\87Ï\81ήÏ\83η Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï\82 x264)"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:49
+#: modules/codec/zvbi.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force index creation"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίες"
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίας"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
-msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
+#: modules/codec/zvbi.c:59
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:59
-msgid "Ask"
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Always fix"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "Never fix"
+#: modules/codec/zvbi.c:63
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
+#: modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "WAV demuxer"
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:667
+#: modules/codec/zvbi.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AVI Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:668
 msgid ""
 msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:671
+#: modules/codec/zvbi.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repair"
-msgstr "Î\9dεÏ\80αλική"
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:671
-msgid "Don't repair"
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/codec/zvbi.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο"
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/demux/cdg.c:44
+#: modules/codec/zvbi.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CDG demuxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 OGG"
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/codec/zvbi.c:686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Προσθήκη στο υπάρχων αρχείο"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr "Εφόσον το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα αντικατασταθεί απο το νέο."
+msgid "Subpage"
+msgstr "Space"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
+#: modules/codec/zvbi.c:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File dumper"
-msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Page"
+msgstr "ΧοÏ\81εÏ\85Ï\84ική"
 
 
-#: modules/demux/dts.c:44
+#: modules/control/dbus.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+msgid "dbus"
+msgstr "Προσαρμογή"
 
 
-#: modules/demux/flac.c:47
+#: modules/control/dbus.c:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/demux/gme.cpp:54
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:67
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:70
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:85
+msgid "Trigger button"
+msgstr "Κομβίο Trigger"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:71
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
-"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
-"cannot connect to normal RTSP servers."
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
+#: modules/control/gestures.c:97
+msgid "Middle"
+msgstr "Μεσαίο"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
-"connection."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/control/gestures.c:100
+msgid "Gestures"
+msgstr "Χειρονομίες"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:78
+#: modules/control/gestures.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTSP password"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î±Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μένοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 VLM"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:79
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82 Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:83
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "Διεπαφή Gtk+"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:93
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:102
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Client port"
-msgstr "Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η"
+msgid "Ignore"
+msgstr "κανένα"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:103
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:108
+#: modules/control/hotkeys.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή HTTP"
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:109
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+#: modules/control/hotkeys.c:104
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:570
-msgid "RTSP authentication"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
-#: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
-msgid "Frames per Second"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:471
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s"
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:47
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:53
-#, fuzzy
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
+#: modules/control/hotkeys.c:488
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400
-msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο ÎºÎµÏ\86άλαιο"
+#: modules/control/hotkeys.c:565
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\84ομή: %s"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#: modules/control/hotkeys.c:579
+msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:411
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+#: modules/control/hotkeys.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:412
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
+#: modules/control/hotkeys.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "Deinterlace"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
-msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
-msgstr ""
-"Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο "
-"(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)"
+#: modules/control/hotkeys.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "Deinterlace"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου"
+#: modules/control/hotkeys.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου."
+#: modules/control/hotkeys.c:719
+#, fuzzy
+msgid "1.00x"
+msgstr "100%"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:423
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr "Εικονικά Στοιχεία"
+#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:424
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
-msgstr ""
-"Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα "
-"αρχεία)."
+#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %i px"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3340
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "--- DVD Μενού"
+#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3346
-msgid "First Played"
-msgstr "Πρώτη εκτέλεση"
+#: modules/control/hotkeys.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "end"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3348
-msgid "Video Manager"
-msgstr "Ρυθμίσεις Video"
+#: modules/control/hotkeys.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "end"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3354
-msgid "----- Title"
-msgstr "----- Τίτλος"
+#: modules/control/hotkeys.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Μείωση έντασης"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:50
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
+#: modules/control/hotkeys.c:1051
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:51
+#: modules/control/http/http.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
-
-#: modules/demux/mod.c:52
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+msgid "Host address"
+msgstr "Διεύθυνση"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+#: modules/control/http/http.c:43
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
+msgid "Source directory"
+msgstr "Κατάλογος προέλευσης"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid "Export album art as /art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:64
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+#: modules/control/http/http.c:55
+msgid ""
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:69
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:58
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/demux/mod.c:77
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverb"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η"
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή HTTP x509 PEM Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 (ενεÏ\81γοÏ\80οιεί SSL)"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:80
+#: modules/control/http/http.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverberation level"
-msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85"
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή HTTP x509 PEM Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 (ενεÏ\81γοÏ\80οιεί SSL)"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:82
-msgid "Reverberation delay"
+#: modules/control/http/http.c:66
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:84
-msgid "Mega bass"
-msgstr "Μέγα Μπάσο"
+#: modules/control/http/http.c:69
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:87
-msgid "Mega bass level"
-msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου"
+#: modules/control/http/http.c:70
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:89
-msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου"
+#: modules/control/http/http.c:80
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:91
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+#: modules/control/lirc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:94
-msgid "Surround level"
-msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
+#: modules/control/lirc.c:48
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:96
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:57
+#: modules/control/lirc.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 Real"
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î±Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μένοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 VLM"
 
 
-#: modules/demux/mpc.c:57
-#, fuzzy
-msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
+#: modules/control/motion.c:72
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/control/motion.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
+msgid "motion"
+msgstr "Î\98έÏ\83η"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:50
+#: modules/control/motion.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+msgid "motion control interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/control/motion.c:82
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
+#: modules/control/netsync.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85 MPEG"
+msgid "Network master clock"
+msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο: "
 
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+#: modules/control/netsync.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
+"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
+"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
+#: modules/control/netsync.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+msgid "Master server ip address"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
+#: modules/control/netsync.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
+msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
+#: modules/control/netsync.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "Χρονική λήξη"
 
 
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsv.c:48
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης NullSoft"
-
-#: modules/demux/nuv.c:50
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv"
-
-#: modules/demux/ogg.c:50
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
-
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:212
+#: modules/control/netsync.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Google Video"
-msgstr "Î\9cεγένθηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
-msgid "Auto start"
-msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
+#: modules/control/ntservice.c:43
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Install the Service and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής "
-"όταν αυτό φορτωθεί.\n"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-msgid "Show shoutcast adult content"
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Uninstall Windows Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+#: modules/control/ntservice.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip ads"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\80ήδηÏ\83η ÎºÎ±Ï\81έ"
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
+#: modules/control/ntservice.c:51
+msgid "Change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
-msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+#: modules/control/ntservice.c:54
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
-"default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
-"user's knowledge."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
+msgstr "από στις."
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής B4S"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+#: modules/control/ntservice.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast parser"
-msgstr "Τύπος του Podcast"
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr "από στις"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
+#: modules/control/ntservice.c:65
+msgid "NT Service"
+msgstr "Υπηρεσίες NT"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+#: modules/control/ntservice.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Windows Service interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" (διεπαφή wxWindows)↵\n"
+"↵\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
+#: modules/control/rc.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
+msgid "Initializing"
+msgstr "Î\99Ï\84αλική"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase"
+#: modules/control/rc.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
-msgid "QuickTime Media Link importer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+#: modules/control/rc.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής"
+msgid "End"
+msgstr "end"
+
+# #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/control/rc.c:75
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+#: modules/control/rc.c:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr "CD Audio demux"
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Περιγραφή ροής"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
-msgid "iTunes Music Library importer"
+#: modules/control/rc.c:161
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/control/rc.c:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Info"
-msgstr "Podcast"
+msgid "Fake TTY"
+msgstr "Ψευδές"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Υποκατηγορία του Podcast"
+#: modules/control/rc.c:165
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Εξαναγκασμός του rc module να κάνει χρήση stdin σαν να ήτο ένα TTY."
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "Μέγεθος του Podcast"
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "UNIX socket command input"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
-msgid "Shoutcast"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/control/rc.c:168
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr "Αποδοχή εντολών από ένα Unix socket παρά από ένα stdin."
 
 
-#: modules/demux/ps.c:42
+#: modules/control/rc.c:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr "Χρονική ένδειξη"
+msgid "TCP command input"
+msgstr "Eίσοδος TCP"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:43
+#: modules/control/rc.c:172
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε την "
+"διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή."
 
 
-#: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
-
-#: modules/demux/pva.c:42
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/demux/rawdv.c:40
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid ""
 msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:48
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)"
-
-#: modules/demux/rawvid.c:44
-#, fuzzy
-msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
-msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+#: modules/control/rc.c:185
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/control/rc.c:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î½Î±Ï\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ελεÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81έÏ\80ει Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î¶Ï\89νÏ\8eν."
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î±Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μένοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 VLM"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:52
-#, fuzzy
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+#: modules/control/rc.c:338
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:55
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
+#: modules/control/rc.c:775
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
+#: modules/control/rc.c:798
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
+#: modules/control/rc.c:800
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:60
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/control/rc.c:801
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+#: modules/control/rc.c:802
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/real.c:66
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
+#: modules/control/rc.c:803
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/smf.c:40
-#, fuzzy
-msgid "SMF demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+#: modules/control/rc.c:804
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+#: modules/control/rc.c:805
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
+#: modules/control/rc.c:806
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:60
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+#: modules/control/rc.c:807
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
+#: modules/control/rc.c:808
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:809
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
-msgid "Frames per second"
+#: modules/control/rc.c:810
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:811
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:812
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:54
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+#: modules/control/rc.c:813
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:57
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
-"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+#: modules/control/rc.c:814
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Extra PMT"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
+#: modules/control/rc.c:815
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:97
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+#: modules/control/rc.c:816
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:99
-msgid "Set id of ES to PID"
+#: modules/control/rc.c:817
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:100
-msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+#: modules/control/rc.c:818
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "Παύση ροής"
+#: modules/control/rc.c:820
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
-msgstr "από"
+#: modules/control/rc.c:821
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:109
-#, fuzzy
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr "Κατάλογος των vout modules"
+#: modules/control/rc.c:822
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:110
-msgid "MTU for out mode."
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "CSA ck"
-msgstr "CSA ck"
+#: modules/control/rc.c:824
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:113
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA"
+#: modules/control/rc.c:825
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+#: modules/control/rc.c:826
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:116
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr "Όχι παράπονα για κρυπτογραφημένα PES."
+#: modules/control/rc.c:827
+msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:118
-#, fuzzy
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
+#: modules/control/rc.c:828
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:119
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr "Μόνο προώθηση περιγραφών από αυτό το SysID στο CAM."
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:121
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:122
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
-"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
-"αποκρυπτογράφηση. "
 
 
-#: modules/demux/ts.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:127
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+#: modules/control/rc.c:833
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:129
-msgid "Append"
-msgstr "Προσάρτηση"
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:131
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο δεν "
-"θα καταστραφεί."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
+#: modules/control/rc.c:837
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:136
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+#: modules/control/rc.c:838
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:140
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+#: modules/control/rc.c:839
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3320
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:840
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3330
-#, fuzzy
-msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:841
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3425
-msgid "subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+#: modules/control/rc.c:842
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3429
-#, fuzzy
-msgid "4:3 subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+#: modules/control/rc.c:843
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3433
-#, fuzzy
-msgid "16:9 subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+#: modules/control/rc.c:844
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3437
-#, fuzzy
-msgid "2.21:1 subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+#: modules/control/rc.c:845
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
-msgid "hearing impaired"
+#: modules/control/rc.c:846
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3445
-msgid "4:3 hearing impaired"
+#: modules/control/rc.c:847
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3449
-msgid "16:9 hearing impaired"
+#: modules/control/rc.c:848
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3453
-msgid "2.21:1 hearing impaired"
+#: modules/control/rc.c:849
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
-#, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "Επιλογή εφέ"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
-msgid "visual impaired commentary"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/tta.c:44
-#, fuzzy
-msgid "TTA demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ty.c:56
-msgid "TY"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:57
-#, fuzzy
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/vc1.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/vc1.c:49
-#, fuzzy
-msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/vobsub.c:51
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/voc.c:45
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/wav.c:44
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr "WAV demuxer"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/xa.c:44
-msgid "XA demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API"
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
-#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
-#: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
-msgid "Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
-#: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
-msgid "Open File"
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Προηγ. Τίτλος"
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
-msgid "Next Title"
-msgstr "Επόμ. Τίτλος"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
-msgid "Speed"
-msgstr "Ταχύτητα"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
-msgid "Window"
-msgstr "Παράθυρο"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
-msgid "Drop files to play"
-msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
-msgid "playlist"
-msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: modules/control/rc.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
+#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
+#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
+#: modules/control/rc.c:1811
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
+#: modules/control/rc.c:1333
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
-msgid "Select None"
-msgstr "Επιλογή κανενός"
+#: modules/control/rc.c:1344
+#, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
+#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "Ανακατατανομή ανά Όνομα"
+#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
+#, fuzzy
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση"
+#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
-msgid "Randomize"
-msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
+#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
-msgid "Remove All"
-msgstr "Αφαίρεση όλων"
+#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
+#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-msgid "Path"
-msgstr "Θέση"
+#: modules/control/rc.c:1879
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted  :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/control/rc.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| discontinuities  :    %5i"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
+#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
-msgid "Defaults"
-msgstr "Προεπιλογές"
+#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
-msgid "Show Interface"
-msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
+#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "Κάθετος συγχρονισμός"
+#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
+#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
-msgid "Stay On Top"
-msgstr "Παραμονή στην κορυφή"
+#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
+#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+#: modules/control/rc.c:1907
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
+#: modules/control/signals.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Signals"
+msgstr "Σινχαλεζική"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
+#: modules/control/signals.c:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Î»Ï\8cγοÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎºÏ\8dÏ\81ια Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ή"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:116
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/telnet.c:73
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:119
+#: modules/control/telnet.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
-#: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:124
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
-msgid "X coordinate"
-msgstr "Συντεταγμένη Χ"
+#: modules/control/telnet.c:96
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:127
+#: modules/demux/aiff.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
-#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Συντεταγμένη Υ"
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:130
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
+msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
-#: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
-#: modules/video_filter/rss.c:141
-msgid "Opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels"
+#: modules/demux/au.c:50
+#, fuzzy
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
-#: modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:150
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Avformat"
+msgstr "Από"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:152
-msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/demux/avi/avi.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Render text or image"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:158
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:161
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η"
+msgid "Force index creation"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/demux/avi/avi.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
+#: modules/demux/avi/avi.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Ask for action"
+msgstr "Πληροφορίες"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Gray"
-msgstr "Γκρι"
+#: modules/demux/avi/avi.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Always fix"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Silver"
-msgstr "Ασημί"
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
+msgid "Never fix"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "White"
-msgstr "Λευκό"
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+#, fuzzy
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "WAV demuxer"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Maroon"
-msgstr "Καφέ"
+#: modules/demux/avi/avi.c:639
+#, fuzzy
+msgid "AVI Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: modules/demux/avi/avi.c:640
+msgid ""
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:67
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fuchsia"
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Repair"
+msgstr "Νεπαλική"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:67
-msgid "Yellow"
-msgstr "Κίτρινο"
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
+msgid "Don't repair"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
-msgid "Olive"
-msgstr "Λαδί"
+#: modules/demux/avi/avi.c:2336
+#, fuzzy
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "Ευρετήριο"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: modules/demux/cdg.c:45
+#, fuzzy
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
-msgid "Teal"
-msgstr "Ταμίλ"
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:68
-msgid "Lime"
-msgstr "Lime"
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
-msgid "Purple"
-msgstr "Μωβ"
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "Προσθήκη στο υπάρχων αρχείο"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "Εφόσον το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα αντικατασταθεί απο το νέο."
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Navy"
-msgstr "Î\9dαβάÏ\87ο"
+msgid "File dumper"
+msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:68
-msgid "Blue"
-msgstr "Μπλέ"
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:69
-msgid "Aqua"
-msgstr "Θαλασσί"
+#: modules/demux/dirac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#: modules/demux/flac.c:49
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/demux/gme.cpp:55
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
-#: modules/video_filter/rss.c:198
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:218
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή"
+msgid "Karaoke"
+msgstr "Î\9aοζάκικη"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:223
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο ÎºÎ¿Î½Ï\83Ï\8cλαÏ\82 framebuffer Ï\84οÏ\85 GNU/Linux"
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίαÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Active regions"
+msgstr "Ενεργά παράθυρα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN"
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "Comedy"
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "Σανσκριτικά"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:103
-msgid "VLC was brought to you by:"
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Άδεια χρήσης"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
-msgid "License"
-msgstr "Άδεια χρήσης"
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:189
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
-msgid "Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Unknown category"
+msgstr "Άγνωστο Βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-#: modules/video_filter/extract.c:74
-msgid "Extract"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
+#: modules/demux/live555.cpp:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+#: modules/demux/live555.cpp:80
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
-msgid "Untitled"
-msgstr "Άτιτλον"
+#: modules/demux/live555.cpp:81
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
-msgid "No input"
-msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+#: modules/demux/live555.cpp:85
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
+#: modules/demux/live555.cpp:86
 msgid ""
 msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
-"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-msgid "Input has changed"
-msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
+#: modules/demux/live555.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
+#: modules/demux/live555.cpp:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. "
-"Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι "
-"δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής."
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Î\9cη Î±Ï\80οδεκÏ\84ή ÎµÏ\80ιλογή"
+#: modules/demux/live555.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "RTSP password"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν."
+#: modules/demux/live555.cpp:94
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
-msgid "No input found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
+#: modules/demux/live555.cpp:98
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/demux/live555.cpp:108
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
-"λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο"
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
-msgid "sec."
-msgstr "δευτ."
+#: modules/demux/live555.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Client port"
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:61
-msgid "Jump to time"
-msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
+#: modules/demux/live555.cpp:122
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:218
-msgid "Random On"
-msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
+#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:223
-#, fuzzy
-msgid "Random Off"
-msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
+#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Επανάληψη ενός"
+#: modules/demux/live555.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "Εισαγωγή HTTP"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
+#: modules/demux/live555.cpp:133
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
-#: modules/gui/macosx/controls.m:374
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης"
+#: modules/demux/live555.cpp:606
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-msgid "Half Size"
-msgstr "Μισό Μέγεθος"
+#: modules/demux/live555.cpp:607
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+msgid "Frames per Second"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719
-msgid "Double Size"
-msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος"
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float on Top"
-msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Βήμα Εμπρός"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Βήμα Πίσω"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "--- DVD Μενού"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
-msgid "Rewind"
-msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr "Πρώτη εκτέλεση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Î\93Ï\81ήγοÏ\81α Î\9cÏ\81οÏ\83Ï\84ά"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+msgid "Video Manager"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- Τίτλος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 Περάσματα"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
-"εντονότερο."
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
-"να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
-msgid "Preamp"
-msgstr "Προενίσχυση"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
-msgid "Extended controls"
-msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
+msgstr ""
+"Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο "
+"(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
-msgid "Video filters"
-msgstr "Φίλτρα video"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
-msgid "Image adjustment"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Î²Î¬Ï\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80οÏ\83οÏ\83Ï\84οÏ\8d, Ï\8cÏ\87ι Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85."
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73
-msgid "Shows more information about the available video filters."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "Εικονικά Στοιχεία"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα "
+"αρχεία)."
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
+#: modules/demux/mod.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "αÏ\80λÏ\8c"
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Ψυχεδέλεια"
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
-#: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78
+#: modules/demux/mod.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General editing filters"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85"
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
-#, fuzzy
-msgid "Distortion filters"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
-#, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "Μπλουζ"
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Adds motion blurring to the image"
-msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
+#: modules/demux/mod.c:68
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85
-#, fuzzy
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+#: modules/demux/mod.c:73
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/demux/mod.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr "Î\9cεγενθÏ\8dνει Ï\84μήμα Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Reverb"
+msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
+#: modules/demux/mod.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert colors"
-msgstr "Î\91ναÏ\83Ï\84Ï\81ο_Ï\86ή"
+msgid "Reverberation level"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
+#: modules/demux/mod.c:86
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:75
-msgid "Transformation"
-msgstr "Μετασχηματισμός"
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass"
+msgstr "Μέγα Μπάσο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81έÏ\86ει Î® Î±Î½Î±Ï\83Ï\84Ï\81έÏ\86ει Ï\84ην ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα"
+#: modules/demux/mod.c:91
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î\9cέγα Î\9cÏ\80άÏ\83οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
-#, fuzzy
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:95
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Î\9aανονικοÏ\80οίηÏ\83η Î­Î½Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
+#: modules/demux/mod.c:98
+msgid "Surround level"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-msgstr "Î\95μÏ\80οδίζει Ï\84ο Ï\83ήμα Ï\84οÏ\85 Î®Ï\87οÏ\85 Î½Î± Î¾ÎµÏ\80εÏ\81άÏ\83ει Î¼Î¯Î± Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83μένη Î­Î½Ï\84αÏ\83η."
+#: modules/demux/mod.c:100
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85 (ms)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
-msgid "Maximum level"
-msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Ασάφεια"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:620
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About the video filters"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:629
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:56
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
-"εφαρμοστούν.\n"
-"Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, στην "
-"υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n"
-"Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς να "
-"ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών φίλτρων."
 
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
+#: modules/demux/mpeg/es.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î±Ï\81Ï\87εία Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81Ï\89γήÏ\82"
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "Î\92ίνÏ\84εο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Login:"
-msgstr "Î\95ίÏ\83οδος"
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-# #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %i seconds"
+#: modules/demux/nsc.c:46
+msgid "Windows Media NSC metademux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:398
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης NullSoft"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
-#, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv"
+
+#: modules/demux/ogg.c:54
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν"
+msgid "Google Video"
+msgstr "Î\9cεγένθηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Î\95λεγκÏ\84ήÏ\82 - VLC"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "Auto start"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr ""
+"Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής "
+"όταν αυτό φορτωθεί.\n"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
-msgid "Services"
-msgstr "Υπηρεσίες"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Απόκρυψη του VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
-msgid "Show All"
-msgstr "Εμφάνιση όλων"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Κλέισιμο του VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Αρχείο"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
-msgid "Open File..."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Skip ads"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\94ίÏ\83κοÏ\85..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
+#, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84οÏ\85"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î\9cενοÏ\8d"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 B4S"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 Î\94ιαδικαÏ\83ίαÏ\82 Î¡Î¿Ï\8eν/Î\95ξαγÏ\89γήÏ\82..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 DVB"
 
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "Τύπος του Podcast"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
-msgid "Playback"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
+#, fuzzy
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Αύξηση έντασης"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Μείωση έντασης"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
-#: modules/gui/macosx/vout.m:197
-msgid "Video Device"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Î\92ίνÏ\84εο"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\80ικήÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr "CD Audio demux"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:741
-msgid "Close Window"
-msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Controller..."
-msgstr "Î\95λεγκÏ\84ήÏ\82"
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equalizer..."
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια"
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Î¥Ï\80οκαÏ\84ηγοÏ\81ία Ï\84οÏ\85 Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:749
-msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Μέγεθος του Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:751
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+msgid "Listeners"
+msgstr "Ακροατές"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
+msgid "Load"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+#: modules/demux/ps.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "Î\94ιάβαÏ\83έÎ\9cε..."
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr "ΧÏ\81ονική Î­Î½Î´ÎµÎ¹Î¾Î·"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:757
-#, fuzzy
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN"
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
-#, fuzzy
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "Προσφορά δωρεάς"
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
-#, fuzzy
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:780
+#: modules/demux/rawaud.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "Î\9cεÏ\84α-Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c sample rate"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:808
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:812
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1418
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "Ένταση: %d%%"
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2093
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων"
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2093
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση."
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid "Video device"
-msgstr "Συσκευή βίντεο"
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/demux/rawaud.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:41
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές "
-"(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
-msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
-msgstr ""
-"Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το "
-"μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα "
-"περιθώρια."
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr ""
-"Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο."
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας"
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
-msgid "Show Fullscreen controller"
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
-msgid "Auto-playback of new items"
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
+
+#: modules/demux/smf.c:43
+#, fuzzy
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/demux/subtitle.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84οÏ\82 ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d"
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
+msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#: modules/demux/subtitle.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles description"
+msgstr "Περιγραφή ροής"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quartz video"
-msgstr "βίνÏ\84εο"
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î±Ï\80οÏ\80λέκÏ\84ηÏ\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:156
-msgid "Open Source"
-msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
+#: modules/demux/ts.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
-msgid "Browse..."
-msgstr "Περιήγηση..."
+#: modules/demux/ts.c:114
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/demux/ts.c:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84Ï\89ν ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγÏ\89ν Ï\84οÏ\85 DVD"
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "ΠαÏ\8dÏ\83η Ï\81οήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
+#: modules/demux/ts.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr "από"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/demux/ts.c:124
+#, fuzzy
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr "Κατάλογος των vout modules"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid "CSA ck"
+msgstr "CSA ck"
+
+#: modules/demux/ts.c:128
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
+#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "Κλειδί CSA"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
-#: modules/services_discovery/sap.c:115
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση"
+#: modules/demux/ts.c:134
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:271
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν:"
+#: modules/demux/ts.c:135
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr "Î\8cÏ\87ι Ï\80αÏ\81άÏ\80ονα Î³Î¹Î± ÎºÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81αÏ\86ημένα PES."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
-msgid "Settings..."
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82..."
+#: modules/demux/ts.c:137
+#, fuzzy
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:274
-msgid "Override parametters"
-msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν"
+#: modules/demux/ts.c:138
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Ï\80Ï\81οÏ\8eθηÏ\83η Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86Ï\8eν Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο SysID Ï\83Ï\84ο CAM."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
-#: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
-msgid "Delay"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#: modules/demux/ts.c:140
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:277
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/demux/ts.c:141
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:279
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
+#: modules/demux/ts.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
-msgid "Font size"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+#: modules/demux/ts.c:146
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:283
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ηÏ\83η Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+#: modules/demux/ts.c:148
+msgid "Append"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83άÏ\81Ï\84ηÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:286
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
+#: modules/demux/ts.c:150
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+"Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο δεν "
+"θα καταστραφεί."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:287
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
+#: modules/demux/ts.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:417
-msgid "EyeTV"
+#: modules/demux/ts.c:155
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
-#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
-msgid "No %@s found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s"
+#: modules/demux/ts.c:158
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:668
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+#: modules/demux/ts.c:160
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:871
-msgid "Retrieving Channel Info..."
+#: modules/demux/ts.c:164
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:877
+#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Composite input"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίαÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:880
+#: modules/demux/ts.c:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S-Video input"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:"
+#: modules/demux/ts.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
+#: modules/demux/ts.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+#: modules/demux/ts.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/demux/ts.c:3556
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "κÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν DVB"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
+#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμένη Ï\80ηγη ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
+msgid "clean effects"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÏ\86έ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
+#: modules/demux/tta.c:45
+#, fuzzy
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#: modules/demux/ty.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Ροή"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
-msgid "SAP announce"
-msgstr "ανακοίνωση SAP"
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "ανακοίνωση RTSP"
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "ανακοίνωση HTTP"
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
+#: modules/demux/ty.c:775
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Όνομα καναλιού"
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/demux/vc1.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
+#: modules/demux/vc1.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#: modules/demux/vobsub.c:52
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/demux/voc.c:46
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
+#: modules/demux/xa.c:45
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/fbosd.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Πολυπλέκτες"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Αποκωδικοποιητές"
+#: modules/gui/fbosd.c:107
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#: modules/gui/fbosd.c:111
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#: modules/gui/fbosd.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η ÎºÎ±Î¸Ï\85Ï\83Ï\84εÏ\81ημένÏ\89ν ÎºÎ±Ï\81έ"
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr "Î\9cεγενθÏ\8dνει Ï\84μήμα Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:139
-msgid "Streaming"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/gui/fbosd.c:114
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Απεσταλμένα bytes"
+#: modules/gui/fbosd.c:119
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
-msgid "Send rate"
-msgstr "Ρυθμός αποστολής"
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Χ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#: modules/gui/fbosd.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή Ï\80ιο Î³Ï\81ήγοÏ\81α"
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η ÎºÎ±Î¸Ï\85Ï\83Ï\84εÏ\81ημένÏ\89ν ÎºÎ±Ï\81έ"
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
+#: modules/gui/fbosd.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/fbosd.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expand Node"
-msgstr "Ήχος"
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
-msgid "Get Stream Information"
-msgstr "Λήψη Πληροφοριών Ροής"
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά  Όνομα"
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:156
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/fbosd.c:147
+msgid "Clear overlay framebuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
-#, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
+#: modules/gui/fbosd.c:148
+msgid ""
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/fbosd.c:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμένοÏ\82 Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+msgid "Render text or image"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+#: modules/gui/fbosd.c:153
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
-#, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/fbosd.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/fbosd.c:157
+msgid ""
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
+#: modules/video_filter/rss.c:207
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
+#: modules/gui/fbosd.c:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Node"
-msgstr "New Age"
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
+#: modules/gui/fbosd.c:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Î¼Î¯Î± Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο ÎºÎ¿Î½Ï\83Ï\8cλαÏ\82 framebuffer Ï\84οÏ\85 GNU/Linux"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Άδειος φάκελος"
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "Κύριες διεπαφές"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
-msgid "Reset All"
-msgstr "Επαναφορά όλων"
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "Comedy"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
-msgid "Continue"
-msgstr "Συνέχεια"
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
+msgid "VLC was brought to you by:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
-"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:730
-msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
-msgid "Select a file"
-msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "License"
+msgstr "Άδεια χρήσης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+#: modules/gui/macosx/about.m:186
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
-msgid "Logo"
-msgstr "Σήμα"
+#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
-msgid "Marquee"
-msgstr "Marquee"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
-msgid "Save settings"
-msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
-#, fuzzy
-msgid "Image:"
-msgstr "Εικόνα"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Θέση"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Θέση"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
 
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Κάντρυ"
+# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
-#, fuzzy
-msgid "Opaqueness:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
+msgid "Untitled"
+msgstr "Άτιτλον"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-msgid "(in pixels)"
-msgstr "(σε pixel)"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+msgid "No input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
-#, fuzzy
-msgid "Marquee:"
-msgstr "Marquee"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
+"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Χρόνος"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+"Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. "
+"Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι "
+"δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής."
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
-#, fuzzy
-msgid "Not Available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Interface settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
-#, fuzzy
-msgid "General Audio settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+msgid "No input found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
-#, fuzzy
-msgid "General Video settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
+"λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:62
+msgid "sec."
+msgstr "δευτ."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:63
+msgid "Jump to time"
+msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:214
+msgid "Random On"
+msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "ΠαÏ\81αμεÏ\84Ï\81οÏ\80οίηÏ\83η:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î\95Ï\80ανάληÏ\88ηÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
-msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681
+msgid "Half Size"
+msgstr "Μισό Μέγεθος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
-msgid "Low latency"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Normal"
-msgstr "Φυσιολογικός"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+msgid "Double Size"
+msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
-msgid "High latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
-msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
+#: modules/gui/macosx/controls.m:813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr "Î\95Ï\80έλεξε Ï\84η Ï\81οή Ï\80οÏ\85 Î¸Î± ÎµÎ¹Ï\83αÏ\87θεί."
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Î\94ιÏ\8cÏ\81θÏ\89Ï\83η Î»Ï\8cγοÏ\85 Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 (Aspect Ratio)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr "Επιλογή"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
+msgid "Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
-msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:61
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏ\81Ï\8eÏ\83εις"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Î\92ήμα Î\95μÏ\80Ï\81Ï\8cς"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:62
-msgid "Download now"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84Ï\8eÏ\81α"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Î\92ήμα Î Î¯Ï\83Ï\89"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:64
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏ\81Ï\8eÏ\83ειÏ\82"
+msgid "User name"
+msgstr "Î\8cνομα Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:91
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Errors and Warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:174
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr "Î\88Ï\87εÏ\84ε Ï\84ην Ï\84ελεÏ\85Ï\84αία Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η Ï\84οÏ\85 VLC."
+msgid "Show Details"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:180
-msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr "Î¥Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î½Î­Î± Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η Ï\84οÏ\85 VLC."
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
+msgid "Rewind"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\83Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:182
-#, c-format
-msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Γρήγορα Μροστά"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 Περάσματα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
+"εντονότερο."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
+"να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
+msgid "Preamp"
+msgstr "Προενίσχυση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69
+msgid "Shows more information about the available video filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "απλό"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Ψυχεδέλεια"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Οθόνη"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#, fuzzy
+msgid "General editing filters"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Distortion filters"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "Μπλουζ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77
+msgid "Adds motion blurring to the image"
+msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
+msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Crops a defined part of the image"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Αναστρο_φή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+msgid "Inverts the colors of the image"
+msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
+msgid "Transformation"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
-msgid "MPEG Program Stream"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "Ροή transcode"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 MPEG 1"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+msgstr "Î\95μÏ\80οδίζει Ï\84ο Ï\83ήμα Ï\84οÏ\85 Î®Ï\87οÏ\85 Î½Î± Î¾ÎµÏ\80εÏ\81άÏ\83ει Î¼Î¯Î± Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83μένη Î­Î½Ï\84αÏ\83η."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Ασάφεια"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Προσαρμογή Εικόνας"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\83αÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε Ï\83ελιδοδείκÏ\84εÏ\82 Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82."
+msgid "Video Filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
+#, fuzzy
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+#: modules/gui/macosx/extended.m:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr "Διαδίκτυο."
+msgid "About the video filters"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/macosx/extended.m:526
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
+"εφαρμοστούν.\n"
+"Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, στην "
+"υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n"
+"Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς να "
+"ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών φίλτρων."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr "Διαδίκτυο."
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#, fuzzy
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
-msgstr ""
-"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
-"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#, fuzzy
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
-msgid "More Info"
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Προτιμήσεις..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Stream to network"
-msgstr "Όνομα ροής"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Απόκρυψη του VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-msgid "Choose input"
-msgstr "Επιλογή εισόδου"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
-msgid "Choose..."
-msgstr "Επιλογή..."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
-msgid "Partial Extract"
-msgstr "Μερική Εξαγωγή"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
-"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
-"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
-"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
-"οριστούν εδώ."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+msgid "Show All"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Κλέισιμο του VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Αρχείο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Streaming method"
-msgstr "Ροή"
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένεÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
-#, fuzzy
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-#, fuzzy
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#, fuzzy
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:194
-msgid "Transcode"
-msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
-msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Εκκαθάριση του Μενού"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Ηχητικό Transcode"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Βίντεο Transcode"
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Μορφή εγκύστωσης"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
-msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+msgid "Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λέον ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 ÎµÏ\80ανακÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Î­Î½Ï\84αÏ\83η Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr ""
-"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
-"επανακωδικοποίησης."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "ανακοίνωση SAP"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
-msgid "Local playback"
-msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λέον ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 ÎµÏ\80ανακÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+msgid "Window"
+msgstr "Παράθυρο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
-"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
-"επανακωδικοποίησης."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
+msgid "Close Window"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#, fuzzy
+msgid "Player..."
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
-msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
-"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να "
-"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#, fuzzy
+msgid "Controller..."
+msgstr "Ελεγκτής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-msgid "Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
-msgid "Encap. format"
-msgstr "Τύπος Encap"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls..."
+msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
-msgid "Input stream"
-msgstr "Ροή ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ΣελιδοδείκÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
-msgid "Save file to"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Î\9cεÏ\84α-Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No input selected"
-msgstr "Î\9aανένα Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει ÎµÏ\80ιλεÏ\87θεί"
+msgid "Messages..."
+msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
+msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-msgid "No valid destination"
-msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:724
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
-msgid "No folder selected"
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ΔιάβασέΜε..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
-"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
-"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-msgid "No file selected"
-msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "Προσφορά δωρεάς"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Αύξηση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Μείωση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "end"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:758
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
-"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
-msgid "Finish"
-msgstr "Ολοκλήρωση"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i αντικείμενα"
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Ένταση: %d%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Î½ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Î¯Ï\87νÏ\89ν Î±Ï\80Ï\8c Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενη ÎºÎ±Ï\84άÏ\81Ï\81εÏ\85Ï\83η."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+msgid "Video device"
+msgstr "Συσκευή βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
 msgid ""
 msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές "
+"(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "Stretch video to fill window"
+msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
 msgid ""
 msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το "
+"μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα "
+"περιθώρια."
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:114
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:116
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr "από."
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:121
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Διεπαφή Νcurses"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1521
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "Επανάληψη όλων"
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1522
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Random] "
-msgstr "Τυχαίο"
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1523
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Loop]"
-msgstr "Σήμα"
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1535
-#, c-format
-msgid " Source   : %s"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1542
-#, c-format
-msgid " State    : Playing %s"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1546
-#, c-format
-msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1550
-#, c-format
-msgid " State    : Buffering %s"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+msgid "Control playback with media keys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1554
-#, c-format
-msgid " State    : Paused %s"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1568
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
+msgid "Use media key control when VLC is in background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1572
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr "Ένταση: %d%%"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
+msgid ""
+"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1580
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr "Τίτλος %d (%d)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr "Î\9aεÏ\86άλαιο %d"
+#: modules/gui/macosx/open.m:51
+#, fuzzy
+msgid "No device connected"
+msgstr "Î\9aανένα Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει ÎµÏ\80ιλεÏ\87θεί"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1603
-#, c-format
-msgid " Source: <no current item> %s"
+#: modules/gui/macosx/open.m:52
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
-msgid " [ h for help ]"
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
+msgid "Open Source"
+msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: modules/gui/ncurses.c:1627
-#, fuzzy
-msgid " Help "
-msgstr "Βοήθεια"
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1631
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
+#: modules/gui/macosx/open.m:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Display]"
-msgstr "Προβολή"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1634
-msgid "     h,H         Show/Hide help box"
-msgstr ""
+msgid "Capture"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1635
-msgid "     i           Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Browse..."
+msgstr "Περιήγηση..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1636
-msgid "     m           Show/Hide metadata box"
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1637
-msgid "     L           Show/Hide messages box"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
-msgid "     P           Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
+msgid "Choose..."
+msgstr "Επιλογή..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1639
-msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
+msgid "Device name"
+msgstr "Όνομα συσκευής"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1640
-msgid "     x           Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+#, fuzzy
+msgid "No DVD menus"
+msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
-msgid "     c           Switch color on/off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
-msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1647
+#: modules/gui/macosx/open.m:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Global]"
-msgstr "Ολικό κέρδος"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1650
-msgid "     q, Q, Esc   Quit"
-msgstr ""
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
-msgid "     s           Stop"
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-msgid "     <space>     Pause/Play"
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1653
-msgid "     f           Toggle Fullscreen"
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1654
-#, fuzzy
-msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1655
-msgid "     [, ]        Next/Previous title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
-msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
+#: modules/gui/macosx/open.m:907
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "unicast"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
-#, c-format
-msgid "     <right>     Seek +1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
+#: modules/gui/macosx/open.m:922
+#, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "multicast"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
-#, c-format
-msgid "     <left>      Seek -1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#, fuzzy
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
-msgid "     a           Volume Up"
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-msgid "     z           Volume Down"
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+msgid "Frames per Second:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
-msgid "     r           Toggle Random playing"
-msgstr ""
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1669
-msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "Οθόνη %d"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1670
-msgid "     R           Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:230
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "Οθόνη %d"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1671
-msgid "     o           Order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1672
-msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Κανάλι:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1673
-msgid "     g           Go to the current playing item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:234
+#, fuzzy
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1674
-msgid "     /           Look for an item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:235
+#, fuzzy
+msgid "Next Channel"
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1675
-msgid "     A           Add an entry"
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
+msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
-msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+#: modules/gui/macosx/open.m:237
+msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
-msgid "     <backspace> Delete an entry"
+#: modules/gui/macosx/open.m:238
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
-msgid "     e           Eject (if stopped)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:239
+msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "ΦίλÏ\84ρα"
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84Ï\8eρα"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1686
-msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1687
-msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1688
-msgid "     .           Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
+msgid "Override parametters"
+msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1693
-msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:312
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
-msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:314
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1697
-msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+msgid "Font size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1702
-#, fuzzy
-msgid "[Player]"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+#: modules/gui/macosx/open.m:318
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "Στοίχηση υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1705
-#, c-format
-msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:321
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1710
-#, fuzzy
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "Διάφορα"
+#: modules/gui/macosx/open.m:322
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1713
-msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+msgid "Open File"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1734
-#, fuzzy
-msgid " Information "
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
+#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
+#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν %@s"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1746
-#, c-format
-msgid "  [%s]"
+#: modules/gui/macosx/open.m:778
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1027
+msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1753
-#, c-format
-msgid "      %s: %s"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
+#: modules/gui/macosx/open.m:1130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No item currently playing"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î±Ï\81Ï\87εία Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81Ï\89γήÏ\82"
+msgid "Composite input"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1877
+#: modules/gui/macosx/open.m:1133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Logs "
-msgstr "Σήμα"
+msgid "S-Video input"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1920
-#, fuzzy
-msgid " Browse "
-msgstr "Περιήγηση..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1975
-msgid " Objects "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1999
-msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2002
-#, fuzzy
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Î\91νά ÎºÎ±Ï\84ηγοÏ\81ία"
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2005
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "ΧειÏ\81οκίνηÏ\84η Ï\80Ï\81οÏ\83θήκη"
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμένη Ï\80ηγη ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:61
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-"Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
-"αρχείου."
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:69
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+msgid "SAP announce"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
-msgid "Permissions"
-msgstr "Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "ανακοίνÏ\89Ï\83η RTSP"
 
 
-# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "ανακοίνωση HTTP"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
-msgid "Owner"
-msgstr "Î\99διοκÏ\84ήÏ\84ηÏ\82"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή SDP Ï\89Ï\82 Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:247
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
-msgstr "Μπροστά"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
+#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "MRL:"
-msgstr "MRL:"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+msgid "Duration"
+msgstr "Διάρκεια"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
-msgid "Port:"
-msgstr "Θύρα:"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
-msgid "unicast"
-msgstr "unicast"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
+#, fuzzy
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
-msgid "multicast"
-msgstr "multicast"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#, fuzzy
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
-msgid "Network: "
-msgstr "Δίκτυο: "
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά  Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "sout"
-msgstr "sout"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Πρωτόκολλο:"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση:"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
+#, fuzzy
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
-msgid "enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i αντικείμενα"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
-msgid "Video:"
-msgstr "Βίντεο:"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
+#, fuzzy
+msgid "1 item"
+msgstr "%i αντικείμενα"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
-msgid "Audio:"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82:"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
-msgid "Channel:"
-msgstr "Î\9aανάλι:"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Î\9cεÏ\84α-Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
-msgid "Norm:"
-msgstr "Î\9aαν:"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Î\86δειοÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Συχνότητα:"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
-msgid "Quality:"
-msgstr "Ποιότητα:"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
-msgid "Tuner:"
-msgstr "Συντονιστής"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
-msgid "Sound:"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Προεπιλογές"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
-msgid "MJPEG:"
-msgstr "MJPEG:"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
-msgid "Decimation:"
-msgstr "Αποδεκατισμός:"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
-msgid "pal"
-msgstr "pal"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
-msgid "ntsc"
-msgstr "ntsc"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "secam"
-msgstr "secam"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "qsif"
-msgstr "qsif"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
+msgid "Streaming"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "qcif"
-msgstr "qcif"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "sif"
-msgstr "sif"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Απεσταλμένα bytes"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "cif"
-msgstr "cif"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+msgid "Send rate"
+msgstr "Ρυθμός αποστολής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "vga"
-msgstr "vga"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
-msgid "Hz/s"
-msgstr "Hz/s"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
-msgid "mono"
-msgstr "μονοφωνικό"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
-msgid "stereo"
-msgstr "στερεοφωνικό"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
-msgid "Camera"
-msgstr "Κάμερα"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο:"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+msgid "Reset All"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\8cλÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
-msgid "huffyuv"
-msgstr "huffyuv"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Μπασκίρ"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
+#, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#, fuzzy
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Ï\80λήκÏ\84Ï\81Ï\89ν"
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Deinterlace"
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access:"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή / Codecs"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Muxer:"
-msgstr "ΠολÏ\85Ï\80λέκÏ\84εÏ\82"
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή / Codecs"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Εφέ"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "Γενικά"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "localhost.localdomain"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "Απεικονίσεις"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#, fuzzy
+msgid "Default Volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Κανάλι"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "Ρύθμιση"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Εφαρμογή"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
-msgid "kbits/s"
-msgstr "kbit/s"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#, fuzzy
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
-msgid "alaw"
-msgstr "alaw"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "Βαθμολόγηση"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
-msgid "ulaw"
-msgstr "ulaw"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "mpga"
-msgstr "mpga"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#, fuzzy
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "a52"
-msgstr "a52"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "vorb"
-msgstr "vorb"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
-msgid "bits/s"
-msgstr "bit/s"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#, fuzzy
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Audio Bitrate :"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr "ανακοίνÏ\89Ï\83η SAP"
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "Î\91νÏ\84ίθεÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr "ανακοίνÏ\89Ï\83η SAP"
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-msgid " Clear "
-msgstr " Kαθάρισμα "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-msgid " Save "
-msgstr " Αποθήκευση"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
-msgid " Apply "
-msgstr " Εφαρμογή "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
-msgid " Cancel "
-msgstr " Ακύρωση "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
-msgid "Preference"
-msgstr "Προτίμηση"
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+msgid "...when VLC is in background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "Συντάκτες: η ομάδα του VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN"
-
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s"
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:46
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏ\81Ï\8eÏ\83εις"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Προενίσχυση"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
-msgid "dB"
-msgstr ""
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
-msgid ""
-"Various statistics about the current media or stream.\n"
-" Played and streamed info are shown."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sent bitrates"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current visualization:"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικέÏ\82 Î±Ï\80εικονίÏ\83ειÏ\82"
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A to B"
-msgstr " με "
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame by Frame"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84α frame"
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81η Î Î»Î®Ï\81ηÏ\82 Î\9fθÏ\8cνη"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
+msgid "Display"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Ï\83Ï\84ιγμιÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80οÏ\85 βίντεο"
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Διαφάνεια"
+msgid "Output module"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\84Ï\81αγοÏ\85διÏ\8eν"
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κοÏ\80ήÏ\83εÏ\89ν Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ή"
+msgid "Folder"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
-msgid "Menu"
-msgstr "Î\9cενοÏ\8d"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
-msgid "Previous track"
-msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Προηγ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
-msgid "Next track"
-msgstr "Επόμενο κομμάτι"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
-msgid "Revert to normal play speed"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
+msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
-msgid "Select one or multiple files, or a folder"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
+msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File names:"
-msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Custom"
+msgstr "ΠαÏ\81αμεÏ\84Ï\81οÏ\80οίηÏ\83η:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Φίλτρα"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Normal"
+msgstr "Φυσιολογικός"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "Είδος"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "Transponder FEC"
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
+#, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channels :"
-msgstr "Î\9aανάλια"
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected ports :"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένα:"
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
-msgid ".*"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
+msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid "Input caching :"
-msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
-msgid "Use VLC pace"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÏ\80αναÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82 Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radio device name"
-msgstr "Î\8cνομα Î·Ï\87ηÏ\84ικήÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82"
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "Î\95Ï\80έλεξε Ï\84η Ï\81οή Ï\80οÏ\85 Î¸Î± ÎµÎ¹Ï\83αÏ\87θεί."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
+msgid "Choose"
+msgstr "Επιλογή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
-msgid "Double click to get the media informations"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show the current item"
-msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
-msgid "Select File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Select Directory"
-msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Εφαρμογή"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Ρύθμιση QP"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Χρήστης"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
-#, fuzzy
-msgid "Hotkey for "
-msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
-msgid "Press the new keys for "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
-#, fuzzy
-msgid "Key: "
-msgstr "Πλήκτρο"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Input and Codecs"
-msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs settings"
-msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
 msgid ""
 msgid ""
-"If this property is blank, then you have\n"
-"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
-"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "Ρύθμιση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Φίλτρα ήχου"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
-msgid "Errors"
-msgstr "Σφάλματα"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
-msgid "&Close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Ï\84Ï\89ν Î\86λλÏ\89ν"
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Ροή transcode"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Spatializer"
-msgstr "spatial"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio effects"
-msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87εία ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85"
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή CDDB Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to time"
-msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î¤Î¯Ï\84λο"
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\83αÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε Ï\83ελιδοδείκÏ\84εÏ\82 Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
-msgid "&Go"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Go to time:"
-msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player "
-msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr "Διαδίκτυο."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
-"\n"
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
-msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr "Διαδίκτυο."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
-msgid "Based on Git commit: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
-msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
+"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) "
-msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid "More Info"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
 msgid ""
-"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
-"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"provide the best software."
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-msgid "Authors"
-msgstr "Συγγραφείς"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Î\9aομμάÏ\84ια"
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\81οήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Update List"
-msgstr "Ενημερώσεις"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Checking for the update..."
-msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+msgid "Choose input"
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory ..."
-msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
-msgid "There is a new version of vlc :\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
-msgid "You have the latest version of vlc"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
-msgid "An error occured while checking for updates"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Μερική Εξαγωγή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-msgid "Login"
-msgstr "Είσοδος"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
+"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
+"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
+"οριστούν εδώ."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Media information"
-msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
+msgid "From"
+msgstr "Από"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Γενικά"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογές"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "ΠÏ\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cς"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Statistics"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά"
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr "Metadata"
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location :"
-msgstr "Λατινικά"
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Modules tree"
-msgstr "Αρθρώματα"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&Save as..."
-msgstr "Αποθήκευση ως..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+msgid "Transcode"
+msgstr "MPEG 1"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Verbosity Level"
-msgstr "Verbosity (0,1,2)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Ηχητικό Transcode"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Βίντεο Transcode"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot write file %1:\n"
-"%2."
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "&Disc"
-msgstr "Δίσκος"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Μορφή εγκύστωσης"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "&Network"
-msgstr "Δίκτυο"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "Î\86νοιγμα &ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 Î£Ï\8dλληÏ\88ηÏ\82..."
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λέον ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 ÎµÏ\80ανακÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
-msgid "&Enqueue"
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Stream"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Convert"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "ανακοίνÏ\89Ï\83η SAP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
+msgid "Local playback"
+msgstr "ΤοÏ\80ική Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Î\9cÏ\80αÏ\83κίÏ\81"
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λέον ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 ÎµÏ\80ανακÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
-"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open playlist file"
-msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να "
+"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Τύπος Encap"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+msgid "Input stream"
+msgstr "Ροή εισόδου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
+msgid "Save file to"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο  Î¥ποτίτλων"
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\85ποτίτλων"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο"
+msgid "No input selected"
+msgstr "Î\9aανένα Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει ÎµÏ\80ιλεÏ\87θεί"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
-msgid "Save file"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-msgid "Day Month Year:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Επανάληψη όλων"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Επανάληψη όλων"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid " days"
-msgstr "καθυστέρηση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Soft"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
+msgid "No file selected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
-msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
-msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
+msgid "Finish"
+msgstr "Ολοκλήρωση"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Privacy and Network policies"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82"
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\83αÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε Ï\83ελιδοδείκÏ\84εÏ\82 Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82."
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
 msgid ""
 msgid ""
-"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
-"without authorization.</p>\n"
-" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
-"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
-"available.</p>\n"
-"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
-"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
-"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
-"access on the web.</p>\n"
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
-msgid "Control menu for the player"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
-msgid "Paused"
-msgstr "Σε παύση"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Media"
-msgstr "Πολυμέσα %s"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "Εργαλείο"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
-msgid "&Audio"
-msgstr "Ή&χος"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
-msgid "&Video"
-msgstr "&Βίντεο"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή"
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Mac OS X"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
-msgid "&Help"
-msgstr "&Βοήθεια"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:103
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
+#: modules/gui/ncurses.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..."
+#: modules/gui/ncurses.c:110
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Διεπαφή Νcurses"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
+#: modules/gui/ncurses.c:1486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85..."
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η Ï\8cλÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Î\86νοιγμα &ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 Î£Ï\8dλληÏ\88ηÏ\82..."
+#: modules/gui/ncurses.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "ΤÏ\85Ï\87αίο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
+#: modules/gui/ncurses.c:1488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "Ροή"
+msgid "[Loop]"
+msgstr "Σήμα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
-msgid "Conve&rt / Save..."
+#: modules/gui/ncurses.c:1499
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "&Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
+#, c-format
+msgid " State    : Playing %s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+#: modules/gui/ncurses.c:1510
+#, c-format
+msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Undock from interface"
-msgstr "διεπαφή ncurses"
+#: modules/gui/ncurses.c:1514
+#, c-format
+msgid " State    : Paused %s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+U"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/gui/ncurses.c:1528
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Διεπαφές"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Minimal View..."
-msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/gui/ncurses.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume   : %i%%"
+msgstr "Ένταση: %d%%"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+#: modules/gui/ncurses.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Title    : %d/%d"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 %d (%d)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "F11"
-msgstr "X11"
+#: modules/gui/ncurses.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter  : %d/%d"
+msgstr "Κεφάλαιο %d"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Advanced controls"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#: modules/gui/ncurses.c:1557
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Απεικονίσεις"
+#: modules/gui/ncurses.c:1559
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
 
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
@@ -16959,2063 +16669,1952 @@ msgstr "Απεικονίσεις"
 #
 # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
 #
 #
 # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
+#: modules/gui/ncurses.c:1581
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help..."
+msgid " Help "
 msgstr "Βοήθεια"
 
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
-msgid "Check for updates..."
-msgstr "Έλεγχος ενήμερωσεων..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "Î\95Ï\81γαλείο"
+msgid "[Display]"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Open &File..."
-msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου..."
+#: modules/gui/ncurses.c:1588
+msgid "     h,H         Show/Hide help box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+#: modules/gui/ncurses.c:1589
+msgid "     i           Show/Hide info box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+#: modules/gui/ncurses.c:1590
+msgid "     m           Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid "&Open Media"
-msgstr "Άνοιγμα MRL"
+#: modules/gui/ncurses.c:1591
+msgid "     L           Show/Hide messages box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
-msgid "Empty"
-msgstr "Άδειο"
+#: modules/gui/ncurses.c:1592
+msgid "     P           Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced prefs over simple ones"
-msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
+msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
+#: modules/gui/ncurses.c:1594
+msgid "     x           Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1595
+msgid "     S           Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1596
+msgid "     c           Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
+msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+#: modules/gui/ncurses.c:1602
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Systray icon"
-msgstr "Î\9aοÏ\81εÏ\83μÏ\8cς"
+msgid "[Global]"
+msgstr "Î\9fλικÏ\8c ÎºÎ­Ï\81δος"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions"
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
+msgid "     q, Q, Esc   Quit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
+#: modules/gui/ncurses.c:1606
+msgid "     s           Stop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-msgid ""
-"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
-"inyour taskbar"
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
+msgid "     <space>     Pause/Play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
-msgid "Show playing item name in window title"
+#: modules/gui/ncurses.c:1608
+msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
+#: modules/gui/ncurses.c:1609
+#, fuzzy
+msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
+msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1610
+msgid "     [, ]        Next/Previous title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
-msgid "Path to use in openfile dialog"
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
+msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid "Show notification popup on track change"
+#: modules/gui/ncurses.c:1612
+#, c-format
+msgid "     <right>     Seek +1%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+#: modules/gui/ncurses.c:1613
+#, c-format
+msgid "     <left>      Seek -1%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
+msgid "     a           Volume Up"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
-msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
+msgid "     z           Volume Down"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν QP Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d I ÎºÎ±Î¹ P"
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
+msgid "     r           Toggle Random playing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
+msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
-msgid "Activate the updates availability notification"
+#: modules/gui/ncurses.c:1625
+msgid "     R           Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once a week."
+#: modules/gui/ncurses.c:1626
+msgid "     o           Order Playlist by title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/gui/ncurses.c:1627
+msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
+msgid "     g           Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+#: modules/gui/ncurses.c:1629
+msgid "     /           Look for an item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
-msgid "Automatically save the volume on exit"
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
+msgid "     A           Add an entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid "Use non native buttons and volume slider"
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
+msgid "     D, <del>    Delete an entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
-msgid "Ask for network policy at start"
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
+msgid "     <backspace> Delete an entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
-msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
+msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
-msgid "Selection of the starting mode and look "
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Classic look"
-msgstr "Κλασική rock"
+#: modules/gui/ncurses.c:1643
+msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
-msgid "Complete look with information area"
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
+msgid "[Boxes]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
-msgid "Minimal look with no menus"
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Διεπαφή Qt"
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2 pass"
-msgstr "2 Περάσματα"
+msgid "[Player]"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Πορτογαλική"
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#, c-format
+msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Î\86λλοι ÎºÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84έÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλαίÏ\89ν"
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
+#: modules/gui/ncurses.c:1689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Card Selection"
-msgstr "&Επιλογή"
+msgid " Information "
+msgstr "Πληροφορίες"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
+#: modules/gui/ncurses.c:1708
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
+#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Disc selection"
-msgstr "Î\9cη Î±Ï\80οδεκÏ\84ή ÎµÏ\80ιλογή"
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î±Ï\81Ï\87εία Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81Ï\89γήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
+#: modules/gui/ncurses.c:1828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
-msgstr "Î\86νοιγμα ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85 VIDEO_TS"
+msgid " Logs "
+msgstr "Σήμα"
 
 
-# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
+#: modules/gui/ncurses.c:1873
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Disk device"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή"
+msgid " Browse "
+msgstr "ΠεÏ\81ιήγηÏ\83η..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#: modules/gui/ncurses.c:1928
+msgid " Objects "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "No DVD Menus"
-msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
+#: modules/gui/ncurses.c:1942
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Θέση υποεικόνας"
+msgid " Stats "
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
+#: modules/gui/ncurses.c:2037
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
-msgid "Choose one or more media file to open"
+#: modules/gui/ncurses.c:2070
+msgid " Playlist (All, one level) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
+#: modules/gui/ncurses.c:2073
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a subtitle file"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr "Î\91νά ÎºÎ±Ï\84ηγοÏ\81ία"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
+#: modules/gui/ncurses.c:2076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a sub&amp;titles file"
-msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ambient"
+#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Select the subtitle file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν"
+#: modules/gui/ncurses.c:2186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Î\86νοιγμα:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
-msgid "Set the protocol for the URL"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
-msgid "Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
-msgid "Set the port used"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
-msgid ""
-"Enter the URL of the network stream here,\n"
-"with or without the protocol."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show &amp;more options"
-msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "Î\8fÏ\81α Î­Î½Î±Ï\81ξηÏ\82"
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
-msgid "Change the start time for the media"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caching"
-msgstr "Βαθμολόγηση"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "ΠαÏ\81αμεÏ\84Ï\81οÏ\80οίηÏ\83η:"
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "Σήμα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra media"
-msgstr "Metadata"
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Συχνότητα frame"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Î\91νάÏ\80οδη Î±Î½Î±ÎºÎ±Ï\84ανομή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Step backward"
+msgstr "Βήμα Πίσω"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcasts"
+msgid "Step forward"
+msgstr "Βήμα Εμπρός"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Ροή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
+msgid "Loop/Repeat mode"
+msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η ÎµÎ½Ï\8cÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Modules εξαγωγής"
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή Î¼Ï\8cνο"
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Î\86νοιγμα MRL"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Prefer UDP over RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Î\9cογγολικά"
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "Î\88ναÏ\81ξη Î²Î¯Î½Ï\84εο Ï\83ε Ï\80λήÏ\81η Î¿Î¸Ï\8cνη"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Login:pass:"
-msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82"
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "Î\88ναÏ\81ξη Î²Î¯Î½Ï\84εο Ï\83ε Ï\80λήÏ\81η Î¿Î¸Ï\8cνη"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "αÏ\81Ï\87είο"
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "Î\9cέθοδοÏ\82 Î\95γκÏ\8dÏ\83Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\84Ï\81αγοÏ\85διÏ\8eν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84έÏ\82 βίντεο"
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Ï\83Ï\84ιγμιÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80οÏ\85 βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Συχνότητα frame"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
-msgid "Group name"
-msgstr "Όνομα ομάδας"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
-msgid "Stream all elementary streams"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Change the loop and repeat modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "Σίγαση"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "Γενικά"
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "Σίγαση"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default volume"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Î­Î½Ï\84αÏ\83η Î®Ï\87οÏ\85"
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "ΤοÏ\80ική Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
-msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
-msgid "Save volume on exit"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
+msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Γλώσσα ήχου"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Î\95Ï\86έ"
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "ΠÏ\81οενίÏ\83Ï\87Ï\85Ï\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "Εφέ ακουστικών"
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualization"
-msgstr "Î\91Ï\80εικονίÏ\83ειÏ\82"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84έÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
-msgid "Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
+msgid "Advance of audio over video:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
-msgid "Enable last.fm submission"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Disk Devices"
-msgstr "Συσκευές"
-
-# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Disk Device"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή"
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Server Default Port"
-msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default caching level"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Î³Ï\89νία DVD"
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
-msgid "Codecs / Muxers"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
+msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+msgid "Comments"
+msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
-msgid "Repair AVI files"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η Ï\83Ï\84α Ï\86ίλÏ\84Ï\81α"
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "ΣÏ\85λλογή Î´Î¹Î±Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\89ν Ï\83Ï\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Native or Skins"
-msgstr "Native American"
+msgid "Input/Read"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Native"
+msgid "Media data size"
 msgstr "Meditative"
 
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
-"μενού."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Mode"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή"
+msgid "Decoded"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84έÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "Î\95νÏ\83Ï\89μαÏ\84Ï\89μένο Î²Î¯Î½Ï\84εο Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85ρο"
+msgid "blocks"
+msgstr "Î\9cαÏ\8dρο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
-msgid "Skins"
-msgstr "Πρόσοψη"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Displayed"
+msgstr "Προβολή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skin File"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83οÏ\88ηÏ\82"
+msgid "frames"
+msgstr "Î\9aαÏ\81έ Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 Î\92"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Instances"
-msgstr "Διεπαφές"
+msgid "Lost"
+msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "Î\9dα Ï\84Ï\81έÏ\87ει Ï\84ο VLC Ï\83ε Î­Î½Î± Î¼Ï\8cνο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο"
+msgid "Sent"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η QP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
-"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
-"ενός παραθύρου"
+msgid "packets"
+msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File associations:"
-msgstr "Î\91Ï\80οδεκαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï\84οληÏ\88ίαÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
-msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Played"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82"
+msgid "buffers"
+msgstr "Î\91νακάÏ\84εμα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
-msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
-msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
-msgid "Activate update notifier"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
+msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network policy"
-msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο: "
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84Ï\8eÏ\81α"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
-msgid ""
-"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles languages"
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "Î\86νοιγμα ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85 VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferred Subtitle language"
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Î®Ï\87οÏ\85"
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "Î\86νοιγμα ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85 VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
-msgid "Effect"
-msgstr "Εφέ"
+msgid "File names:"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
+msgid "Filter:"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:129
-msgid "Display"
-msgstr "Προβολή"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδου"
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή Î´Î¯Ï\83κου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accelerated video output"
-msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "Είδος"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip Frames"
-msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "Transponder FEC"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Î\9cήκοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Device"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή"
+msgid "Channels:"
+msgstr "Î\9aανάλια"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable Wallpaper Mode"
-msgstr "ΤαÏ\80εÏ\84Ï\83αÏ\81ία"
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένα:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+msgid ".*"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+msgid "Input caching:"
+msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "ΠÏ\81οηγ"
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÏ\80αναÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c"
+msgid "Radio device name"
+msgstr "Î\8cνομα Î·Ï\87ηÏ\84ικήÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
-msgid "Sequential numbering"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+msgid " f/s"
+msgstr "fps"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
-msgid "Control"
-msgstr "Έλεγχος"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
-msgid "Run manually"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
+msgid "Double click to get media information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
-msgid "Setup schedule"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
-msgid "Run on schedule"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "&Ρυθμίσεις"
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P/P"
-msgstr "UDP/RTP"
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "ΠÏ\81οηγοÏ\8dμενο"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Î\91νακαÏ\84αÏ\84ανομή Î±Î½Î¬ Î\8cνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Input"
-msgstr "Î\9fÏ\85δεμία ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Î\86νοιγμα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83οÏ\88ηÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Descending"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
+msgid "Devices"
+msgstr "Συσκευές"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear List"
-msgstr "λίÏ\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\83Ï\87ημαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cς"
+msgid "Internet"
+msgstr "Î\94ιεθνής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Οθόνη"
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "Οθόνη %d"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Μικρό"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+msgid "Detailed View"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
+msgid "Icon View"
+msgstr "Προβολή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "ΦÏ\89Ï\84εινÏ\8cÏ\84ηÏ\84α"
+msgid "List View"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
+msgid "Select File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color fun"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
+msgid "Hotkey"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82 Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
+msgid "Global"
+msgstr "Î\9fλικÏ\8c ÎºÎ­Ï\81δοÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
-#: modules/video_filter/colorthres.c:66
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Î\9aαÏ\84Ï\8eÏ\86λι"
+msgid "Unset"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
-msgid "Similarity"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey for "
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+msgid "Press the new keys for "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Some random name"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\81οήÏ\82"
+msgid "Key: "
+msgstr "ΠλήκÏ\84Ï\81ο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Bitrate"
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Jungle"
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
-msgid "Puzzle game"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black slot"
-msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81ο"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Î\88νÏ\84αÏ\83η Î®Ï\87οÏ\85"
+msgid "Device:"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Faroese"
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image modification"
-msgstr "ΠλοήγηÏ\83η"
+msgid "System's default"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Water effect"
-msgstr "Î\95Ï\86έ Î±ÎºÎ¿Ï\85Ï\83Ï\84ικÏ\8eν"
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr "Θόρυβος"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Φίλτρα ήχου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Î\91ναγνÏ\8eÏ\81ιÏ\83η ÎºÎ¯Î½Î·Ï\83ηÏ\82"
+msgid "Video Files"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "Πιο Î³Ï\81ήγοÏ\81α"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Î\9aαÏ\86έ"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Î\91κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find a name"
-msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Profile"
+msgstr "αÏ\81Ï\87είο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo erase"
-msgstr "Î\8cνομα αρχείου"
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\80ιλεγμένοÏ\85 αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
-msgid "Mask"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
-msgid "Clone"
-msgstr "Αντίγραφο"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wall"
-msgstr "όλες"
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Φίλτρα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η"
+msgid "Source"
+msgstr "ΣκοÏ\80Ï\8cÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο"
+msgid "Source:"
+msgstr "ΣκοÏ\80Ï\8cÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add logo"
-msgstr "σήμα"
+msgid "Type:"
+msgstr "Είδος"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgid "Save file..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+msgid "Path"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vout filters"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α video"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\83αÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε Ï\83ελιδοδείκÏ\84εÏ\82 Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "ΠοÏ\81Ï\84ογαλική"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\83αÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε Ï\83ελιδοδείκÏ\84εÏ\82 Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "αÏ\81Ï\87είο Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν VLM"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\83αÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε Ï\83ελιδοδείκÏ\84εÏ\82 Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+msgid "Base port"
+msgstr "CDDB θύρα"
 
 
-# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Î\9cογγολικά"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input:"
+msgid "Login:pass"
 msgstr "Είσοδος"
 
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Input"
-msgstr "Είσοδος οθόνης"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Output:"
-msgstr "Αρχείο εξόδου"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Select Output"
-msgstr "Ροή εξόδου"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87ος"
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Ï\81οής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mux Control"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Î\93ενικά"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "Σήμα"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
-msgid "Media Manager List"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr ""
-"Αρχεία πρόσοψης (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz||Αρχεία πρόσοψης (*.xml)|*.xml"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Προορισμός"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "ΠεÏ\81ιήγηÏ\83η..."
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Όλες οι λίστες αναπαραγωγής |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U αρχεία|*.m3u|"
-"XSPF playlist|*.xspf"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
-msgid "Skin to use"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83οÏ\88η Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "ΣÏ\86άλμαÏ\84α"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "Εμφάνιση του VLC στη Γραμμή Εργασιών"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87εία ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Go to Time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
-msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
-
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
-msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Διεπαφή WinCE)\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compiled by "
-msgstr "Comedy"
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
+msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Compiler: "
 msgstr "Compiler: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compiler: "
 msgstr "Compiler: %s\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
 msgid ""
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η ομάδα του VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
 
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
-msgid "Open:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
 
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:147
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
-msgid "Choose file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
 msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ενσωματώνει το βίντεο στο παράθυρο του VLC αντί να το αναπαράγει σε "
-"ξεχωριστό παράθυρο."
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:64
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "Module διεπαφής WinCE"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:73
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "Î\95νÏ\84άξει"
+msgid "Thanks"
+msgstr "Î\9aομμάÏ\84ια"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC media player - Ενημερώσεις"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
-msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
+msgid "&Recheck version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Removes the selected bookmarks"
-msgstr "Πρέπει να επιλέξεις δύο σελιδοδείκτες"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
-msgid "Edit the properties of a bookmark"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
-msgid ""
-"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-"between these bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "Πρέπει να επιλέξεις δύο σελιδοδείκτες"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-"Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση για λειτουργήσουν οι "
-"σελιδοδείκτες"
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
 msgid ""
 msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε σήμα εισόδου. Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση "
-"για λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-"Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει, αδύνατη η αποθήκευση των σελιδοδεικτών. Για να "
-"διατηρήσεις το ίδιο σήμα εισόδου χρησιμοποίησε την \"Παύση\" καθώς "
-"επεξεργάζεσαι τους σελιδοδείκτες."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
-msgid "Input has changed "
-msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Ναί"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream and Media Info"
-msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
+msgid ") is available."
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced information"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
-msgid ""
-"The following errors occurred. More details might be available in the "
-"Messages window."
-msgstr ""
-"Έχουν παρουσιαστεί τα παρακάτω σφάλματα. Ίσως υπάρχουν περισσότερες "
-"λεπρομέρεις στο παράθυρο των Μηνυμάτων."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Î\9dαί"
+msgid "&General"
+msgstr "Î\93ενικά"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Όχι"
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't show further errors"
-msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι Î¬Î»Î»Î± Ï\83Ï\86άλμαÏ\84α"
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογέÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "Πληροφορίες αντικειμένου λίστας αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Αποθήκευση ως..."
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
-msgid "Options:"
-msgstr "Επιλογές:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Modules tree"
+msgstr "Αρθρώματα"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
-msgid "Open..."
-msgstr "Î\86νοιγμα..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream/Save"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\81οήÏ\82"
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\89Ï\82..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
-msgid "Customize:"
-msgstr "Παραμετροποίηση:"
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
-msgstr "από."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
-msgid "Use an external subtitles file."
-msgstr "Χρήση ενός εξωτερικού αρχείου υποτίτλων."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
-msgid "File:"
-msgstr "Αρχείο:"
+msgid "Message filter"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "Μενού DVD"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Disc type"
-msgstr "Î\94ίÏ\83κοÏ\82"
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
-msgid "Probe Disc(s)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
 msgid ""
 msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Open Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
-msgid "DVD device to use"
-msgstr "Συσκευή DVD που θα χρησιμοποιηθεί"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&File"
+msgstr "&Αρχείο"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Disc"
+msgstr "Δίσκος"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
-msgid "CD-ROM device to use"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή CD-ROM Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
-msgid "Title number."
-msgstr "Αριθμός τίτλου"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "Επιλογή"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
-msgid ""
-"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
-"will be shown."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
-msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Stream"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Convert"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Track number."
-msgstr "Αριθμός κομματιού"
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
-msgid ""
-"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
+msgid "Enter URL here..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
-msgid ""
-"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Ανακάτεμα"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Capability"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "&Απλή Προσθήκη Αρχείου..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Σκοπός"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "Προσθήκη &Φακέλου..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-msgid "&Add URL..."
-msgstr "Προσ&θήκη URL..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "More information..."
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Services Discovery"
-msgstr "Î¥Ï\80ηÏ\81εÏ\83ίες"
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "Î\91γνοημένεÏ\82 ÎµÏ\80εκÏ\84άÏ\83εις"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Περίοδος"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Αποθήκευση &Λίστας Αναπαραγωγής..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Website"
+msgstr "Λευκό"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
-msgid "Sort by &Title"
-msgstr "Ταξινόμηση Κατά &Όνομα"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
-msgid "&Reverse Sort by Title"
-msgstr "&Αντίστροφη Ταξινόμηση Κατά Όνομα"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
-msgid "&Shuffle"
-msgstr "Α&νακάτεμα"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "απλό"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Διαγραφή"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
-msgid "&Manage"
-msgstr "&Διαχείρηση"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-msgid "S&ort"
-msgstr "&Ταξινόμηση"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Επιλογή"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-msgid "&View items"
-msgstr "&Εμφάνιση αντικειμένων"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-msgid "Play this Branch"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-msgid "Preparse"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Ροή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-msgid "Sort this Branch"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
+msgid ""
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-msgid "Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Add Node"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "root"
-msgstr "Î\9fÏ\81Ï\8cμο"
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "Î\88νÏ\84αÏ\83η Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "Eπόμενος τίτλος"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
-msgid "Can't save"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση"
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Oldies"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One level"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
+msgid "Big Button"
+msgstr "Î\9aομβίο Trigger"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please enter node name"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
-msgid "New node"
-msgstr "Νέος κόμβος"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Native American"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
-"\" can be modified."
-msgstr "από"
+msgid "Under the Video"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 MRL"
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Target:"
-msgstr "Î\9cεγάλο"
+msgid "Line 1:"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
-msgid ""
-"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
-"by adjusting the stream settings."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Line 2:"
+msgstr "Χρόνος"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:147
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
-msgstr "Όνομα καναλιού"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î¼Î¯Î± Ï\81οή Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85"
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Space"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
+msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "Όρισε την καθυστέρηση των υποτίτλων (σε 1/10δευτ.)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
-msgid "Open file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
-msgid "Updates"
-msgstr "Ενημερώσεις"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Splitter"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
-msgid ""
-"\n"
-"You have the latest version of VLC\n"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
+msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Broadcasts"
-msgstr "Podcasts"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
-msgid "Load"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
-msgid "Load Configuration"
-msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New broadcast"
-msgstr "Podcast"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
+msgid "DVD menus"
+msgstr "Μενού DVD"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLM stream"
-msgstr "Î\9dέα Ï\81οή"
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένεÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr "από."
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+msgid "Schedule"
+msgstr "Ανακάτεμα"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
-msgid ""
-"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
-"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
-msgid ""
-"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
-"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
-"\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Day / Month / Year:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Πρέπει να επιλέξεις μία ροή"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
-msgid "Unable to find playlist"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
-"ending times (in seconds).\n"
-"\n"
-"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
-"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
-msgstr ""
-"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
-"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
-"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
-"οριστούν εδώ."
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
-msgid ""
-"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
-"the container format, proceed to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
+#, fuzzy
+msgid " days"
+msgstr "καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
-msgid "Transcode video (if available)"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση του βίντεο (αν υπάρχει)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "I&mport"
+msgstr "Soft"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
-msgid ""
-"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "E&xport"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
-msgid ""
-"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "Ρύθμιση VLM"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
-msgid "Determines how the input stream will be sent."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "Ρύθμιση VLM"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
-msgid "Please enter an address"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
-msgid ""
-"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-"choices, some formats might not be available."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
+msgid "Schedule: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-msgstr ""
-"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
-"επανακωδικοποίησης."
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-msgstr ""
-"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
-"επανακωδικοποίησης."
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
-msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-"default name will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
-msgid "More information"
-msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
-msgid "Save to file"
-msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση του ήχου (αν υπάρχει)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
-msgid ""
-"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
-"correlated their movement will be."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr "Δημιουργεί αρκετούς κλόνους της εικόνας"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Distortion"
-msgstr "Παραμόρφωση"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Adds distortion effects"
-msgstr "Προσθέτει εφέ διαστρέβλωσης"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Image inversion"
-msgstr "Χρωματική αντιστροφή"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr "Θόλωμα"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
-msgid "Magnify"
-msgstr "Μεγένθυση"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
-msgid "Magnifies part of the image"
-msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Puzzle"
-msgstr "Μωβ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
-msgid "Turns the image into a puzzle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
-msgid "Video Options"
-msgstr "Ρυθμίσεις  βίντεο"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Λόγος πλευρών"
+msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
-msgstr "Î\95μÏ\80οδίζει Ï\84ο Ï\83ήμα Ï\84οÏ\85 Î®Ï\87οÏ\85 Î½Î± Î¾ÎµÏ\80εÏ\81άÏ\83ει Î¼Î¯Î± Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83μένη Î­Î½Ï\84αÏ\83η."
+msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο M3U|*.m3u|Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 XSPF |*.xspf"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr "Ήχος."
+msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
-msgstr ""
-"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
-"εντονότερο."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
-msgid "Smooth :"
-msgstr ""
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "Επόμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
-msgstr "Προενίσχυση"
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"\n"
-"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
-"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
-"Video Filter Module inside the preferences."
-msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-msgid "More Information"
-msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
-msgid "Stopped"
-msgstr "Διακοπή"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
-msgid "Playing"
-msgstr "Σε αναπαραγωγή"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου...\tCtrl-O"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου...\tCtrl-F"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου...\tCtrl-E"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου...\tCtrl-D"
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου...\tCtrl-N"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης...\tCtrl-A"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "&Οδηγός...\tCtrl-W"
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Αρχείο"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "Έξ&οδος\tCtrl-X"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "&Λίστα Αναπαραγωγής...\tCtrl-P"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "Μηνύματα...\tCtrl-M"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "&Media"
+msgstr "Πολυμέσα %s"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
-msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "P&layback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 VLM...\tCtrl-V"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
+msgid "&Audio"
+msgstr "Î\89\87οÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN's Website"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
+msgid "&Video"
+msgstr "&Βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Online Help"
-msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
+msgid "&Tools"
+msgstr "Εργαλείο"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
 
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
@@ -19031,5355 +18630,10839 @@ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
 #
 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
 #
 #
 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
 #, fuzzy
 msgid "V&iew"
 msgstr "Προβολή"
 
 #, fuzzy
 msgid "V&iew"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ρυθμίσεις"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Πλοήγηση"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
-msgid "Embedded playlist"
-msgstr "Ενσωματωμένη λίστα αναπαραγωγής"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Επόμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-msgid "Play slower"
-msgstr "Αναπαραγωγή πιο αργά"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
+msgid "&Help"
+msgstr "&Βοήθεια"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
-msgid "Play faster"
-msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμένα &ΧειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\81ια\tCtrl-G"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Î\86νοιγμα &Î\94ίÏ\83κοÏ\85..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "&Σελιδοδείκτες...\tCtrl-B"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ει&Ï\82...\tCtrl-S"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Î\86νοιγμα &ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 Î£Ï\8dλληÏ\88ηÏ\82..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
-msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
+msgid "Open &Location from clipboard"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" (Διαχειριστής wxWidgets )\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
-msgid "(c) "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
+msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η ομάδα VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Περί  %s"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
-msgid "Show/Hide Interface"
-msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη του Διαχειριστή"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
-msgid "&Messages..."
-msgstr "Μηνύματα..."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Προτιμήσεις..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Quit"
+msgstr "Έξοδος"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "Λίστα εφέ"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Program Guide"
+msgstr "Πρόγραμμα"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+msgid "&View"
+msgstr "&Προβολή"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Play&list"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP Unicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-msgid "Stream to a single computer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimal View"
+msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
-"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
-"work over the Internet."
-msgstr "Διαδίκτυο."
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
-"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
-"with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
-msgid ""
-"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-"needs to send the stream several times."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Απεικονίσεις"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Bookmarks dialog"
-msgstr "Καρτέλα σελιδοδεικτών"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
-msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-msgstr "Εμφάνιση της καρτέλας σελιδοδεικτών στην εκκίνηση"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-msgid "Extended GUI"
-msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid ""
-"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση του Εκτεταμένου Διαχειριστή (ισοσταθμιστής, προσαρμογή εικόνας, "
-"φίλτρα βίντεο...) στην εκκίνηση"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Γραμμή Εργασιών"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "Απεικονίσεις"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Τμήμα video"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
-msgstr ""
-"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
-"μενού."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-msgid "Size to video"
-msgstr "Ποσαρμογή στο βίντεο"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Resize VLC to match the video resolution."
-msgstr "Προσαρμογή του VLC ώστε να ταιριάζει στο μέγεθος του βίντεο."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
-msgid "Show labels in toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση ετικετών στη γραμμή εργασιών"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
-msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-msgstr "Εμφάνιση ομασιών κάτω από τα εικονίδια στη γραμμή εργασιών."
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Direct3D Desktop mode"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist view"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γής"
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "ΣÏ\84ιγμιÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο Î¿Î¸Ï\8cνης"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
-msgid ""
-"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
-"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
-"with less features). You can select which one will be available on the "
-"toolbar (or both)."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ενσωματωμένο"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
-msgid "Both"
-msgstr "Και τα δύο"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Λόγος πλευρών"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "&Crop"
+msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
-msgid "last config"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
-msgstr "Διασύνδεση"
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "Deinterlace module"
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:57
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α"
+msgid "&Post processing"
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Μπλουζ"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Κλασική rock"
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Κάντρυ"
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "T&itle"
+msgstr "Τίτλος"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Ντίσκο"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Κεφάλαιο"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Φανκ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Πλοήγηση"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Χιπ-Χοπ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "Ρύθμιση"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Τζαζ"
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "&Help..."
+msgstr "Βοήθεια"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "&Faster"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "Πιο αργά"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "Βήμα Εμπρός"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "Ραπ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "Βήμα Πίσω"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Βιομηχανικό"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Διακοπή"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Προηγούμενο"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "Death metal"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Επόμενο"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Τζαζ+Φανκ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid " - Empty - "
+msgstr "Άδειο"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "Τρανς"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Οργανική"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Κορεσμός"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "Παιχνίδι"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sound clip"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο"
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "Γκόσπελ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "Εναλλακτική rock"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "Σόουλ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Πανκ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "Î\9fÏ\81Ï\87ηÏ\83Ï\84Ï\81ική Î Î¿Ï\80"
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "Î\9fÏ\81Ï\87ηÏ\83Ï\84Ï\81ική Î¡Î¿Îº"
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν QP Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d I ÎºÎ±Î¹ P"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Έθνικ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "Γκόθικ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Από"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Πορτογαλική"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Ώρα έναρξης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Επιλογές Ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+#, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Disc device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "0:00:00"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample rate"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Display locally"
+msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+#, fuzzy
+msgid " %"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "κωδικοποιητής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Files"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "εξ ορισμού"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Θύρα UDP"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "Διεπαφές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
+"ενός παραθύρου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+#, fuzzy
+msgid "Every "
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+#, fuzzy
+msgid "File associations"
+msgstr "Αποδεκατισμός:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Αποδεκατισμός:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Eπόμενος τίτλος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+#, fuzzy
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+"μενού."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Use native style"
+msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deinterlace module"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Stuff"
+msgstr "huff"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Ανακάτεμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Ανακάτεμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Μωβ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Ένταση ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Faroese"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Φασματόμετρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Similarity"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
+msgstr "Θόρυβος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Καφέ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+#, fuzzy
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Luminance masking"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "όλες"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
+msgid "Clone"
+msgstr "Αντίγραφο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "Add logo"
+msgstr "σήμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Φίλτρα video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Φίλτρα video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Πορτογαλική"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Ροή εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr ""
+"Αρχεία πρόσοψης (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz||Αρχεία πρόσοψης (*.xml)|*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "Εμφάνιση του VLC στη Γραμμή Εργασιών"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
+msgid "Skins"
+msgstr "Πρόσοψη"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
+msgid "Select skin"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Album art filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Μπλουζ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Κλασική rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Κάντρυ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Ντίσκο"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Φανκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Χιπ-Χοπ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Τζαζ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Ραπ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Βιομηχανικό"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Εναλλακτικό"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Τζαζ+Φανκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Τρανς"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Οργανική"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Παιχνίδι"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Γκόσπελ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Εναλλακτική rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Σόουλ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Πανκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Ορχηστρική Ποπ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Ορχηστρική Ροκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Έθνικ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Γκόθικ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Δυτική Rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedy"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "Τοπ 40"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Χριστιανική Rap"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Pop/funk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Native American"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "Νέου κύματος"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Εμφάνιση tunes"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Τραίηλερ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "Acid punk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "Acid jazz"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Πόλκα"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "Rock & roll"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "Hard rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+#, fuzzy
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr "Κατατμητής στοιχείων ID3"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός της εξαγωγής video σε δημιουργία εικόνων κάνοντας χρήση ένος "
+"προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως "
+"χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό."
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικού διαχειριστή"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο ASCII-art"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
+#, fuzzy
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
+#: modules/misc/freetype.c:95
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:97
+msgid "Fontfile for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr "από "
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid "Text default color"
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:70
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
+#: modules/misc/win32text.c:74
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
+
+#: modules/misc/freetype.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+msgstr "από "
+
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Smaller"
+msgstr "Μικρότερο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Larger"
+msgstr "Μεγαλύτερο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:122
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:123
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:125
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Εφέ Γραμματοσειράς"
+
+#: modules/misc/freetype.c:126
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Background"
+msgstr "Φόντο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Fat Outline"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/freetype.c:148
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:361
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session2.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SessionManager"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:84
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+msgid "GnuTLS transport layer security"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:101
+#, fuzzy
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
+
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
+#, fuzzy
+msgid "OSSO"
+msgstr "DTS"
+
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
+msgid "OSSO screen unblanking"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
+#, fuzzy
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
+
+#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/misc/logger.c:120
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:124
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:128
+msgid "Syslog facility"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:129
+msgid ""
+"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
+"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity"
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
+
+#: modules/misc/logger.c:158
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:162
+msgid "Logging"
+msgstr "Καταγραφή"
+
+#: modules/misc/logger.c:163
+#, fuzzy
+msgid "File logging"
+msgstr "διεπαφή πιστοποίησης αρχείου"
+
+#: modules/misc/logger.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/misc/logger.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "Module διεπαφής SAP"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Module διεπαφής"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:66
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+msgstr "Module διεπαφής"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "Module διεπαφής"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
+msgid "Freebox TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "Γαλλική"
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Title format string"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Χρονική λήξη"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
+msgid "Notify"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Αναστροφή κάθετων θέσεων"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr "Εμφανίζει το κείμενο XOSD στο κάτω μέρος της οθόνης, αντί στο επάνω."
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Κάθετη απόκλιση"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
+"Κάθετη απόκλιση μεταξύ του ορίου της οθόνης και του εμφανιζόμενου κειμένου "
+"(σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα 30πίξελ)"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+"Απόκλιση μεταξύ του κειμένου και της σκιάς (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα "
+"2πίξελ)"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Διεπαφή XOSD"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:57
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:81
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr "από "
+
+#: modules/misc/quartztext.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:108
+#, fuzzy
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:63
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:68
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:72
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:74
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:82
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/sqlite.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/svg.c:68
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/misc/svg.c:69
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/win32text.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)"
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "Απλός Αναλυτής XML"
+
+#: modules/mmx/memcpy.c:46
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
+
+#: modules/mmxext/memcpy.c:46
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+#, fuzzy
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Packetizers"
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
+
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/mux/asf.c:567
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Άγνωστο Βίντεο"
+
+#: modules/mux/avi.c:47
+#, fuzzy
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "WAV demuxer"
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "CD Audio demux"
+
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#, fuzzy
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ήχος τύπου PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "PMT PID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#, fuzzy
+msgid "TS ID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+"Αν είναι ενεργοποιημένο και η αναπροσαρμογή μεγέθους είναι ορισμένη, ο "
+"πολυπλέκτης TS  θα τοποθετήσει τα όρια στο τέλος των I εικόνων. Σε αυτή την "
+"περίπτωση, η διάρκεια της αναπροσαρμογής μεγέθους που εδόθει από τον χρήστη "
+"θα αποτελεί την χειρότερη επιλογή όταν δεν υπάρχει ή δεν έχει ορισθεί καρέ "
+"αναφοράς. Αυτό ενισχύει την απόδοση του αλγορίθμου αναπροσαρμογής μεγέθους, "
+"από την στιγμή που ήδη γίνεται χρήση των μεγαλυτέρων καρέ στην ροή (stream)."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#, fuzzy
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr "στις"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Κλειδί CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "Κλειδί CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+#, fuzzy
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV demuxer"
+
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Packetizers"
+
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/flac.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:56
+#, fuzzy
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "Υπεύθυνος"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "Packetizers"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
+#, fuzzy
+msgid "My Videos"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
+#, fuzzy
+msgid "My Music"
+msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Υποεικόνες"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
+#, fuzzy
+msgid "My Pictures"
+msgstr "Υποεικόνες"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "IPv6 SAP scope"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr "Πεδίο για ανακοινώσεις τύπου IPv6 (προκαθορισμένο 8)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr "από"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Module διεπαφής SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "Ροή διαδικτύου..."
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/services_discovery/sap.c:149
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "Περιγραφή αρχείου"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
+msgid "Session"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:894
+msgid "Tool"
+msgstr "Εργαλείο"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:898
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video capture"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "Video για Linux"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Discs"
+msgstr "Δίσκος"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:585
+#, fuzzy
+msgid "CD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:589
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:591
+#, fuzzy
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "άγνωστος τύπος"
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Decompression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
+
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Bridge stream output"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Bridge out"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Bridge in"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής UDP"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/stream_out/display.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής udp"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Ηχητική έξοδος muxer"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Module εξόδου βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
+
+#: modules/stream_out/es.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Bridge stream output"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/video_filter/rss.c:143
+#, fuzzy
+msgid "X offset"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Y offset"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "Mosaic bridge"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Mosaic bridge stream output"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Password file"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Record stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session name"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Session URL"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+msgid "Audio port"
+msgstr "Θύρα ήχου"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:128
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "Transport protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:159
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:171
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:60
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
+"buffer where render will be done"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:64
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
+"buffer where render will be done"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr "Κομμάτι βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "Τμήμα video"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "Ηχητικό sample rate"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Smem"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "Ροή εξόδου"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Προκαθορισμένη ροή"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Sizes"
+msgstr "Μεγέθη"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Θύρα command UDP"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
+#, fuzzy
+msgid "GOP size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:113
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:116
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής Video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Bitrate ήχου"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Audio Language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
+#, fuzzy
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Μενού OSD"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Αριθμός των ροών"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Ροή transcode"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:43
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Devicetype"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid ""
+"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "Κλασική rock"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "DMX"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "MoMoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
+"values"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Count of channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Παύση"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "End-Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Μπλέ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "left and right side having allways the same number of zones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr "Luminance masking"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Hue windowing"
+msgstr "παράθυρο1"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "Συλλογή στατιστικών"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Sat windowing"
+msgstr "παράθυρο1"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "Comedy"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Πορτογαλική"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "Ρυθμός καρέ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "Μείκτης καναλιών"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "Μείκτης καναλιών"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
+"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
+"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
+"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
+"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+msgid ""
+"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "DMX options"
+msgstr "Επιλογές βοήθειας"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
+"be separated with ':'."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Ball color"
+msgstr "Χρώμα V-plane"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:110
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/ball.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Ball speed"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:116
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:120
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:126
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Ball"
+msgstr "όλες"
+
+#: modules/video_filter/blend.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "Αριθμός ζωνών"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:57
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:73
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Blendbench"
+msgstr "Ανάμιξη"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "Border masking"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Base image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Output width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Output height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Pad video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr " Ακύρωση "
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:79
+msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:82
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "Γκουτζαράτι"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:95
+msgid ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:98
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+msgid ""
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:102
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+
+#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Cropadd"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+#, fuzzy
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:58
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:62
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+#, fuzzy
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "Προσθέτει εφέ διαστρέβλωσης"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Ρωσική"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "Επιλογή εφέ"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Edge"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Hough"
+msgstr "House"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:49
+msgid "add grain to image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:49
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "από."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "από."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Logo position"
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "Μεγένθυση"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid "Timeout"
+msgstr "Χρονική λήξη"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:113
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Θέση μενού"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
+#: modules/video_filter/marq.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
+#: modules/video_filter/marq.c:149
+msgid "Marquee"
+msgstr "Marquee"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electronic"
+#: modules/video_filter/marq.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Marquee"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
+#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
+#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "Προορισμός"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "Δυτική Rock"
+#: modules/video_filter/mirror.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video"
+msgstr "Καθρέφτης"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#, fuzzy
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Border width"
+msgstr "Μήκος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Border height"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Μέθοδος positioning"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:47
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:43
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Elements order"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+msgid "Offsets in order"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "fixed"
+msgstr "φτιάχτηκε"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#, fuzzy
+msgid "offsets"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
+
+#: modules/video_filter/noise.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "Gangsta"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "Τοπ 40"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "Χριστιανική Rap"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "Pop/funk"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "RGB32"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "Προβολή"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "Νέου κύματος"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Show only errors"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Εμφάνιση tunes"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "Τραίηλερ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "Acid punk"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "Acid jazz"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Πόλκα"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "Rock & roll"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "Hard rock"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:56
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\84μηÏ\84ήÏ\82 Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν ID3"
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
-#, fuzzy
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
 
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr "Î\9cιοÏ\8dζικαλ"
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "The username of your last.fm account"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "αÏ\80Ï\8c."
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:159
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "Menu position"
+msgstr "Θέση μενού"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:311
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Θέση μενού"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:312
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
-msgid "last.fm: Authentication failed"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 chroma Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδο Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80άνÏ\89 Ï\83Ï\84ην Î¿Î¸Ï\8cνη (OSD)"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:41
+#: modules/video_filter/panoramix.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εξαναγκασμός της εξαγωγής video σε δημιουργία εικόνων κάνοντας χρήση ένος "
-"προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως "
-"χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό."
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "Metadata"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:62
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:47
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
+msgid "Active windows"
+msgstr "Ενεργά παράθυρα"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:66
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:71
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:61
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικού διαχειριστή"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:78
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής πρόσβασης"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Εναλλακτικό"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "Εναλλακτικό"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï\82 Î±Ï\80Ï\8cÏ\80λεξηÏ\82"
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικÏ\8c"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "Î\98έÏ\83η"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr "από "
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid ""
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
-msgid "Text default color"
-msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid ""
 msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr "από "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Smaller"
-msgstr "Μικρότερο"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
-msgid "Larger"
-msgstr "Μεγαλύτερο"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:129
-msgid "Use YUVP renderer"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+msgid "White Crush for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:130
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:132
-msgid "Font Effect"
-msgstr "Εφέ Γραμματοσειράς"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:141
-msgid "Background"
-msgstr "Φόντο"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Oldies"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Fat Outline"
-msgstr "Oldies"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:155
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Black Level for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:69
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:74
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-#, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:63
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit.c:65
-msgid "Power Management Inhibitor"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "White Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:60
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:125
+#: modules/video_filter/postproc.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:129
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/video_filter/postproc.c:66
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:134
-msgid "Logging"
-msgstr "Καταγραφή"
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:135
+#: modules/video_filter/postproc.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File logging"
-msgstr "διεÏ\80αÏ\86ή Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Postproc"
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:141
+#: modules/video_filter/postproc.c:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Log filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:141
+#: modules/video_filter/postproc.c:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (Υψηλότερο)"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:147
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RRD output file"
-msgstr "Αρχείο εξόδου"
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:47
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/logger.c:148
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:48
+msgid ""
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:51
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Qt"
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:52
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "Module διεπαφής SAP"
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Μωβ"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua inteface configuration"
-msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
+msgid "VNC Host"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Meta"
-msgstr "Metal"
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VCD Format"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Fetch metadata using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:65
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "VNC Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#, fuzzy
+msgid "VNC password."
+msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:73
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Ï\80λήκÏ\84Ï\81Ï\89ν"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:74
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:87
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Module διεπαφής"
+msgid "VNC polling"
+msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-#, fuzzy
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:95
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:279
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "ΤÏ\8eÏ\81α Î\91ναÏ\80αÏ\81άγεÏ\84αι"
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
-msgid "Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid "Angle in degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
-msgid "Growl password on the Growl server."
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "Feed URLs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:67
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:74
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Max length"
+msgstr "Μέγιστο μήκος"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή"
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85νδέÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "ΧÏ\81ονική Î»Î®Î¾Î·"
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Î\91νανέÏ\89Ï\83η Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:64
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/video_filter/rss.c:138
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:69
-msgid "Notify"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Feed images"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:70
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/rss.c:141
+msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#: modules/video_filter/rss.c:148
 msgid ""
 msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:80
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Î\91ναÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή ÎºÎ¬Î¸ÎµÏ\84Ï\89ν Î¸Î­Ï\83εÏ\89ν"
+#: modules/video_filter/rss.c:161
+msgid "Text position"
+msgstr "Î\98έÏ\83η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "Εμφανίζει το κείμενο XOSD στο κάτω μέρος της οθόνης, αντί στο επάνω."
+#: modules/video_filter/rss.c:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Κάθετη απόκλιση"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Title display mode"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#: modules/video_filter/rss.c:168
 msgid ""
 msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κάθετη απόκλιση μεταξύ του ορίου της οθόνης και του εμφανιζόμενου κειμένου "
-"(σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα 30πίξελ)"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:76
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+#: modules/video_filter/rss.c:170
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Don't show"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Απόκλιση μεταξύ του κειμένου και της σκιάς (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα "
-"2πίξελ)"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Always visible"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:88
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Διεπαφή XOSD"
+#: modules/video_filter/rss.c:194
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:59
-#, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+#: modules/video_filter/rss.c:226
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:65
+#: modules/video_filter/rv32.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
+msgid "RV32 conversion filter"
 msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
 msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:48
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+#: modules/video_filter/scene.c:56
+msgid "Image format"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:54
+#: modules/video_filter/scene.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 M3U"
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\84Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν (png Î® jpg)."
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:60
+#: modules/video_filter/scene.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
+msgid "Image width"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
-msgid "HAL devices detection"
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:69
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image height"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+#: modules/video_filter/scene.c:65
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:75
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:69
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Αναλογία εγγραφής"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:179
-msgid "video"
-msgstr "βίντεο"
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+"Αναλογία των εικόνων που θα εγγραφούν. 3 σημαίνει ότι μία στις τρεις θα "
+"εγγράφεται."
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+#: modules/video_filter/scene.c:73
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Πρόθεμα ονόματος αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/video_filter/scene.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quartz font renderer"
-msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+"Πρόθεμα του ονόματος της εξαγόμενης εικόνας. Η μορφή του ονόματος θα είναι "
+"\"πρόθεμαΑΡΙΘΜΟΣ.τύποςαρχείου\""
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:53
+#: modules/video_filter/scene.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η SAP multicast"
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:55
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85νδέÏ\83εÏ\89ν"
+#: modules/video_filter/scene.c:83
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "Î\95γγÏ\81αÏ\86ή Ï\80άνÏ\84α Ï\83Ï\84ο Î¯Î´Î¹Î¿ Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:61
+#: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Πάντα εγγραφή στο ίδιο αρχείο, αντί για τη δημιουργία ενός αρχείου για κάθε "
+"εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση ο αριθμός δεν προστίθεται στο όνομα του "
+"αρχείου."
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+#: modules/video_filter/scene.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:66
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:68
-msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:74
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:75
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "RTSP VoD"
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/misc/screensaver.c:93
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: modules/misc/svg.c:69
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Î\94ιγÏ\81αμμική"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:70
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Διγραμμική"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:37
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Area"
+msgstr "Επιφάνεια"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:66
+#  groups
+#  max 24 chars
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81εÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82"
+msgid "Gauss"
+msgstr "Î\9cÏ\80άÏ\83α "
 
 
-#: modules/misc/win32text.c:92
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-
-#: modules/misc/xml/libxml.c:44
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)"
+msgid "SincR"
+msgstr "Πρόσοψη"
 
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:88
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "Απλός Αναλυτής XML"
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Λαοτιανά"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/asf.c:54
+#: modules/video_filter/swscale.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθεί Ï\83Ï\84α Ï\83Ï\87Ï\8cλια ASF"
+msgid "Swscale"
+msgstr "Î\9aλίμακα"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/video_filter/transform.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
-
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+msgid "Transform type"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/asf.c:60
-#, fuzzy
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "Packetizers"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:65
-#, fuzzy
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "XA demuxer"
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:543
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Î\92ίνÏ\84εο"
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Î\91ναÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86α"
 
 
-#: modules/mux/avi.c:46
+#: modules/video_filter/transform.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "WAV demuxer"
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
 
 
-#: modules/mux/dummy.c:44
+#: modules/video_filter/transform.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "CD Audio demux"
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/video_filter/wall.c:44
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:50
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+#: modules/video_filter/wall.c:48
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:60
-#, fuzzy
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
-#, fuzzy
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/video_filter/wall.c:52
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+#: modules/video_filter/wall.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 GOP"
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Î»Ï\8cγοÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
-#, fuzzy
-msgid "PS muxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "Βίντεο"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr ""
+msgid "Image wall"
+msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Ήχος τύπου PID"
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "αÏ\81Ï\87είο Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν VLM"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/video_output/aa.c:49
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII Art"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/video_output/aa.c:52
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο ASCII-art"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-#, fuzzy
-msgid "PMT PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/video_output/caca.c:50
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο Color ASCII art"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/video_output/directfb.c:49
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο DirectFB http://www.directfb.org/"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TS ID"
-msgstr "SPU PID"
+msgid "Drawable"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "Î\95νÏ\83Ï\89μαÏ\84Ï\89μένη ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "NET ID"
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/video_output/fb.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d"
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Framebuffer"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/video_output/fb.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/video_output/fb.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/video_output/fb.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:95
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/video_output/ggi.c:59
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Συσκευή προβολής του Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί.\n"
+"Εξ ορισμού, το VLC θα κάνει χρήση της τιμής της μεταβλητής DISPLAY."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο HD1000"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Enable desktop mode "
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85 (ms)"
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "αÏ\80Ï\8c."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "Î\8cνομα Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνη"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/video_output/msw/directx.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αν είναι ενεργοποιημένο και η αναπροσαρμογή μεγέθους είναι ορισμένη, ο "
-"πολυπλέκτης TS  θα τοποθετήσει τα όρια στο τέλος των I εικόνων. Σε αυτή την "
-"περίπτωση, η διάρκεια της αναπροσαρμογής μεγέθους που εδόθει από τον χρήστη "
-"θα αποτελεί την χειρότερη επιλογή όταν δεν υπάρχει ή δεν έχει ορισθεί καρέ "
-"αναφοράς. Αυτό ενισχύει την απόδοση του αλγορίθμου αναπροσαρμογής μεγέθους, "
-"από την στιγμή που ήδη γίνεται χρήση των μεγαλυτέρων καρέ στην ροή (stream)."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
-#, fuzzy
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:69
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/directx.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
-msgstr "στις"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:76
+msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:78
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
+#: modules/video_output/msw/directx.c:81
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "Όνομα για την επιθυμητή συσκευή προβολής"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "βίντεο"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:87
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/video_output/msw/directx.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "βίνÏ\84εο"
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνη"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "βίντεο"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:229
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "CSA Key"
-msgstr "Î\9aλειδί CSA"
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο OpenGL"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GAPI"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI"
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 Ï\83ε bytes Î³Î¹Î± Î±Ï\80οκÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η"
+msgid "OMAP Framebuffer device"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Framebuffer"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+#: modules/video_output/omapfb.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
-"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
-"αποκρυπτογράφηση. "
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/omapfb.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "Χρονική επικάλυψη"
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:51
+#: modules/video_output/omapfb.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 OGG"
+msgid "OMAP framebuffer"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Framebuffer"
 
 
-#: modules/mux/wav.c:45
+#: modules/video_output/omapfb.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "WAV demuxer"
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
 
 
-#: modules/packetizer/copy.c:46
+#: modules/video_output/opengl.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Packetizers"
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
 
 
-#: modules/packetizer/h264.c:52
-#, fuzzy
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+#: modules/video_output/opengl.c:58
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
+#: modules/video_output/sdl.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 chroma Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδο Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
+#: modules/video_output/sdl.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
+"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+#: modules/video_output/sdl.c:58
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Simple DirectMedia Layer"
 
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:49
-#, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "Packetizers"
+#: modules/video_output/snapshot.c:55
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "Πλάτος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Bonjour services"
-msgstr "Bonjour"
+#: modules/video_output/snapshot.c:56
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:315
-msgid "Bonjour"
-msgstr "Bonjour"
+#: modules/video_output/snapshot.c:58
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "Ύψος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
 
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:163
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
-msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
+#: modules/video_output/snapshot.c:59
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr "Το ύψος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/video_output/snapshot.c:62
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
-#: modules/services_discovery/podcast.c:120
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasts"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr "IPv4 SAP"
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr "IPv6 SAP"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "Ενότητα φωτογραφικών στιγμιότυπων"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "IPv6 SAP scope"
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο SVGAlib"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr "Πεδίο για ανακοινώσεις τύπου IPv6 (προκαθορισμένο 8)"
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)"
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
+#: modules/video_output/vmem.c:56
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/video_output/vmem.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Video memory"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+msgid "GLX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
-msgstr "από"
+msgid "GLX video output (XCB)"
+msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Module διεπαφής SAP"
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:110
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#, fuzzy
+msgid "X window"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+#: modules/video_output/xcb/window.c:58
+msgid "X11 video window (XCB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:116
-msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/window.c:289
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:127
+#: modules/video_output/xcb/window.c:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr "ανακοίνωση SAP"
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/services_discovery/sap.c:154
+#: modules/video_output/xcb/window.c:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "Περιγραφή αρχείου"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
-msgid "Session"
-msgstr "ΠεÏ\81ίοδοÏ\82"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οίηÏ\83ε ÎºÎ¿Î¹Î½Ï\8cÏ\87Ï\81ηÏ\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼Î·"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:885
-msgid "Tool"
-msgstr "Εργαλείο"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη για την επικοινωνία ανάμεσα σε VLC  και  X "
+"server"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:890
-msgid "User"
-msgstr "Χρήστης"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
+#, fuzzy
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:62
-msgid "Les Guignols"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:67
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canal +"
-msgstr " Ακύρωση "
+msgid "XVideo"
+msgstr "Βίντεο"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:72
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Shoutcast"
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:73
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shoutcast TV"
-msgstr "Shoutcast"
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:74
-msgid "Freebox TV"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Your video output acceleration driver does not support the required "
+"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
+"<PRIu32>.\n"
+"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
+"overly large resolution may cause severe performance degration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:75
-#: modules/services_discovery/shout.c:123
+#: modules/video_output/yuv.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "Γαλλική"
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:109
-msgid "Shoutcast radio listings"
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:116
+#: modules/video_output/yuv.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr "Shoutcast"
-
-#: modules/services_discovery/shout.c:130
-msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-msgstr ""
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+#, fuzzy
+msgid "YUV output"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:45
+#: modules/video_output/yuv.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
+msgid "YUV video output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο X11"
 
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Πλάτος εμφάνισης του Goom"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Ύψος εμφάνισης του Goom"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/visualization/goom.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να ορίσεις την οπτική ανάλυση του Goom (μεγαλύτερη "
+"ανάλυση θα είναι πιο όμορφη, αλλά θα απαιτεί περισσότερη υπολογιστική ισχύ)"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:49
-msgid "ID Offset"
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:50
+#: modules/visualization/goom.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid "Bridge"
-msgstr "Γέφυρα"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Bridge stream output"
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Bridge out"
-msgstr "Γέφυρα"
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Εφέ Goom"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
+#: modules/visualization/projectm.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge in"
-msgstr "Î\93έÏ\86Ï\85Ï\81α"
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "αÏ\81Ï\87είο Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν VLM"
 
 
-#: modules/stream_out/description.c:51
+#: modules/visualization/projectm.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 UDP"
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η."
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM preset path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:43
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "Path to the projectM preset directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:45
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οής"
+msgid "Title font"
+msgstr "ΤίÏ\84λος"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:54
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:43
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 udp"
+msgid "Font menu"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Output access method"
-msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:42
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "Ήχος."
-
-#: modules/stream_out/es.c:44
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:46
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "Το Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 Ï\84Ï\89ν ÎµÏ\86έ Î²Î¯Î½Ï\84εο, Ï\83ε Ï\80ίξελ."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 Î¼ÎµÎ¸Ï\8cδοÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83βάÏ\83εÏ\89Ï\82"
+msgid "projectM"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
-#, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "Modules εξαγωγής"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
+msgid "Effects list"
+msgstr "Λίστα εφέ"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "Ήχος."
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+"Μία λίστα από οπτικά εφέ, χωρισμένα μεταξύ τους με κόμμα.\n"
+"Περιλαμβάνει τα εφέ: dummy, scope, spectrum."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 muxer"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "Το Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 Ï\84Ï\89ν ÎµÏ\86έ Î²Î¯Î½Ï\84εο, Ï\83ε Ï\80ίξελ."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:56
-#, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Module εξόδου βίντεο"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:59
-#, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
-#, fuzzy
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "Ήχος."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Band separator"
+msgstr "Διαχωριστής ζώνης"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η URL Î·Ï\87ηÏ\84ικήÏ\82 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c ÎºÎµÎ½Î¬ Ï\80ίξελ Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏ\83α Ï\83Ï\84ιÏ\82 Î¶Ï\8eνεÏ\82."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:66
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "Amplification"
+msgstr "Ενίσχυση"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:69
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Ενεργοποίηση κορυφών"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr "Εμφάνιση των \"κορυφών\" στο αναλυτή φάσματος συχνοτήτων"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Ενεργοποίηση ζωνών"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr "Εμφάνιση των ζωνών στο φασματόμετρο."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Enable base"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Bridge stream output"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
+msgid "Spectral sections"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgstr "Esperanto"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid "Video filter"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Peak height"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 ÎºÎ¿Ï\81Ï\85Ï\86ήÏ\82"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "Mosaic bridge"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "V-plane color"
+msgstr "Χρώμα V-plane"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "Mosaic bridge stream output"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Εικονοποιητής"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "Πολυπλέκτες"
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "Μέθοδος που χρησιμοποιείται από libdvdcss για την αποκρυπτογράφηση"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr "από."
+#~ msgid ""
+#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
+#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
+#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
+#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+#~ "The default method is: key."
+#~ msgstr "από στις στις από."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
-msgid "Session name"
-msgstr "Όνομα συνόδου"
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "τίτλος"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ρύθμιση QP"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session URL"
-msgstr "Περίοδος"
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Επιλεγμένα:"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session email"
-msgstr "Δικαιώματα"
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση του βίντεο (αν υπάρχει)"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές"
+
+#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου, video, κ.α."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session phone number"
-msgstr "Όνομα συνόδου"
+#~ msgid "Open &Directory..."
+#~ msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:106
-msgid "Audio port"
-msgstr "Θύρα ήχου"
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+#~ msgid "Add directory..."
+#~ msgstr "Κατάλογος"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:119
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:121
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:124
-msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ένα όρισμα\n"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:136
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "Εμφάνιση διεπαφής με ποντίκι"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
+#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε "
+#~ "τον κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
+#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  VCD για χρήση.  Άν δεν ορίσετε κάτι, "
+#~ "θα ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ."
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
+#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που "
+#~ "χρησιμοποιείται. Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την "
+#~ "κατάλληλη συσκευή CD-ROM."
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Destination (URL) to use for the stream."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
+#~ msgid "Enable FPU support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+#~ "advantage of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το "
+#~ "VLC μπορεί να το αξιοποιήσει"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
-"you choose to use SAP."
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "CD reading failed"
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session groupname"
-msgstr "Όνομα συνόδου"
+#~ msgid "overlap"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "πλήρης"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid ""
+#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
+#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
+#~ "more than 25 blocks per access."
+#~ msgstr "στις."
+
+#~ msgid "Enable CD paranoia?"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση του CD paranoia?"
+
+#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+#~ msgstr "cddax://[συσκευή-ή-αρχείο][@[T]track]"
+
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος σύμπακτου δίσκου (CD-DA) ήχου"
+
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "Σύμπακτος δίσκος ήχου"
+
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "Επιπρόσθετο debug"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "ανακοίνωση SAP"
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+#~ "γίνεται χρήση CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:79
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
+#~ msgstr "Να γίνει χρήση του ηχητικού ελέγχου του οπτικού μέσου και εξόδου;"
+
+#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει  χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Προκαθορισμένη ροή"
+#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
+#~ msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/switcher.c:85
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχεία"
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Navigation-style playback?"
+#~ msgstr "Να γίνει χρήση αναπαραγωγής τύπου Πλοήγησης?"
 
 
-# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
-msgid "Sizes"
-msgstr "Μεγέθη"
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+#~ "γίνεται χρήση CDDB"
+
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του "
+#~ "προτοκόλλου  CDDB HTTP"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Θύρα command UDP"
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB διακομιστής"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επικοινωνήστε με αυτόν εξυπηρετητή CDDB για αναζήτηση πληροφοριών CD-DA"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
+#~ msgid "CDDB server port"
+#~ msgstr "Θύρα διακομιστή CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο εξυπηρετητής CDDB κάνει χρήση αυτού του αριθμού θύρας για να επικοινωνεί"
+
+#~ msgid "email address reported to CDDB server"
+#~ msgstr ""
+#~ "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανακοινώθηκε στον εξυπηρετητή CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GOP size"
-msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
+#~ msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#~ msgstr "επικοινωνία με CDDB διαμέσου πρωτοκόλλου  HTTP?"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr ""
+#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του "
+#~ "προτοκόλλου  CDDB HTTP"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "CDDB server timeout"
+#~ msgstr "Λήξη χρόνου διακομιστή CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:108
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ""
+#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρόνος ( σε δευτερόλεπτα) αναμονής για μία απάντηση από έναν εξυπηρετητή "
+#~ "CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:111
-#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
+#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#~ msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης των αιτήσεων CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής Video"
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Ήχος."
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "Κομμάτι %i"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+#~ msgid "Standard filesystem directory input"
+#~ msgstr "Στάνταρντ κατάλογος εξόδου συστήματος αρχείων"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "Ήχος."
+#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that "
+#~ "the default device appears as 0 AND another number)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αριθμός συσκευής DirectX: 0 προκαθορισμένη συσκευή, 1..Αρ. συσκευής κατά "
+#~ "όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός "
+#~ "άλλου αριθμού)."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
+#~ msgid "CMML annotations decoder"
+#~ msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ""
-"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
+#~ msgid "RealAudio library decoder"
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
+#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
+#~ msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής: %s"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο"
+#~ msgid "Threshold"
+#~ msgstr "Κατώφλι"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of the zone triggering the interface."
+#~ msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
+#~ "the connection."
+#~ msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video crop (top)"
-msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#~ msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#~ msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video crop (left)"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MPEG 4"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use DVD Menus"
+#~ msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (bottom)"
-msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+#~ msgid "BeOS standard API interface"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (right)"
-msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (top)"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "Προηγ. Τίτλος"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "Επόμ. Τίτλος"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (left)"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (bottom)"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Ταχύτητα"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (right)"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Drop files to play"
+#~ msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas width"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas height"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Επιλογή κανενός"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas aspect ratio"
-msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
-msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
-msgstr ""
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:126
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "Αφαίρεση όλων"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Ήχος."
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Προεπιλογές"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Προορισμός"
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
-#, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Ήχος."
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Bitrate ήχου"
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "Κάθετος συγχρονισμός"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Ηχητικό sample rate"
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "Παραμονή στην κορυφή"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Όχι"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
+#~ msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:144
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+#~ msgid "Autoplay selected file"
+#~ msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
+#~ "αρχείου."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
-#, fuzzy
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "Ήχος."
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Δικαιώματα"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr "από."
+# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
-msgid "OSD menu"
-msgstr "Μενού OSD"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:164
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Μπροστά"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "Αριθμός των ροών"
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:169
-msgid "High priority"
-msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Θύρα:"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:171
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Διεύθυνση:"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+#~ msgid "unicast"
+#~ msgstr "unicast"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:176
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#~ msgid "multicast"
+#~ msgstr "multicast"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:180
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
-msgstr ""
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "Δίκτυο: "
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Ροή transcode"
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:274
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
 
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
-#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
 
 
-#: modules/video_chroma/chain.c:46
-msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
 
 
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
-#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Conversions from "
-msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "mms"
+#~ msgstr "mms"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο:"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση:"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "Βίντεο:"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Ήχος:"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Κανάλι:"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "Καν:"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Μέγεθος:"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "Συχνότητα:"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Ποιότητα:"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tuner:"
+#~ msgstr "Συντονιστής"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
+#~ msgid "Decimation:"
+#~ msgstr "Αποδεκατισμός:"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "pal"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:43
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
-msgstr ""
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
-msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
-"connected to your computer.\n"
-"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further informations feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
-"where you can get the required parts and so on.\n"
-" There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
-"live action..."
-msgstr ""
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "Συχνότητα frame"
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
-msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
-msgstr ""
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
-msgstr ""
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
-msgid ""
-"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/s"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "μονοφωνικό"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
-msgid ""
-"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
-msgstr ""
+#~ msgid "stereo"
+#~ msgstr "στερεοφωνικό"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "use Pause Color"
-msgstr "Παύση μόνο"
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Κάμερα"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
-msgid ""
-"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
-"another beer?)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "Σε παύση"
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
-msgid "the red component of pause color"
-msgstr ""
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
-msgid "the green component of pause color"
-msgstr ""
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "Παύση"
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "the blue component of pause color"
-msgstr ""
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Bitrate:"
+#~ msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
+
+#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
+#~ msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End-Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#~ msgid "Keyframe Interval:"
+#~ msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "the red component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Codec:"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End-Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr "Deinterlace"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "the green component of the shutdown color"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End-Blue"
-msgstr "Μπλέ"
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "Διεύθυνση:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
-msgid "the blue component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
-msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time To Live (TTL):"
+#~ msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr ""
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
-msgstr ""
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "White Red"
-msgstr "Λευκό"
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "White Green"
-msgstr "Λευκό"
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
+
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "White Blue"
-msgstr "Λευκό"
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "kbit/s"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
-msgid "Serial Port/Device"
-msgstr ""
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
-msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
-" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
-msgstr ""
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
-msgid "Edge Weightning"
-msgstr ""
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid ""
-"increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame"
-msgstr ""
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "overall Brightness of you LED stripes"
-msgstr ""
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Darkness Limit"
-msgstr "Luminance masking"
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
-msgid ""
-"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
-"than one for letterboxed videos"
-msgstr ""
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "bit/s"
+
+#~ msgid "Audio Bitrate :"
+#~ msgstr "Audio Bitrate :"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hue windowing"
-msgstr "παράθυρο1"
+#~ msgid "SAP Announce:"
+#~ msgstr "ανακοίνωση SAP"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "used for statistics"
-msgstr "Συλλογή στατιστικών"
+#~ msgid "SLP Announce:"
+#~ msgstr "ανακοίνωση SAP"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sat windowing"
-msgstr "παράθυρο1"
+#~ msgid "Announce Channel:"
+#~ msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-msgid "Filter length [ms]"
-msgstr ""
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " Kαθάρισμα "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
-msgstr ""
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr " Αποθήκευση"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " Εφαρμογή "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
-msgstr ""
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Ακύρωση "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
-msgid "Filter Smoothness %"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Προτίμηση"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-msgid "Filter Smoothness"
-msgstr ""
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "Συντάκτες: η ομάδα του VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Filtermode"
-msgstr "Φίλτρα"
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "Φίλτρα"
+#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#~ msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "Comedy"
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Πορτογαλική"
+#~ msgid "Show the current item"
+#~ msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Framedelay"
-msgstr "Ρυθμός καρέ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid ""
-"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
-"the trick"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "Θύρα ήχου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel summary"
-msgstr "Μείκτης καναλιών"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel left"
-msgstr "Όνομα καναλιού"
+#~ msgid "Select a directory..."
+#~ msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel right"
-msgstr "Κανάλι"
+#~ msgid "Privacy and Network Policies"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel top"
-msgstr "Κανάλι"
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel bottom"
-msgstr "Όνομα καναλιού"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Ambient"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "left"
-msgstr "Αριστερά"
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "Συσκευές"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "Δεξιά"
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Διακοπή"
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bottom"
-msgstr "Κάτω"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Φίλτρα"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
-msgid "summary gradient"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface Type"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "left gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "right gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "Display mode"
+#~ msgstr "Προβολή"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "top gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
+#~ msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bottom gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "Skin file"
+#~ msgstr "Δικαιώματα"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
-msgid ""
-"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(Διεπαφή WinCE)\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
-msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-msgid ""
-"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
-"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiled by "
+#~ msgstr "Comedy"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
-msgid "Use buildin AtmoLight"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ομάδα του VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
-msgid ""
-"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
-"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
-msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "Επιλογή καταλόγου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
-msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενσωματώνει το βίντεο στο παράθυρο του VLC αντί να το αναπαράγει σε "
+#~ "ξεχωριστό παράθυρο."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
-msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(Διεπαφή WinCE)\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dummy access function"
+#~ msgstr "Λειτουργία εικονικής πρόσβασης"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old playlist export"
+#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
-msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
-msgstr ""
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mac Text renderer"
+#~ msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
+#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
-msgid "Change gradients"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announcements"
+#~ msgstr "ανακοίνωση SAP"
 
 
-#: modules/video_filter/blend.c:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video"
+#~ msgid "Canal +"
+#~ msgstr " Ακύρωση "
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:38
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
-"default)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast Radio"
+#~ msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "Shoutcast TV"
+#~ msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast TV listings"
+#~ msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "Filter mode"
+#~ msgstr "Φίλτρα"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "Σύνοψη"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:53
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "right"
+#~ msgstr "Δεξιά"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "bottom"
+#~ msgstr "Κάτω"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:58
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "video-filter-event"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Xinerama option"
+#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "Embedded Windows video"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:58
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Matrox Graphic Array"
+
+#~ msgid "DirectX video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:61
+#~ msgid "QT Embedded display"
+#~ msgstr "Προβολή Ενσωματωμένης QT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+#~ "the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενσωματωμένη QT προβολή που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+
+#~ msgid "QT Embedded video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Ενσωματωμένης QT"
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "Alternate fullscreen method"
+#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:62
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
+#~ msgstr "Οθόνη για λειτουργία πλήρους οθόνης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first "
+#~ "screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
+#~ "παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "σήμα φίλτρου video"
+#~ msgid "XVimage chroma format"
+#~ msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:52
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of "
+#~ "trying to improve performances by using the most efficient one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma "
+#~ "αντί προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
+
+#~ msgid "XVideo extension video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "σήμα φίλτρου video"
+#~ msgid "XVMC adaptor number"
+#~ msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "Κορεσμός"
+#~ msgid ""
+#~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+#~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "Κορεσμός"
+#~ msgid "X11 display name"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:72
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
+#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
+#~ "παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+#~ msgid "XVMC extension video output"
+#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:80
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "Γκουτζαράτι"
+#~ msgid "GaLaktos visualization"
+#~ msgstr "Ένθεμα (plugin) οπτοκοποίησης GaLaktos"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of stars"
+#~ msgstr "Αριθμός αστέρων"
+
+#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
+#~ msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν από το εφέ Τυχαίο ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "Spatialization"
+#~ msgstr "Απεικονίσεις"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "Shaping delay"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+#~ msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate"
+#~ msgstr "Διαφάνεια"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:96
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητής Video"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "Κορεσμός"
+#~ msgid "VLC media player "
+#~ msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "σήμα φίλτρου video"
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "Αυτόματο"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Είσοδος"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Deinterlace module"
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "New Age"
+
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ""
-"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Από"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aυτές είναι οι ρυθμίσεις για την εισαγωγή, αποδιαύλωση και "
+#~ "αποκωδικοποίηση τμημάτων του VLC. Οι ρυθμίσεις του κωδικοποιητή "
+#~ "βρίσκονται επίσης εδώ."
+
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "Λοιπές προηγμένες ρυθμίσεις"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:54
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "Μηνύματα..."
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Σχετικά..."
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "Προεπεξεργασία"
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Επιπρόσθετο debug"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "Βασισμένο σε svn changeset [%s]\n"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "Αγγλικά ΗΠΑ"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Αραβικά"
 
 
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-#, fuzzy
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Μπενγκάλι"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Αγγλικά"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Βουλγαρική"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Ρωσική"
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Καταλανική"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Τσεχικά"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Gradient image type"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Δανική"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Ολλανδική"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "Επιλογή εφέ"
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Φιλανδικά"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Γαλλική"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edge"
-msgstr "Γέφυρα"
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Ιταλική"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Hough"
-msgstr "House"
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Γεωργιανά"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Γερμανικά"
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Εβραϊκά"
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Ουγγρική"
+
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "Ινδονησιακή"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Ιταλική"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Κορεάτικη"
+
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "Μαλαισιακή"
+
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Οκκιτανική"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Περσική"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Πολωνική"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Πορτογαλική"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Πανζαμπί"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:50
-msgid "Color inversion"
-msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Ρουμανικά"
+
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "Σερβική"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Σλοβακική"
+
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Σλοβενική"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Ισπανικά"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Σουηδικά"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Τουρκική"
+
+#~ msgid "Access filter module"
+#~ msgstr "Μodule φίλτρου πρσβάσεως"
+
+#~ msgid "Minimize number of threads"
+#~ msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
+
+#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή ελεχιστοποιεί τον αριθμό των νημάτων που χρειάζονται ώστε "
+#~ "να τρέξει ο VLC."
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
-msgstr ""
+#~ msgid "Afar"
+#~ msgstr "Αφάρ"
+
+#~ msgid "Abkhazian"
+#~ msgstr "Απκαζιανή"
+
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "Afrikaans"
+
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "Αλβανική"
+
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "Αμαρικά"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Αρμενικά"
+
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "Ασαμική"
+
+#~ msgid "Avestan"
+#~ msgstr "Αβεστάν"
+
+#~ msgid "Aymara"
+#~ msgstr "Αϊμάρα"
+
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "Azerbaijani"
+
+#~ msgid "Bashkir"
+#~ msgstr "Μπασκίρ"
+
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "Βασκική"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Λευκωρωσικά"
+
+#~ msgid "Bihari"
+#~ msgstr "Μπιχάρι"
+
+#~ msgid "Bislama"
+#~ msgstr "Μπισλάμα"
+
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "Βοσνιακά"
+
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Breton"
+
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "Βιρμανική"
+
+#~ msgid "Chamorro"
+#~ msgstr "Καμόρο"
+
+#~ msgid "Chechen"
+#~ msgstr "Τσετσένικα"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Κινέζικη"
+
+#~ msgid "Church Slavic"
+#~ msgstr "Σλαβικά Εκκλησιαστικά"
+
+#~ msgid "Chuvash"
+#~ msgstr "Τσουβάς"
+
+#~ msgid "Cornish"
+#~ msgstr "Κορνουαλική"
+
+#~ msgid "Corsican"
+#~ msgstr "Κορσικανικά"
+
+#~ msgid "Dzongkha"
+#~ msgstr "Dzongkha"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Αγγλική"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Εσθονική"
+
+#~ msgid "Faroese"
+#~ msgstr "Faroese"
+
+#~ msgid "Fijian"
+#~ msgstr "Φίτζιαν"
+
+#~ msgid "Frisian"
+#~ msgstr "Φρίσιαν"
+
+#~ msgid "Gaelic (Scots)"
+#~ msgstr "Κέλτικα, Σκωτσέζικα"
+
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "Ιρλανδική"
+
+#~ msgid "Gallegan"
+#~ msgstr "Gallegan"
+
+#~ msgid "Manx"
+#~ msgstr "Μανξ"
+
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "Ελληνικά"
+
+#~ msgid "Guarani"
+#~ msgstr "Γκουαράνι"
+
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Γκουτζαράτι"
+
+#~ msgid "Herero"
+#~ msgstr "Χερέρο"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Ινδική"
+
+#~ msgid "Hiri Motu"
+#~ msgstr "Χίρι Μότου"
+
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "Ισλανδική"
+
+#~ msgid "Inuktitut"
+#~ msgstr "Ινουκτικούτ"
+
+#~ msgid "Interlingua"
+#~ msgstr "Interlingua"
+
+#~ msgid "Inupiaq"
+#~ msgstr "Ινούπιακ"
+
+#~ msgid "Javanese"
+#~ msgstr "Ιαβανική"
+
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
+
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "Κανάντα"
+
+#~ msgid "Kashmiri"
+#~ msgstr "Κασμιρική"
+
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "Χμερ"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kikuyu"
+#~ msgstr "Κικούγιου"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kinyarwanda"
+#~ msgstr "Κινγιαρουάντα"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kirghiz"
+#~ msgstr "Kirghiz"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:78
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "Komi"
+#~ msgstr "Κόμι"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:81
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Kuanyama"
+#~ msgstr "Κουανγιάμα"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "Κουρδικά"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "Λαοτιανά"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:87
-msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Logo position"
-msgstr "Μετάβαση στη θέση"
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "Λεττονική"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+#~ msgid "Lingala"
+#~ msgstr "Λινγκάλα"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "σήμα φίλτρου video"
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Λιθουανική"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#~ msgid "Letzeburgesch"
+#~ msgstr "Λουξεμβούργου"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Σλαβομακεδονική"
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Marshall"
+#~ msgstr "Marshall"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:85
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Μαλαγιάλαμ"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
-#, fuzzy
-msgid "X offset"
-msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "Μαορί"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "Μαράθι"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Y offset"
-msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+#~ msgid "Malagasy"
+#~ msgstr "Μαλαγάσι"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maltese"
+#~ msgstr "Μαλτέζικη"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:104
-msgid "Timeout"
-msgstr "Χρονική λήξη"
+#~ msgid "Moldavian"
+#~ msgstr "Μολδαβιανά"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:105
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "Μογγολικά"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Ανανέωση λίστας"
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Ναούρου"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:109
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
-"using meta data or time format string sequences."
-msgstr ""
+#~ msgid "Navajo"
+#~ msgstr "Ναβάχο"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "Θέση μενού"
+#~ msgid "Ndebele, South"
+#~ msgstr "Ντεμπέλε"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+#~ msgid "Ndebele, North"
+#~ msgstr "Νρεμπέλε"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
-msgid "Misc"
-msgstr "Διάφορα"
+#~ msgid "Ndonga"
+#~ msgstr "Ντόγκα"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Marquee display"
-msgstr "Marquee"
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "Νεπαλική"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Νορβηγική"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
+#~ msgstr "Νορβηγική Νύνορσκ"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
+#~ msgstr "Νορβηγική Bokmaal"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
+#~ msgstr "Chichewa; Nyanja"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-#, fuzzy
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Ορίγια"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#~ msgid "Oromo"
+#~ msgstr "Ορόμο"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Border width"
-msgstr "Μήκος βίντεο"
+#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
+#~ msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#~ msgid "Panjabi"
+#~ msgstr "Πανζαμπί"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Border height"
-msgstr "Ύψος βίντεο"
+#~ msgid "Pali"
+#~ msgstr "Παλί"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pushto"
+#~ msgstr "Αφγανική"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
+#~ msgid "Quechua"
+#~ msgstr "Κέτσουα"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+#~ msgid "Raeto-Romance"
+#~ msgstr "Ραέτο-Ρόμανς"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Μέθοδος positioning"
+#~ msgid "Rundi"
+#~ msgstr "Ρούντι"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sango"
+#~ msgstr "Σάνγκο"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
-#: modules/video_filter/wall.c:59
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Αριθμός γραμμών"
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "Κροατική"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sinhalese"
+#~ msgstr "Σινχαλεζική"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Αριθμός στηλών"
+#~ msgid "Northern Sami"
+#~ msgstr "Βόρεια Σάμι"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Samoan"
+#~ msgstr "Σαμοάν"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr ""
+#~ msgid "Shona"
+#~ msgstr "Σόνα"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
-msgid "Keep original size"
-msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+#~ msgid "Sindhi"
+#~ msgstr "Σίντι"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+#~ msgid "Somali"
+#~ msgstr "Σομαλικά"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Elements order"
-msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+#~ msgid "Sotho, Southern"
+#~ msgstr "Σόδο, Νότια"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sardinian"
+#~ msgstr "Σαρδηνιακή"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
-msgid "Offsets in order"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swati"
+#~ msgstr "Σουάτι"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sundanese"
+#~ msgstr "Σουντανέζ"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#~ msgid "Swahili"
+#~ msgstr "Σουαχίλι"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "fixed"
-msgstr "φτιάχτηκε"
+#~ msgid "Tahitian"
+#~ msgstr "Ταϊτιανή"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-#, fuzzy
-msgid "offsets"
-msgstr "Εφέ"
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Ταμίλ"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "Ταταρικά"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Τελουγκου"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:52
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tajik"
+#~ msgstr "Τατζικική"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tagalog"
+#~ msgstr "Ταγκαλόγκ"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Περιγραφή"
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Ταϊλανδικά"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "Θιβετιανά"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
+#~ msgid "Tigrinya"
+#~ msgstr "Τιγρίνια"
 
 
-#: modules/video_filter/noise.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+#~ msgstr "Νήσων Τόνγα"
+
+#~ msgid "Tswana"
+#~ msgstr "Τσουάνα"
+
+#~ msgid "Tsonga"
+#~ msgstr "Τσόνγκα"
+
+#~ msgid "Turkmen"
+#~ msgstr "Τουρκμενική"
+
+#~ msgid "Twi"
+#~ msgstr "Τβι"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Uighur"
+#~ msgstr "Ουιγκούρ"
 
 
-# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Ούρντου"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Uzbek"
+#~ msgstr "Ουζμπεκική"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#~ msgid "Volapuk"
+#~ msgstr "Βολαπουκ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+#~ msgid "Welsh"
+#~ msgstr "Welsh"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wolof"
+#~ msgstr "Ουόλοφ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "RGB32"
-msgstr ""
+#~ msgid "Xhosa"
+#~ msgstr "Χώσα"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "Γίντις (Εβραϊκή)"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Display the input video"
-msgstr "Προβολή"
+#~ msgid "Yoruba"
+#~ msgstr "Γιορούμπα"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+#~ msgid "Zhuang"
+#~ msgstr "Χουάνγκ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
-msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "Ζουλού"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal Polarization"
+#~ msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#~ msgid "EyeTV access module"
+#~ msgstr "Μodule πρσβάσεως"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#~ msgid "Bandwidth limiter"
+#~ msgstr "Μήκος βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force use of dump module"
+#~ msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Timeshift"
+#~ msgstr "Timeshift"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
+#~ "will be used."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
+#~ "\" will be used for OSS."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
+#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio method"
+#~ msgstr "Μενού ήχου"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+#~ "device will be used."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+#~ msgid "The above message had unknown log level"
+#~ msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#~ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο vcdimager καταγραφής συμβάντων"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "spatializer"
+#~ msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+#~ msgid "aRts audio output"
+#~ msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+#~ msgid "EsounD audio output"
+#~ msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#~ msgid "Esound server"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Esound"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cinepak video decoder"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Cinepak"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Dirac video encoder"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
-msgid "Menu position"
-msgstr "Θέση μενού"
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "Θέση μενού"
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kate comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Speex"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
+#~ msgid "Speex comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Speex"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "Theora comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Theora"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:75
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vorbis comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Vorbis"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define playlist bookmarks."
+#~ msgstr "Γενικά"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Βήμα Πίσω"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
+#~ msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw DTS demuxer"
+#~ msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
-msgid "Active windows"
-msgstr "Ενεργά παράθυρα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#~ msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+#~ msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:95
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:3 subtitles"
+#~ msgstr "υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Πρόγραμμα"
+#~ msgid "16:9 subtitles"
+#~ msgstr "υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "2.21:1 subtitles"
+#~ msgstr "υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
+#~ msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow timeshifting"
+#~ msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access Filter"
+#~ msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#~ msgid "Save As:"
+#~ msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Είσοδος"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+#~ "Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open playlist file"
+#~ msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
+#~ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Playlist"
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr "Θέση"
+#~ msgid "Show P&laylist"
+#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play&list..."
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Προτιμήσεις..."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load File..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Εργαλείο"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card Selection"
+#~ msgstr "&Επιλογή"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Παραμετροποίηση:"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Modules εξαγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+#~ "playlist|*.xspf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι λίστες αναπαραγωγής |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U αρχεία|*."
+#~ "m3u|XSPF playlist|*.xspf"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "WinCE interface module"
+#~ msgstr "Module διεπαφής WinCE"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RRD output file"
+#~ msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cube"
+#~ msgstr "Κύβος"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transparent Cube"
+#~ msgstr "Διάφανος Κύβος"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cylinder"
+#~ msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Torus"
+#~ msgstr "House"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sphere"
+#~ msgstr "Ταχύτητα"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view x-coordinate"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view y-coordinate"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view z-coordinate"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής κύβου OpenGL"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:177
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Several visual OpenGL effects are available."
+#~ msgstr "Διάφορα οπτικά εφέ OpenGL είναι διαθέσιμα."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Xinerama option"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Αριθμός ζωνών"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:192
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το σύνολο συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από τον αναλυτή φάσματος, "
+#~ "πρέπει να είναι 20 ή 80."
+
+#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο αριθμός ζωνών που χρησιμοποιούνται από το φασματόμετρο, από 20 έως 80."
 
 
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Quartz video"
+#~ msgstr "βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "MusicBrainz"
+#~ msgstr "Μιούζικαλ"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "MusicBrainz meta data"
+#~ msgstr "Μιούζικαλ"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:68
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας για βελτίωση της ποιότητας "
+#~ "εικόνος, π.χ. deinterlacing, ή για την κλωνοποίηση και αλλοίωση του "
+#~ "παραθύρου βίντεο."
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:69
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "CD ήχου - κομμάτι "
+
+#~ msgid ""
+#~ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+#~ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n"
+#~ "Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο."
+
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:55
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "Ελεγκτής - VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:56
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Περί..."
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr " με "
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:124
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:125
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:126
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "Ενημερώσεις"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:127
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:128
-msgid "Max length"
-msgstr "Μέγιστο μήκος"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "Ισοσταθμιστής"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Τίτλος"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "διεπαφή ncurses"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh time"
-msgstr "Ανανέωση λίστας"
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
+
+#~ msgid "Add node"
+#~ msgstr "Προσθήκη κόμβου"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Feed images"
-msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+#~ msgid "Subscreen width."
+#~ msgstr "Οθόνη %d"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen height."
+#~ msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:142
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
+#~ msgid "Get Stream Information"
+#~ msgstr "Λήψη Πληροφοριών Ροής"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:155
-msgid "Text position"
-msgstr "Θέση κειμένου"
+#~ msgid "%i items in the playlist"
+#~ msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
+
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+#~ msgid "Input and Codecs"
+#~ msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title display mode"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:162
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:177
-msgid "Don't show"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "Έλεγχος ενήμερωσεων..."
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always visible"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:177
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Device"
+#~ msgstr "Συσκευή"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:217
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native or Skins"
+#~ msgstr "Native American"
 
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+#~ msgid "Subtitles languages"
+#~ msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Seam Carving video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Seam Carving"
-msgstr "Ροή"
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "Προβολή"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:45
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
+#~ msgstr "Ταπετσαρία"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "use Pause Color"
+#~ msgstr "Παύση μόνο"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:64
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:65
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Image:"
+#~ msgstr "Εικόνα"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Μετασχηματισμός"
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:64
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timestamp:"
+#~ msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Κάντρυ"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:68
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opaqueness:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα:"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:68
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες"
+#~ msgid "(in pixels)"
+#~ msgstr "(σε pixel)"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee:"
+#~ msgstr "Marquee"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Χρόνος"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:60
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "Επόμενο κομμάτι"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:64
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
+#~ msgid "Go to time:"
+#~ msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:68
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 pass"
+#~ msgstr "2 Περάσματα"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:74
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+#~ msgid "3dfx Glide video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο 3dfx Glide"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:75
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "Εντάξει"
 
 
-#: modules/video_filter/wave.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:57
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ASCII Art"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes the selected bookmarks"
+#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξεις δύο σελιδοδείκτες"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:60
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Έξοδος  βίντεο ASCII-art"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+#~ msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:82
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Έξοδος  βίντεο Color ASCII art"
+#~ msgid "You must select two bookmarks"
+#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξεις δύο σελιδοδείκτες"
 
 
-#: modules/video_output/directfb.c:71
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr "Έξοδος  βίντεο DirectFB http://www.directfb.org/"
+#~ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση για λειτουργήσουν οι "
+#~ "σελιδοδείκτες"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε σήμα εισόδου. Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε "
+#~ "παύση για λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+#~ "bookmarks to keep the same input."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει, αδύνατη η αποθήκευση των σελιδοδεικτών. Για "
+#~ "να διατηρήσεις το ίδιο σήμα εισόδου χρησιμοποίησε την \"Παύση\" καθώς "
+#~ "επεξεργάζεσαι τους σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:80
-msgid "Run fb on current tty."
-msgstr ""
+#~ msgid "Input has changed "
+#~ msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:82
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream and Media Info"
+#~ msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+#~ msgid "Advanced information"
+#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
+#~ "Messages window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Έχουν παρουσιαστεί τα παρακάτω σφάλματα. Ίσως υπάρχουν περισσότερες "
+#~ "λεπρομέρεις στο παράθυρο των Μηνυμάτων."
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
-msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "Όχι"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:100
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:119
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't show further errors"
+#~ msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid "X11 display"
-msgstr "Οθόνη Χ11"
+#~ msgid "Playlist item info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες αντικειμένου λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:60
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Συσκευή προβολής του Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί.\n"
-"Εξ ορισμού, το VLC θα κάνει χρήση της τιμής της μεταβλητής DISPLAY."
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως..."
 
 
-#: modules/video_output/glide.c:66
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο 3dfx Glide"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Επιλογές:"
 
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο HD1000"
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα..."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid "Image format"
-msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream/Save"
+#~ msgstr "Όνομα ροής"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:53
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr "Τύπος αρχείου των προς εξαγωγή εικόνων (png ή jpg)."
+#~ msgid "Customize:"
+#~ msgstr "Παραμετροποίηση:"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+#~ "controls above."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
-"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr "Χρήση ενός εξωτερικού αρχείου υποτίτλων."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Advanced Settings..."
+#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Αρχείο:"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
-"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
+#~ msgid "Disc type"
+#~ msgstr "Δίσκος"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:65
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "Αναλογία εγγραφής"
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:66
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
-"Αναλογία των εικόνων που θα εγγραφούν. 3 σημαίνει ότι μία στις τρεις θα "
-"εγγράφεται."
+#~ msgid "RTSP"
+#~ msgstr "RTSP"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:69
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "Πρόθεμα ονόματος αρχείου"
+#~ msgid "DVD device to use"
+#~ msgstr "Συσκευή DVD που θα χρησιμοποιηθεί"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:70
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
-msgstr ""
-"Πρόθεμα του ονόματος της εξαγόμενης εικόνας. Η μορφή του ονόματος θα είναι "
-"\"πρόθεμαΑΡΙΘΜΟΣ.τύποςαρχείου\""
+#~ msgid "CD-ROM device to use"
+#~ msgstr "Συσκευή CD-ROM που θα χρησιμοποιηθεί"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:74
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "Εγγραφή πάντα στο ίδιο αρχείο"
+#~ msgid "Title number."
+#~ msgstr "Αριθμός τίτλου"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:75
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
-"Πάντα εγγραφή στο ίδιο αρχείο, αντί για τη δημιουργία ενός αρχείου για κάθε "
-"εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση ο αριθμός δεν προστίθεται στο όνομα του "
-"αρχείου."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number."
+#~ msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:86
-msgid "Image video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
+#~ msgid "&Simple Add File..."
+#~ msgstr "&Απλή Προσθήκη Αρχείου..."
 
 
-#: modules/video_output/mga.c:61
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Matrox Graphic Array"
+#~ msgid "&Add URL..."
+#~ msgstr "Προσ&θήκη URL..."
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
-#, fuzzy
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "&Save Playlist..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση &Λίστας Αναπαραγωγής..."
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:130
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση Κατά &Όνομα"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:132
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
+#~ msgstr "&Αντίστροφη Ταξινόμηση Κατά Όνομα"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:135
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Shuffle"
+#~ msgstr "Α&νακάτεμα"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:137
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Διαγραφή"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:142
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Manage"
+#~ msgstr "&Διαχείρηση"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:144
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "&Ταξινόμηση"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:147
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr "Όνομα για την επιθυμητή συσκευή προβολής"
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "&Επιλογή"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "&Εμφάνιση αντικειμένων"
+
+#~ msgid "Preparse"
+#~ msgstr "Προεπεξεργασία"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "Ταπετσαρία"
+#~ msgid "%i items in playlist"
+#~ msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:155
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "root"
+#~ msgstr "Ορόμο"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:181
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSPF playlist"
+#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:321
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Ταπετσαρία"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist is empty"
+#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GAPI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "One level"
+#~ msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI"
+#~ msgid "New node"
+#~ msgstr "Νέος κόμβος"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
-msgid "Cube"
-msgstr "Κύβος"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr "Διάφανος Κύβος"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting "
+#~ "\"chain\" can be modified."
+#~ msgstr "από"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Torus"
-msgstr "House"
+#~ msgid "Stream output MRL"
+#~ msgstr "Έξοδος ροής MRL"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sphere"
-msgstr "Ταχύτητα"
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "Μεγάλο"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:125
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:125
-msgid "SQUARER"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel name"
+#~ msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:125
-msgid "ASINXY"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles overlay"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:125
-msgid "ASINR"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles file"
+#~ msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:125
-msgid "SINEXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Όρισε την καθυστέρηση των υποτίτλων (σε 1/10δευτ.)"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:125
-msgid "SINER"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:153
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Ενημερώσεις"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:154
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:155
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "Load Configuration"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+#~ msgid "New broadcast"
+#~ msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#~ msgid "VLM stream"
+#~ msgstr "Νέα ροή"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#~ msgid "Use this to stream on a network."
+#~ msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+#~ msgid "Use this to stream on a network"
+#~ msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξεις μία ροή"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:168
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting "
+#~ "and ending times (in seconds).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a "
+#~ "file or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει "
+#~ "εφαρμογή στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα "
+#~ "δισκάκι, αλλά όχι μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος "
+#~ "λήξης μπορούν να οριστούν εδώ."
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:169
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής κύβου OpenGL"
+#~ msgid "Please enter an address"
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:170
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+#~ "επανακωδικοποίησης."
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:174
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr "Διάφορα οπτικά εφέ OpenGL είναι διαθέσιμα."
+#~ msgid "You must choose a file to save to"
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/video_output/opengllayer.m:95
-msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+#~ "επανακωδικοποίησης."
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr "Προβολή Ενσωματωμένης QT"
+#~ msgid "Save to file"
+#~ msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Ενσωματωμένη QT προβολή που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
-"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+#~ msgid "Transcode audio (if available)"
+#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση του ήχου (αν υπάρχει)"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Ενσωματωμένης QT"
+#~ msgid "Creates several clones of the image"
+#~ msgstr "Δημιουργεί αρκετούς κλόνους της εικόνας"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+#~ msgid "Cartoon effect"
+#~ msgstr "Επιλογή εφέ"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
-"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
-
-#: modules/video_output/sdl.c:125
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Simple DirectMedia Layer"
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "Πλάτος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
+#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
+#~ msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+#~ msgid "Image inversion"
+#~ msgstr "Χρωματική αντιστροφή"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "Ύψος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "Θόλωμα"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr "Το ύψος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds water effect to the image"
+#~ msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma"
-msgstr "Εντολή"
+#~ msgid "Wave effect"
+#~ msgstr "Εφέ ακουστικών"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#~ msgid "Magnifies part of the image"
+#~ msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:73
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image adjustment"
+#~ msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Options"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις  βίντεο"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:78
-msgid "Snapshot module"
-msgstr "Ενότητα φωτογραφικών στιγμιότυπων"
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Λόγος πλευρών"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:59
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο SVGAlib"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+#~ msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
+#~ msgstr "Ήχος."
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:90
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
-"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
+#~ "εντονότερο."
 
 
-# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+#~ msgid ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
+#~ msgstr "Προενίσχυση"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+#~ "these settings to take effect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order "
+#~ "to control the order in which they are applied, enter a filters string in "
+#~ "the Video Filter Module inside the preferences."
+#~ msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
-"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr "Οθόνη για λειτουργία πλήρους οθόνης"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Διακοπή"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
-"Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
-"παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "Σε αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:116
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου...\tCtrl-O"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
+#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου...\tCtrl-F"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη για την επικοινωνία ανάμεσα σε VLC  και  X "
-"server"
+#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου...\tCtrl-E"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:80
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
+#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου...\tCtrl-D"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
-"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
+#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου...\tCtrl-N"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
-#, fuzzy
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης...\tCtrl-A"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
-"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
+#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#~ msgstr "&Οδηγός...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#~ msgstr "Έξ&οδος\tCtrl-X"
+
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "&Λίστα Αναπαραγωγής...\tCtrl-P"
+
+#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#~ msgstr "Μηνύματα...\tCtrl-M"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo"
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
-#, fuzzy
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
+#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#~ msgstr "Διαχειριστής VLM...\tCtrl-V"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
-"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
+#~ msgid "VideoLAN's Website"
+#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X11 display name"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
-"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+#~ msgid "Embedded playlist"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένη λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+#~ msgid "Previous playlist item"
+#~ msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
-"Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
-"παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
+#~ msgid "Play slower"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πιο αργά"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-#, fuzzy
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid "Play faster"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
-#, fuzzy
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#~ msgstr "Εκτεταμένα &Χειριστήρια\tCtrl-G"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
-#, fuzzy
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "&Σελιδοδείκτες...\tCtrl-B"
 
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr "Ένθεμα (plugin) οπτοκοποίησης GaLaktos"
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "Προτιμήσει&ς...\tCtrl-S"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid "Goom display width"
-msgstr "Πλάτος εμφάνισης του Goom"
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ομάδα VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display height"
-msgstr "Ύψος εμφάνισης του Goom"
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "Περί  %s"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
-"Αυτό σου επιτρέπει να ορίσεις την οπτική ανάλυση του Goom (μεγαλύτερη "
-"ανάλυση θα είναι πιο όμορφη, αλλά θα απαιτεί περισσότερη υπολογιστική ισχύ)"
+#~ msgid "Show/Hide Interface"
+#~ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη του Διαχειριστή"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:65
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου..."
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Media &Info..."
+#~ msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων..."
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:72
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP Unicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Εφέ Goom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid "Effects list"
-msgstr "Λίστα εφέ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. "
+#~ "This is the most efficient method to stream to several computers, but it "
+#~ "does not work over the Internet."
+#~ msgstr "Διαδίκτυο."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
-"Μία λίστα από οπτικά εφέ, χωρισμένα μεταξύ τους με κόμμα.\n"
-"Περιλαμβάνει τα εφέ: dummy, scope, spectrum."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
+#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
+#~ msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+#~ msgid "Bookmarks dialog"
+#~ msgstr "Καρτέλα σελιδοδεικτών"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#~ msgstr "Εμφάνιση της καρτέλας σελιδοδεικτών στην εκκίνηση"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Αριθμός ζωνών"
+#~ msgid "Extended GUI"
+#~ msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
-"Το σύνολο συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από τον αναλυτή φάσματος, πρέπει "
-"να είναι 20 ή 80."
+#~ msgid ""
+#~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση του Εκτεταμένου Διαχειριστή (ισοσταθμιστής, προσαρμογή εικόνας, "
+#~ "φίλτρα βίντεο...) στην εκκίνηση"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
-"Ο αριθμός ζωνών που χρησιμοποιούνται από το φασματόμετρο, από 20 έως 80."
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "Γραμμή Εργασιών"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Band separator"
-msgstr "Διαχωριστής ζώνης"
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Αριθμός από κενά πίξελ ανάμεσα στις ζώνες."
+#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+#~ "μενού."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "Amplification"
-msgstr "Ενίσχυση"
+#~ msgid "Size to video"
+#~ msgstr "Ποσαρμογή στο βίντεο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+#~ msgstr "Προσαρμογή του VLC ώστε να ταιριάζει στο μέγεθος του βίντεο."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "Ενεργοποίηση κορυφών"
+#~ msgid "Show labels in toolbar"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ετικετών στη γραμμή εργασιών"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr "Εμφάνιση των \"κορυφών\" στο αναλυτή φάσματος συχνοτήτων"
+#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#~ msgstr "Εμφάνιση ομασιών κάτω από τα εικονίδια στη γραμμή εργασιών."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος"
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο"
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Και τα δύο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Ενεργοποίηση ζωνών"
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "Παραμόρφωση"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr "Εμφάνιση των ζωνών στο φασματόμετρο."
+#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
+#~ msgstr "Χρονική λήξη ανακατανομής RTP σε μικροδευτερόλεπτα"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
+#~ "the time specified here (in milliseconds)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το VLC ανακατανέμει τα πακέτα RTP. Η είσοδος θα αναμένει για αργοπορημένα "
+#~ "πακέτα για χρόνο (σε μικροδευτερόλεπτα)."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas width"
+#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
+#~ msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "Peak height"
-msgstr "Ύψος κορυφής"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Όλα"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Ποπ"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security options"
+#~ msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Number"
+#~ msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
-msgid "V-plane color"
-msgstr "Χρώμα V-plane"
+#~ msgid "Video Device"
+#~ msgstr "Συσκευή Βίντεο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced Information"
+#~ msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Αριθμός αστέρων"
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Διεπαφές"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:105
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν από το εφέ Τυχαίο ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network policy"
+#~ msgstr "Δίκτυο: "
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Εικονοποιητής"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some random name"
+#~ msgstr "Όνομα ροής"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:114
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find a name"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:122
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Αναλυτής φάσματος"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
+#~ "if you choose to use SAP."
+#~ msgstr "Όνομα"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "About VLC media player..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "About VLC media player..."
@@ -24392,9 +29475,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "France"
 #~ msgstr "Τρανς"
 
 #~ msgid "France"
 #~ msgstr "Τρανς"
 
-#~ msgid "Embedded video output"
-#~ msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
 #~ "window."
 #~ msgid ""
 #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
 #~ "window."
@@ -24402,20 +29482,9 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "Εμφάνιση του βίντεο μέσα στο παράθυρο του χειριστηρίου κι όχι σε ένα άλλο "
 #~ "ξεχωριστό."
 
 #~ "Εμφάνιση του βίντεο μέσα στο παράθυρο του χειριστηρίου κι όχι σε ένα άλλο "
 #~ "ξεχωριστό."
 
-#~ msgid "Checking for Updates..."
-#~ msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information about VLC media player."
-#~ msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
-
 #~ msgid "Based on SVN revision: "
 #~ msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: "
 
 #~ msgid "Based on SVN revision: "
 #~ msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "General Info"
-#~ msgstr "Γενικά"
-
 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
@@ -24424,14 +29493,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Distribution License"
 #~ msgstr "Περιγραφή"
 
 #~ msgid "Distribution License"
 #~ msgstr "Περιγραφή"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Switch to skins"
-#~ msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec"
 #~ msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec"
 #~ msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
@@ -24452,23 +29513,12 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "DCCP transport"
 #~ msgstr "Θύρα UDP"
 
 #~ msgid "DCCP transport"
 #~ msgstr "Θύρα UDP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP transport"
-#~ msgstr "Eίσοδος TCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP-Lite transport"
-#~ msgstr "Θύρα UDP"
-
 #~ msgid "Codec Name"
 #~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
 
 #~ msgid "Codec Description"
 #~ msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή"
 
 #~ msgid "Codec Name"
 #~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
 
 #~ msgid "Codec Description"
 #~ msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή"
 
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Επιλογές βοήθειας"
-
 #~ msgid "print help for the advanced options"
 #~ msgstr "Εκτύπωση βοήθειας για τις προηγμένες επιλογές"
 
 #~ msgid "print help for the advanced options"
 #~ msgstr "Εκτύπωση βοήθειας για τις προηγμένες επιλογές"
 
@@ -24487,10 +29537,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open directory"
-#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select the device"
 #~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select the device"
 #~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
@@ -24504,13 +29550,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n"
 #~ "(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n"
 
 #~ "Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n"
 #~ "(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n"
 
-#~ msgid "Save file..."
-#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Interface"
-#~ msgstr "Διασύνδεση"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "No random"
 #~ msgstr "Τυχαίο"
 #, fuzzy
 #~ msgid "No random"
 #~ msgstr "Τυχαίο"
@@ -24548,16 +29587,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
 
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal rate"
-#~ msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Stats"
-#~ msgstr "&Ρυθμίσεις"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manage"
 #~ msgstr "&Διαχείρηση"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manage"
 #~ msgstr "&Διαχείρηση"
@@ -24566,22 +29595,10 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Ctrl+X"
 #~ msgstr "Ctrl"
 
 #~ msgid "Ctrl+X"
 #~ msgstr "Ctrl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dock playlist"
-#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Directory..."
-#~ msgstr "Κατάλογος"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show columns"
 #~ msgstr "Εμφάνιση tunes"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show columns"
 #~ msgstr "Εμφάνιση tunes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcoding"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DirectX Device"
 #~ msgstr "Συσκευή Βίντεο"
 #, fuzzy
 #~ msgid "DirectX Device"
 #~ msgstr "Συσκευή Βίντεο"
@@ -24592,9 +29609,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Alsa Device"
 #~ msgstr "Συσκευή"
 
 #~ msgid "Alsa Device"
 #~ msgstr "Συσκευή"
 
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Προβολή"
-
 #~ msgid "(no title)"
 #~ msgstr "(χωρίς τίτλο)"
 
 #~ msgid "(no title)"
 #~ msgstr "(χωρίς τίτλο)"
 
@@ -24677,9 +29691,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Statistics output file"
 #~ msgstr "Ήχος"
 
 #~ msgid "Statistics output file"
 #~ msgstr "Ήχος"
 
-#~ msgid "Listeners"
-#~ msgstr "Ακροατές"
-
 #~ msgid "_Audio"
 #~ msgstr "_Ήχος"
 
 #~ msgid "_Audio"
 #~ msgstr "_Ήχος"
 
@@ -24694,9 +29705,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "CDDB Artist"
 #~ msgstr "Καλλιτέχνης  CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Artist"
 #~ msgstr "Καλλιτέχνης  CDDB"
 
-#~ msgid "CDDB Category"
-#~ msgstr "Κατηγορία  CDDB"
-
 #~ msgid "CDDB Disc ID"
 #~ msgstr "CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Disc ID"
 #~ msgstr "CDDB"
 
@@ -24827,9 +29835,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Open Messages Window"
 #~ msgstr "Άνοιγμα Παράθυρου Μηνυμάτων"
 
 #~ msgid "Open Messages Window"
 #~ msgstr "Άνοιγμα Παράθυρου Μηνυμάτων"
 
-#~ msgid "Crop borders in fullscreen"
-#~ msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη"
-
 #~ msgid ""
 #~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
 #~ "screen without black borders (OpenGL only)."
 #~ msgid ""
 #~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
 #~ "screen without black borders (OpenGL only)."
@@ -24882,16 +29887,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "MSN"
 #~ msgstr "MSN"
 
 #~ msgid "MSN"
 #~ msgstr "MSN"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time overlay"
-#~ msgstr "Χρονική επικάλυψη"
-
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "Προσαρμογή Εικόνας"
-
-#~ msgid "fps"
-#~ msgstr "fps"
-
 #~ msgid "More info"
 #~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
 #~ msgid "More info"
 #~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
@@ -24907,9 +29902,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Default to 4212"
 #~ msgstr "Προκαθορισμένο στο 4212"
 
 #~ msgid "Default to 4212"
 #~ msgstr "Προκαθορισμένο στο 4212"
 
-#~ msgid "VIDEO_TS folder"
-#~ msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
-
 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
 #~ msgstr "Όνομα συσκευής DVD απ'όπου θα γίνει ανάγνωση."
 
 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
 #~ msgstr "Όνομα συσκευής DVD απ'όπου θα γίνει ανάγνωση."
 
@@ -24919,9 +29911,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 #~ msgstr "Όνομα συσκευής CD-ROM απ'όπου θα γίνει ανάγνωση του CD ήχου."
 
 #~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 #~ msgstr "Όνομα συσκευής CD-ROM απ'όπου θα γίνει ανάγνωση του CD ήχου."
 
-#~ msgid "VLC media player - Updates"
-#~ msgstr "VLC media player - Ενημερώσεις"
-
 #~ msgid "Check for updates now !"
 #~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις τώρα !"
 
 #~ msgid "Check for updates now !"
 #~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις τώρα !"
 
@@ -24955,9 +29944,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Enable CABAC"
 #~ msgstr "Ενεργοποίηση CABAC"
 
 #~ msgid "Enable CABAC"
 #~ msgstr "Ενεργοποίηση CABAC"
 
-#~ msgid "Enable loop filter"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρο βρόγχου"
-
 #~ msgid "Analyse mode"
 #~ msgstr "Λειτουργία ανάλυσης"
 
 #~ msgid "Analyse mode"
 #~ msgstr "Λειτουργία ανάλυσης"
 
@@ -24976,9 +29962,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Choose a mirror"
 #~ msgstr "Επιλογή καθρέφτη εξυπηρετητή"
 
 #~ msgid "Choose a mirror"
 #~ msgstr "Επιλογή καθρέφτη εξυπηρετητή"
 
-#~ msgid "Downloading..."
-#~ msgstr "Λήψη αρχείου..."
-
 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
 #~ msgstr "Μεταπήδηση 3 δευτερόλεπτα πίσω"
 
 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
 #~ msgstr "Μεταπήδηση 3 δευτερόλεπτα πίσω"
 
@@ -25024,15 +30007,9 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
 
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
 
-#~ msgid "Released on"
-#~ msgstr "Εκδόθηκε την"
-
 #~ msgid "Your version"
 #~ msgstr "Η εκδοσή σας"
 
 #~ msgid "Your version"
 #~ msgstr "Η εκδοσή σας"
 
-#~ msgid "Mirror"
-#~ msgstr "Καθρέφτης"
-
 #~ msgid "UPnP"
 #~ msgstr "UPnP"
 
 #~ msgid "UPnP"
 #~ msgstr "UPnP"
 
@@ -25060,15 +30037,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Demuxers settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις πολυπλέκτων"
 
 #~ msgid "Demuxers settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις πολυπλέκτων"
 
-#~ msgid "Video track"
-#~ msgstr "Κομμάτι βίντεο"
-
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
-
-#~ msgid "Previous Chapter"
-#~ msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #~ "\n"
@@ -25178,9 +30146,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "_Eject Disc"
 #~ msgstr "_Εξαγωγή Δίσκου"
 
 #~ msgid "_Eject Disc"
 #~ msgstr "_Εξαγωγή Δίσκου"
 
-#~ msgid "Eject disc"
-#~ msgstr "Εξαγωγή δίσκου"
-
 #~ msgid "_Chapter"
 #~ msgstr "_Κεφάλαιο"
 
 #~ msgid "_Chapter"
 #~ msgstr "_Κεφάλαιο"
 
@@ -25229,9 +30194,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Gtk+"
 #~ msgstr "Gtk+"
 
 #~ msgid "Gtk+"
 #~ msgstr "Gtk+"
 
-#~ msgid "Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Διεπαφή Gtk+"
-
 #~ msgid "_About..."
 #~ msgstr "_Περί..."
 
 #~ msgid "_About..."
 #~ msgstr "_Περί..."
 
@@ -25268,18 +30230,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Ogg"
 #~ msgstr "Ogg"
 
 #~ msgid "Ogg"
 #~ msgstr "Ogg"
 
-#~ msgid "MPEG PS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
-
-#~ msgid "MPEG 4"
-#~ msgstr "MPEG 4"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "Quicktime"
-#~ msgstr "Quicktime"
-
 #~ msgid "Play stream"
 #~ msgstr "Αναπαραγωγή ροής"
 
 #~ msgid "Play stream"
 #~ msgstr "Αναπαραγωγή ροής"
 
@@ -25289,9 +30239,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "FTP"
 #~ msgstr "FTP"
 
 #~ msgid "FTP"
 #~ msgstr "FTP"
 
-#~ msgid "0:00:00"
-#~ msgstr "0:00:00"
-
 #~ msgid "file://"
 #~ msgstr "αρχείο://"
 
 #~ msgid "file://"
 #~ msgstr "αρχείο://"
 
@@ -25325,15 +30272,9 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "/dev/video"
 #~ msgstr "/dev/video"
 
 #~ msgid "/dev/video"
 #~ msgstr "/dev/video"
 
-#~ msgid "Device :"
-#~ msgstr "Συσκευή:"
-
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Kωδικοποιητής :"
 
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Kωδικοποιητής :"
 
-#~ msgid "huff"
-#~ msgstr "huff"
-
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org"
 
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org"
 
@@ -25373,9 +30314,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "&File info..."
 #~ msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..."
 
 #~ msgid "&File info..."
 #~ msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..."
 
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Σχετικά..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 #~ "\n"
@@ -25390,9 +30328,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Group Info"
 #~ msgstr "Πληροφορίες ομάδος"
 
 #~ msgid "Group Info"
 #~ msgstr "Πληροφορίες ομάδος"
 
-#~ msgid "Video For Linux"
-#~ msgstr "Video για Linux"
-
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD Ήχου"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD Ήχου"
 
@@ -25429,9 +30364,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Προηγμένες επιλογές συσκευής βίντεο"
 
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Προηγμένες επιλογές συσκευής βίντεο"
 
-#~ msgid "Audio Options"
-#~ msgstr "Επιλογές Ήχου"
-
 #~ msgid "Bitrate Options"
 #~ msgstr "Επιλογές Bitrate"
 
 #~ msgid "Bitrate Options"
 #~ msgstr "Επιλογές Bitrate"
 
@@ -25498,33 +30430,18 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Sc&reen"
 #~ msgstr "Οθόνη"
 
 #~ msgid "Sc&reen"
 #~ msgstr "Οθόνη"
 
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "&Τίτλος"
-
-#~ msgid "&Chapter"
-#~ msgstr "&Κεφάλαιο"
-
 #~ msgid "&Language"
 #~ msgstr "&Γλώσσα"
 
 #~ msgid "&Subtitles"
 #~ msgstr "&Υπότιτλοι"
 
 #~ msgid "&Language"
 #~ msgstr "&Γλώσσα"
 
 #~ msgid "&Subtitles"
 #~ msgstr "&Υπότιτλοι"
 
-#~ msgid "Network Stream..."
-#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..."
-
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Επόμενο αρχείο"
-
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "&Προσθήκη υποτίτλων..."
 
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Έξοδος"
 
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "&Προσθήκη υποτίτλων..."
 
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Έξοδος"
 
-#~ msgid "&Fullscreen"
-#~ msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
-
 #~ msgid "Select next title"
 #~ msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου"
 
 #~ msgid "Select next title"
 #~ msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου"
 
@@ -25543,21 +30460,12 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Delete &all"
 #~ msgstr "Διαγραφή &όλων"
 
 #~ msgid "Delete &all"
 #~ msgstr "Διαγραφή &όλων"
 
-#~ msgid "Play the selected stream"
-#~ msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
-
 #~ msgid "Native Windows interface"
 #~ msgstr "Eγγενής διεπαφή Windows"
 
 #~ msgid "Language 0x%x"
 #~ msgstr "Γλώσσα 0x%x"
 
 #~ msgid "Native Windows interface"
 #~ msgstr "Eγγενής διεπαφή Windows"
 
 #~ msgid "Language 0x%x"
 #~ msgstr "Γλώσσα 0x%x"
 
-#~ msgid "Screen %d"
-#~ msgstr "Οθόνη %d"
-
-#~ msgid "Open skin"
-#~ msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
-
 #~ msgid "All files"
 #~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
 #~ msgid "All files"
 #~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
@@ -25576,33 +30484,18 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Άνοιγμα οπτικού μέσου..."
 
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Άνοιγμα οπτικού μέσου..."
 
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra Audio File"
 #~ msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra Audio File"
 #~ msgstr "Ήχος"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media File"
-#~ msgstr "Meditative"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "QWidget"
 #~ msgstr "Πλάτος"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "QWidget"
 #~ msgstr "Πλάτος"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Χρόνος"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "line"
 #~ msgstr "Oldies"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "line"
 #~ msgstr "Oldies"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "orientation"
-#~ msgstr "Προορισμός"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "QGroupBox"
 #~ msgstr "Ομάδα"
 #, fuzzy
 #~ msgid "QGroupBox"
 #~ msgstr "Ομάδα"
@@ -25619,9 +30512,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 #~ msgstr "από."
 
 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 #~ msgstr "από."
 
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -25684,10 +30574,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
 #~ msgstr "από."
 
 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
 #~ msgstr "από."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface default search path"
-#~ msgstr "Διασύνδεση"
-
 #~ msgid "_Title"
 #~ msgstr "_Τίτλος"
 
 #~ msgid "_Title"
 #~ msgstr "_Τίτλος"
 
@@ -25799,9 +30685,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Go To:"
 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
 
 #~ msgid "Go To:"
 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
 
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Επιλεγμένα"
-
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "Επιλο_γή"
 
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "Επιλο_γή"
 
@@ -25906,10 +30789,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolame"
-#~ msgstr "Ένταση ήχου"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Showintf"
 #~ msgstr "Διασύνδεση"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Showintf"
 #~ msgstr "Διασύνδεση"
@@ -25918,10 +30797,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Telnet"
 #~ msgstr "Επιλογή"
 
 #~ msgid "Telnet"
 #~ msgstr "Επιλογή"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "wxWindows"
-#~ msgstr "Παράθυρο"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
@@ -26174,15 +31049,9 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 #~ msgstr "από"
 
 #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 #~ msgstr "από"
 
-#~ msgid "Eject"
-#~ msgstr "Εξαγωγή"
-
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "Αργή"
 
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "Αργή"
 
-#~ msgid "Close the window"
-#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-
 #~ msgid "Configure the application"
 #~ msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
 
 #~ msgid "Configure the application"
 #~ msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"